[evolution] Updated Telugu Translations



commit cb10cf2a8e7bf697caab441e03e9056b863ae739
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Fri Mar 26 15:11:33 2010 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |22847 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 12470 insertions(+), 10377 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 901a88e..591f056 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -3,22 +3,24 @@
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
 #
-#: ../shell/main.c:631
 # Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>, 2005.
 # భరత� ��మార� <bharatfsf gmail com>, 2007.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+#: ../shell/main.c:479
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 13:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 09:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-04 17:09+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -26,315 +28,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
-msgid "evolution address book"
-msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త��"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
-msgid "New Contact"
-msgstr "��త�త  పరి�య�"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
-msgid "New Contact List"
-msgstr "��త�త  పరి�య �ాబితా"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "ప�రస�త�త �ిర�నామా ప�స�త�� స��య� %s �లి�ి��ది %d �ార�డ�న�"
-msgstr[1] "ప�రస�త�త �ిర�నామా ప�స�త�� స��య� %s �లి�ి��ది %d �ార�డ�లన�"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "త�ర�వ�మ�"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-msgid "Contact List: "
-msgstr "పరి�య �ాబితా:"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-msgid "Contact: "
-msgstr "పరి�య�: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "�వల�య�షన�  య���� �ిన�నపల��"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
-msgid "It has alarms."
-msgstr "హ����రి� �ారి��య� స�లభ�య� �లద�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "ప�నరావ�తి �ావ�� �న�నది"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "�ది �� సమావ�శ�."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "��యాల��డర� ��న:%s స���షిప�తమ�నది"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "��యాల��డర� ��న : ద�ని�ి స���షిప�తమ�ల�ద�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
-msgid "calendar view event"
-msgstr "��యాల��డర� దర�శన ��న"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "ద�ష��ిని లా��మ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
-msgid "New Appointment"
-msgstr "��త�త నియామ��"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "��త�త  ప�ర�తి ర��� ��న"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
-msgid "New Meeting"
-msgstr "��త�త సమావ�శ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
-msgid "Go to Today"
-msgstr "� ర��� �� వ�ళ�ళ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
-msgid "Go to Date"
-msgstr "తార��� �� వ�ళ�ళ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "ప�రస�త�త సమయ విస�త�తిని దర�శి��ి ������న� ప���ి�"
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "%d ��న �లి�ి ��ది"
-msgstr[1] "%d ��నలన� �లి�ి ��ది"
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
-msgid "It has no events."
-msgstr "ద�ని�ి � ��నల� ల�వ�"
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "పనివారమ� దర�శన�: %s. %s"
-
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "ర��� దర�శన�: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "�� వారాని�ి ��యాల��డర� దర�శన�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "���ి ల�దా ��న�ని ర���ల�ి ��యాల��డర� దర�శన�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "��న�మ� ��యాల��డర�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
-msgid "search bar"
-msgstr "వ�త��� ప���ా"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� వ�త��� ప���ా"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
-msgid "Jump button"
-msgstr "ద��� బ�న�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "����డ  న�����డి, మ��� మరిన�ని ��నల� �నబడతాయి"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "న�ల దర�శన�: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "వారప� దర�శన�: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "�� న�ల�� ��యాల��డర� దర�శన�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "���ి ల�దా మరిన�ని వారాల�ి ��యాల��డర� దర�శన�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr " ప�రత�య��షమ�"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
-msgid "popup a child"
-msgstr "à°?à±?à°²à±?à°¡à±? à°¨à±? పాపà±?â??à°?à±?యి"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
-msgid "edit"
-msgstr " సరి��య�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "� �రన�  సరి��యడ� ప�రార�భి���డి"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
-msgid "toggle"
-msgstr "మార�ప�"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "�రన� మార���మ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
-msgstr " విస�తరి���"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "ETree �లి�ివ�న�న �ర ల�ని �డ�డప����ని విస�తరిస�త��ది"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr "��ప�ప��ల���మ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "�రన� �లి�ి�న�న ETree ల�ని �డ�డ�వర�సన� ��ప�ప��ల���మ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
-msgid "Table Cell"
-msgstr "ప���ి�ల�  �ర"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
-msgid "click to add"
-msgstr "�త��య���� న�����డి"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
-msgid "click"
-msgstr "మ��న� న�����మ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
-msgid "sort"
-msgstr " ����దిద�ద�"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-# ద�, c-format
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "��యాల��డర�: %s న��డి %s వర��"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� ��శమ�"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
-msgid "Combo Button"
-msgstr "�ా�బ� బ�త�త�"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
-msgid "Activate Default"
-msgstr "�ప�రమ�యాన�ని ��రియాశ�ల��రి���"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "ప�రత�య��షమయ�య� �ాబితా"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -385,66 +78,55 @@ msgid "Could not remove address book."
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని త�ల�ి��ల�మ�"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-#| msgid ""
-#| "Currently you can access only GroupWise System Address Book from "
-#| "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your "
-#| "GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
 msgid ""
 "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
 "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
 "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
 "ప�రస�త�త� మ�ర� �వాల�య�షన� న��డి సమ�హతరహా �ిర�నామా ప�స�త�� న� మాత�రమ� వాడ����లర�. మ� తర�� "
-"సమ�హతరహా పరి�యాలన� మరియ� సమ�హతరహా వ�య��తి�త పరి�యాల స��యాలన� ప��ద����, దయ��సి వ�ర�� సమ�హతరహా మ�యిల� ���షిదారిని ��సారి వ�పయ��ి���డి."
+"సమ�హతరహా పరి�యాలన� మరియ� సమ�హతరహా వ�య��తి�త పరి�యాల స��యాలన� ప��ద����, దయ��సి వ�ర�� సమ�హతరహా "
+"మ�యిల� ���షిదారిని ��సారి వ�పయ��ి���డి."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని త�ల�ి���డి '{0}'?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading address book."
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ని�పడ�ల� ద�షమ�."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
 msgstr "{0} న� {1} �� దాయ��ల� ద�ష�: {2}"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "LDAP స�వి� త� ప�రామాణ��రి��డ�ల� విఫలమయినది."
 
 #. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1265
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "పరి�యాన�ని త�ల�ి��డ�ల� విఫలమయినది"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
 msgid "GroupWise Address book creation:"
 msgstr "��ర�ప�ల వార��ా  �ిర�నామా ప�స�త� స�ష��ి:"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "LDAP స�వి�    మ���యా�శ స��ి�  సమా�ార� త� స�పప�ది��ల�ద� "
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Server Version"
-msgstr "స�వి� వివరణమ�"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr "మ� ప�రస�త�త  స�వి�త� ��న�ని ల��షణాల� సరి���ా పని��యవ�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "�వల�య�ష�న� �ిర�నామా ప�స�త�� �హి��ని విధ��ా త�య�ి��బడినది."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "మ�ర� ������న�న ప�రతిర�ప� �ాలా ప�ద�దది. మ�ర� దాన�ని మార��ి దాయాలన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -453,15 +135,15 @@ msgstr ""
 "� LDAP స�వి� పాత LDAP వర�షన� న� �పయ��ిస�త��డవ����, �ద�త� � ఫ���షనాలి�ిని�ి మద�దత� న�యద� ల�దా �ది "
 "తప�ప��ా���త��రి��ి ��డవ����. మద�దత�ని���� శ�ధన �ధారాల ��ర�� మ� నిర�వహణాధి�ారిని స�ప�రది���డి."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "� �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని త�ర�వల��ప�యి�ది."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "� �ిర�నామా ప�స�త� స�వి���  త��� వ�త��� మ�లాల� ల�వ�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -469,31 +151,31 @@ msgstr ""
 "� �ిర�నామా ప�స�త� స�వి� ��ద�బా��ల� ల�ద� ల�� స�వి� నామమ�����ారణల� ల�ప� �రి�ి�ది  ల�� మ� �ల�లి� బ�ధ� "
 "డ�న� �యినది."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "� �ిర�నామా ప�స�త�� శాశ�వత��ా త�ల�ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "� స�వి��� LDAPv3 మ���యా�శ స��ి�  సమా�ార సహ�ార� ల�ద�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "�ిర�నామ ప�స�త�ాన�ని త�రవల��ప�యి�ది"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "వ�త�ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "{0} న� దాయల�మ�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "మ� మార�ప�లన� దాయాలన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -501,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "మ�ర� పరి�యాన�ని �� �ిర�నామాప�స�త�� న��డి వ�ర�� దాని�ి �ద�ల������ ప�రయత�నిస�త�న�నార� �యిత� �ది మ�ల� "
 "న��డి త�ల�ి��బడద�. మ�ర� బద�ల��ా �� న�ల� దాయాలన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -510,1040 +192,435 @@ msgstr ""
 "మ�ర� మద�దత�యని సమ�హతరహా స�వి��� �న�స�ధాని��బడ�త�న�నార� మరియ� �వాల�య�షన� న� �పయ��ి����ల� "
 "సమస�యలన� �ద�ర���వ����. మ��ి ఫలితాల��ర�� స�వి� మద�దత�యబడ� వర�షన� �� నవ��రి�బడవల�న�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "��ిర�నామా ప�స�త��న��డి పరి�యాలన� త�ల�ి������ మ�ర� �న�మతిని�లి�ిల�ర�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
 msgstr "� పరి�యాని�ి మ�ర� సవరి�ప�ల� ��సార�. మ�ర� � మార�ప�లన� దాయాలన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�వాల�య�షన� ప�న�ప�రార�భి���న�తవర�� {0} ��ర�� మ� పరి�యాల� ��ద�బా��ల��ి రావ�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "�త��య�(_A)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid "_Discard"
 msgstr "త�సివ�య�(_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
 msgid "_Do not save"
 msgstr "దాయవద�ద�(_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Resize"
 msgstr "ప�న: పరిమాణమ�(_R)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "�లా ��ద� �లా �పయ��ి���మ�(_U)"
 
 #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 ../mail/mail.error.xml.h:145
 msgid "{0}"
 msgstr "{0}"
 
 #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
 msgid "{1}"
 msgstr "{1}"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
 msgid "Default Sync Address:"
 msgstr "�ప�రమ�య �ాలనియమిత �ిర�నామా:"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632
 msgid "Could not load address book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ని�పల��ప�యి�ది"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "�����ానిల �ిర�నామా �ార�య��ష�త�ర భా�మ�న� �దవల��ప�యినది"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "పరి�యాల�(_o)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "Certificates"
-msgstr "య���యతా పత�రి�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#| msgid "Configure autocomplete here"
-msgid "Configure contacts and autocompletion here"
-msgstr "పరి�యాలన� మరియ� స�వయ��ాల�ప�ర�తివ�తన� యి���డ ���త��రి���మ�"
-
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
-msgid "Contacts"
-msgstr "పరి�యాల�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త��"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త�� �ిర�నామా పాప��ప�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త�� �ిర�నామ దర�శిని"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త�� పల� దర�శిని"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త�� మ�ల��"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "�వాల�య�షన� S/Mime ద�వ��రణపత�ర� నిర�వాహ�ి నియ�త�రి�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "�వాల�య�షన� స��య� �మరి�ల ���త��రణ నియ�త�రి�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "మ� S/MIME ద�వ��రణపత�రాలన� ����డ నిర�వహి���డి"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
-#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
-#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
-#: ../mail/message-list.c:1515
-msgid "On This Computer"
-msgstr "� ��ప�య��ర� ప�న"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP స�వి�లప�"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
-#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
-#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
-msgid "Personal"
-msgstr "వ�య��తి�త"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "పరి�య� (_C)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "��త�త పరి�యాన�ని స�ష��ి���"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "పరి�యాల �ాబితా (_L)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "��త�త పరి�య �ాబితాని స�ష��ి���"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
-msgid "New Address Book"
-msgstr "��త �ిర�నామా ప�స�త��"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� (_B)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "��త �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని స�ష��ి���"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
-msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త� �మరి�ల� ల�� స��యాలన� తా�ాపర����ల� విఫల�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"� ����ి��న� ������న�� వలన �వాల�య�షన� మ� LDAP స�వి��� �న�స�ధాని��బడ�త��ది మ� LDAP స�వి� SSL "
-"�� మద�దతిస�త����."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"� ����ి��న� ������న�� వలన �వాల�య�షన� మ� LDAP స�వి��� �న�స�ధాని��బడ�త��ది మ� LDAP స�వి� TLS "
-"�� మద�దతిస�త����."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"� ����ి��న� ������న�� �ర�ధ� మ� స�వి� SSl ల�దా TLS �� మద�దత�య�డ�ల�ద�. ద�నర�ధ� మ� �న�స�ధాన��� "
-"ర��షణల�ద�, మరియ� ర��షణ భ�ద�యమ�లప� మ�ర� �న�మాని��బడతార�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
-msgid "Base"
-msgstr "మ�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-msgid "_Type:"
-msgstr "à°°à°?à°?(_T):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°ªà±?à°¸à°?à±?à°¤à°? సారమà±?à°¨à±? à°¸à±?థానిà°?à°?à°?à°¾ à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?à°¯à±?à°®à±? (_b)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"�వాల�య�షన� �న�స�ధానమ����� ప�రయత�ని��� LDAP ప�ర��� �ద�. ప�రామాణి� ప�ర���ల �ాబితా �వ�వబడి�ది. మ�ర� � "
-"ప�ర��� న� త�ల�పవల�న� మ� సిస��మ� నిర�వహణాధి�ారిని �డ��డి."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"మిమ�మ�లి ద�వ��రి������ �వాల�య�షన� వాడ� పద�దితి �ద�. ద�నిని \" �మ�యిల� �ిర�నామా\" �� �మర���� వలన మ� "
-"LDAP స�వి��� �నానిమస� ప�రవ�శ� �వసరమ�త��దని �మని���డి."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"శ�ధన వ�యాప�తి మ�ర� ��త ల�త��ా స��య వ���ష� ల�పలి�ి విస�తరి��ి శ�ధి���దామని �న������న�న�రార� "
-"నిర�వ�ిస�త��ది. \"sub\" య���� శ�ధన వ�యాప�తి మ� శ�ధన �ధార� ��రి�దన �న�న �న�ని ప�రవ�శాలన� ��ర���త��ది. "
-"\"one\" య���� శ�ధన వ�యాప�తి మ� శ�ధన �ధార� ��రి�ద �న�న �� స�థాయి ప�రవ�శాలన� మాత�రమ� ��ర���త��ది."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "సాధారణ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
-msgid "Address Book"
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త��"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
-msgid "Server Information"
-msgstr "స�వి� సమా�ార�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
-msgid "Authentication"
-msgstr "ప�రామాణ��రణ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "వివరాల�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
-msgid "Searching"
-msgstr "వ�త���త�న�నది"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
-msgid "Downloading"
-msgstr "ది��మతి �వ�త�న�నది"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "�ిర�నామ ప�స�త�� ల��షణాల�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
-msgid "Migrating..."
-msgstr "వలసప�త� వ�న�న..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "వలసప�త�వ�న�న '%s':"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP స�వి�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "స�వయ�ప�ర�తి �మరి�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"�వాల�య�షన� పరి�య స��య� య���� స�థానమ� మరియ� పార�పర�య� �వాల�య�షన� 1.x న��డి మారినది.\n"
-"\n"
-"�వాల�య�షన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త���డ�డి..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"మ�యిలి��� �ాబితా పరి�యాల య���� ర�ప� మార��బడి�ది.\n"
-"\n"
-"�వాల�యషన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"��న�ని ఫ�న� స���యలన� �వాల�య�షన� నిల�వ��స� విధాన� మారినది.\n"
-"\n"
-"�వాల�యషన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? పామà±? సిà°?à°?à±? à°?à±?à°?à°?à±?â??లాà°?à±? మరియà±? మాపà±? దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°²à±? మారà±?à°?బడినవి.\n"
-"\n"
-"�వాల�యషన� మ� ప�ల��� సి��� డా�ా న� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:453
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "\"%s\" స��యాన�ని ద�ని�ి ప�న�నామ�రణ ��య�మ�:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:455
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "స��యాన�నిప�నర�నామ�రణ ��య�మ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:461
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "స��యనామమ�ల� '/' న� �లి�ి��డల�వ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "��త �ిర�నామా ప�స�త��(_N)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
-msgid "Save As vCard..."
-msgstr "Và°?ారà±?à°¡à±?â?? లాà°?à°¾ దాయà±?à°®à±?..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "ప�న�నామ�రణ(_R)..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Delete"
-msgstr "త�ల�ి���(_D)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "ల��షణాల�(_P)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "వనర�ల ��పి�దార�న�ని స�ప�రది���మ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "LDAP స�వి�న� �నామ���ా సా��త�య� ��స�త�న�నది"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "ప�రమాణ��రి��డ�ల� విఫల�.\n"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s (వినియ��దారి %s) ��ర�� స���తపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "రహస�య పదమ�న� ప�రవ�శప�����డి"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "ప�డవ�న� స�వయ�ప�ర�తి �ావి���"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "ప�ర�త�న URIs �ాబితా ��ర�� EFolderList XML"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "ప�ర�త�న URIs �ాబితా ��ర�� EFolderList XML."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr "�ార�డ� మరియ� �ాబితా దర�శని మరియ� �పదర�శన� తల� �� మద�య, నిల�వ�తల� య���� స�థానమ�, పి����ల�స� ల�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "స�వయ��ాల���ామ��ియ� నామమ�న� వ�� �ిర�నామాత� ��ప�మ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "�పదర�శన పల�ాన�ని ��పి���మ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr "�వాల�య�షన� స�వయ��ాల�మ��ి�ప� �� ప�రయత�ని������ మ�న�ప� ప�రవ�శప����వలిసిన ���షరమ�ల స���య."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "������న�న నామమ�ల డ�లా�� న�ద� �ివరి�ా �పయ��ి��ిన స��య� ��ర�� URI"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "������న�న నామమ�ల డ�లా�� న�ద� �ివరి�ా �పయ��ి��ిన స��య� ��ర�� URI."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "నిల�వ��ావ�న�న పల� స�థాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr "స�వయ��ాల���ామ��ియ� పరి�య� నామమ�త� మ�యిల� �ిర�నామాన� ప�రవ�శమ�న�ద� బలవ�త��ా ��యి��ాలా"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "�పదర�శన� తల�న� ��పి��వల�నా."
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "స�వయ��ాల���ాప�ర�తి"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "స�వయ��ాల���ామ��ియ� పరి�య�య���� �ిర�నామాన� �ల�లప�ప�డ� ��ప�మ� (_s)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
-#| msgid "Date/Time"
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "తార���/సమయ� ఫార�మా��"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
-#| msgid "Table model"
-msgid "Table column:"
-msgstr "ప���ి� నిల�వ�వర�స:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
-msgid "Look up in address books"
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�మ�లన�ద� ల��ప�స�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-msgstr ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>ప�రామాణ��రణ</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>ది��మతి �వ�త�న�నది</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>వ�త���త�న�నది</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-#| msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgid ""
-"Anonymously\n"
-"Using email address\n"
-"Using distinguished name (DN)"
-msgstr ""
-"ప�ర�ల����డా\n"
-"� మ�యిల� �ిర�నామా వ�పయ��ి��ి\n"
-"విభ�ిత నామమ� వ�పయ��ి��ి (DN)"
-
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "పరిమితిని ��ర�దా�ా �ప�స�త��న� �న�వ�షి���మ� (_r)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "స�వి�త� మిమ�మ�లని ప�రామాణ��రి������ �వల�య�షన� � � మ�యిల� �ిర�నామాన� �పయ��ిస�త��ది "
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "ప�రవ�శమ�(_g):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-#| msgid "One"
-msgid ""
-"One\n"
-"Sub"
-msgstr ""
-"à°?à°¤\n"
-"à°?à°ª"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"SSL encryption\n"
-"TLS encryption\n"
-"No encryption"
-msgstr ""
-"SSL �న���రిప�షన�\n"
-"TLS �న���రిప�షన�\n"
-"���వ��ి �న���రిప�షన� ల�ద�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Search Filter"
-msgstr "శ�ధన వడప�త"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-msgid "Search _base:"
-msgstr "వ�త��� మ�ల�(_b):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "శ�ధన వడప�త(_f):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#| msgid ""
-#| "Search filter is the type of the objects searched for, while performing "
-#| "the search. If this is not modified, by  default search will be performed "
-#| "on objectclass of the type \"person\"."
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-"శ�ధన వడప�త �న�నది ద�ని��ర��త� శ�ధన �ర�ాల� � �బ������ ర�మ�నవ�����ది. �ది సవరి��ి��డ�ప�త�, "
-"�ప�రమ�య��ా శ�ధన \"వ�య��తి\" ర�� య���� ��శప�తర�తి ప� �ర���త��ది."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "సహ�ార� �న�న వ�త��� మ�లాల�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"శ�ధన �ధర� ప�రవ�శ� య���� విభ�ి��బడిన నామమ�(DN) ����డ�త� మ� శ�ధనల� ప�రార�భ� �వ�తాయ�. మ�ర� ద�నిని �ాళ��ా "
-"వదిలిత�, శ�ధన స��యవ���ష� య���� ర��� న�ద� ప�రార�భ� �వ�త��ది."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "�ది మ� LDAP స�వి� య���� స�ప�ర�ణనామమ�, �దాహరణ��, \"ldap.mycompany.com\"."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"ప�రవ�శాలన� ది��మతి ��య���� �ది �రిష�ఠ స���య. ద�నిని మర� ప�ద�దది�ా �మర���� మ� �ిర�నామాల ప�స�త�ాన�ని న�మ�మది "
-"��స�త��ది."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr "మ� �వాల�య�షన� స��య� �ాబితాల� �నిపి����� స�వి� నామమ� �ద�. �ది ప�రదర�శన వినియ��ార�ధ� మాత�రమ�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "ది��మతి హద�ద�:(_D)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "సాధ�యమ�న వ�త��� మ�లాలన� �నిప�����మ�(_F)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "_Login method:"
-msgstr "ప�రవ�శ పద�దతి(_L):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "ప�ర�(_N):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid "_Port:"
-msgstr "ప�ర���(_P):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "వ�త��� ల��ష�య�(_S):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
-msgid "_Server:"
-msgstr "స�వి�(_S):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "సమయ� మి��ినది(_T):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "ర��షిత బ�ధాన�ని �పయ��ి���మ�(U):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid "cards"
-msgstr "పల�ాల�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
-msgid "minutes"
-msgstr "నిమిషాల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>� మ�యిల�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>నివాస�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>త��షణ స�ద�శ�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>నిర�ధిష���ార�య�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>వివిధమ�న</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#| msgid "<b>Home</b>"
-msgid "<b>Notes</b>"
-msgstr "<b>�మని�ల�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>�తర</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>ద�ర స�వాద� పరి�ర�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>మహాతల�ల� �ిర�నామాల�</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2000
+msgid "Anniversary"
+msgstr "వార�ష���త�సవ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>పని</b>"
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1999 ../capplet/anjal-settings-main.c:119
+#: ../shell/main.c:112
+msgid "Birthday"
+msgstr "ప����ిన ర���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "విభా�ాల�(_t)..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Calendar:"
+msgstr "��యాల��డర�(_C):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1247
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "�ిర�నామా"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2553
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "�ిర�నామా సరి��య�నది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:285
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:823
+msgid "Email"
+msgstr "�-తపాలా"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "�ాళ�/త�రి� ల�ని(_F):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "ప�ర�తి ప�ర�(_N)..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+msgid "Home"
+msgstr "నివాస�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Home Page:"
+msgstr "నివాస ప��(_H):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
 msgid "Image"
 msgstr "ప�రతిర�ప�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "<b>త��షణ స�ద�శ�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "మ�యిల� ��స� �ిర�నామా"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "వివిధమ�న"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "ని�� న�మ� (_k):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/migration.c:1225
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
 msgid "Notes"
 msgstr "�మని�ల�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708
+msgid "Other"
+msgstr "�తరమ�ల�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
 msgid "Personal Information"
 msgstr "వ�య��తి�త సమా�ార�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
 msgid "Telephone"
 msgstr "ద�ర స�వాద� య�త�రమ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "ద�శ�య మా�ామ�తి(_V):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "<b>మహాతల�ల� �ిర�నామాల�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Web Log:"
+msgstr "మహాతల�ల� నమ�ద�(_W):"
+
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:961
+msgid "Work"
+msgstr "పని"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
 msgid "_Address:"
 msgstr "�ిర�నామా(_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "వార�షి��త�సవ�(_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "సహాయ�డ�(_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "ప����ిన ర���(_B):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "��యాల��డర�(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
 msgid "_City:"
 msgstr "న�ర�(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
 msgid "_Company:"
 msgstr "��ప�న�(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
 msgid "_Country:"
 msgstr "ద�శ�(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
 msgid "_Department:"
 msgstr "శా�(_D):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
 msgid "_File under:"
 msgstr "దస�త�ర� �ి�ద(_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "�ాళ�/త�రి� ల�ని(_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "నివాస ప��(_H):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
 msgid "_Manager:"
 msgstr "à°?à°­à°¿à°?à°°à±?à°¤(_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
 msgid "_Office:"
 msgstr "�ార�యాలయ�(_O):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "PO డబ�బా(_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
 msgid "_Profession:"
 msgstr "వ�త�తి(_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "��విత భా�స�వామి(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "రాష�త�ర�/మ�డలమ�(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
 msgid "_Title:"
 msgstr "శ�ర�షి�(_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "ద�శ�య మా�ామ�తి(_V):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "HTML మ�యిల� న� త�స���వాలన�������ది (_W)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
 msgid "_Web Log:"
 msgstr "మహాతల�ల� నమ�ద�(_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "à°?à°?à±?à°?à°¡(_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "�ిప� ��డ�(_Z):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88
+#: ../e-util/e-logger.c:174 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1159
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:315
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:60
 msgid "Name"
 msgstr "నామమ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:522
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:427
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:548
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
-#: ../widgets/text/e-text.c:3675
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1659 ../widgets/text/e-text.c:3441
+#: ../widgets/text/e-text.c:3442
 msgid "Editable"
 msgstr "సరి��య�లి�ినది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
 msgid "Jabber"
 msgstr "�ాబర�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Yahoo"
 msgstr "యాహ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
 msgid "GroupWise"
 msgstr "��ర�ప�ల వార��ా"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
-#: ../mail/em-migrate.c:959
-msgid "Work"
-msgstr "పని"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "�ిర�నామాన� �తపర����ల� ద�ష�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
-msgid "Home"
-msgstr "నివాస�"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "�ిర�నామా మార����ల� ద�ష�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
-msgid "Other"
-msgstr "�తరమ�ల�"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "�ిర�నామా త�సివ�య��ల� ద�ష�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
 msgid "Source Book"
 msgstr "వనర� ప�స�త��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
 msgid "Target Book"
 msgstr "�మ�య ప�స�త��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:317
 msgid "Is New Contact"
 msgstr "�ది ��త�త  పరి�య�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:324
 msgid "Writable Fields"
 msgstr "రాయద�� ��ష�త�రాల�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:331
 msgid "Required Fields"
 msgstr "�వసరమ�న ��ష�త�రాల�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:345
 msgid "Changed"
 msgstr "మార��ినది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2548
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "పరి�యాన�ని సరి��య�నది-%s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2945
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "� పరి�యమ�న��   దయ��సి �� ప�రతిర�పమ�న� ��పి� ��య�డి"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2946
 msgid "_No image"
 msgstr "ప�రతిర�ప� ల�ద�(_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3219
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -1551,213 +628,211 @@ msgstr ""
 "పరి�యాల దత�తా�శ� నిస�సారమ�నది:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3223
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' య���� ర�పలావణ�య� నిస�సారమ�నది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3230
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' య���� ర�పలావణ�య� నిస�సారమ�నది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3256
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' �ాళ� �ా ��ది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3270
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "నిస�సారమ�న పరి�య�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:353
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "పరి�యాన�ని త�వరిత��ా-�త��య�నది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:356
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "ప�ర�తి�ా సరి��య�(_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:430
 msgid "_Full name"
 msgstr "ప�ర�తి నామ�(_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
 msgid "E_mail"
 msgstr "�-తపాలా(_m)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "��త �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ������న�మ�(_S)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
+#: ../shell/e-shell-window.c:689
+msgid "Shell"
 msgstr ""
-"మ�ర� ����ిత��ా పరి�య\n"
-"�ాబితాన� త�ల�ిద�దామన������న�నారా (%s)? "
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contact lists?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
+#: ../shell/e-shell-window.c:690
+msgid "The EShell singleton"
 msgstr ""
-"మ�ర� ����ిత��ా � పరి�య\n"
-"�ాబితాలన� త�ల�ిద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
+msgid "Dr."
 msgstr ""
-"మ�ర� ����ిత��ా పరి�యాన�ని\n"
-"త�ల�ిద�దామ�న������న�నారా (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
+msgid "Esq."
 msgstr ""
-"మ��� ����ిత��ా పరి�యాలన�\n"
-"త�ల�ిద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Ms.\n"
-"Miss\n"
-"Dr."
-msgstr ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Ms.\n"
-"Miss\n"
-"Dr."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
 msgid "Full Name"
 msgstr "ప�ర�తి  ప�ర�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
+msgid "II"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
+msgid "III"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Miss"
+msgstr "à°?à°?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
+msgid "Mr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
+msgid "Mrs."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
+msgid "Ms."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
+msgid "Sr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
 msgid "_First:"
 msgstr "మ�ద�ి(_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
 msgid "_Last:"
 msgstr "�ివరి(_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
 msgid "_Middle:"
 msgstr "నడ�మ(_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "��త�యసర��(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Members</b>"
-msgstr "<b>సభ�య�ల�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:672
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "�ాబ�తా సరి��య�వాన�ని స�ప�రది���మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
-msgid "Select..."
-msgstr "��పి���య�..."
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "సభ�య�ల�(_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
 msgstr "�ాబితా �� మ�యిల� ప�పిస�త�న�నప�ప�డ� �ిర�నామాలన� దాయ�మ�(_H)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
 msgid "_List name:"
 msgstr "�ాబితా ప�ర�(_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "_Select..."
+msgstr "��పి���యి (_S)..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "�మ�యిల� �ిర�నామాన� రాయ�మ� ల�దా దాన�ని పరి�యాన�ని ��రి�ది �ాబితాల� �ి �రప�డి(_T)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "పరి�యస�త�ల �ాబితా సభ�య�ల�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:913
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326
 msgid "_Members"
 msgstr "సభ�య�ల�(_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1165
+msgid "Error adding list"
+msgstr "�ాబితాన� �తపర����ల� ద�ష�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "�ాబితాన� మార����ల� ద�ష�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193
+msgid "Error removing list"
+msgstr "�ాబితాన� త�సివ�య��ల� ద�ష�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:512
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:413
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:534
 msgid "Book"
 msgstr "ప�స�త��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
 msgid "Is New List"
 msgstr "��త�త �ాబ�తా"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "మార��ిన �ిర�నామా:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "Conflicting Contact:"
 msgstr "�ర�షణపడ�త�న�న �ిర�నామా:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "పరి�య� య���� న�ల�న� �నిప����ి�ది"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
-msgstr "à°?పరిà°?à°¯à°?à°¯à±?à°?à±?à°? నామమà±? à°²à±?దా à°?à°®à±?యిలà±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°?à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°µà±?à°?ది.  à°?యినా à°®à±?à°°à±?à°¦à±?నిని à°?à°¤à°?à±?à°¦à±?దామని à°?à°¨à±?à°?à±?à°?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
+msgstr ""
+"à°?పరిà°?à°¯à°?à°¯à±?à°?à±?à°? నామమà±? à°²à±?దా à°?à°®à±?యిలà±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°?à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°µà±?à°?ది.  à°?యినా à°®à±?à°°à±?à°¦à±?నిని à°?à°¤à°?à±?à°¦à±?దామని à°?à°¨à±?à°?à±?à°?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "New Contact:"
 msgstr "��త�త �ిర�నామా:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
 msgid "Original Contact:"
 msgstr "�సల� �ిర�నామా:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
@@ -1765,70 +840,72 @@ msgstr ""
 "� పరి�య� య���� నామమ� ల�దా �మ�యిల� �ిర�నామా � స��య�\n"
 "న�ద� �ప�ప�ి�� ��ది.  మ�ర� ద�నిని �విధ��ాన�నా �త��యాలని �న������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:231
 msgid "_Merge"
 msgstr "విల�న� (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:216
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "పరి�యాన�ని విల�న���యి"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
-msgid "Email"
-msgstr "�-తపాలా"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
 msgid "Any field contains"
 msgstr "� ��ష�త�రమ�న �లి�ి�న�నది "
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
 msgid "Email begins with"
 msgstr "ద�నిత� �-తపాలా మ�దల�త��ది"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
 msgid "Name contains"
 msgstr "ద�నిని �లి�ివ�న�ననామమ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
 msgid "No contacts"
 msgstr "�ిర�నామాల� ల�వ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d �ిర�నామా"
 msgstr[1] "%d �ిర�నామాల�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "ప�స�త� దర�శన� త�స���వ�����ల� ద�షమ�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:420
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:541
 msgid "Query"
 msgstr "ప�రశ�న"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "ప�స�త� దర�శన� త�స���వ�����ల� ద�షమ�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "శ�ధన వడప�త"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1053 ../calendar/gui/e-task-table.c:1352
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3344
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
-#: ../widgets/text/e-text.c:3542
+#: ../widgets/table/e-table.c:3367
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3308
+#: ../widgets/text/e-text.c:3309
 msgid "Model"
 msgstr "���తి"
 
