[network-manager-applet] Updated Lithuanian translation.



commit 512da97dacf1451126fbf856adfab33b254d8aa5
Author: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date:   Sat Mar 27 12:38:06 2010 +0200

    Updated Lithuanian translation.

 po/lt.po |   38 ++++++++------------------------------
 1 files changed, 8 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5a522b6..fc42a37 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,17 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-";
-"applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 07:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 02:22+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 12:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
-"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
@@ -182,7 +180,6 @@ msgstr "Esate prisijungÄ? prie CDMA tinklo."
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:426 ../src/applet-device-gsm.c:473
 #, c-format
-#| msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "Mobilusis plaÄ?iajuostis ryÅ¡ys â??%sâ?? aktyvus: (%d%%%s%s)"
 
@@ -234,12 +231,10 @@ msgid "Sending unlock code..."
 msgstr "SiunÄ?iamas atrakinimo kodas..."
 
 #: ../src/applet-device-gsm.c:960
-#| msgid "PIN code required"
 msgid "SIM PIN unlock required"
 msgstr "Reikalingas SIM PIN atrakinimas"
 
 #: ../src/applet-device-gsm.c:961
-#| msgid "PIN code required"
 msgid "SIM PIN Unlock Required"
 msgstr "Reikalingas SIM PIN atrakinimas"
 
@@ -254,17 +249,14 @@ msgstr ""
 "pradedant jį naudoti."
 
 #: ../src/applet-device-gsm.c:964
-#| msgid "PIN code required"
 msgid "PIN code:"
 msgstr "PIN kodas:"
 
 #: ../src/applet-device-gsm.c:969
-#| msgid "PUK code required"
 msgid "SIM PUK unlock required"
 msgstr "Reikalingas SIM PUK atrakinimas"
 
 #: ../src/applet-device-gsm.c:970
-#| msgid "PUK code required"
 msgid "SIM PUK Unlock Required"
 msgstr "Reikalingas SIM PUK atrakinimas"
 
@@ -279,7 +271,6 @@ msgstr ""
 "pradedant jį naudoti."
 
 #: ../src/applet-device-gsm.c:973
-#| msgid "PUK code required"
 msgid "PUK code:"
 msgstr "PUK kodas:"
 
@@ -756,7 +747,6 @@ msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "_Konfigūruoti VPN..."
 
 #: ../src/applet.c:1527
-#| msgid "_Disconnect VPN..."
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "_Atjungti VPN"
 
@@ -780,13 +770,11 @@ msgstr "Įjungti _belaidį"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
 #: ../src/applet.c:1854
-#| msgid "Mobile Broadband"
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "Ä®jungti _mobilųjį plaÄ?iajuostį ryšį"
 
 #. Toggle notifications item
 #: ../src/applet.c:1865
-#| msgid "Disable connected notifications"
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "Įjungti p_ranešimus"
 
@@ -1172,7 +1160,6 @@ msgid "Change..."
 msgstr "Pakeisti..."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
-#| msgid "N_etwork:"
 msgid "N_etwork ID:"
 msgstr "_Tinklo ID:"
 
@@ -1872,7 +1859,7 @@ msgstr "Klaida taisant ryšį: ypatybÄ? â??%sâ?? / â??%sâ?? netinkama: %d"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
-msgid "An unknown error ocurred."
+msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Įvyko nežinoma klaida."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
@@ -2020,7 +2007,6 @@ msgstr "Eksportuoti VPN ryšį..."
 
 #: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
 #, c-format
-#| msgid "N_etwork:"
 msgid "%s Network"
 msgstr "%s tinklas"
 
@@ -2043,7 +2029,6 @@ msgstr "Jūsų telefonas paruoštas naudoti!"
 
 #: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:652
 #: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:658
-#| msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgid "failed to connect to the phone."
 msgstr "nepavyko prisijungti prie telefono."
 
@@ -2056,7 +2041,6 @@ msgid "timed out detecting phone details."
 msgstr "nustatant telefono informacijÄ? baigÄ?si skirtasis laikas."
 
 #: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:715
-#| msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgid "could not connect to the system bus."
 msgstr "nepavyko prisijungti prie sisteminÄ?s magistralÄ?s."
 
@@ -2065,7 +2049,6 @@ msgid "Detecting phone configuration..."
 msgstr "Nustatoma telefono konfigūracija..."
 
 #: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:786
-#| msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgid "could not find the Bluetooth device."
 msgstr "nepavyko rasti Bluetooth įrenginio."
 
@@ -2082,19 +2065,17 @@ msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
 msgstr "Naudokite savo mobilųjį telefonÄ? kaip tinklo įrenginy (PAN/NAP)"
 
 #: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:978
-#| msgid "Access the Internet using your mobile phone"
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
 msgstr "Prisijunkite prie interneto naudodami savo mobilųjį telefonÄ? (DUN)"
 
 #: ../src/main.c:70
-#| msgid "_Username:"
 msgid "Usage:"
 msgstr "Naudojimas:"
 
 #: ../src/main.c:72
 msgid ""
-"This program is a component of NetworkManager "
-"(http://projects.gnome.org/NetworkManager)."
+"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/";
+"NetworkManager)."
 msgstr ""
 "Å i programa yra NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager) "
 "dalis."
@@ -2104,8 +2085,7 @@ msgid ""
 "It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
 "GNOME desktop environment."
 msgstr ""
-"Ji neskirta bÅ«ti naudojama komandų eilutÄ?je, ji veikia GNOME darbo "
-"aplinkoje."
+"Ji neskirta bÅ«ti naudojama komandų eilutÄ?je, ji veikia GNOME darbo aplinkoje."
 
 #: ../src/mb-menu-item.c:59
 msgid "EVDO"
@@ -2141,7 +2121,6 @@ msgstr "neregistruotas"
 
 #: ../src/mb-menu-item.c:130
 #, c-format
-#| msgid "Wired Network (%s)"
 msgid "Home network (%s)"
 msgstr "Namų tinklas (%s)"
 
@@ -2160,7 +2139,6 @@ msgstr "%s (%s tarptinklinis ryšys)"
 
 #: ../src/mb-menu-item.c:149
 #, c-format
-#| msgid "Wired Network (%s)"
 msgid "Roaming network (%s)"
 msgstr "Tarptinklinio ryšio tinklas (%s)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]