[bug-buddy] Updated Danish translation



commit 4c84d66230b8230d44e004bcabf7cf1e43f79d29
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date:   Sun Mar 28 10:50:51 2010 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |   78 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 58c8c52..6d45939 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Danish translation of bug-buddy.
-# Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Kenneth Christiansen <kenneth ripen dk>, 1999.
 # Birger Langkjer <birger langkjer image dk>, 2000.
 # Keld Simonsen <keld dkuug dk> 2000.
 # Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2001, 02, 03, 04, 06.
 # Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004, 05.
-# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2007, 2009.
 # M.P. Rommedahl <lhademmor gmail com>, 2008
+# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2007, 2009-2010
 #
 # Konventioner:
 #
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bug-buddy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 16:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-15 16:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-28 10:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 10:37+0200\n"
 "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr ""
 "kan sendes til Bugzilla."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
-msgid "GTK+ module for crash collecting support."
-msgstr "GTK+-modul til understøttelse af indhentning af nedbrudsinformation."
+msgid "GTK+ module for crash collection support."
+msgstr "GTK+-modul til indhentning af nedbrudsinformation."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
 msgid "Real name of user reporting the bug."
@@ -123,14 +123,14 @@ msgstr "Det rigtige navn på brugeren der rapporterer fejlen."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
 msgid ""
-"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
+"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
 msgstr ""
-"Denne nøgle bestemmer hvilket GTK+-modul, som bliver indlæst til "
-"understøttelse af indsamling af nedbrudsinformation."
+"Denne nøgle bestemmer hvilket GTK+-modul, som bliver indlæst til indsamling "
+"af nedbrudsinformation."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:82
-msgid "GNOME bug-buddy"
-msgstr "GNOME fejl-frede"
+msgid "GNOME Bug Buddy"
+msgstr "GNOME Fejl-Frede"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:90
 msgid "Package containing the program"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "Fejl-Frede kunne ikke vise henvisningen \"%s\"\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:461
 msgid ""
-"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
-"this report and send it later?"
+"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
+"report and send it later?"
 msgstr ""
 "Der opstod en netværksfejl under afsendelse af fejlrapporten. �nsker du at "
 "gemme rapporten og sende den senere?"
@@ -217,8 +217,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bug-buddy.c:606
 msgid ""
-"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
-"Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
+"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
+"server.  Details of the error are included below.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Der opstod en fejl mens Fejl-Frede var ved at sende din rapport til Bugzilla-"
@@ -312,18 +312,18 @@ msgstr ""
 #: ../src/bug-buddy.c:644
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
+"Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunne ikke fortolke xml-rpc-svaret. Svaret følger:\n"
+"Kunne ikke fortolke XML-RPC-svaret. Svaret følger:\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:648
 #, c-format
 msgid ""
-"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
+"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. "
 "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -343,8 +343,8 @@ msgid "There was an error creating the bug report\n"
 msgstr "Der opstod en fejl under dannelsen af fejlrapporten:\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:866
-msgid "Sending..."
-msgstr "Sender..."
+msgid "Sendingâ?¦"
+msgstr "Senderâ?¦"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1026
 msgid ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid ""
 "The application %s has crashed.\n"
 "Information about the crash has been successfully collected.\n"
 "\n"
-"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
+"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
 "be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and "
 "report it to the appropriate bug tracker for this application."
 msgstr ""
@@ -499,8 +499,8 @@ msgstr ""
 "Kontrollér at Fejl-Frede er korrekt installeret."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1961
-msgid "Collecting information from your system..."
-msgstr "Indsamler information fra dit system..."
+msgid "Collecting information from your systemâ?¦"
+msgstr "Indsamler information fra dit systemâ?¦"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1964
 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
 msgstr "Et af tilvalgene --pid, --include eller --minidump er påkrævet.\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1976
-msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
+msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
 msgstr "Tilvalget --unlink-tempfile kræver et \"--include\"-argument.\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1983
@@ -535,8 +535,8 @@ msgstr ""
 "problemet."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2022
-msgid "Collecting information from the crash..."
-msgstr "Indsamler information fra nedbruddet..."
+msgid "Collecting information from the crashâ?¦"
+msgstr "Indsamler information fra nedbruddetâ?¦"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2039
 #, c-format
@@ -557,31 +557,31 @@ msgstr ""
 #: ../src/bug-buddy.c:2089
 #, c-format
 msgid ""
-"Thank you for helping us improving our software.\n"
-"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
+"Thank you for helping us to improve our software.\n"
+"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
 "\n"
-"A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
-"you for more information if necessary."
+"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
+"for more information if necessary."
 msgstr ""
 "Tak fordi du hjælper os med at forbedre vores programmer.\n"
 "Vær venlig at udfylde dit forslag/fejl-information for programmet %s.\n"
 "\n"
-"Det er nødvendigt med en gyldig e-postadresse, således at programudviklerne "
+"Det er nødvendigt med en gyldig e-post-adresse, således at programudviklerne "
 "kan skrive til dig for at få yderligere information, hvis det er nødvendigt."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2101
 msgid "Suggestion / Error description:"
 msgstr "Forslag/fejl-beskrivelse:"
 
-#: ../src/bugzilla.c:468
+#: ../src/bugzilla.c:413
 #, c-format
 msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
 msgstr "HTTP-svar returnerede den ugyldig status-kode %d"
 
-#: ../src/bugzilla.c:484
+#: ../src/bugzilla.c:429
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to parse XML-RPC Response\n"
+"Unable to parse XML-RPC response\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -589,17 +589,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bugzilla.c:516
+#: ../src/bugzilla.c:461
 #, c-format
 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
 msgstr "Programmet håndterer ikke sine fejl via GNOME Bugzilla."
 
-#: ../src/bugzilla.c:522
+#: ../src/bugzilla.c:467
 #, c-format
 msgid "Product or component not specified."
 msgstr "Produkt eller komponent ikke angivet."
 
-#: ../src/bugzilla.c:617
+#: ../src/bugzilla.c:562
 #, c-format
 msgid "Unable to create XML-RPC message."
 msgstr "Ikke i stand til at danne XML-RPC-besked."
@@ -609,8 +609,8 @@ msgid "gdb has already exited"
 msgstr "gdb er allerede afsluttet"
 
 #: ../src/gdb-buddy.c:91
-msgid "Error on read... aborting"
-msgstr "Fejl ved læsning... afbryder"
+msgid "Error on read; aborting."
+msgstr "Fejl ved læsning; afbryder."
 
 #: ../src/gdb-buddy.c:259
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]