@@ -1836,112 +913,102 @@ msgstr "���తి"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "పల�� మార���� ల� ద�ష�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
-msgid "Name begins with"
-msgstr "ద�నిత� నామ� మ�దల�త��ది"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన పాఠà±?యమà±?à°¨à±? à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°?à±? à°?à°¤à±?తిరిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
-msgid "Source"
-msgstr "వనర�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "��పి��న పాఠ�యాన�ని ��లిప� పల�ాన�ని న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
-msgid "Type"
-msgstr "à°°à°?à°?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "��లిప� పల�� న��డి �ర�తవ�యాలన� �తి�ి���మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "Vపల���ా దాయ�మ�..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "������న�న పరి�యాలన� త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
-msgid "_Open"
-msgstr "త�ర�వ�మ�(_O)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "�న�ని పరి�యాలన� ������న�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "��త�త పరి�య�(_N)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-task-table.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Shell View"
+msgstr "దర�శన�న� ��పి���య�మ�: %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "��త�త �ిర�నామాల �ాబితా(_L)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
+msgid "Source"
+msgstr "వనర�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "Vపల���ా దాయ�మ�(_S)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr ""
+"మ�ర� ����ిత��ా � పరి�య\n"
+"�ాబితాలన� త�ల�ిద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "�ిర�నామాన�ని మ��ది�ిప�ప�(_F)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr ""
+"మ�ర� ����ిత��ా � పరి�య\n"
+"�ాబితాలన� త�ల�ిద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "�ిర�నామాలని మ��ద��� ప�ప�(_F)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr ""
+"మ�ర� ����ిత��ా పరి�య\n"
+"�ాబితాన� త�ల�ిద�దామన������న�నారా (%s)? "
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "�ిర�నామా�� స�ద�శ� ప�ప�(_M)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"మ��� ����ిత��ా పరి�యాలన�\n"
+"త�ల�ిద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-msgid "Send _Message to List"
-msgstr "�ాబితా�� స�ద�శ� ప�ప�(_M)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"మ��� ����ిత��ా పరి�యాలన�\n"
+"త�ల�ిద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
-msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "�ిర�నామాల�� స�ద�శ� ప�ప�(_M)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr ""
+"మ�ర� ����ిత��ా పరి�యాన�ని\n"
+"త�ల�ిద�దామ�న������న�నారా (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
-msgid "_Print"
-msgstr "మ�ద�రణ(_P)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
-msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� �� న�ల�త�య�(_y)..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
-msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త���� �దిపి���(_v)..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
-msgid "Cu_t"
-msgstr "à°?à°?à±?(_t)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
-#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Copy"
-msgstr "న�ల�(_C)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-msgid "P_aste"
-msgstr "�తి�ి���(_a)"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
-msgid "Any Category"
-msgstr "�ద�న విభా��"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
+"%d�ిర�నామాన� త�ర�ినప�ప�డ�  %d��త�త �వా��ష� ��డా  త�ర��������ది.\n"
+"మ�ర� ని���ా  � �ిర�నామాన� ప�రదర�శి��ాలన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
-msgid "Unmatched"
-msgstr "సరి����� �ాల�ద�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1465
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "ప�రదర�శి�� వద�ద�(_D)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1466
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "�న�ని పరి�యాలన� ప�రదర�శి���మ�(_A)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
 msgid "Assistant"
 msgstr "సహాయ��డ�"
 
@@ -1970,8 +1037,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "�ార� ఫ�న�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -1979,7 +1045,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "విభా�ాల�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
 msgid "Company"
 msgstr "��ప�న�"
 
@@ -2028,22 +1094,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "పత�రి�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
 msgid "Manager"
 msgstr "à°?à°­à°¿à°?à°°à±?à°¤"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "మ�బ�ల� ఫ�న�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
 msgid "Nickname"
 msgstr "మ�ద�ద� ప�ర�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
 msgid "Note"
 msgstr "à°?à±?à°?à°¿"
 
@@ -2072,14 +1138,13 @@ msgid "Radio"
 msgstr "ర�డియ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
 msgstr "పాత�ర"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
 msgid "Spouse"
 msgstr "��విత భా�స�వామి"
 
@@ -2098,6 +1163,7 @@ msgid "Telex"
 msgstr "��ల���స�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../shell/e-shell-view.c:828
 msgid "Title"
 msgstr "శ�ర�షి�"
 
@@ -2112,29 +1178,27 @@ msgstr "మయాతల ప�రద�శ�"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:525
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:121
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2891 ../widgets/table/e-table-item.c:2892
+#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
 msgid "Width"
 msgstr "వ�డల�ప�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:532
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2897 ../widgets/table/e-table-item.c:2898
+#: ../widgets/text/e-text.c:3490 ../widgets/text/e-text.c:3491
 msgid "Height"
 msgstr "�త�త�"
 
@@ -2159,11 +1223,11 @@ msgstr "పాఠ�య నమ�నా"
 msgid "Max field name length"
 msgstr "�త�యధి� ��ష�త�ర నామప�డవ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
 msgid "Column Width"
 msgstr "నిల�వ� ప���� వ�డల�ప�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2173,7 +1237,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "పరి�యాల��ర�� శ�ధిస�త�న�నది..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2187,7 +1251,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��త�త �ిర�నామా స�ష��ి������ ����డ ర��డ�సార�ల�-న�����మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2201,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��త�త �ిర�నామా స�ష��ి������ ����డ ర��డ�సార�ల� న�����మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2211,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ిర�నామా ��ర�� వ�త���మ�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2221,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "� దర�శనిల� ��ప���� ��శాల� ల�వ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:527
 msgid "Adapter"
 msgstr "�మ�డ���నది"
 
@@ -2234,7 +1298,7 @@ msgid "Home Email"
 msgstr "నివాస� �మ�యిల�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
 msgid "Other Email"
 msgstr "�తర �మ�యిల�"
 
@@ -2246,230 +1310,283 @@ msgstr "��పి���యబడ�డ"
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "మ�ల��� �న�నది"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "�న�వ�షి ల� ��డి�న� త�ర�వ�మ�(_O)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
+msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2694
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "��డి� స�థానాన�ని న�ల� త�య�మ�(_C)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "��త�త  పరి�య�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "��త�త స�ద�శాన�ని ����డ�ి ప�పి���మ�(_S)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "��త�త  పరి�య �ాబితా"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "ప�రస�త�త �ిర�నామా ప�స�త�� స��య� %s �లి�ి��ది %d �ార�డ�న�"
+msgstr[1] "ప�రస�త�త �ిర�నామా ప�స�త�� స��య� %s �లి�ి��ది %d �ార�డ�లన�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "త�ర�వ�మ�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
+msgid "Contact List: "
+msgstr "పరి�య �ాబితా:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
+msgid "Contact: "
+msgstr "పరి�య�: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "�వల�య�షన�  య���� �ిన�నపల��"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "�మ�యిల� �ిర�నామాన�ని న�ల� త�య�మ�(_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°¨à°?à±? విషయమà±?లనà±? à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?యి."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "��త�త స�ద�శాన�ని ����డ�ి ప�పి���మ�(_S)..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "మ�యిల� స�ద�శాన�ని �ర�తవ�యాని�ి మార���మ�."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
 msgid "(map)"
 msgstr "(ప��)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
 msgid "map"
 msgstr "ప��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
 msgid "List Members"
 msgstr "సభ�య�ల �ాబితా"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
 msgid "Department"
 msgstr "శా�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
 msgid "Profession"
 msgstr "వ�త�త"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
 msgid "Position"
 msgstr "'స�థాన�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
 msgid "Video Chat"
 msgstr "ద�శ�య మా�ామ�తి"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:495
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:445
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:560
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:371
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:399
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
 msgid "Calendar"
 msgstr "��యాల��డర�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "�ాళ�/త�రి� ల�ని"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
 msgid "Phone"
 msgstr "ఫ�న�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
 msgid "Fax"
 msgstr "ఫ�యా��స�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
 msgid "Address"
 msgstr "�ిర�నామా"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
 msgid "Home Page"
 msgstr "నివాస ప��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
 msgid "Web Log"
 msgstr "మహాతల�ల� నమ�ద�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
-msgid "Birthday"
-msgstr "ప����ిన ర���"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
-msgid "Anniversary"
-msgstr "వార�ష���త�సవ�"
+#. Create the default Person addressbook
+#. orange
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person memo list
+#. Create the default Person task list
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:461 ../mail/e-mail-migrate.c:962
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+msgid "Personal"
+msgstr "వ�య��తి�త"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
 msgid "Job Title"
 msgstr "�ార�య శ�ర�షి�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
 msgid "Home page"
 msgstr "నివాసప��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
 msgid "Blog"
 msgstr "బ�లా��"
 
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:798
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "%s �� మ�యిల� ��య���� న�����మ�"
+
 #. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
 msgid "Success"
 msgstr "వి�య�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
 msgid "Backend busy"
 msgstr "ప�ర�వర��� త�రి���ాల�ద�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
 msgid "Repository offline"
 msgstr "����స�థలమ� ల�న�ల�ల�ద�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
 msgid "Address Book does not exist"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ల�ద�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
 msgid "No Self Contact defined"
 msgstr "స�వయ� �ిర�నామా నిర�వ�ి��బడల�ద�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�న�మతి తిరస��రి��బడినది"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
 msgid "Contact not found"
 msgstr "�ిర�నామా �నబడ��ల�ద�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "�ిర�నామా ID �దివర�� వ�న�నది"
 
 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "� ప�ర����ాల� �� సహ�ార�ల�ద�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
+#. To Translators: This is task status
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:584
+#: ../calendar/gui/print.c:2651
 msgid "Canceled"
 msgstr "రద�ద���యబడినది"
 
 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "రద�ద� ��యల��ప�యి�ది"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "ప�రామాణ��రణ విఫల� ���ది�ది"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "ప�రామాణ��రణ �వసర�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
 msgid "TLS not Available"
 msgstr "TLS లభ�య��ావడ�ల�ద�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
 msgid "No such source"
 msgstr "���వ��ి వనర� ల�ద�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "ల�న�వ�ల�పలి స�విధాన� ��ద�బా��ల� ల�ద�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
 msgid "Other error"
 msgstr "�తర ద�షమ�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "��ల�లని స�వి� వర�షన�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "మద�దతివ�వని ధ�వ��రణ పద�దతి"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -2479,7 +1596,7 @@ msgstr ""
 "à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°?à°?à°¾ దిà°?à±?మతిà°?ాలà±?à°¦à±?. దాని సారమà±?లనà±? à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?à°¯à±?à°?à°?à±? దయà°?à±?సి à°?à°¿à°°à±?నామా à°ªà±?à°¸à±?à°¤à°?ానà±?ని à°?à°?సారి à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? "
 "ర�తిల� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -2488,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "� �ిర�నామాప�స�త�ాన�ని త�ర�వల�మ�.  దయ��సి పాత� %s ��ద�మ� మరియ� మ��� వాడ���న���� �న�మతి ��ద�మ� "
 "పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -2496,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "� వర�షన� �వాల�య�షన� LDAP స�వి� ��ప�ల�షన� న� �లి�ిల�ద�. మ�ర� �వాల�య�షన� న� LDAP న�ద� �పయ��ి��ాలి "
 "�న������, మ�ర� LDAP-��తనపరి�ిన �వాల�య�షన� న� స�స�థాపి��ాలి."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -2504,11 +1621,11 @@ msgstr ""
 "మ�మ� � �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని త�ర�వల�మ�. ద�నర�ధ� మ�ర� సరి�ాని URI ని ప�రవ�శప����ి ��డాలి, ల�దా స�వి� "
 "��ద�బా�� ల� ల��ప�యి��డాలి."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "ద�షమ�య���� విశద���త స�ద�శమ�:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -2520,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "ప�రత�య��� ��యాలి ల�దా ఫలితాల పరిమితిని స��య� స�వి� �భ�ష��ాల�ద�\n"
 "� �ిర�నామాప�స�త�� ��ర�� ����మ� ��య�డి."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -2532,193 +1649,96 @@ msgstr ""
 "మ� శ�ధనన� �����వ ప�రత�య��� ��య�మ� ల�దా � �ిర�నామా ప�స�త�� ��ర�� స��య� స�వి�\n"
 "�భ�ష��ాల సమయ పరిమితిని ����మ� ��య�డి."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ��ర�� ప�ర�వర��� � ప�రశ�నన� నిర�వహి��ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ��ర�� ప�ర�వర��� � ప�రశ�నన� నిర�వహి��ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
 msgid "This query did not complete successfully."
 msgstr "� ప�రశ�న వి�యవ�త��ా ప�ర�తి�ాల��ప�యి�ది."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-msgid "Error adding list"
-msgstr "�ాబితాన� �తపర����ల� ద�ష�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "�ిర�నామాన� �తపర����ల� ద�ష�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "�ాబితాన� మార����ల� ద�ష�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "�ిర�నామా మార����ల� ద�ష�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-msgid "Error removing list"
-msgstr "�ాబితాన� త�సివ�య��ల� ద�ష�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "�ిర�నామా త�సివ�య��ల� ద�ష�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"%d�ిర�నామాన� త�ర�ినప�ప�డ�  %d��త�త �వా��ష� ��డా  త�ర��������ది.\n"
-"మ�ర� ని���ా  � �ిర�నామాన� ప�రదర�శి��ాలన������న�నారా?"
-msgstr[1] ""
-"%d�ిర�నామాలన� త�ర�ినప�ప�డ�  %d��త�త �వా��షాల� ��డా  త�ర������ాయి.\n"
-"మ�ర� ని���ా  � �ిర�నామాలన� ప�రదర�శి��ాలన������న�నారా?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "ప�రదర�శి�� వద�ద�(_D)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "�న�ని పరి�యాలన� ప�రదర�శి���మ�(_A)"
-
-#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s �దివర�� వ�న�నది\n"
-"మ�ర� ��రిపి రాయాలన������న�నారా?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
-msgid "Overwrite"
-msgstr "��రిపిరాయ�"
-
-#. more than one, finding the total number of contacts might
-#. * hit performance while saving large number of contacts
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
-msgid "contact"
-msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "�ిర�నామా"
-msgstr[1] "�ిర�నామాల�"
-
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:247
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310
 msgid "list"
 msgstr "�ాబితా"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437
 msgid "Move contact to"
 msgstr "�ిర�నామాన� ����డి�ి �ర�ప�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:439
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "�ిర�నామాన� ����డి�ి న�ల�త�య�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:442
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "�ిర�నామాలన� ����డి�ి �ర�ప�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "�ిర�నామాలన� ����డి�ి న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "బహà±?à°³ Và°?ారà±?à°¡à±?à°¸à±?â??"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "%s à°?à±?à°°à°?à±? Và°?ారà±?à°¡à±?â??"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "�ిర�నామా సమా�ార�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "%s ��ర�� �ిర�నామా సమా�ార�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr " �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ప�రశ�నిస�త�న�నది......."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
 msgid "Card View"
 msgstr " పల� దర�శన�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:5
 msgid "Importing..."
 msgstr "���మతి��స�త�న�నది..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:858
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??à°²à±?à°?à±? CSV à°²à±?దా à°?ాబà±? (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:859
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??à°²à±?à°?à±? CSV మరియà±? à°?ాబà±? దిà°?à±?మతిà°?ారి"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:867
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "మ��ిల�లా CSV ల�దా �ాబ� (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:868
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "మ��ిల�లా CSV మరియ� �ాబ� ది��మతి�ారి"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:876
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "�వాల�య�షన� CSV ల�దా �ాబ� (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:877
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "�వాల�య�షన� CSV మరియ� �ాబ� ది��మతి�ారి"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:689
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP దత�తా�శ పరస�పరమార�పిడి ర�పలావణ�య� (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:690
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "�వల�య�షన� LDIF ది��మతి��య�నది"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:556
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "và°?ారà±?à°¡à±?â?? (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:557
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? Và°?ారà±?à°¡à±?â?? దిà°?à±?మతిà°?à±?à°¯à±?నది"
 
@@ -2770,26 +1790,51 @@ msgstr "��ాలనియమిత విధ�ల� �ార�డ�ల
 msgid "NUMBER"
 msgstr "స���య"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr "�ద�శవా��య ��రమాన��త స���తాల ద�ష�, దయ��సి వాడ�ాన�ని ��డ�ాని�ి --సహాయ ����ాప�ర�వ�ాన�ని వాడ�డి"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "��వల� csv ల�� v�ార�డ� ర�పలావణ�యాన�ని సహ�ారి���న�."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "��ాలనియమిత విధ� ల�, ది��బడి ��స�ది దస�త�రమ� ��డాలి."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "సాధారణ స�విధాన�ల�, పరిమాణ ����ాప�ర�వ�ాల �వశ�య� ల�ద�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "స�భాలి��ని ద�ష�"
 
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "LDAP స�వి�న� �నామ���ా సా��త�య� ��స�త�న�నది"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:525
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "ప�రమాణ��రి��డ�ల� విఫల�.\n"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:505
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s (వినియ��దారి %s) ��ర�� స���తపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:225
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:809
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "రహస�య పదమ�న� ప�రవ�శప�����డి"
+
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -2843,11 +1888,13 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr "� �ర�తవ�యాలల�ని సమా�ార� ��తా త�ల�ి��బడ�త��ది మరియ� తిరి�ినిల�వ��యబడద�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
 msgstr "� నియామ�మ� ప�ని సమా�ారమ� ��తా త�ల�ి��బడ�న� మరియ� తిరి�ినిల�వ��యబడద�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgstr "� సమావ�శాలల�ని సమా�ార� ��తా త�ల�ి��బడ�త��ది మరియ� తిరి�ినిల�వ��యబడద�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
@@ -2867,266 +1914,267 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgstr "మ�ర� నియామ�� శ�ర�షి� '{0}' న� త�ల�ి���దామని �న������న�నారా?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
+msgstr "మ�ర� నియామ�� శ�ర�షి� '{0}' న� త�ల�ి���దామని �న������న�నారా?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
 msgstr " మ�ర� ని���ా మ�మ� '{0}' న� త�ల�ి��ాలని ������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా � '{0}' నియామ�ాలన� త�ల�ి���దామని �న������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా � '{0}' మ�మ�లన� త�ల�ి���దామని �న������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా � '{0}' �ర�తవ�యాలన� త�ల�ి���దామని �న������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా � నియామ�ాన�ని త�ల�ి���దామని �న������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr " మ�ర� ని���ా � సమావ�శాన�ని రద�ద� ��యాలన������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా � మ�మ�న� త�ల�ి���దామని �న������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "మ�ర� ని���ా � �ర�తవ�యాన�ని రద�ద� ��యాలన������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా మ�మ�న� స���షిప�త� ల����డా దాయాలన������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా స���షిప�త� ల����డా నియామ�ాన�ని ప�పాలని �న������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
 msgstr "మ�ర� ని���ా � �ర�తవ�యాన�ని స���షిప�తమ� ల����డా ప�పి��ాలన������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
 msgid "Calendar repository is offline."
 msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±? à°°à°¿à°ªà±?à°?à°¿à°?à°°à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±?à°µà±?à°?ది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
 msgid "Cannot create a new event"
 msgstr "��త�త స���నన� స�ష��ి��ల�మ�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
 msgid "Cannot save event"
 msgstr "��నన� భద�రపర�ల�మ�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
 msgid "Delete calendar '{0}'?"
 msgstr "��యాల��డర� న� త�ల�ి���మ� '{0}'"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
 msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgstr "మ�మ� �ాబితా '{0}' న� త�ల�ి���మ�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
 msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgstr "�ర�తవ�యాల �ాబితాన� త�ల�ి���మ� '{0}'"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
 msgid "Do _not Send"
 msgstr "ప�పి�� వద�ద�(_n)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
 msgstr "ది��మతి �ర���త��ది. మ�ర� నియామ�ాన�ని దాయాలన������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
 msgstr "ది��మతి ప�ర��మన�ల� ��ది. మ�ర� � �ర�తవ�యాన�ని దాయాలన������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
 msgid "Editor could not be loaded."
 msgstr "సరి��ర�పరి ల�డ��ాల��ప�యి�ది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
 msgstr "�మ�యిల� �హ�వానమ�ల� పల���న�వార�దరి�ి ప�ప�మ� మరియ� వా�ిని �మ�ది������ వారిని �మ�ది�ప�మ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr "పాల���న�నవార�దరి�ి � మ�యిల� ద�వారా �హ�వానాల� ప�పబడతాయి మరియ� వార�  స�ప�ది������  �న�మతి ��ది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
 msgid "Error loading calendar"
 msgstr "��యాల��డర� ల�డి��� ల� ద�ష�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
 msgid "Error loading memo list"
 msgstr "మ�మ� �ాబితాన� ని�ప��ల� ద�ష�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "�ర�తవ�య �ాబితాన� ని�ప��ల� ద�ష�"
 
 #. For Translators: {0} is specify the backend server
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid "Error on '{0}'"
 msgstr "{0} ప� ద�ష�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
 msgstr "మ�ర� రద�ద� న���స� న� ప�ప�ప�త�, మ�త� పాల���న� మి�తావారి�ి సమావ�శ� రద�దయిన స��తి త�లియద�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
 msgstr "మ�ర� రద�ద� న���స� ప�ప�ప�త�, పాల������న�న మి�తావారి�ి మ�మ� రద�దయిన స��తి త�లియ�ప�వ����."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
 msgstr "మ�ర� రద�ద� న���స� ప�ప�ప�త�, పాల������న�న మి�తా వారి�ి �ర�తవ�య� రద�ద�న స��తి త�లియద�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid "No response from the server."
 msgstr "స�వి�న��డి య���వ��ి స�ప�దనల�ద�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "నియామ�� దాయ�మ�"
-
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid "Save Memo"
-msgstr "మ�మ� దాయ�మ�"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "Save Task"
-msgstr "�ర�తవ�య� దాయ�మ�"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
-msgstr "తా�ా సమా�ారాన�ని ప�ప�� ద�వారా పాల�ద����న�న మి�తా వార� వారి ��యాల��డర�లన� �ప�ప�ి�ప�ప�డ� నవ��రి���తార�."
+msgstr ""
+"తా�ా సమా�ారాన�ని ప�ప�� ద�వారా పాల�ద����న�న మి�తా వార� వారి ��యాల��డర�లన� �ప�ప�ి�ప�ప�డ� నవ��రి���తార�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
-msgstr "తా�ా సమా�ారాన�ని ప�ప�� ద�వారా పాల�ద����న�న మి�తా వార� వారి �ర�తవ�య �ాబితాలన� �ప�ప�ి�ప�ప�డ� నవ��రి���తార�."
+msgstr ""
+"తా�ా సమా�ారాన�ని ప�ప�� ద�వారా పాల�ద����న�న మి�తా వార� వారి �ర�తవ�య �ాబితాలన� �ప�ప�ి�ప�ప�డ� నవ��రి���తార�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
 msgstr "��న�ని �న�భ�దాల� ది��మత�నవి. నియామ�ాల న� దా��� � �న�భ�దాల నష���ల� ప�రతిఫలిస�త��ది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
 msgstr "��న�ని �న�భ�దాల� ది��మత�నవి. �ర�తవ�యాన�ని దా��� � �న�భ�దాల నష���ల� ప�రతిఫలిస�త��ది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "మ� ప�రస�త�త స�వి�త� ��న�ని ల��షణాల� సరి���ా పని��యవ�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "�వల�య�షన� ��యాల�డర� �హి��ని విధ��ా త�య�ి��బడినది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "�వల�య�షన� ��యాల�డర� �హి��ని విధ��ా నిష���రమి���న�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "�వాల�య�షన� మ�మ� �హి��ని విధ��ా త�య�ి��బడి�ది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "�వల�య�షన� �ర�తవ�యాల� �హి��ని విధ��ా త�య�ి��బడ�డాయి."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "ల�న� వ�ల�పలి �పయ��ాని�ి ��యాల��డర� ��ర�తి��బడల�ద�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "à°®à±?à°®à±? à°?ాబితా à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?ానిà°?à°¿ à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?బడిలà±?à°¦à±?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "ల�న� వ�ల�పలి �పయ��ాని�ి �ర�తవ�యాల �ాబితా ��ర�తి��బడల�ద�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "� ��యాల��డర� శాశ�వత��ా త�ల�ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "మ�మ� �ాబితా శాశ�వత��ా త�ల�ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "� �ర�తవ�య �ాబితా శాశ�వత��ా త�ల�ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "Unable to load the calendar"
 msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "� నియామ�ాని�ి మ� మార�ప�లన� దాయాలన� �����న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "� మ�మ��� మ�ర� ��సిన మార�ప�లన� దాయాలన������న�నారా?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "� మ�మ��� మ�ర� ��సిన మార�ప�లన� దాయాలన������న�నారా?"
 
 #
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "మ�ర� � �ర�తవ�యాని�ి మార�ప�లన� దాయదల�����న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "మ�ర� రద�ద� న���స�న� �మ�మ� ��ర�� ప�ప�దామని �న������న�నరా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "మ�ర� పాల���న�వార�దరి�ి రద�ద� న���స�న� ప�ప�దామని �న������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "పాల���న�నవారి�ి సమావ�శాని�ి �హ�వానాలన� ప�ప�తారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "పాల���న�నవారి�ి మ�ర� �  �ర�తవ�యాన�ని ప�ప�తారా? "
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "పాల���న�నవారి�ి తా�ా సమావ�శ సమా�ారాన�ని ప�ప�తారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "పాల���న�నవారి�ి తా�ా �ర�తవ�య సమా�ారాన�ని ప�ప�తారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -3135,280 +2183,208 @@ msgstr ""
 "మ�ర� మద�దత�యని సమ�హతరహా స�వి��� �న�స�ధాని��బడ�త�న�నార� మరియ� �వాల�య�షన� �పయ��ి����ల� సమస�యన� "
 "�ద�ర�����ార�. మ��ి ఫలితాల ��ర��, స�వి� తప�ప� మద�దతివ�వబడ� వర�షన� �� నవ��రి��బడలి."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "మ�ర� � నియామ�ాన�ని మార��ినార�, �ాని ��తవర�� దాయల�ద�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#, fuzzy
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "మ�ర� �  �ర�తవ�యాన�ని మార��ార� �ాని ���ా దాయల�ద�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "మ�ర� �  �ర�తవ�యాన�ని మార��ార� �ాని ���ా దాయల�ద�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "మ�ర� � మ�మ��� మార�ప�ల� ��సినార�, �యిత� ��తవర�� దాయల�ద�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�వల�య�షన� ప�న:ప�రార�భమయ�య�వర�� మ� ��యాల��డర�స� ��ద�బా��ల� ��డవ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�వాల�య�షన� ప�న�ప�రార�భమయ�య�వర�� మ� మ�మ�ల� ��ద�బా��ల��ి రావ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�వల�య�షన� ప�న:ప�రార�భమయ�య�వర�� మ� �ర�తవ�యాల� ��ద�బా��ల� ��డవ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "మార�ప�లన� త�సివ�య�మ�(_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 ../composer/e-composer-actions.c:307
 msgid "_Save"
 msgstr "దాయ�(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "మార�ప�లన� దాయ�మ�(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "ప�ప�మ�(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "తా��ద� ని ప�ప�మ� (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}."
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "బహ�-ర��� ��నలన� విభ�ి���:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "�వల�య�షన�-దతా�శ-స�వి� న� ప�రార�భి��ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "�����ాన�ల ��యాల��డర� �ార�య��ష�త�ర భా�మ�న� �దవల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
 msgstr "ప�ల�� య���� మ�మ� �న�వర�తన� భా�మ�న� �ద�వల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "ప�ల�� య���� మ�మ� �న�వర�తన� భా�మ�న� వ�రాయల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "�ప�రమ�య ప�రాధాన�య�:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "�����ాన�ల ��యవలసిన �ార�య��ష�త�ర భా�మ�న� �దవల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "ప�ల�� య���� ��యవలిసిన �న�వర�తనాల భా�మ�న�� వ�రాయల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�యాల�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
-msgid "Calendars"
-msgstr "��యాల��డర� ల�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "మ� �ాల�ార�య��ష�త�ర�, ��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�య �ాబితాన� ����డ �మర���మ�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�యాల�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� ర�ప�రణ నియ�త�రణ"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� �ాల�ార�యపర�స�త�న�న స�ద�శ దర�శని"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర�/ �ర�తవ�య సరి�ర�త"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� య���� భా�మ�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "�వాల�య�షన� య���� మ�మ�స� మ�ల��"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "�వల�య�షన� �ర�తవ�యాల య���� భా�మ�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Memo_s"
-msgstr "మ�మ�స�(_s)"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
-msgid "Memos"
-msgstr "మ�మ�స�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "�ర�తవ�యాల�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-msgid "_Calendars"
-msgstr "��యాల��డర�ల�(_C)"
-
-#. Tasks
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "�ర�తవ�యాల�(_T)"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� ల� హ����రి� �ార���య� స�వ"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "నిమిష�"
 msgstr[1] "నిమిషాల�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
-msgid "hours"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#, fuzzy
+msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "à°?à°?à°?"
 msgstr[1] "���ల�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:287
 msgid "Start time"
 msgstr "ప�రార�భ సమయ�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
 msgid "Appointments"
 msgstr "నియామ�ాల�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
 msgid "Dismiss _All"
 msgstr "�న�ని�ిని త�ణ��రి���మ� (_A)"
 
 #. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1573
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035
 msgid "Location:"
 msgstr "స�థాన�:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "వ�ళ�ళబ����� సమయ�(_t):"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "త�ణ��రి���మ� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:152
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "సరి��య�(_E)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
 msgid "_Snooze"
 msgstr "వ�ళ�ళబ�����(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../filter/filter.ui.h:15
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "à°?à°?à°?"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
 msgid "location of appointment"
 msgstr "నియామ�� య���� స�థానమ�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:422
+#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+msgid "minutes"
+msgstr "నిమిషాల�"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1434
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1556
 msgid "No summary available."
 msgstr "స���షిప�తమ� ��ద�బా��ల� ల�ద�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1443
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1445
 msgid "No description available."
 msgstr "వివరణ ��ద�బా��ల� ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
 msgid "No location information available."
 msgstr "స�థానమ� య���� సమా�ార� ��ద�బా�� ల� ల�ద�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "మ��� %d హ����రి�ల�న�నాయి"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1668
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Warning"
 msgstr "హ����రి�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3420,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 "ప�ప���� ���త��రి��బడి�ది.  �వాల�య�షన� బద�ల��ా �� సాదారణ �ర�తి���దాని\n"
 "డ�లా�� ప����� న� ప�రదర�శిస�త��ది."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3437,20 +2413,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "మ�ర� ����ిత��ా � ప�ర���రామ� న� నడ�పవల�నని �న������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "� �ార�య��రమ� ��రి��ి నన�న� మళ�ళ� �డ�ద�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "బ�న�బ� న� స�సిద�ధపర��ల�� ప�యి�ది"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
-msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
-msgstr "�లార� తా��ద� స�వ ��ణ�ాన�ని స�ష��ి��ల�ద�, బహశా �ది �ప�ప�ి�� నడ�స�త��డవ����..."
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
 msgid "invalid time"
 msgstr "నిస�సార �ాల�"
@@ -3489,7 +2455,7 @@ msgid "Alarm programs"
 msgstr "à°?లారà°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°²à±?"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr "ద�ష�న� స�థితిప����ప� ��పి��వలిసిన సమయ� స��న�లల�."
 
@@ -3514,7 +2480,8 @@ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
 msgstr "�వాల�య�షన� న�ద� సిస��మ� సమయ��ష�త�రమ�న� వ�పయ��ి������ ద�నిని పరిశ�లి���మ�."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr "సమయ ప���� ప� మార��స� బ�న�స� వర�సన� ��య���� వర�ణమ� (�ప�రమ�య��ా �ాళ�)."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
@@ -3542,7 +2509,6 @@ msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "�ప�రమ�య నియామ�ాన�ని ��ర�తి���నది"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-#| msgid "Default reminder units"
 msgid "Default recurrence count"
 msgstr "�ప�రమ�య ప�నరావ�త ల����"
 
@@ -3603,39 +2569,47 @@ msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "పనిర��� ప�రార�భమ�� ���, �రవ� నాల��� ���ల ర�ప�ల�, 0 న��డి 23"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "ర��� ల� ��పబడ� విరామాల� మరియ� పనివారాల దర�శన�ల�, నిమషాలల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "�ివరి హ����రి� సమయ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "� స�థాయి �ి ��రి�ద స�ద�శ� లా�ిన� �వ�వాల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "ర��� దర�శన�ల� యి��వల వ�పయ��ి��ిన సమయ��ష�త�రాల య���� �ాబితా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "�ాళ�/త�రి�ల�ని పబ�లిషి��� ��ర�� స�వి� URLs య���� �ాబితా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "మార��స� బ�న�స�  వర�స"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "మార��స� బ�న�స� వర�స వర�ణమ� - ర��� దర�శన�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "మార��స� బ�న�స� వర�స వర�ణ� - సమయ ప����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
@@ -3643,39 +2617,53 @@ msgstr ""
 "'day_second_zones' �ాబితాన�ద� ��ర�త������న���� యి��వల వ�పయ��ి��ిన సమయ��ష�త�రమ�లయ���� �రిష�� "
 "స���య."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "��ర�త������నవలసిన యి��వలవ�పయ��ి��ిన సమయ��ష�త�రమ�ల �రిష�� స���య."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "ప�రత�య�త�తరమ� శ�లి(_R):"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "నిల�వ పల� స�థానమ�ల� న�ల దర�శనాన�ని ��ప�మ�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "పనిర��� మ��ియ� నిమష�, 0 న��డి 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "పనిర��� ప�రార�భ� మ�� నిమ�ష�, 0 న��డి 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "��యాల��డర� ల� న�ల దర�శనాన�ని సమాతల పల� స�థానమ�ల� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "నిల�వ పల� స�థానమ�ల� న�ల దర�శనాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "�ప�రమ�య��ా �ర�త���య�దానిని నిర�దారి���� ��ర�� య�ని��ల స���య."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "�ర�తవ�యాలన� �ప�ప�డ� మర���పర�ాల� ��ర�త���య�దాని ��ర�� య�ని��ల స���య."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "�త��రమి��� �ర�తవ�య� వర�ణమ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -3683,7 +2671,7 @@ msgstr ""
 "సమా�తర తల� య���� స�థానమ�, న�ల దర�శనిల� ల�నప�ప�డ� త�ద� మార��� ��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�య �ాబితా ల మధ�య, "
 "పి��స�ల�స� ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -3691,19 +2679,25 @@ msgstr ""
 "సమా�తర తల� య���� స�థానమ�, న�ల దర�శిని ల� దర�శన� మరియ� త�ద� న�వి���ర� ��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�య�ాబితా మధ�య, "
 "పి��స�ల�స� ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
 msgstr "నిల�వ� తల� య���� స�థానమ�, ��యాల��డర� �ాబితా మరియ� త�ద� మార��� ��యాల��డర� మధ�య."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
-msgstr "నిల�వ� తల� య���� స�థానమ�, �ర�తవ�యప� �ాబితా మరియ� �ర�తవ�య� �పదర�శన� తల� మధ�య, పి��స�ల�స� ల�."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -3711,7 +2705,7 @@ msgstr ""
 "నిల�వ� తల� య���� స�థానమ�, న�ల దర�శన� ల� దర�శన� మరియ� త�ది మార��� ��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�య� �ాబితా ల "
 "మధ�య, పి��స�ల�స� ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -3719,88 +2713,85 @@ msgstr ""
 "నిల�వ� తల� య���� స�థానమ�, న�ల దర�శన� ల� ల�నప�ప�డ� దర�శన� మరియ� త�ది మార��� ��యాల��డర� మరియ� "
 "�ర�తవ�య� �ాబితా ల మధ�య, పి��స�ల�స� ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#| msgid "Print this calendar"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Primary calendar"
 msgstr "ప�రాధమి� ��యాల��డర�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#| msgid "New memo list"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Primary memo list"
 msgstr "ప�రాధమి� మ�మ� �ాబితా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-#| msgid "New task list"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Primary task list"
 msgstr "ప�రాధమి� �ర�తవ�య �ాబితా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "హ����రి�ల�� నడ������ �ార�య��రమాల� �న�మతి�బడ�డాయి."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "ర��� దర�శనమ�న�ద� యి��వలవ�పయ��ి��ిన ర��డవ సమయ ��ష�త�రమ�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "హ����రి� శ�రవణ �� వివరమ�న� దాయ�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Scroll Month View by a week"
 msgstr "న�ల దర�శనమ�న� వారమ� ద�వారా స���రాల� ��య�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RSVP ��ష�త�రమ�న� ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి ల� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "పాత�ర ��ష�త�రమ�న� ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "వారమ� మరియ� న�ల దర�శన�లల� నియామ�ాల మ��ియ� సమయాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "వర��మ�ల ��ష�త�రమ�న� ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "ప�ర��న ��ర� ల� ప�రదర�శన �లార�లన� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "స�థితి ��ష�త�రమ�న� ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరిని ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "\"�పదర�శన\" పల�ాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show the task preview pane"
 msgstr "\"�పదర�శన\" పల�ాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "సమయ��ష�త�ర ��ష�త�రమ�న� ��న/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ప� ��ష�త�రమ�న� ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరిన�ద� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgstr "వారప� స���యన� త�ద� మరియ� పని వారప� దర�శనమ�ల� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "Show week numbers in date navigator"
 msgstr "వారప� స���యలన� త�ద� మార���దానిల� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
@@ -3808,15 +2799,25 @@ msgstr ""
 "�మర��ివ�న�న��ల�త�, ర���ల� ర��డవ సమయ ��ష�త�రమ�న� ��పమ�. విల�వ 'సమయ��ష�త�రమ�' ��న�ద� వ�పయ��ి��ిన "
 "దాని�ి సరిప�ల�త��ది."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "� ర���త� �యిప�వ� �ర�తవ�యమ�ల వర�ణమ�"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid "Task layout style"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Tasks vertical pane position"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr "నిల�వ� పల� స�థాన� య���� �ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "నిల�వ� పల� స�థాన� య���� �ర�తవ�యాల�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "� ర���త� �యిప�వ� �ర�తవ�యమ�ల వర�ణమ�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -3825,7 +2826,7 @@ msgstr ""
 "à°?ాళà±?/తిరà°?à°²à±?ని à°¡à°¾à°?à°¾ ఫాలà±?â??à°¬à±?యాà°?à±? à°?à°¾ à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? URL మాదిరి, %s à°®à±?యిలà±? à°?à°¿à°°à±?నామా à°¯à±?à°?à±?à°? వినియà±?à°?దారి బాà°?à°®à±? à°?à±?à°¤ "
 "ప�న�స�థాపి��బడి�ది మరియ� %d డ�మ�న� ��త ప�న�స�థాపి��బడి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -3833,90 +2834,109 @@ msgstr ""
 "��యాల��డర� న�దలి త�ద�ల� మరియ� సమయాల�� �పయ��ి������ �ప�రమ�య సమయ��ష�త�ర�, \"America/New York\" "
 "లా��ి �న�వాది��ల�ని �ల�సన� సమయ��ష�త�ర డా�ాబ�స� స�థానమ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "ర��� దర�శన��� ర��డవ సమయ��ష�త�రమ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
-msgstr "�ది మ�డ� విల�వ�లన� �లి�ివ��డవ����. ద�షమ�ల ��ర�� 0. హ����రి�ల ��ర�� 1. డ�బ�� స�ద�శాల ��ర�� 2."
+msgstr ""
+"�ది మ�డ� విల�వ�లన� �లి�ివ��డవ����. ద�షమ�ల ��ర�� 0. హ����రి�ల ��ర�� 1. డ�బ�� స�ద�శాల ��ర�� 2."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Time divisions"
 msgstr "సమయ విభా�మ�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "�ివరి �లార� నడ�వవలిసిన సమయ�, time_t ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Timezone"
 msgstr "సమయ��ష�త�ర�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
 msgstr "��యాల��డర� దర�శన�లల� ��నల య���� పారదర�శ�త, 0(పారదర�శ��) మరియ� 1 (�పా��య�) �� విల�వ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "�రవ�నాల��� ���ల సమయ ర�పలావణ�యమ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
 msgstr "�ద�ద�పన� ��సిన (\"ప�రాధమి�\") ��యాల��డర� య���� URI"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
 msgstr "�ద�ద�పన���సిన (\"ప�రాధమి�\") మ�మ� �ాబితా య���� URI"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
 msgstr "�ద�ద�పన���సిన (\"ప�రాధమి�\") �ర�తవ�య �ాబితా య���� URI"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "�ప�రమ�య��ా ��ర�తి���దాని య���� ప�రమాణ�ల�, \"నిమ�షాల�\", \"���ల�\" ల�దా \"ర���ల�\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "�ర�తవ�యాలన� �ప�ప�డ� మర���పర�ాల� నిర�ధారి������ ప�రమాణమ�ల�, \"నిమ�షాల�\", \"���ల�\" ల�దా "
 "\"ర���ల�\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-#| msgid "_Use system defaults"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Use system timezone"
 msgstr "సిస��మ� సమయ��ష�త�రమ�న� వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
 msgstr "�వాల�య�షన� న�ద� య��పి���సిన సమయ��ష�త�రమ�న�� బద�ల��ా సిస��మ� సమయ��ష�త�రమ�న� వ�పయ��ి���మ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "నిల�వ��ావ�న�న పల� స�థాన�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Week start"
 msgstr "ప�రార�భ వార�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "వారమ� ప�రార�భ�ల� వారమ�ర���, �దివార� (0) న��డి శనివార� (6) వర��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "ప�రదర�శన �లారమ�ల�� ప�ర��న ��ర� న� �పయ��ి��ాలా వద�దా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "�� నియామ�ాన�ని ల�దా �ర�తవ�యాన�ని త�ల�ిస�త�న�నప�పడ� నిర�దారణ ��ర�� �డ�వల�నా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "�ర�తవ�యాలన� మరియ� నియామ�ాలన� �����ివ�య���న�నప�పడ� నిర�దారణ ��ర�� �డ�వల�నా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -3924,286 +2944,101 @@ msgstr ""
 "న�ల దర�శని ల� వారా�తమ�లన� ���ి�� వల�నా, �ద�త� శనివారమ� మరియ� �దివారమ�లన� �� వారమ�ర��� స�థలమ�ల� "
 "����త��ద�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "వారమ� మరియ� న�ల దర�శనమ�లల� ��నల య���� మ��ియ��ాలాన�ని ప�రదర�శి��వల�నా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "��యాల�డర� న�ద� మార��స� బ�న�స� వర�సన (ప�రస�త�త సమయ� వద�ద వర�స) న� ��యవల�నా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "ప�ర�త�న �ర�తవ�యమ�లన� �ర�తవ�య దర�శని ల� మర���పర�ాలా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
 msgstr "న�ల దర�శనమ�న� న�లన� �న�సరి��ి �ా�, వారమ� ద�వారా స���రాల� ��యాలా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "నియామ�ాల�� �ప�రమ�య��ా ��ర�తి���దానిని �మర��ాలా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RSVP ��ష�త�రాన�ని ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "వర��మ�ల ��ష�త�రాన�ని ��న/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "పాత�ర ��ష�త�రాన�ని ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "స�థితి ��ష�త�రాన�ని ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "సమయాన�ని am/pm విధాన� బద�ల��ా �రవ� నాల��� ���ల ర�ప�ల� ��పి��ాలా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "సమయ��ష�త�ర ��ష�త�రమ�న� ��న/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ప� ��ష�త�రాన�ని ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
 msgstr "వారప� స���యన� త�ద� మరియ� పని వారప� దర�శన�ల� ��పాలా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgstr "వారప� స���యలన� త�ద� మార���దానిల� ��పాలా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
 msgid "Work days"
 msgstr "పనిర���ల�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "పనిర���ల� �ివరి ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "పనిర��� �ివరి నిమిష�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "పనిర��� ప�రార�భ ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:128
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "పనిర��� ప�రార�భ నిమిష�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
-#| msgid "Invalid contact."
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
 msgid "Invalid object"
 msgstr "��ల�లని �బ������"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
-msgid "Summary contains"
-msgstr "స���షిప�తమ� �లి�ివ��ది"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
-msgid "Description contains"
-msgstr "వివరణ �లి�ివ��ది"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
-msgid "Category is"
-msgstr "విభా��...."
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
-msgid "Comment contains"
-msgstr "వ�యా��య �లి�ివ��ది"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
-msgid "Location contains"
-msgstr "స�థాన� �లి�ివ��ది"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "తర�వాతి 7 ర���ల' �ర�తవ�యాల�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "��తనమ�న �ర�తవ�యాల�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "సమయ�మి��ిన �ర�తవ�యాల�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "ప�ర�తయిన �ర�తవ�యాల�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "�న�బ�ధాలత� �ర�తవ�యాల�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "��తనమ�న నియామ�ాల�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "తర�వాతి 7ర���ల' నియామ�ాల�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "మ�ద�రణ"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"��పి���సిన సమయ మ�త�తాని�ి ప�ర�వమ�న �న�ని ��నలన� � �పర�షన� శాశ�వత��ా త�ల�ి��ివ�స�త��ది. మ�ర� "
-"��నసా�ి��ిన��ల�త�, మ�ర� � ��నలన� మరలా తిరి�ిప��దల�ర�."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "ద�ని�న�నా పాతవ�న ��నలన� �����ివ�య�మ�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "ర���ల�"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
-#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
-msgid "On The Web"
-msgstr "మహాతల� ప�న"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
-msgid "Weather"
-msgstr "వాతావరణ�"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "ప����ినర���ల� & వార�షి��త�సవాల�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "��త�త ��యాల��డర�(_N)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
-msgid "_Copy..."
-msgstr "న�ల�త�య�(_C)..."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
-msgid "_Make available for offline use"
-msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పయà±?à°?ారà±?à°¦à°? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
-msgid "_Do not make available for offline use"
-msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°? à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±? à°?à±?యవదà±?à°¦à±? (_D)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "��యాల��డర� న� తా�ాపర���� ల� విఫల� ."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "��నల� మరియ� సమావ�శాల� స�ష��ి���� ��ర�� ��యాల��డర�'%s' న� త�రవల��ప�యి�ది"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "��నల� మరియ� సమావ�శాల� స�ష��ి���� ��ర�� ��యాల��డర� ��ద�బా�� ల� ల�ద�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "��యాల��డర� వనర� ��పి���స�ది"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
-msgid "New appointment"
-msgstr "��త�త నియామ��"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "నియామ�� (_A)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "��త�త నియామ�మ�న� స�ష��ి���"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
-msgid "New meeting"
-msgstr "��త�త సమావ�శ�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "సమావ�శ� (_e)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "��త�త సమావ�శ �భ�యర�థన న� స�ష��ి���"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "��త�త ప�ర�తిర��� నియామ��"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "ప�ర�తిర��� నియామ�� (_p)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "��త�త ప�ర�తిర��� నియామ�ాన�ని స�ష��ి���"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
-msgid "New calendar"
-msgstr "��త�త ��యాల��డర�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "��యాల��డర� (_n)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "��త�త ��యాల��డర� న� స�ష��ి���"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
 msgid "Day View"
 msgstr "ర��� దర�శన�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
 msgid "Work Week View"
 msgstr "పని వార� దర�శన�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
 msgid "Week View"
 msgstr "వార� దర�శన�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
 msgid "Month View"
 msgstr "న�ల దర�శన�"
 
@@ -4232,18 +3067,19 @@ msgstr "వర��మ�"
 msgid "Classification"
 msgstr "వర����రణ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:499 ../calendar/gui/e-task-table.c:488
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "��ప�యమ�న"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "విశద��రణ"
 
@@ -4264,8 +3100,9 @@ msgstr "��ది"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
 msgid "Location"
 msgstr "స�థానమ�"
 
@@ -4274,20 +3111,21 @@ msgstr "స�థానమ�"
 msgid "Organizer"
 msgstr "నిర�వాహ��డ�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:497 ../calendar/gui/e-task-table.c:487
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "స�వ�త"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:488 ../calendar/gui/e-cal-model.c:495
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:486 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "ప�ర�ా"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
 msgid "Recurrence"
 msgstr "ప�నరావ�తి"
 
@@ -4296,7 +3134,7 @@ msgstr "ప�నరావ�తి"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Summary"
 msgstr "తాత�పర�య�"
 
@@ -4325,496 +3163,464 @@ msgstr "à°?à°?"
 msgid "is not"
 msgstr "�ది �ాద�"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "��యాల��డర� త�ర�స�త��డ�ా ద�ష�"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "��యాల��డర� త�ర�స�త��డ�ా, పద�దతి�ి సహ�ార� ల�ద�"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "��యాల��డర� త�ర�వ��� �న�మతి నిరా�రి��బడినది"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
-msgid "Unknown error"
-msgstr "�పరి�ిత ద�ష�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "�లారమ�న� సరి��య�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "�ప�రమత�తాన�ని ప�రత�య��షపర���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
 msgid "Play a sound"
 msgstr "ధ�వనిని �డి���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
 msgid "Run a program"
 msgstr "�ార�య��రమాన�ని నడిపి���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
 msgid "Send an email"
 msgstr "�� �తపాలా ప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>హ����రి�</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>����ాప�ర�వ�ాల�</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>మళ�ళ���య�</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
 msgid "Add Alarm"
 msgstr "హ����రి� న� �తపర���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Alarm"
+msgstr "హ����రి�ల�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
 msgid "Custom _message"
 msgstr "మల�ిన స�ద�శ�(_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
 msgid "Custom alarm sound"
 msgstr "మల�ిన హ����రి� ధ�వని"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
 msgid "Mes_sage:"
 msgstr "స�ద�శ�(_s):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "����ాప�ర�వ�ాల�(_O)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "<b>మళ�ళ���య�</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
 msgid "Select A File"
 msgstr "దస�త�ర� న� ������న�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
 msgid "Send To:"
 msgstr "ప�పి���:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "à°?à°°à±?à°?à±?à°®à±?à°?à°?à±?â??à°²à±?(_A):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
 msgid "_Program:"
 msgstr "�ార�య��ర�మ�(_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
 msgid "_Repeat the alarm"
 msgstr "హ����రి� మళ�ళ� ��య�(_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
 msgid "_Sound:"
 msgstr "ధ�వని(_S):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-#| msgid "before"
-msgid ""
-"before\n"
-"after"
-msgstr ""
-"మ��ద�\n"
-"తర�వాత"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "తర�వాత"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "��త��మ��ద�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "ర���ల�"
+
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+msgid "days"
+msgstr "ర���ల�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "end of appointment"
+msgstr "��త�త నియామ��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
 msgid "extra times every"
 msgstr "�ధి� సమయాల� ప�రతి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-#| msgid ""
-#| "Minutes\n"
-#| "Hours\n"
-#| "Days"
-msgid ""
-"minute(s)\n"
-"hour(s)\n"
-"day(s)"
-msgstr ""
-"నిమ�షమ�(ల�)\n"
-"���(ల�)\n"
-"ర���(ల�)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "hour(s)"
+msgstr "à°?à°?à°?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#| msgid ""
-#| "Minutes\n"
-#| "Hours\n"
-#| "Days"
-msgid ""
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days"
-msgstr ""
-"నిమిషాల�\n"
-"���ల�\n"
-"ర���ల�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "minute(s)"
+msgstr "నిమిషాల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-#| msgid "start of appointment"
-msgid ""
-"start of appointment\n"
-"end of appointment"
-msgstr ""
-"నియామ�� య���� ప�రార�భ�\n"
-"నియామ�� య���� మ��ి�ప�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "start of appointment"
+msgstr "నియామ�� య���� స�థానమ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
 msgid "Action/Trigger"
 msgstr "��రియ/��రియార�భ���య�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
 msgid "A_dd"
 msgstr "�తపర���(_d)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
 msgid "Alarms"
 msgstr "హ����రి�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "స�వయ��ాల� �న�బ�ధ ప�రదర�శనాన�ని స��ి���మ�(_S)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "దస�త�ర�(ల) న� �న�భ�ది���"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
-#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
-#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "�ది�ాద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:343
+msgid "Select..."
+msgstr "��పి���య�..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:496
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "హ����రి�ల�� ������న�న ��యాల��డర�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
-#| msgid "Time zone:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:785
 msgid "Time and date:"
 msgstr "సమయ� మరియ� త�ది:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
-#| msgid "Date:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:786
 msgid "Date only:"
 msgstr "త�ది మాత�రమ�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr ""
+"<i>%u మరియ� %d � మ�యిల� �ిర�నామా న��డి వినియ��దార�డ� మరియ� �ధి�ార��ష�త�రమ� ��త ప�న�స�థాపి��బడతాయి.</"
+"i>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "(Shown in a Day View)"
 msgstr "(ర��� దర�శన�ల� ��ప�మ�)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"60 minutes\n"
-"30 minutes\n"
-"15 minutes\n"
-"10 minutes\n"
-"05 minutes"
-msgstr ""
-"60 నిమిషాల�\n"
-"30 నిమిషాల�\n"
-"15 నిమిషాల�\n"
-"10 నిమిషాల�\n"
-"05 నిమిషాల�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "05 minutes"
+msgstr "నిమిషాల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr "<i>%u మరియ� %d � మ�యిల� �ిర�నామా న��డి వినియ��దార�డ� మరియ� �ధి�ార��ష�త�రమ� ��త ప�న�"
-"స�థాపి��బడతాయి.</i>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�లారమ�ల�</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">హ����రి�ల�</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">త�ద�/సమయ� ఫార�మా��</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ప�రమ�య �ాళి/త�ర�ల�ని స�వి�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "10 minutes"
+msgstr "నిమిషాల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">సాదారణ</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
+msgstr "నిమిషాల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ర�తవ�యమ� �ాబితా</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
+msgstr "నిమిషాల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">సమయ�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "60 minutes"
+msgstr "నిమిషాల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">పని వారమ�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Alerts"
+msgstr "హ����రి�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "తార���/సమయ� ఫార�మా��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "ర��� ప�ర�తయినది(_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Days"
+msgstr "à°°à±?à°?à±?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ప�రమ�య �ాళి/త�ర�ల�ని స�వి�</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Display"
 msgstr "ప�రదర�శి���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#| msgid "Show display alarms in notification tray"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "Display alarms in _notification area only"
 msgstr "ప�ర��న ప�రా�తమ�ల� మాత�రమ� �లారమ�లన� ప�రదర�శి���మ� (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
 msgid "Friday"
 msgstr "శ���రవార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days"
-msgstr ""
-"నిమిషాల�\n"
-"���ల�\n"
-"ర���ల�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:985
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "General"
+msgstr "సాధారణ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Hours"
+msgstr "à°?à°?à°?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "నిమిషాల�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
 msgid "Monday"
 msgstr "స�మవార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday"
-msgstr ""
-"స�మవార�\n"
-"మ��ళవార�\n"
-"బ�దవార�\n"
-"��ర�వార�\n"
-"శ���రవార�\n"
-"శనివార�\n"
-"�దివార�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
+#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+msgid "None"
+msgstr "�ది�ాద�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
 msgid "Pick a color"
 msgstr "వర�ణన� న� త�స���న�మ�"
 
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
 msgid "S_un"
 msgstr "�ది(_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
 msgid "Saturday"
 msgstr "శనివార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
 msgstr "న�ల దర�శనమ�న� వారమ� ద�వారా స���రాల� ��య�మ� (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "ర��డవ ��ష�త�రమ� (_c):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "హ����రి� తా��ద� �������� ��యాల��డర�లన� ������న�మ�"
 
-#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "��ర�తి��దానిని ��ప�మ�(_o)"
 
-#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "��ర�త���య�దానిని ��పమ� (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
 msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgstr "వారమ� స���యలన� త�ది మార���దానిల� ��ప�మ�(_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
 msgstr "వారప� స���యన� త�ద� మరియ� పని వారప� దర�శనమ�ల� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
 msgid "Sunday"
 msgstr "�దివార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "� ర����� మి�ిలిన �ర�తవ�యాల�(_a):"
 
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
 msgid "T_hu"
 msgstr "à°?à±?à°°à±?(_h)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+msgid "Task List"
+msgstr "�ర�తవ�య� �ాబితా"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
 msgid "Template:"
 msgstr "మాదిది:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
 msgid "Thursday"
 msgstr "��ర�వార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
+msgid "Time"
+msgstr "సమయ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "�ాల ��ష�త�ర�(_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
 msgid "Time format:"
 msgstr "�ాల ర�ప��:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
 msgid "Tuesday"
 msgstr "మ��ళవార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#| msgid "Show the second time zone"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
 msgid "Use s_ystem time zone"
 msgstr "సిస��మ� సమయ ��ష�త�రమ�న� వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
 msgid "Wednesday"
 msgstr "బ�ధవార�"
 
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "వారమ� ప�రార�భి��బడ�త��ది(_k):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1605
+msgid "Work Week"
+msgstr "పని వార�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
 msgid "Work days:"
 msgstr "పని ర���ల�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "_12 ���ల�(AM/PM)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
 msgid "_24 hour"
 msgstr "_24���ల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "��శాలన� త�ల�ి���మ��ద� ద�వ��రి�����న�మ�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "న�ల దర�శన� ల� వారా�తమ�లన� ���ి�ప��య�మ�(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "ర��� ప�రార�భమయి�ది(_D):"
 
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
 msgid "_Fri"
 msgstr "శ���ర(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "ప�ర�తయిన �ర�తవ�యాలన� తర�వాత �ద�శ�యపర���మ�(_H)"
 
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
 msgid "_Mon"
 msgstr "స�మ(_M)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "సమయ�మి��ిన �ర�తవ�యమ�ల�(_O):"
 
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
 msgid "_Sat"
 msgstr "శని(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "వారమ� మరియ� న�ల దర�శనమ�ల� నియామ�� మ��ియ� సమయాన�ని ��ప�మ�(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "సమయ భా�మ�ల�(_T):"
 
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
 msgid "_Tue"
 msgstr "మ��ళ(_T)"
 
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
 msgid "_Wed"
 msgstr "బ�ధ(_W)"
 
-#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "ప�రతి వార�షి�మ�/ప����ినర����� మ��ద�"
 
-#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
 msgid "before every appointment"
 msgstr "ప�రతి నియామ�� మ��ద�"
 
@@ -4822,6 +3628,19 @@ msgstr "ప�రతి నియామ�� మ��ద�"
 msgid "Type:"
 msgstr "ర�మ�:"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:500
+msgid "_Type:"
+msgstr "à°°à°?à°?(_T):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:146
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
+msgid "_Name:"
+msgstr "ప�ర�(_N):"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±? సారమà±?లనà±? à°¨à°?à°²à±? à°¤à±?à°¯à±?à°®à±?(_y)"
@@ -4838,10 +3657,6 @@ msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°®à±?à°®
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "వర�ణమ� (_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-msgid "Task List"
-msgstr "�ర�తవ�య� �ాబితా"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
 msgid "Memo List"
 msgstr "మ�మ� �ాబితా"
@@ -4919,254 +3734,269 @@ msgstr "%s  మ�ర� మార�ప�ల� ��సార�, సరి
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "వర�తి�ప���య�� ల� ద�ష�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2418
 msgid " to "
 msgstr " దాని�ి "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2422
 msgid " (Completed "
 msgstr " (ప�ర�తి ��యబడ�డ "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2424
 msgid "Completed "
 msgstr "ప�ర�తి ��యబడ�డ "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2429
 msgid " (Due "
 msgstr " (�ర�హమ��ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204 ../calendar/gui/print.c:2431
 msgid "Due "
 msgstr "�ర�హమ��ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
-#| msgid "Save attachments"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:247
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "�న�భ�దమ�లన� దాయల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:510
 msgid "Could not update object"
 msgstr "తాత�పర�యాన�ని తా�ాపర��ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:605
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "నియామ�ాన�ని సరి��య�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:612
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "సమావ�శ� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:614
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "నియామ��- %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "�ప�ప�ి��బడిన �ర�తవ�య� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "�ార�య� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:627
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "మ�మ� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:643
 msgid "No Summary"
 msgstr "స���షిప�త� ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:752
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "వాస�తవ ��శమ�న� �లి�ివ��డాలా?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "ప�రస�త�త �వా��షాన�ని మ�య���� ����డ న�����డి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "��పి��న పాఠ�యాన�ని ��లిప� పల�ాన�ని న�ల� త�య�మ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 ../mail/e-mail-browser.c:117
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:399 ../widgets/misc/e-web-view.c:1013
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "��పి�న� న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన పాఠà±?యమà±?à°¨à±? à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°?à±? à°?à°¤à±?తిరిà°?à°?à±?à°®à±?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 ../mail/e-mail-browser.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1007
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "��పి���సినదాన�ని �త�తిరి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "��పి���సినదాన�ని �త�తిరి���మ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:967
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "సహాయ� ��ద�బా��ల� ��ద�ల�ద� ��డ�ాని�ి ����డ న�����డి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "��లిప� పల�� న��డి పాఠ�యాన�ని �తి�ి���మ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 ../mail/e-mail-browser.c:131
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1019
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "��లిప� పల�ాన�ని �తి�ి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:995
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "ప�రస�త�త �వా��షాన�ని దాయ���� ����డ న�����డి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1002 ../mail/e-mail-browser.c:138
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
 msgid "Select all text"
 msgstr "పాఠ�యమ�త�తాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1009
 msgid "_Classification"
 msgstr "వర����రణ(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1023 ../mail/e-mail-browser.c:145
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
 msgid "_File"
 msgstr "దస�త�ర�(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1030
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయ�(_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1037
 msgid "_Insert"
 msgstr "��ర���మ� (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1044
+#: ../composer/e-composer-actions.c:351
 msgid "_Options"
 msgstr "����ాప�ర�వ�ాల�(_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051 ../mail/e-mail-browser.c:159
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
 msgid "_View"
 msgstr "దర�శన�(_V)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
-#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
+#: ../composer/e-composer-actions.c:279
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "�తపర���మ�(_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "దస�త�రాన�ని �తపర������ ����డ న�����డి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
 msgid "_Categories"
 msgstr "విభా�ాల�(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "వర����రణల� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1079
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "�ాల��ష�త�రమ�(_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "సమయ ��ష�త�ర� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "పబ�లి��(_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
 msgid "Classify as public"
 msgstr "ప�ర�ామ�నది �ా వర����రి���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
 msgid "_Private"
 msgstr "స�వ�త(_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
 msgid "Classify as private"
 msgstr "వ�య��తి�తమ�నది�ా వర����రి���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1104
 msgid "_Confidential"
 msgstr "��ప�యమ�న(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "��ప�యమ�నది�ా వర����రి���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "పాత�ర ��ష�త�ర�(_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "పాత�ర ��ష�త�ర� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "RSVP ��ష�త�ర� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
 msgid "_Status Field"
 msgstr "స�స�థితి ��ష�త�ర�(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "స�థితి ��ష�త�ర� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
 msgid "_Type Field"
 msgstr "��ష�త�ర ర��(_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1140
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "హా�ర�నవాని ర�� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
-#: ../composer/e-composer-private.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164
+#: ../composer/e-composer-private.c:70
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "���వలి పత�రమ�ల� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1684
+#: ../composer/e-composer-actions.c:475
 msgid "Attach"
 msgstr "�తపర���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1739
 msgid "Save"
 msgstr "దాయ�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2016
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2065
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2956
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "� ��శాన�ని తా�ాపరిస�త� మార�ప�ల� రద�ద� �వ�తాయి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
 msgid "attachment"
 msgstr "�న�బ�ధ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2986
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "వర�తమాన వివరణన� వాడల��ప�త��ది!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
 msgid "Could not open source"
 msgstr "వనర�న� త�రవల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:99
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "�మ�యాన�ని త�రవల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "�మ�య� ��వల� �దవద�ినది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "à°?తర à°¸à±?à°µà±?à°?రణదారà±?à°² à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±?లనà±?నిà°?à°?à°¿ à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°? à°?à°?శమà±?à°¨à±? à°¤à±?à°²à°?à°¿à°?à°?ాలా(_D)?"
 
@@ -5218,160 +4048,146 @@ msgstr "�� ద�ష� మ�ల��ా ��శాన�ని త�
 msgid "The item could not be deleted due to an error"
 msgstr "�� ద�ష� మ�ల��ా ��శాన�ని రద�ద���యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
 msgid "Contacts..."
 msgstr "పరి�యాల�..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "�� ప�రతినిధి:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "ప�రతినిధిని ప�రవ�శప�����మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
 msgid "_Alarms"
 msgstr "�లారమ�ల�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgstr "� ��న�� హ����రి�ల� �మర������ ల�దా త�సివ�య���� ����డ న�����డి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
 msgid "_Recurrence"
 msgstr "ప�నరావ�తి(_R)"
 
 #
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
 msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "ప�న�స�భవమిస�త�న�న ��న�ా ద�న�ని ��య�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:211
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Send Options"
 msgstr "ప�పి��� ����ి�ాల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "�న�నతస�థితి�ల ప�పి��� ����ాప�ర�వ�ాలన� �మర���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "ప�ర�తిర��� ��న(_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "ర���మ�త�త� ��న ���� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
 msgid "Show Time as _Busy"
 msgstr "సమయ�న� త�రి�ల�నిది�ా ��ప�మ� (_B)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
 msgstr "��పి��� సమ�య త�రి�ల������ మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
 msgid "_Free/Busy"
 msgstr "�ాళ�/త�రి� ల�ని(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "హా�ర�నవారి ��ర�� �ాళ�/త�రి�ల�ని సమా�ార� న� ప�రశ�ని���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:291
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "నియామ��(_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:751
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr "��న సరి��ర��బడల�ద�, య����త��� య��పి��న ��యాల��డర� �ద�వ���� మాత�రమ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "��న ప�ర�తి�ా సరి��ర��బడల�ద�, య����త��� మ�ర� నిర�వాహ��ల� �ాద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2720
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "� ��న �లారమ�లన� �లి�ి��ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "నిర�వాహ��డ�(_g):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "ప�రాతినిధ�య�వహి���(_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "హా�ర�నవార�(_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1094
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "ప�రార�భ తార��� ల�ని ��న"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "��త� తార��� ల�ని ��న"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:655
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "ప�రార�భ తార��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "��త� తార��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "ప�రార�భ తార��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1308
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "��త� తార��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:696
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:921
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "��పి���సిన వ�యస�థ��రి�ప��స�దాని�ి �ాతా ల�ద� "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "వ�యస�థ��రి�ప��స�ది �వసర�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:951
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "�న�స� �� హా�రయ�య�వార� �వసర�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "త�సివ�య�(_R)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
-msgid "_Add "
-msgstr "�ల�ప�మ�(_A)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2593
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "��యాల��డర� '%s'న� త�రవల��ప�యి�ది."
@@ -5382,151 +4198,153 @@ msgstr "��యాల��డర� '%s'న� త�రవల��ప�య
 #. on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2637
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:913
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1741
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "మ�ర� %s తర�ప�న మ�ర� ��స�త�న�నార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "%d ర��� మ��దరి నియామ��"
 msgstr[1] "%d ర���ల మ��దరి నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2945
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "%d ��� మ��దరి నియామ��"
 msgstr[1] "%d ���ల మ��దరి నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2951
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "%d నిమిష� మ��దరి నియామ��"
 msgstr[1] "%dనిమిషాల మ��దరి నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964
 msgid "Customize"
 msgstr "మల�����న�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid ""
-"15 minutes before appointment\n"
-"1 hour before appointment\n"
-"1 day before appointment"
-msgstr ""
-"నియామ�ాని�ి 15 నిమిషాల మ��ద�\n"
-"నియామ�ాని�ి 1 ��� మ��ద�\n"
-"నియామ�ాని�ి 1 ర��� మ��ద�"
+#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2966
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-alarms"
+msgid "None"
+msgstr "�ది�ాద�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "%d ర��� మ��దరి నియామ��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "%d ��� మ��దరి నియామ��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "%d నిమిష� మ��దరి నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
 msgid "Attendee_s..."
 msgstr "హా�ర�నవార�(_s)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
 msgid "Attendees"
 msgstr "హా�ర�నవార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "మల�����న� �లారమ�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
 msgid "Event Description"
 msgstr "��న విశద��రణ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
 msgid "Su_mmary:"
 msgstr "స���షిప�తమ�(_m):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
 msgid "_Alarm"
 msgstr "�లారమ�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
 msgid "_Description:"
 msgstr "వివరణ(_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:356
 msgid "_Location:"
 msgstr "స�థానమ�(_L):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
 msgid "_Time:"
 msgstr "సమయ�(_T):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-msgid ""
-"a\n"
-"b"
-msgstr ""
-"a\n"
-"b"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "for"
+msgstr "నాల���ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#| msgid "until"
-msgid ""
-"for\n"
-"until"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "until"
 msgstr ""
 "à°?à±?à°°à°?à±?\n"
 "వర��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2568
 msgid "Memo"
 msgstr "మ�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr "మ�మ� సరి��ర�� బడల�ద�, య����త��� య��పి��న మ�మ� �ాబితా �ద�వ���� మాత�రమ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "మ�మ� ప�ర�తి�ా సరి��ర��బడల�ద�, య����త��� మ�ర� నిర�వాహ��ల� �ాద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:874
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "'%s'ల� మ�మ�లన� త�రవల��ప�యి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
-#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1041 ../em-format/em-format-quote.c:223
+#: ../em-format/em-format.c:960 ../mail/em-format-html.c:2253
+#: ../mail/em-format-html.c:2313 ../mail/em-format-html.c:2355
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "To"
 msgstr "à°?à±?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
 msgid "Sta_rt date:"
 msgstr "ప�రార�భ త�ది(_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
 msgid "T_o:"
 msgstr "à°?à±?(_o):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "సమ�హ�(_G):"
 
@@ -5566,21 +4384,21 @@ msgstr "�ది మరియ� భవిష�యత�త� ప�రత�
 msgid "All Instances"
 msgstr "�న�ని ప�రత�య��స�థితిల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "�వల�య�షన� సర���యల�ని ప�నరావ�త�త�ల� � నియామ�� �లద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:889
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "ప�నరావ�తి తార��� నిస�సార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:933
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "ప�నరావ�తమ� య���� మ��ి�ప� సమయ� ��న ప�రార�భమ�న�� మ��ద�"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
 msgid "on"
 msgstr "ప�న"
 
@@ -5588,7 +4406,7 @@ msgstr "ప�న"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
 msgid "first"
 msgstr "మ�ద�ి"
 
@@ -5597,7 +4415,7 @@ msgstr "మ�ద�ి"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
 msgid "second"
 msgstr "ర��డ�ది"
 
@@ -5605,7 +4423,7 @@ msgstr "ర��డ�ది"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
 msgid "third"
 msgstr "మ�డవది"
 
@@ -5613,7 +4431,7 @@ msgstr "మ�డవది"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
 msgid "fourth"
 msgstr "నాల���ది"
 
@@ -5621,8 +4439,7 @@ msgstr "నాల���ది"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#| msgid "Width"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
 msgid "fifth"
 msgstr "�దవ"
 
@@ -5630,13 +4447,13 @@ msgstr "�దవ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
 msgid "last"
 msgstr "�ివరిది"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1069
 msgid "Other Date"
 msgstr "�తర తార���"
 
@@ -5644,7 +4461,7 @@ msgstr "�తర తార���"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "1 న��డి 10 వర��"
 
@@ -5652,7 +4469,7 @@ msgstr "1 న��డి 10 వర��"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "11 న��డి 20 వర��"
 
@@ -5660,21 +4477,21 @@ msgstr "11 న��డి 20 వర��"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "21 న��డి 31 వర��"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
 msgid "day"
 msgstr "à°°à±?à°?à±?"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
 msgid "on the"
 msgstr "ప�న"
 
@@ -5682,164 +4499,197 @@ msgstr "ప�న"
 msgid "occurrences"
 msgstr "స�భవి��నవి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2111
 msgid "Add exception"
 msgstr "���ష�పణన� �ల�ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "సవరి������ ��పి�న� ప��దల��ప�యి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2158
 msgid "Modify exception"
 msgstr "���ష�పణన� సవరి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2202
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "త�ల�ి������ ��పి�న� ప��దల��ప�యి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2329
 msgid "Date/Time"
 msgstr "తార���/సమయ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>���ష�పణల�</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>�పదర�శన�</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>ప�నరావ�త�</b>"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
 msgid "Every"
 msgstr "ప�రతి"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Exceptions"
+msgstr "<b>���ష�పణల�</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "�పదర�శన�(_P)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "� నియామ�� ప�నరావ�తి(_u)"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid ""
-"day(s)\n"
-"week(s)\n"
-"month(s)\n"
-"year(s)"
-msgstr ""
-"ర���(ల�)\n"
-"వారమ�(ల�)\n"
-"న�ల(ల�)\n"
-"స�వత�సరమ�(ల�)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "�ప�ప�ి�ివద�ద�"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid ""
-"for\n"
-"until\n"
-"forever"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "month(s)"
+msgstr "న�ల"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "week(s)"
+msgstr "వారమ�ల�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13
+msgid "year(s)"
 msgstr ""
-"à°?à±?à°°à°?à±?\n"
-"వర��\n"
-"�ప�ప�ి�ి"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
 msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "� ��నత� నా �లారమ�లన� ప�ప�మ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
-#| msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "��త�త�ా హా�ర�నవారిని మాత�రమ� ప�ర��ి���మ� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "ప�ర�తి ��సిన తార��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:484
 msgid "Web Page"
 msgstr "మహాతల ప��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">��ల�లని</span>"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
+#: ../calendar/gui/print.c:2648 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Completed"
+msgstr "ప�ర�తి��యబడిన"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">స�థతి</span>"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:508 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1135 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+msgid "High"
+msgstr "à°?à°?à±?à°?à±?à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-msgid ""
-"High\n"
-"Normal\n"
-"Low\n"
-"Undefined"
-msgstr ""
-"à°?à°?à±?à°?à±?à°µ\n"
-"సాధారణ\n"
-"త����వ\n"
-"నిర�వ�ి��ని"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:582
+#: ../calendar/gui/print.c:2645
+msgid "In Progress"
+msgstr "ప�ర��మన�ల� �న�న"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-msgid ""
-"Not Started\n"
-"In Progress\n"
-"Completed\n"
-"Canceled"
-msgstr ""
-"ప�రార�భి��ని\n"
-"ప�ర��తిల�వ�న�న\n"
-"ప�ర�త�న\n"
-"రద�ద�న"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1133 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+msgid "Low"
+msgstr "త����వ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1243 ../calendar/gui/e-task-table.c:509
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1134
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "Normal"
+msgstr "మామ�ల�"
+
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
+#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "ప�రార�భ� �ాల�ద�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
 msgid "P_ercent complete:"
 msgstr "శాత� ప�ర�తి(_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
 msgid "Stat_us:"
 msgstr "స�స�థితి(_u):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1756
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "స�స�థితి"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "నిర�వ�ి��బడల�ద�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "తార��� ప�ర�తి �యినది(_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
 msgid "_Priority:"
 msgstr "ప�రాధాన�యత(_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "మహాతల� ప��(_W):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
 msgid "_Status Details"
 msgstr "స�స�థితి వివరాల�(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
 msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "�ర�తవ�యమ� య���� స�స�థితి వివరాల� దర�శి������ ల�దా మార������ న�����మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
 msgid "_Send Options"
 msgstr "ప�ప���� ����ాప�ర�వ�ాలన�(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
 msgid "_Task"
 msgstr "�ార�య�(_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
 msgid "Task Details"
 msgstr "�ర�తవ�య� వివరణల�"
 
@@ -5848,38 +4698,36 @@ msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr "�ర�తవ�య� సరి��ర��బడల�ద�, య����త��� య��పి��న �ర�తవ�యప� �ాబితా �ద�వ���� మాత�రమ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
-#| msgid ""
-#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "�ర�తవ�యమ� ప�ర�తి�ా సరి��ర��బడల�ద�, య����త��� మ�ర� నిర�వాహ��ల� �ాద�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "నిర�వాహ��డ�(_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "ప�ర�వనిర�ణిత ర��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1698
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "'%s'ల� �ార�యాలన� త�రవల��ప�యి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
 msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "హా�ర�నవార�(_n)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
 msgid "Categor_ies..."
 msgstr "వర��ాల�(_i)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
 msgid "D_ue date:"
 msgstr "నిర�ద�శిత త�ది (_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
 msgid "Time zone:"
 msgstr "సమయ ��ష�త�రమ�:"
 
@@ -5959,136 +4807,54 @@ msgstr "%s వద�ద %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s �పరి�ిత ��రియార�భ ర�� ��ర��"
 
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
-#| msgid "Import"
-msgid "I_mport"
-msgstr "ది��మతి (_m)"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
-#| msgid "Select Calendar"
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
-#| msgid "Select Task List"
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "�ర�తవ�య� �ాబితాన� ��పి���య�మ�"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
-#| msgid "Import to Calendar"
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°?à±? దిà°?à±?మతిà°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_m)"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
-#| msgid "_Import to Tasks"
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "�ర�తవ�యమ�ల�� ది��మతి ��య�మ� (_m)"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "%s త�ర�వ���� న���డి"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664
 msgid "Untitled"
 msgstr "శిర�షి� ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
-msgid "Start Date:"
-msgstr "ప�రార�భ తార���:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Description:"
-msgstr "విశద��రణ:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
-msgid "Web Page:"
-msgstr "మహాతల ప��:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "విభా�ాల�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "తాత�పర�య�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
+msgid "Start Date:"
+msgstr "ప�రార�భ తార���:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
 msgid "Due Date:"
 msgstr "ప�ర�వనిర�ణిత తార���:"
 
-#. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066
 msgid "Status:"
 msgstr "స�స�థితి:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
-msgid "In Progress"
-msgstr "ప�ర��మన�ల� �న�న"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
-msgid "Completed"
-msgstr "ప�ర�తి��యబడిన"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "ప�రార�భ� �ాల�ద�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
 msgid "Priority:"
 msgstr "ప�రాధాన�య�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1064
-msgid "High"
-msgstr "à°?à°?à±?à°?à±?à°µ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
-msgid "Normal"
-msgstr "మామ�ల�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "Description:"
+msgstr "విశద��రణ:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1062
-msgid "Low"
-msgstr "త����వ"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
+msgid "Web Page:"
+msgstr "మహాతల ప��:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Created"
 msgstr "స�ష��ి��బడి�ది"
 
@@ -6099,7 +4865,6 @@ msgstr "��త� తార���"
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-#| msgid "Modified"
 msgid "Last modified"
 msgstr "�ివరి�ా సవరి��ిన"
 
@@ -6109,17 +4874,16 @@ msgid "Start Date"
 msgstr " తార��� మ�దల�"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:560
 msgid "Free"
 msgstr "స�వత�త�ర"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 ../calendar/gui/e-task-table.c:561
 msgid "Busy"
 msgstr "త�రి�ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -6129,209 +4893,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "�ది�ాద�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:829
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "�వ�న�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "�ాద�"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Default Client"
+msgstr "�ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదార�"
+
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
-#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:501 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
+#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:930
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "�పరి�ిత"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1245
 msgid "Recurring"
 msgstr "ప�నరావ�తి�రణ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1247
 msgid "Assigned"
 msgstr "స�థాన� �వ�వబడినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* స���షిప�త� ల�ద� *"
-
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "నిర�వాహ�ి: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2141
 #, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "నిర�వాహ�ి: %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Start: "
-msgstr "ప�రార�భి���: "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
-msgid "Due: "
-msgstr "మి�ిలివ�న�న: "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "నిర�వ�ి��బడల�ద�"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "��పి���సిన ��శాలన� త�ల�ి���త�న�నది"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
-msgid "Updating objects"
-msgstr "��శాలన� తా�ా పర���త�న�నది"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
-#: ../composer/e-composer-actions.c:219
-msgid "Save as..."
-msgstr "�లా దాయ�..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
-msgid "New _Task"
-msgstr "��త�త �ార�య�(_T)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "మహాతల ప��న� త�ర�వ�(_W)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
-msgid "_Save As..."
-msgstr "�లా దాయ�మ�(_S)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
-msgid "P_rint..."
-msgstr "మ�ద�రి���(_r)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "��య�మ�(_u)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
-msgid "_Paste"
-msgstr "�తి�ి���(_P)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "�ర�తవ�యాన�ని �ప�ప�ి���మ�(_A)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "i��యాల��డర� �ా మ��ద��� ప�పి���(_F)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "ప�ర�తయిన�న�� �ా ��ర�త�ప�����(_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "��పి� ��సిన �ార�యాల� ప�ర�తయిన�న�� �ా ��ర�త�ప�����(_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "�స�ప�ర�తి�ా ��ర�త�ప�����(_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
-msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "��పి� ��సిన �ార�యాల� �స�ప�ర�తి�ా ��ర�త�ప�����(_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "��పి� ��సిన �ార�యాలన� త�సివ�య�(_D)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "�ర�తవ�యాన�ని �తపర������ న�����డి"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%sత�ర�స�త��ది"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Complete"
 msgstr "% ప�ర�తి"
 
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "�ర�తవ�యాన�ని �తపర������ న�����డి"
+
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
 msgid "Complete"
 msgstr "ప�ర�తి�ా"
@@ -6346,7 +4970,7 @@ msgstr "ప�ర�వ నిర�ణ�త త�ది"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
 msgid "Priority"
 msgstr "ప�రాధాన�యత"
 
@@ -6354,154 +4978,117 @@ msgstr "ప�రాధాన�యత"
 msgid "Start date"
 msgstr "ప�రార�భ త�ది"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "స�స�థితి"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
-msgid "Moving items"
-msgstr "��శాలన� �ర�ప�త��ది"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
-msgid "Copying items"
-msgstr "��శాల న�ల�త�స�త��ది"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "��త�త నియామ��(_A)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "��త�త ర��� ��న(_E)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
-msgid "New _Meeting"
-msgstr "��త�త సమావ�శ�(_M)"
-
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
-msgid "_Current View"
-msgstr "ప�రస�త�త దర�శన�(_C)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
-msgid "Select T_oday"
-msgstr "� ర���న� ��ర�తి���(_o)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "తార��� ��పి���య�(_S)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
-msgid "Pri_nt..."
-msgstr "మ�ద�రణ(_n)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "��యాల��డర� �� న�ల�త�య�(_y)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "��యాల��డర� �� ప�ప�(_v)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "సమావ�శాల �ాలాన�ని నియమి���(_D)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "సమావ�శాల �ాలాన�ని నియమి���(_S)..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+msgid "Type"
+msgstr "à°°à°?à°?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "i��యాల��డర� �ా మ��ద��� ప�ప�(_F)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన పాఠà±?యమà±?à°¨à±? à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°?à±? à°?à°¤à±?తిరిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
-msgid "_Reply"
-msgstr "ప�రత�య�త�తరమ�(_R):"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "��పి��న పాఠ�యాన�ని ��లిప� పల�ాన�ని న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "��దరి�ి ప�రత�య�త�తరమ��వ�వ�(_A)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "��లిప� పల�� న��డి పాఠ�యాన�ని �తి�ి���మ�"
 
-#
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "� స�భవాన�ని �దిపి���ది �ా ��య�(_M)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "��పి���సిన మ�మ�న� త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "� స�భవాన�ని త�సివ�య�(_O)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:441 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "��పి���సిన ��శాలన� త�ల�ి���త�న�నది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "స�భవాలన�ని��ి త�సివ�య�(_A)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:629 ../calendar/gui/e-memo-table.c:842
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1063
+msgid "Updating objects"
+msgstr "��శాలన� తా�ా పర���త�న�నది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2326
 msgid "Accepted"
 msgstr "�మ�ది��బడినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2332
 msgid "Declined"
 msgstr "త�ి��బడినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
 msgid "Tentative"
 msgstr "తాత��ాలి�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
 msgid "Delegated"
 msgstr "ప�రాతినిధ�య�వహి���"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707
 msgid "Needs action"
 msgstr "�ర�య �వసర�"
 
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1848 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:738
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "నిర�వాహ�ి: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1852 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:741
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "నిర�వాహ�ి: %s"
+
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1868 ../calendar/gui/print.c:2600
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "స�థాన�: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1899
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "సమయ�: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a·%m/%d/%Y·%H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a·%m/%d/%Y·%I:%M:%S·%p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -6514,12 +5101,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i నిమిష భా�ాల�"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "ర��డవ సమయ ��ష�త�రాన�ని ��ప�మ�"
 
@@ -6529,48 +5116,73 @@ msgstr "ర��డవ సమయ ��ష�త�రాన�ని ��ప
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:864 ../calendar/gui/e-day-view.c:1843
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:1735
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A·%d·%B"
 
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:868 ../calendar/gui/e-day-view.c:1860
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:907
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:872 ../calendar/gui/e-day-view.c:1876
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:943
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:825
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1074 ../calendar/gui/e-week-view.c:742
+#: ../calendar/gui/print.c:819
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:827
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077 ../calendar/gui/e-week-view.c:745
+#: ../calendar/gui/print.c:821
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2573
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "వార� %d"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "�వ�న�. (��లిష��మ�న ప�నరావ�తి)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
 msgstr[0] "ప�రతి ర���"
 msgstr[1] "ప�రతి%d ర���ల�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
 msgstr[0] "ప�రతి వార�"
 msgstr[1] "ప�రతి %d వారాల�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -6578,35 +5190,35 @@ msgstr[0] "ప�రతి వార� మ�దల�"
 msgstr[1] "ప�రతి %d వారాల మ�దల� "
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
 msgid " and "
 msgstr " మరియ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "%s à°°à±?à°?à±?à°¨"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr " %s %s �యిన "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
 msgstr[0] "ప�రతి %d న�ల"
 msgstr[1] "ప�రతి %d న�లల�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
 msgstr[0] "ప�రతి %d స�వత�సర�"
 msgstr[1] "ప�రతి %d స�వత�సరాల�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
 #, c-format
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
@@ -6614,437 +5226,446 @@ msgstr[0] " %d సమయ�య���� మ�త�తమ�"
 msgstr[1] "%d సమయాలయ���� మ�త�తమ�"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
 msgid ", ending on "
 msgstr ", ప�న ��త� "
 
 #. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
 msgid "Starts"
 msgstr "మ�దల�త��ది"
 
 #. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
 msgid "Ends"
 msgstr "��తమ�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Due"
 msgstr "ప�ర�వనిర�ణిత"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1047
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "i��యాల��డర� సమా�ార�"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "i��యాల��డర� ద�ష�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1124
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
 msgid "An unknown person"
 msgstr "�పరి�ిత వ�య��తి"
 
-#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
 msgstr "<br> � సమా�ారమ�న� సమ���షి��ి, �ి�ది �ాబితాన���ి ��రియన� ��పి���స����డి"
 
+#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "�ది�ాద�"
+
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ప�రయ��ాత�మ���ా �మ�ది��బడినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1277
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "సమావ�శ� రద�ద� ��యబడినది, �ాని �ది మ� ��యాల��డర� ల� �నిపి��ల�ద� "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr " �ార�య� రద�ద� ��యబడినది, �ాని �ది మ� �ార�య�ాబితా ల� �నిపి��ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శ సమా�ారాన�ని మ�ద�రి��ినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "సమావ�శ సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "%s య���� హా�ర� �� సమావ�శ� వద�ద <b>%s</b> �భ�యర�ధి��ి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శ� వద�ద మ� హా�ర�న� �భ�యర�ధి��ి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "సమావ�శ ప�రతిపాదన"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �భిన�దనల� �న�న సమావ�శాని�ి �ల�పబడతాయి."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "సమావ�శ తా�ా వివర�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శ తా�ా సమా�ారాన�ని ��ర�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "సమావ�శ తా�ా వివరాల �భ�యర�ధన"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శ �భ�యర�ధన �� �వాబ� ��పి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "సమావ�శ� య���� �వాబ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శాన�ని రద�ద� ��సి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "సమావ�శ రద�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1481
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> �వివ�� స�ద�శాన�ని ప�పినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "��డ�డ సమావ�శ స�ద�శ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published task information."
 msgstr "<b>%s</b> �ార�య సమా�ారాన�ని ప�ర��రి��ినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
 msgid "Task Information"
 msgstr "�ార�య సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
 msgstr "%s �� �ార�యాన�ని నిర�వతి��ాడిని�ి<b>%s</b> �భ�యర�ధి��ినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> �� �ార�యాన�ని నిర�వతి��ాడిని�ి �భ�యర�ధి��ినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "�ార�య ప�రతిపాదన"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> �భిన�దనల� �న�న �ార�యాని�ి ���ద�తాయి."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
 msgid "Task Update"
 msgstr "�ార�య తా�ా వివర�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> తా�ా �ార�య సమా�ారాన�ని ప��ద దల��ినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "�ార�యాన�ని తా�ాపర������ �భ�యర�ధన"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> �ార�య ���ాయి�ప� �వాబ� ����ి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
 msgid "Task Reply"
 msgstr "�ార�య �వాబ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b>�� �ార�తవ�యాన�ని రద�ద� ��సి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "�ర�తవ�య� రద�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "��డ�డ �ార�య స�ద�శ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> త�ర�/త�ర�ల�ద� సమా�ారాన�ని ప�ర��రి���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "త�ర�/త�ర�ల�ద� సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> త�ర�/త�ర�ల�ద� సమా�ారాన�ని ��ర�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "త�ర�/త�ర�ల�ద� ��ర�డి"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b> త�ర�/త�ర�ల�ద� ��రి��� �వాబ� ����ి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "త�ర�/త�ర�ల�ద� �వాబ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "త�ర�/త�ర�ల�ద� ��డ�డ స�ద�శ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "స�ద�శ� సరి��� �ర�పర��ిన����ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "సహ�ార� ల�ని ��రి�ల� మాత�రమ� స�ద�శ� ల� �న�నాయి"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1690
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "�న�బ�ధ� ల� వర�తి��� ��యాల��డర� స�ద�శాల� ల�వ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1728
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "�న�బ�ధ� ల� ��డద��� ��యాల��డర� ��శాల� ల�వ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1970
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "తా�ాపర���� ప�ర�తియి�ది\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2004
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "��శ� వర�తి��ద� �న�� తా�ాపర���� సాధ�యపడద�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2022
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "� సమాధాన� వర�తమాన �వాబ�దార�నిన��డి రాల�ద�. �వాబ�దార�ని�ా ��డి���డి?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2040
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr "వర�తి��ని స�థితి �ారణ��ా �వాబ�దార�ని స�థితి తా�ాపర�బడల�ద�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2064
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "�వాబ�దార�ని స�థితి తా�ాపర�బడినది\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "��శ� ల�న�ద�న �వాబ�దార�ని స�థితి తా�ాపర�బడల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2159
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "��శ� ప�పబడినది!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2108 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2167
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "��శాన�ని ప�పి�ల��ప�యి�ది!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "��రియన� �������డ:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
 msgid "Update"
 msgstr "తా�ా పర���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2353
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
 msgid "Accept"
 msgstr "�మ�ది���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "తాత��ాలి���ా �మ�ది���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
 msgid "Decline"
 msgstr "తిరస��రి���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "త�రి�/త�రి�ల�ద� సమా�ారాన�ని ప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "సమాధన� �����వారి స�ధితిని తా�ాపర���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2428
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "తా�ా సమా�ారాన�ని ప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
 msgid "Cancel"
 msgstr "రద�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
 msgid "--to--"
 msgstr "--à°?à±?--"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
 msgid "Calendar Message"
 msgstr "��యాల��డర� స�ద�శ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
 msgid "Date:"
 msgstr "తార���:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
 msgid "Loading Calendar"
 msgstr "��యాల��డర� న� ని�ప�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
 msgid "Loading calendar..."
 msgstr "��యాల��డర� న� ని�ప�త��ది..."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
 msgid "Organizer:"
 msgstr "నిర�వాహ��డ�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
 msgid "Server Message:"
 msgstr "స�వి� స�ద�శ�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "�ధ�య��షవర�య�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
 msgid "Required Participants"
 msgstr "�ావల�సిన పాల�ప�����న�వార�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "����ాప�ర�వ� పాల���న�వార�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Resources"
 msgstr "వనర�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:823 ../calendar/gui/print.c:968
 msgid "Individual"
 msgstr "స�వత�త�ర��ా"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
+#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "��ర�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:976
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
+#: ../calendar/gui/print.c:970
 msgid "Resource"
 msgstr "వనర�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:977
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: ../calendar/gui/print.c:971
 msgid "Room"
 msgstr "�ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: ../calendar/gui/print.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
+#: ../calendar/gui/print.c:985
 msgid "Chair"
 msgstr "�ధ�య��ష�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:826 ../calendar/gui/print.c:986
 msgid "Required Participant"
 msgstr "పాల���న�వార� �ావాలి"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/print.c:993
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
+#: ../calendar/gui/print.c:987
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "����ాప�ర�వ���ా పాల���న�వార�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:994
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
+#: ../calendar/gui/print.c:988
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "పాల���న�వార�-�ాద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:836
 msgid "Needs Action"
 msgstr "��రియ �వసర�"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "హా�ర�నవ�య��తి                          "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
 msgid "In Process"
 msgstr "��రమ�ల��న�న"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2305
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A,·%B·%d,·%Y"
 
@@ -7053,7 +5674,7 @@ msgstr "%A,·%B·%d,·%Y"
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2336
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a·%m/%d/%Y"
 
@@ -7063,67 +5684,67 @@ msgstr "%a·%m/%d/%Y"
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
 msgid "Out of Office"
 msgstr "�ార�యాలయ� న��డి బయ���"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
 msgid "No Information"
 msgstr "సమా�ార� ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "హా�ర�నవార�(_t)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:586
 msgid "O_ptions"
 msgstr "����ాప�ర�వ�ాల�(_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "పని�ాలాన�ని మాత�రమ� ��పి���(_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "��మ� త���ి���� ��ప�(_z)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "త�రి�/త�రి�ల�ద� తా�ాపర���(_U)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:643
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:661
 msgid "_Autopick"
 msgstr "స�వయ���పి�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:676
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:693
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "�న�ని వనర�ల� మరియ� ప�ర�ల�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:702
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "ప�ర�ల�దర� మరియ� ���� వనర�(_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:711
 msgid "_Required people"
 msgstr "ప�ర�ల� �ావాలి(_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:719
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "ప�ర�ల� మరియ� ���� వనర� �ావాలి(_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:765
 msgid "_Start time:"
 msgstr "ప�రార�భ సమయ�(_S):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:802
 msgid "_End time:"
 msgstr "సమయా�త�(_E):"
 
@@ -7151,162 +5772,390 @@ msgstr "భాష"
 msgid "Member"
 msgstr "సభ�య�డ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
-msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "��పి� ��సిన మ�మ�లన� త�ల�ి���మ�(_D)"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:402
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:432
+msgid "Memos"
+msgstr "మ�మ�స�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:702
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* స���షిప�త� ల�ద� *"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:573 ../calendar/gui/e-task-table.c:782
+msgid "Start: "
+msgstr "ప�రార�భి���: "
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:591 ../calendar/gui/e-task-table.c:800
+msgid "Due: "
+msgstr "మి�ిలివ�న�న: "
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°?à±? à°?à°¤à±?తిరిà°?à°?à±?à°®à±?"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "��లిప� పల�ాని�ి ������న�న స�ద�శాలన� న�ల� త�య�మ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°®à±?à°®à±?à°¨à±? à°?తిà°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:725
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "��పి���సిన మ�మ�న� త�ల�ి���మ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:731
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "�నపడ� స�ద�శాలన�ని�ిని ������న�మ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "మ�మ�న� �త��య���� న�����మ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%s ప� ద�ష�:\n"
-" %s"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
-msgid "Loading memos"
-msgstr "మ�మ�లన� ని�ప�త��ది"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531
+msgid "10%"
+msgstr "10%"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
-#, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "%s వద�ద మ�మ�లన� త�ర�స�త��ది"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "��పి� ��సిన ��శాలన� రద�ద� ��స�త��ది..."
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533
+msgid "30%"
+msgstr "30%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "�ార�తవ�యాలన� ని�ప�త��ది"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "%s వద�ద �ార�తవ�యాలన� త�ర�స�త��ది"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "�ర�తవ�యాలన� ప�ర�తి��స�త��ది..."
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
-msgid "Expunging"
-msgstr "�����ివ�య���న�నది"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
+msgid "90%"
+msgstr "90%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:540
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:624 ../calendar/gui/print.c:2043
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:362
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:430
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ర�తవ�యాల�"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన పాఠà±?యమà±?à°¨à±? à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°?à±? à°?à°¤à±?తిరిà°?à°?à±?à°®à±?"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "��పి��న పాఠ�యాన�ని ��లిప� పల�ాన�ని న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:940
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "��లిప� పల�� న��డి �ర�తవ�యాలన� �తి�ి���మ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:946
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:680
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "������న�న �ర�తవ�యాలన� త�ల�ి���మ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "�నపడ� స�ద�శాలన�ని�ిని ������న�మ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:354
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "సమయ��ష�త�ర� న� ��పి���య�మ�"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:1716
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d·%B"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
-msgid "_Custom View"
-msgstr "మల�����నిన దర�శన�(_C)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276
+msgid "It has alarms."
+msgstr "హ����రి� �ారి��య� స�లభ�య� �లద�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "ప�నరావ�తి �ావ�� �న�నది"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "�ది �� సమావ�శ�."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "��యాల��డర� ��న:%s స���షిప�తమ�నది"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "��యాల��డర� ��న : ద�ని�ి స���షిప�తమ�ల�ద�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312
+msgid "calendar view event"
+msgstr "��యాల��డర� దర�శన ��న"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:540
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "ద�ష��ిని లా��మ�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
+msgid "New Appointment"
+msgstr "��త�త నియామ��"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "��త�త  ప�ర�తి ర��� ��న"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
-msgid "_Save Custom View"
-msgstr "మల�����నిన దర�శన�న� దాయ�మ�(_S)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+msgid "New Meeting"
+msgstr "��త�త సమావ�శ�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
-msgid "_Define Views..."
-msgstr "దర�శనాలన� నిర�వ�ి���(_D)..."
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+msgid "Go to Today"
+msgstr "� ర��� �� వ�ళ�ళ�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+msgid "Go to Date"
+msgstr "తార��� �� వ�ళ�ళ�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "ప�రస�త�త సమయ విస�త�తిని దర�శి��ి ������న� ప���ి�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:152 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
 #, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "నియామా�ాలన� ని�ప�త��ది%s"
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "%d ��న �లి�ి ��ది"
+msgstr[1] "%d ��నలన� �లి�ి ��ది"
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:157 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
+msgid "It has no events."
+msgstr "ద�ని�ి � ��నల� ల�వ�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
 #, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "%s�ార�యాలన� ని�ప�త��ది"
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "పనివారమ� దర�శన�: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:170
 #, c-format
-msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "%s వద�ద మ�మ�లన� ని�ప�త��ది"
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "ర��� దర�శన�: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:201
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "�� వారాని�ి ��యాల��డర� దర�శన�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "���ి ల�దా ��న�ని ర���ల�ి ��యాల��డర� దర�శన�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "��న�మ� ��యాల��డర�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:903
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:910
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:916
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:919
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:936
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:947
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:954
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:957
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
+msgid "Jump button"
+msgstr "ద��� బ�న�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "����డ  న�����డి, మ��� మరిన�ని ��నల� �నబడతాయి"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%sత�ర�స�త��ది"
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "న�ల దర�శన�: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "వారప� దర�శన�: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:192
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "�� న�ల�� ��యాల��డర� దర�శన�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:194
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "���ి ల�దా మరిన�ని వారాల�ి ��యాల��డర� దర�శన�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2111
 msgid "Purging"
 msgstr "శాశ�వత��ా త�ల�ి���త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"January\n"
-"February\n"
-"March\n"
-"April\n"
-"May\n"
-"June\n"
-"July\n"
-"August\n"
-"September\n"
-"October\n"
-"November\n"
-"December"
-msgstr ""
-"�నవరి\n"
-"ఫిబ�రవరి\n"
-"మార���\n"
-"�ప�రిల�\n"
-"మ�\n"
-"��న�\n"
-"��ల�\n"
-"��స���\n"
-"స�ప����బర�\n"
-"�����బర�\n"
-"నవ�బర�\n"
-"డిస��బర�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "December"
+msgstr "సభ�య�డ�"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "June"
+msgstr "నిరర�ద�మ�న"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "March"
+msgstr "శ�ధి���"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "స�మవార�"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "November"
+msgstr "సభ�య�డ�"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "October"
+msgstr "�తరమ�ల�"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
 msgid "Select Date"
 msgstr "తార��� ��ర�తి���"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "September"
+msgstr "సభ�య�డ�"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
 msgid "_Select Today"
 msgstr "� ర��� న� ������న�మ�(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409 ../calendar/gui/itip-utils.c:460
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "వ�యవస�ధ��రణ ��స�దానిని �మర�ాలి"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "�న�స� �� �వాబ�దార�డ� �వసర�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
 msgid "Event information"
 msgstr "��న సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
 msgid "Task information"
 msgstr "�ార�తవ�య సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:789
 msgid "Memo information"
 msgstr "మ�మ� సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642 ../calendar/gui/itip-utils.c:807
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "త�రి�/త�రి�ల�ద� సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:645
 msgid "Calendar information"
 msgstr "��యాల��డర� సమా�ార�"
 
@@ -7314,7 +6163,7 @@ msgstr "��యాల��డర� సమా�ార�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:679
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "�మ�ది��బడినది"
@@ -7323,7 +6172,7 @@ msgstr "�మ�ది��బడినది"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:686
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ప�రయ��ాత�మ���ా �మ�ది��బడినది"
@@ -7335,7 +6184,7 @@ msgstr "ప�రయ��ాత�మ���ా �మ�ది��బడ
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "తిరస��రి��బడినది"
@@ -7344,7 +6193,7 @@ msgstr "తిరస��రి��బడినది"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "ప�రాతినిధ�య�వహి���"
@@ -7352,7 +6201,7 @@ msgstr "ప�రాతినిధ�య�వహి���"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "నవ��రి��బడిన"
@@ -7360,7 +6209,7 @@ msgstr "నవ��రి��బడిన"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "రద�ద���యి"
@@ -7368,7 +6217,7 @@ msgstr "రద�ద���యి"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "ప�నర�వి�ాస�"
@@ -7376,264 +6225,153 @@ msgstr "ప�నర�వి�ాస�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "ప�రత���ల-ప�రదిపాదన"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "త�రి�/త�రి�ల�ద� సమా�ార�(%s to %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:812
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "i��యాల��డర� సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "మ�ర� ��న హా�రవ�వాలి"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "��త�త స�పర�� �ాబితా(_N)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d మ�మ�"
-msgstr[1] "%d మ�మ�ల�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d ��పి���యబడ�న�"
-msgstr[1] ", %d ల� ��పి���యబడ�న�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
-msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "మ�మ�లన� మ�ర���పర���� విఫలమయ�య�న�."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
-#, c-format
-msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "��నల� మరియ� సమావ�శాల� స�ష��ి������ '%s' ��ర�� మ�మ� �ాబితా త�రవల�� ప�యి�ది"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
-msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "మ�మ�లన� స�ష��ి������ � ��యాల��డర� ��ద�బా�� ల� ల�ద�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
-msgid "Memo Source Selector"
-msgstr "మ�మ� మ�ల�న� ��పి���య�నది"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
-msgid "New memo"
-msgstr "��త�త మ�మ�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "మ�మ� (_o)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "��త�త మ�మ�న� స�ష��ి���"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
-msgid "New shared memo"
-msgstr "��త�త భా�స�వామ�య మ�మ�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "భా�స�వామ�య మ�మ� (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
-msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "��త�త భా�స�వామ�య మ�మ�న� స�ష��ి���"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
-msgid "New memo list"
-msgstr "��త�త మ�మ� �ాబితా"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
-msgctxt "New"
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "మ�మ� �ాబితా (_s)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "��త�త మ�మ��ాబితా న� స�ష��ి���"
-
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
-msgid "Print Memos"
-msgstr "మ�మ�లన� మ�ద�రి���"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:157
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr ""
-"�వల�య�షన� 1.x. న��డి �వల�య�షన� �ర�తవ�య స��యాల స�థానమ� మరియ� పార�పర�య�మారినది\n"
-"\n"
-"�వల�య�షన� మ� స��యాలన� వలస ప�ప�త��డ�ా దయ��సి ���డి..."
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:161
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:834
+msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "పాత �మరి�లన� evolution/config.xmldb న��డి మార��ల�మ�"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "��యాల��డర� `%s' న� వలసప�పల�మ�"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:971
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "`%s' �ర�తవ�యమ�లన� వలసప�పల�మ�"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "మ�ర� ��న హా�రవ�వాలి"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "1st"
 msgstr "1à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "2nd"
 msgstr "2à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "3rd"
 msgstr "౩వ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "4th"
 msgstr "4à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "5th"
 msgstr "5à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "6th"
 msgstr "6à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "7th"
 msgstr "7à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "8th"
 msgstr "8à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "9th"
 msgstr "9à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "10th"
 msgstr "10à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "11th"
 msgstr "11à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "12th"
 msgstr "12à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "13th"
 msgstr "13à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "14th"
 msgstr "14à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "15th"
 msgstr "15à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "16th"
 msgstr "16à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "17th"
 msgstr "17à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "18th"
 msgstr "18à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "19th"
 msgstr "19à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "20th"
 msgstr "20à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "21st"
 msgstr "21à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "22nd"
 msgstr "22à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "23rd"
 msgstr "23à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "24th"
 msgstr "24à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "25th"
 msgstr "25à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "26th"
 msgstr "26à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "27th"
 msgstr "27à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "28th"
 msgstr "28à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "29th"
 msgstr "29à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "30th"
 msgstr "30à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "31st"
 msgstr "31à°µ"
 
@@ -7665,139 +6403,52 @@ msgstr "శ���ర"
 msgid "Sa"
 msgstr "శని"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2465
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
 msgid "Appointment"
 msgstr "నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2467
+#: ../calendar/gui/print.c:2566
 msgid "Task"
 msgstr "�ార�య�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2492
+#: ../calendar/gui/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "తాత�పర�య�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2515
+#: ../calendar/gui/print.c:2615
 msgid "Attendees: "
 msgstr "హా�ర�నవార�: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/print.c:2658
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "స�స�థితి: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2569
+#: ../calendar/gui/print.c:2673
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "ప�రాధాన�య�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2691
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "%i: శాత� ప�ర�తియి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2702
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2608
+#: ../calendar/gui/print.c:2715
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "%s: వర��మ�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2619
+#: ../calendar/gui/print.c:2726
 msgid "Contacts: "
 msgstr "�ిర�నామాల�: "
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
-msgid "_New Task List"
-msgstr "��త�త �ర�తవ�య��ాబితా(_N)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d �ర�తవ�య�"
-msgstr[1] "%d �ర�తవ�యాల�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr " �ర�తవ�యాల� మ�ర���పర���� విఫలమయ�య�న�."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "��నల� మరియ� సమావ�శాల� స�ష��ి������ '%s' ��ర�� �ార�య �ాబితా త�రవల�� ప�యి�ది"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "�ార�యాల� స�ష��ి������ ��యాల��డర� ల�ద�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "�ర�తవ�య� మ�ల ��పి�దారి"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
-msgid "New task"
-msgstr "��త�త �ార�య�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "�ార�య�(_T)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
-msgid "Create a new task"
-msgstr "��త�త �ార�యాన�ని స�ష��ి���"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
-msgid "New assigned task"
-msgstr "��త�త�ా స�థాన� �వ�వబడ�డ �ార�య�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "�ప�ప�ి��బడిన �ార�తవ�య� (_d)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "��త�త�ా స�థాన� �వ�వబడ�డ �ార�యాన�ని స�ష��ి���"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
-msgid "New task list"
-msgstr "��త�త �ార�య�ాబితా"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "�ార�తవ�య� �ాబితా (_k)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "��త�త �ార�య�ాబితా న� స�ష��ి���"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"ప�ర�తియిన���� ��ర�త�ప����ిన �న�ని �ార�తవ�యాలన� � �ార�య� శాశ�వత��ా త�లి�ిస�త��ది.మ�ర� మ��ద���ళ�త�, � "
-"�ర�తవ�యాలన� తిరి�ి ప��దల�ర�\n"
-"\n"
-"� �ర�తవ�యాలన�ని ని����ా త�లి�ి��ాలా?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "నన�న� మళ�ళ� �డ��ద�ద�."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "�ార�యాల� మ�ద�రి���"
-
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Completed"
@@ -7824,8 +6475,8 @@ msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "నియామ�ాల� మరియ� సమావ�శాల�"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
 
@@ -7849,11 +6500,11 @@ msgstr "వి��యాల��డర� దస�త�ర�ల�(.vcf)"
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "�వాల�యాషన� v��యాల��డర� ది��మతిదారి"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "��యాల��డర� ��నల�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "�వాల�య�షన� ��యాల��డర� ���ిని���� ది��మతిదారి"
 
@@ -8406,7 +7057,7 @@ msgid "America/Nassau"
 msgstr "�మ�రి�ా/నస�సావ�"
 
 #: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
 msgid "America/New_York"
 msgstr "�మ�రి�ా/న�య�యార��� (_Y)"
 
@@ -9406,279 +8057,294 @@ msgstr "ఫసిఫి��/వాల�లిస�"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ఫసిఫి��/యప�"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "సరి��ర�పరిన��డి స�ద�శాన�ని వ�లి�ిత�యల�ద�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:84
+#: ../composer/e-composer-actions.c:79
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "శ�ర�షి�ల�ని స�ద�శ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../composer/e-composer-actions.c:202
+msgid "Save as..."
+msgstr "�లా దాయ�..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:281
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "�� దస�త�రాన�ని �తపర���మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../composer/e-composer-actions.c:286
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
 msgid "_Close"
 msgstr "మ�య�మ�(_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
+#: ../composer/e-composer-actions.c:288
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని మ�య�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+#: ../composer/e-composer-actions.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "మ�ద�రి���(_P)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../composer/e-composer-actions.c:300
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "మ�ద�రణ �పదర�శన�(_v)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:345
+#: ../composer/e-composer-actions.c:309
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని దాయ�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+#: ../composer/e-composer-actions.c:314
 msgid "Save _As..."
 msgstr "�లా దాయ�మ�(_A)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+#: ../composer/e-composer-actions.c:316
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని వ�ర� ప�ర�త� దాయ�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+#: ../composer/e-composer-actions.c:321
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "డ�రాఫ��� �ా దాయ�మ� (_D)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+#: ../composer/e-composer-actions.c:323
 msgid "Save as draft"
 msgstr "డ�రాఫ��� �ా దాయ�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
+#: ../composer/e-composer-actions.c:328 ../composer/e-composer-private.c:281
 msgid "S_end"
 msgstr "ప�పి���(_e)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+#: ../composer/e-composer-actions.c:330
 msgid "Send this message"
 msgstr "� స�ద�శాన�ని ప�ప�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "ప�ప� ����ాప�ర�వ�ాలన� �మర���మ�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:378
+#: ../composer/e-composer-actions.c:335
 msgid "New _Message"
 msgstr "��త�త స�ద�శ� (_M)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../composer/e-composer-actions.c:337
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "��త�త స�ద�శ� వి�డ�న� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:344
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "���షర స���తర�న (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:394
-msgid "_Security"
-msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£(_S)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+#: ../composer/e-composer-actions.c:361
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP ని రహస�యపర���(_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../composer/e-composer-actions.c:363
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "PGP త� � స�ద�శాన�ని రహస�యపర���"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP స�త��(_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "మ� PGP మ��త� � స�ద�శాన�ని స�త����య�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:420
+#: ../composer/e-composer-actions.c:377
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని ప�రాధాన�యపర���(_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+#: ../composer/e-composer-actions.c:379
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "స�ద�శ ప�రాధాన�యతన� �����వ�ా �మర���మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+#: ../composer/e-composer-actions.c:385
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "�దివినదాని రశ�ద�న� �భ�యర�ది��� (_q)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "మ� స�ద�శ� �దవబడిన తర�వాత  ��రిన���� తా��ద� ప��ద�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME ని రహస�యపర���(_c)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "మ� S/MIME �న���రిప�షన� ద�వ��రణపత�ర� త� � స�ద�శ�న� �న���రిప�����య�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME స�త��(_n)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "మ� S/MIME స�త�� ద�వ��రణపత�ర� త� � స�ద�శ�న� స�త����య�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "_Bcc ��ష�త�రమ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "BCC ��ష�త�ర� ప�రదర�శి��బడిత� మార�స�త��ది"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:460
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "_Cc ��ష�త�రమ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "CC ��ష�త�ర� ప�రదర�శి��బడిత� మార�స�త��ది"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:468
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
 msgid "_From Field"
 msgstr "��ష�త�రమ� న��డి(_F)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "��పి�దారి న��డి ప�రదర�శి��బడిత� మార�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "��ష�త�రాని�ి సమాధాన�(_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "వ�రి�ి-ప�రత�య�త�తరమ� ��ష�త�ర� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
 msgid "Save Draft"
 msgstr "డ�రాఫ��� న� దాయ�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:120
-#| msgid "Sho_w: "
+#: ../composer/e-composer-header.c:129
 msgid "Show"
 msgstr "��ప�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:123
-#| msgid "_Hide"
+#: ../composer/e-composer-header.c:137
 msgid "Hide"
 msgstr "మర���పర���"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "స�ద�శ� య���� స�వ��రణదార�లన� ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "స�ద�శ� య���� న�ల�న� ప��ద� వారి �ిర�నామాలన� ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:47
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
-msgstr "స�ద�శ� య���� న�ల�న� స�వ��రణదార�ల �ాబితాన�ద� �నబడ���డా త�స���న� వారి �ిర�నామాలన� ప�రవ�శప�����డి"
+msgstr ""
+"స�ద�శ� య���� న�ల�న� స�వ��రణదార�ల �ాబితాన�ద� �నబడ���డా త�స���న� వారి �ిర�నామాలన� ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "న��డి(_o):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:958
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
 msgid "From"
 msgstr "న��డి"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:968
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "��-ప�రత�య�త�తరమ�(_R):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:973
 msgid "_To:"
 msgstr "à°?à±?(_T):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:979
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_Cc:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:979 ../mail/em-filter-i18n.h:8
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:985
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_Bcc:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:985 ../mail/em-filter-i18n.h:6
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:990
 msgid "_Post To:"
 msgstr "�� ప�స��� ��య�మ�(_P):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:994
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "స��తి(_u):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1003
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "స�త��(_g):"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:134
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ��ర�� ����డ న�����మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
-msgid "Posting destination"
-msgstr "�మ�యాన�ని ప�స�����స�త�న�నది"
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "స�ద�శాన�ని ప�స�����య���� స��యాలన� ������న�మ�."
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:116
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "ప�స�����య���� స��యాలన� ������న���� ����డ న�����డి"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:208
-#| msgid "Save Draft"
+#: ../composer/e-composer-private.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "��పి�న� న�ల� త�య�మ�"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "తా�ా సమా�ారాన�ని ప�ప�"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"�ిర�నామా ��ర�� వ�త���మ�."
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "iPod ��ర�� శ�ధన విఫలమ��ది"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:301
 msgid "Save draft"
 msgstr "డ�రాఫ��� న� దాయ�మ�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:807
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "బయ��� వ�ళ�ళ� స�ద�శాని�ి స�త�ాన�ని ప����ల�ద�: � �ాతా �� ���వ��ి స�త� ద�వ��రణపత�ర� �మర��ల�ద�"
+#. Check buttons
+#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:149
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "� స�ద�శ�న� మళ�ళ� ��పవద�ద� (_D)."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:814
+#: ../composer/e-msg-composer.c:983
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"బయ��� వ�ళ�ళ� స�ద�శాని�ి స�త�ాన�ని ప����ల�ద�: � �ాతా �� ���వ��ి స�త� ద�వ��రణపత�ర� �మర��ల�ద�"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:990
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
-msgstr "బయ��� వ�ళ�ళ� స�ద�శాన�ని �న���రిప��� ��యల�ద�: � �ాతా �� ���వ��ి �న���రిప�షన� ద�వ��రణపత�ర� �మర��ల�ద�"
+msgstr ""
+"బయ��� వ�ళ�ళ� స�ద�శాన�ని �న���రిప��� ��యల�ద�: � �ాతా �� ���వ��ి �న���రిప�షన� ద�వ��రణపత�ర� �మర��ల�ద�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
+msgstr "సరి��ర�పరిన��డి స�ద�శాన�ని వ�లి�ిత�యల�ద�"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1445 ../composer/e-msg-composer.c:1641
 msgid "Compose Message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని ��ర���మ�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3310
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -9740,22 +8406,18 @@ msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
 msgstr "స�వయ�ాల���ా దాయ� దస�త�ర� &quot;{0}&quot; �� దాయల��ప�యి�ది."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "ని����వ�ల� స�ద�శాల�� �న�భ�ది��బడల�వ�."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
 msgstr "ప�ర�తి�ాన��వ��ి స�ద�శాన�ని మ�ర� తిరి�ిప��దాలన�����న�నారా?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
 msgstr "ది��మతి �ర���త�న�నది. మ�ర� మ�యిల� న� ప�పాలన������న�నారా?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
 msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
 msgstr "స�వయ��ాల���ా దాయ� దస�త�ర��� దాయ��ల� ద�ష� ����త��� &quot;{1}&quot;."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
 msgid ""
 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
@@ -9763,29 +8425,11 @@ msgstr ""
 "మ�ర� స�ద�శాన�ని ��ర���త�న�నప�ప�డ� �వాల�య�షన� �న������డా నిష���రమి��ి�ది. స�ద�శాన�ని తిరి�ిప��ద�� ద�వారా "
 "మ�ర� ����డ వదిలార� ����డిన��డి ��నసా�ి��వ����."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
-msgstr "ప�ప� ����ి�ాల� Novell సమ�హతరహా మరియ� Microsoft మార�పిడి �ాతాల�� మాత�రమ� ��ద�బా��ల� ���ాయి."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Send options not available."
-msgstr "ప�ప� ����ి�ాల� ��ద�బా��ల� ల�వ�."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgstr "దస�త�ర� `{0} సాదారణ దస�త�ర� �ాద� మరియ� స�ద�శ�ల� ప�పబడల�ద�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"� స��య� య���� సారాలన� �న�భ�ది������, స��య�న�దలి దస�త�రాలన� ���������� �న�భ�ది���మ�, ల�దా "
-"à°¸à°?à°?à°¯à°?à°?à±? à°?à°°à±?à°?à°µà±?â??à°¨à±? తయారà±?à°?à±?సి మరియà±? à°?à°¨à±?à°­à°?దిà°?à°?à±?à°®à±?."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
 msgid ""
 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
 "\n"
@@ -9796,54 +8440,352 @@ msgstr ""
 "\n"
 "దయ��సి మ�ర� ����ితమ�న gtkhtml మరియ� libgtkhtml న� �ిలి�ి�న�నార�మ� సరి��స���న�డి."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
 msgid "Unable to activate the address selector control."
 msgstr "�ిర�నామా ��పి�దారి నియ�త�రి� ��తన� ��యల�ద�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "ప�ర�తి��యన��వ��ి స�ద�శాల� �న���నబడినవి."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "హ����రి�: సవరి��బడిన స�ద�శ�"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
 msgstr "మ�ర� దస�త�ర� `{0}' న� � స�ద�శ��� �న�భ�ది��ల�ర�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr " తపాలా న� ర�ి������ మ��ద� మ�ర� �� �ాతా న� సరి��యవల�న�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
 msgid "_Continue Editing"
 msgstr "సరి��ర���� ��నసా�ి���(_C)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
 msgid "_Do not Recover"
 msgstr "తిరి�ిప��దవద�ద�(_D)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
 msgid "_Recover"
 msgstr "తిరి�ిప��ద�మ�(_R)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
 msgid "_Save Draft"
 msgstr "à°¡à±?రాపà±?à°?à±?â??â??à°¨à±? దాయà±?à°®à±? (_S)"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:202
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "�ప�రమ�య మ�మ� �ాబితా�ా ��ర�త����మ� (_d)"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:210
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:211
+#, fuzzy
+msgid "socket"
+msgstr " ����దిద�ద�"
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "�ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదార�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-view.c:244
+#, fuzzy
+msgid "New Tab"
+msgstr "��త�త �ార�య�(_T)"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "దయ��సి వ�ర� నామాన�ని ������న�మ�."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:224
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">మ�యిల� త�ల�ి���</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "ప�ర�(_N):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "� మ�యిల� �ిర�నామ(_A):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:248
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">సాదారణ</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "స�వి� ర�� (_T):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:262
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Server address:"
+msgstr "స�వి� స�ద�శ�:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:272
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "(_e) వినియ��దారి నామమ�:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:281
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "�న���రిప�షన� ల�ద�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:286
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "�ప�ప�ి�ివద�ద�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:298
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">సాదారణ</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:355
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359
+#, fuzzy
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "మ�ర� �� ���స���� �ాతా మాత�రమ� ���త��రి�� �లర�."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:362
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:363
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
+#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+msgid "Identity"
+msgstr "��ర�తి�ప�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "మ�యిల� న� త�స�������ది"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "మ�యిల� న� త�స�������ది"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "�మ�యిల� ప�పిస�త�న�నది"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "��ర�తి�ప�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "����ి�ాలన� తిరి�ిప��ద�త��ది"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options"
+msgstr "����ి�ాలన� తిరి�ిప��ద�త��ది"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "మ�యిల� న� త�స�������ది"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Sending mail"
+msgstr "�మ�యిల� ప�పిస�త�న�నది"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "�ాతా త�ల�ి��ాలా?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "�ప�రమ�యాల�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "����ి�ాలన� తిరి�ిప��ద�త��ది"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
+#: ../mail/em-account-editor.c:2774 ../mail/mail-config.ui.h:31
+msgid "Defaults"
+msgstr "�ప�రమ�యాల�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "�మ�యిల� ప�పిస�త�న�నది"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Review account"
+msgstr "�ాతా త�ల�ి��ాలా?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "�ర�హణా��రమ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Close Tab"
+msgstr "మ�య�మ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "�ాతా ��ర�పరి"
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "�వాల�య�షన� �ాతా సహాయ��డ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:320
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Email Settings"
+msgstr "నిరర�ద� మ�యిల� �మరి�ల�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:334
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "త�య�ి���(_Q)"
+
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:453 ../mail/e-mail-migrate.c:2949
+#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/mail-vfolder.c:215
+#: ../mail/message-list.c:1617
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
+msgid "On This Computer"
+msgstr "� ��ప�య��ర� ప�న"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
+msgid "Modify"
+msgstr "సవరి���"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Add a new account"
+msgstr "నిల�వ� ప����ని �త��య�..."
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:185
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ాతా సమా�ార�</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "నిరర�ధ���� �మరి�ల�"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "��యాల��డర� సమా�ార�"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "�వాల�య�షన� Elm ది��మతిదారి"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:800
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:251
+msgid "Evolution"
+msgstr "�వాల�య�షన�"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� మరియ� మ�యిల�"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "సమ�హతరహా సమసమితి"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "మ� �మ�యిల� న� నిర�వహి���మ�, పరి�యాల� మరియ� ప�రణాళి�"
 
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "మ� �మ�యిల� �ాతాలన� ����డ ���త��రి���మ�"
+
 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
 msgid "address card"
 msgstr "�ిర�నామా �ార�డ�"
@@ -9852,143 +8794,254 @@ msgstr "�ిర�నామా �ార�డ�"
 msgid "calendar information"
 msgstr "��యాల��డర� సమా�ార�"
 
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "రద�ద���యబడినది"
+
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (%d%% ప�ర�తి �యినది)"
+
+#. Translators: This is an activity whose percent
+#. * complete is unknown.
+#: ../e-util/e-activity.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s..."
+msgstr "%s (...)"
+
+#: ../e-util/e-activity.c:236
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% ప�ర�తి �యినది)"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:72 ../e-util/e-alert.c:73
+msgid "Evolution Error"
+msgstr "�వాల�య�షన� ద�ష�"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:74 ../e-util/e-alert.c:75
+msgid "Evolution Warning"
+msgstr "�వాల�య�షన� హ����రి�"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:634
+#, c-format
+msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+msgstr "��తర��త ద�ష�, త�లియని ద�ష� '%s' �భ�యర�ది��బడి�ది"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "�రబి��"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "బాల��ి��"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "స����రల� య�ర�పియన�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "��న�స�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "సిరిల�లి��"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "à°?à±?à°°à±?à°?à±?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "హ�బ�రివ�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "�పన�స�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "��రియన�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "థాయ�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "à°?à°°à±?à°?à°¿à°·à±?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "య�ని��డ�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "వ�స�త�రన� య�ర�పియన�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "వ�స�త�రన� య�ర�పియన�, ��త�త"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "స�ప�రదాయమ�న"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:88 ../e-util/e-charset.c:89 ../e-util/e-charset.c:90
+#: ../e-util/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "సరళ��రి��ిన"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "���ర�నియన�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "దార�శన��"
+
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1756
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
 msgid "Today"
 msgstr "à°?à°°à±?à°?à±?"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "మర�నాడ�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
-#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
 msgid "Yesterday"
 msgstr "నిన�న"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:210
 #, c-format
 msgid "%d days from now"
 msgstr "�ప�పడి న��డి %d ర���ల�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:212
 #, c-format
-#| msgid "1 day ago"
-#| msgid_plural "%d days ago"
 msgid "%d days ago"
 msgstr "%d ర���ల ��రిత�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
-#| msgid "_Use system defaults"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:286 ../e-util/e-datetime-format.c:296
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:305
 msgid "Use locale default"
 msgstr "à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°²à±?à°?à±?à°²à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
-#| msgid "Format"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:499
 msgid "Format:"
 msgstr "ఫార�మా��:"
 
-#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "�వాల�య�షన� ద�ష�"
-
-#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "�వాల�య�షన� హ����రి�"
+#: ../e-util/e-file-utils.c:136
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "�పరి�ిత ర�మ�"
 
-#: ../e-util/e-error.c:118
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "�వాల�య�షన� సమా�ార�"
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "పి��ి��� %s"
 
-#: ../e-util/e-error.c:120
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "�వాల�య�షన� ��వరి"
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "`%s' న��డి `%s' �� న�ల�త�య���న�నది"
 
-#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:448
-#, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "��తర��త ద�ష�, త�లియని ద�ష� '%s' �భ�యర�ది��బడి�ది"
+#: ../e-util/e-logger.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Name of the logger"
+msgstr "లా���యిన మ�ల��య���� నామమ�"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:161
-msgid "Component"
-msgstr "మ�ల��"
+#: ../e-util/e-module.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "దస�త�రనామమ�(_i):"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:162
-msgid "Name of the component being logged"
-msgstr "లా���యిన మ�ల��య���� నామమ�"
+#: ../e-util/e-module.c:195
+#, fuzzy
+msgid "The filename of the module"
+msgstr "� స��య నామాన�ని మార���మ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "à°¡à±?à°¬à°?à±? లాà°?à±?â??à°²à±?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "ద�ని ��ర�� స�థితప���� న�ద� ద�షాలన� ��ప�మ�(_e)"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
 msgid "second(s)."
 msgstr "స��న�(ల�)."
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "లా�� స�ద�శాల�:"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
 msgid "Log Level"
 msgstr "లా�� స�థాయి"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
-msgid "Time"
-msgstr "సమయ�"
-
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2696
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "స�ద�శాల�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
 msgid "Close this window"
 msgstr "� �వా��షాన�ని మ�య�మ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
 msgid "Error"
 msgstr "ద�ష�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
 msgid "Errors"
 msgstr "ద�షాల�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "హ����రి�ల� మరియ� ద�షాల�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Debug"
 msgstr "డ�బ��"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "ద�ష�, హ����రి�ల� మరియ� డ�బ�� స�ద�శాల�"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
-#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
+#: ../e-util/e-plugin.c:295 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:469
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
 msgid "Enabled"
 msgstr "��రియాశ�ల��రి��ిన"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:309
+#: ../e-util/e-plugin.c:296
 msgid "Whether the plugin is enabled"
 msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??à°?à°¨à±? à°?à±?తనà°? à°?à±?యాలా"
 
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:425 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "వారమ�ల�"
+
 #: ../e-util/e-print.c:160
 msgid "An error occurred while printing"
 msgstr "మ�ద�రి�����న�నప�ప�డ� �� ద�ష� �ద�ర��ది"
@@ -9998,14 +9051,15 @@ msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "మ�ద�రాణా వ�యవస�థ ద�ష� ��రి��ి � ��రి�ది వివరాలన� నివ�ది��ి�ది:"
 
 #: ../e-util/e-print.c:173
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "మ�ద�రణా వ�యవస�థ ద�ష� ��రి��ి � �దనప� వివరాలన� నివ�ది��ల�ద�."
 
-#: ../e-util/e-signature.c:690
+#: ../e-util/e-signature.c:701
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "స�వయ��ాల���ా�ద�భవి��ిన"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:21
 msgid "Because \"{1}\"."
 msgstr "����త��� \"{1}\"."
 
@@ -10025,255 +9079,304 @@ msgstr "మ�ర� ద�నిని మరల వ�రాయదల���
 msgid "File exists \"{0}\"."
 msgstr "దస�త�రమ� వ��ది \"{0}\"."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "దస�త�రాన�ని మరలావ�రాయాలా?"
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:143
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "మరలావ�రాయ�డి(_O)"
 
-#: ../e-util/e-util.c:133
+#: ../e-util/e-util.c:171
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "లి���న� త�ర�వల�� ప�యినది."
 
-#: ../e-util/e-util.c:183
+#: ../e-util/e-util.c:221
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "�వాల�య�షన� ��ర�� సహాయ�న� ప�రదర�శి�� ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
-msgid "I_mportant"
-msgstr "మ���యమ�న(_m)"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf ద�షమ�: %s"
 
-#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
-msgid "_Work"
-msgstr "పని(_W)"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "తదà±?పరి à°?à°¨à±?ని à°¦à±?à°·à°®à±?à°²à±? à°?à±?à°°à±?మినలà±?â??à°ªà±? మాతà±?à°°à°®à±? à°?à±?పబడà±?à°¨à±?."
 
-#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
-msgid "_Personal"
-msgstr "వ�య��తి�త(_P)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:959
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+msgid "Reply-To"
+msgstr "��-ప�రత�య�త�తరమ�"
 
-#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
-msgid "_To Do"
-msgstr "��య����(_T)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:961
+#: ../mail/em-format-html.c:2254 ../mail/em-format-html.c:2325
+#: ../mail/em-format-html.c:2362 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
-#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
-msgid "_Later"
-msgstr "తర�వాత(_L)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:962
+#: ../mail/em-format-html.c:2255 ../mail/em-format-html.c:2336
+#: ../mail/em-format-html.c:2369 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:320
-msgid "Label _Name:"
-msgstr "ల�బ�ల� నామమ�(_N):"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:355 ../em-format/em-format.c:963
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1125
+msgid "Subject"
+msgstr "స��తి"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:343
-msgid "Edit Label"
-msgstr "ల�బ�ల� నామమ�"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2467
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1130
+msgid "Mailer"
+msgstr "మ�యిలర�"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:343
-msgid "Add Label"
-msgstr "ల�బ�ల� న� �త��య�మ�"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:431 ../mail/em-composer-utils.c:1228
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- మ��ద��� ప�పబడినస�ద�శ� --------"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr "ల�బ�ల� నామమ� �ాళ��ా ��డ��డద�."
+#: ../em-format/em-format.c:964 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 ../widgets/misc/e-dateedit.c:524
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:546
+msgid "Date"
+msgstr "తార���"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:367
-msgid ""
-"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
-"label."
-msgstr "సమాన à°?à°¾à°?à±?â??à°¤à±? à°²à±?à°¬à±?à°²à±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°µà±?à°?ది. దయà°?à±?సి à°®à±? à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?నామà°?à°°à°£ à°?à±?à°¯à±?à°®à±?."
+#: ../em-format/em-format.c:965 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "వార�తాసమ�హాల�"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#: ../em-format/em-format.c:966 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "మ��మ�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1319
 #, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf ద�షమ�: %s"
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s �న�భ�దమ�"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "తదà±?పరి à°?à°¨à±?ని à°¦à±?à°·à°®à±?à°²à±? à°?à±?à°°à±?మినలà±?â??à°ªà±? మాతà±?à°°à°®à±? à°?à±?పబడà±?à°¨à±?."
+#: ../em-format/em-format.c:1374
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "S/MIME స�ద�శ�న� పార�శ�  ��యల��ప�యి�ది: త�లియని ద�ష�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1512 ../em-format/em-format.c:1674
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "MIME స�ద�శ�న� పార�శ� ��యల��ప�యి�ది. మ�ల�లా�ా ప�రదర�శిస�త��ది."
+
+#: ../em-format/em-format.c:1520
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "మల���పార���/�న���రిప���డ� ��ర�� మద�దత�యని �న���రిప�షన� ర��"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1532
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "PGP/MIME స�ద�శాన�ని పార�శ� ��యల��ప�యి�ది"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1532
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "PGP/MIME స�ద�శాన�ని పార�శ�  ��యల��ప�యి�ది: త�లియని ద�ష�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1698
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "మద�దత�యని స�త�� ర�ప�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1847
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "స�త�ాన�ని నిర�దారి����ల� ద�ష�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1836
+#: ../em-format/em-format.c:1847
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "స�త�ాన�ని నిర�దారి����ల� త�లియని ద�ష�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:73
+#: ../em-format/em-format.c:1924
+msgid "Could not parse PGP message"
+msgstr "PGP స�ద�శాన�ని పార�శ� ��యల��ప�యి�ది"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1924
+msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgstr "PGP స�ద�శాన�ని పార�శ� ��యల��ప�యి�ది: త�లియని ద�ష�"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "1 స��న��� మ��దల"
 msgstr[1] "%d స��న�ల�� మ��దల"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:74
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "���ా 1 స��న���"
 msgstr[1] "���ా %d స��న�ల��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:75
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "1 నిమ�ష� �� మ��ద�"
 msgstr[1] "%d నిమిషాల�� మ��ద�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:76
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "���ా 1 నిమ�ష���"
 msgstr[1] "���ా %d నిమిషాల��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:77
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "1 ��� మ��ద�"
 msgstr[1] "%d ���ల మ��ద�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:78
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "à°?à°?à°?à°¾ 1 à°?à°?à°?à°?à±?"
 msgstr[1] "���ా %d ���ల��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:79
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "1 ర��� మ��ద�"
 msgstr[1] "%d ర���ల మ��ద�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "à°?à°?à°?à°¾ 1 à°°à±?à°?à±?à°?à±?"
 msgstr[1] "���ా %d ర���ల��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "1 వార� మ��ద�"
 msgstr[1] "%d వారమ�ల మ��ద�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "���ా 1 వార���"
 msgstr[1] "���ా %d వారమ�ల��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "1 న�ల�� మ��ద�"
 msgstr[1] "%d న�లల�� మ��ద�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "���ా 1 న�ల��"
 msgstr[1] "���ా %d న�లల��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "1 స�వత�సర� మ��ద�"
 msgstr[1] "%d స�వత�సరమ�ల మ��ద�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "���ా 1 స�వత�సర���"
 msgstr[1] "���ా %d స�వత�సరమ�ల��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:294
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:119
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<�� త�దిన� ������న���� ����డ న�����డి>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
-#: ../filter/filter-datespec.c:319
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:122 ../filter/e-filter-datespec.c:133
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:144
 msgid "now"
 msgstr "�ప�ప�డ�"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:304
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:447
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:272
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "సరిప�ల������ �� సమయాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../filter/filter-file.c:281
-msgid "Choose a file"
+#: ../filter/e-filter-file.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File"
 msgstr "దస�త�రాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../filter/filter-part.c:528
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "పర���ష"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:854
+#: ../filter/e-filter-rule.c:659
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "నియమ� నామమ�(_u):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:882
+#: ../filter/e-filter-rule.c:689
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "��రి�ది నియమాలన� ప�లి��డ� ��శమ�లన� �న���న�మ�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:916
+#: ../filter/e-filter-rule.c:723
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "నియమాన�ని �త��య�మ� (_d)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/e-filter-rule.c:732
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "��వ�ళ �న�ని నియమాల� సరిత��ిత�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/e-filter-rule.c:733
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "� నియమాల� �యినా సరిత��ిత�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:924
+#: ../filter/e-filter-rule.c:736
 msgid "_Find items:"
 msgstr "��శాలన� �న���న�మ�(_F):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/e-filter-rule.c:760
 msgid "All related"
 msgstr "స�భ�దితమ�ల� �న�న�న�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/e-filter-rule.c:761 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
 msgid "Replies"
 msgstr "ప�రత�య�త�తరమ�ల�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/e-filter-rule.c:762
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "మాత�ర��ల� మరియ� ప�రత�య�త�తరమ�ల�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/e-filter-rule.c:763
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "� ప�రత�య�తరమ� ల�దా మాత�ర�� ల�ద�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/e-filter-rule.c:766
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "త�త�లన� ��ర���మ�(_n)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:300
 msgid "Incoming"
 msgstr "ల�పలి�ివ����"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:301
 msgid "Outgoing"
 msgstr "బయ��� వ�ళ�ళ�"
 
+#: ../filter/e-rule-editor.c:265
+msgid "Add Rule"
+msgstr "నియమాన�ని �త��య�మ�"
+
+#: ../filter/e-rule-editor.c:352
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "నియమాన�ని సరి��య�మ�"
+
 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
 msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
 msgstr "సరి�ాని ర���య�లర� ���సప�ర�షన� &quot;{0}&quot;."
@@ -10294,7 +9397,7 @@ msgstr "తప�పిప�యిన త�ది."
 msgid "Missing file name."
 msgstr "తప�పిప�యిన దస�త�ర� నామమ�."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid "Missing name."
 msgstr "తప�పిప�యిన నామమ�."
 
@@ -10318,19 +9421,15 @@ msgstr "మ�ర� � వడప�త�� నామమ� ���వల
 msgid "You must specify a file name."
 msgstr "మ�ర� �� దస�త�రనామమ�న� త�ల�పవల�న�."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>వడప�త నియమాల�(_F)</b>"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:2
+#: ../filter/filter.ui.h:1
 msgid "Compare against"
 msgstr "ప�ల���మ�"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:4
+#: ../filter/filter.ui.h:3
 msgid "Show filters for mail:"
 msgstr "మ�యిల� �� వడప�తలన� ��ప�మ�:"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:5
+#: ../filter/filter.ui.h:4
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "12:00am of the date specified."
@@ -10338,7 +9437,7 @@ msgstr ""
 "స�ద�శ� య���� త�ది త�లపబడిన త�ద� య���� 12:00am\n"
 "త� ప�ల��బడ�త��ది."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:7
+#: ../filter/filter.ui.h:6
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "a time relative to when filtering occurs."
@@ -10346,7 +9445,7 @@ msgstr ""
 "స�ద�శ� య���� త�ది వడప�త �ప�ప�డ� �వసరమ�త��ద�\n"
 "దాని�ి సార�ప�య సమయ� త� ప�ల��బడ�త��ది."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:9
+#: ../filter/filter.ui.h:8
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "the current time when filtering occurs."
@@ -10354,242 +9453,923 @@ msgstr ""
 "స�ద�శ� య���� త�ది వడప�త �ప�ప�డ� �వసరమ�త��ద�\n"
 "�ప�ప�ి సమయ� త� ప�ల��బడ�త��ది."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:12
-#| msgid "in the future"
-msgid ""
-"ago\n"
-"in the future"
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:185
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "వడప�త నియమాల�(_F)"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr ""
+"ప�రస�త�త సమయ�\n"
+"మ�ర� త�లిపిన సమయ�\n"
+"ప�రస�త�త సమయాని�ి సార�ప�య��ా వ�న�న సమయ�"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "ago"
+msgstr "�ా��"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "in the future"
 msgstr ""
 "��రిత�\n"
 "భవిష�యత�త�ల�"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "months"
+msgstr "న�ల"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:168
+msgid "seconds"
+msgstr "స��న�ల�"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "the current time"
+msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని దాయ�మ�"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "years"
+msgstr "ప�ఠి�ల�"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1029 ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "�న�భ�దమ�"
+msgstr[1] "�న�భ�దమ�"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:621
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
+msgid "Icon View"
+msgstr "ప�రతిమ దర�శనమ�"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:622
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
+msgid "List View"
+msgstr "�ాబితా దర�శన�"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:732 ../shell/e-shell-window.c:642
+msgid "Focus Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Shell Module"
+msgstr "��పి� స�విధాన�"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:743 ../mail/message-list.c:2589
+msgid "The mail shell backend"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted"
+msgstr "త�ల�ి��బడి�ది"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Show deleted messages"
+msgstr "మ��ద���ప�పిన స�ద�శాల�"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:66
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "�ిర�నామా ప�స�త���� �ల�ప�మ�(_A)"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:73
+#, fuzzy
+msgid "_To This Address"
+msgstr "� �ిర�నామా��(_T)"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:80
+#, fuzzy
+msgid "_From This Address"
+msgstr "� �ిర�నామా న��డి(_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "శ�ధన స��యాన�ని స�ష��ి���మ�(_S)"
+
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
+#, fuzzy
+msgid "_Label name:"
+msgstr "ల�బ�ల� నామమ�(_N):"
+
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "I_mportant"
+msgstr "మ���యమ�న(_m)"
+
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
+msgid "_Work"
+msgstr "పని(_W)"
+
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
+msgid "_Personal"
+msgstr "వ�య��తి�త(_P)"
+
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
+msgid "_To Do"
+msgstr "��య����(_T)"
+
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+msgid "_Later"
+msgstr "తర�వాత(_L)"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:515
+msgid "Add Label"
+msgstr "ల�బ�ల� న� �త��య�మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
+msgid "Edit Label"
+msgstr "ల�బ�ల� నామమ�"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
+#, fuzzy
 msgid ""
-"seconds\n"
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months\n"
-"years"
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
-"స��న�ల�\n"
-"నిమ�షాల�\n"
-"���ల�\n"
-"ర���ల�\n"
-"వారమ�ల�\n"
-"న�లల�\n"
-"స�వత�సరమ�ల�"
+"�మని�: ల�బ�ల� నామమ�న�ద� �న�న ��రి�ది��త మ�న� న�ద� స�భ�దిత ��ర�తి�ప�దారి �ా �పయ��పడ�త��ది."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:21
-#| msgid "a time relative to the current time"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+msgid "Color"
+msgstr "వర�ణమ�"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:680 ../mail/em-folder-tree.c:2582
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:963
+msgid "Inbox"
+msgstr "à°?à°¨à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:673
+msgid "Drafts"
+msgstr "డ�రాఫ���"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:683
+msgid "Outbox"
+msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:685
+msgid "Sent"
+msgstr "ప�పిన"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:676
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:574
+msgid "Templates"
+msgstr "మాదిరిల�"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:960 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "మ���యమ�న"
+
+#. green
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:963
+msgid "To Do"
+msgstr "��య����"
+
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:964
+msgid "Later"
+msgstr "తర�వాత"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1110
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
+msgid "Migrating..."
+msgstr "వలసప�త� వ�న�న..."
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1143
+msgid "Migration"
+msgstr "వలసప�ప��"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1183
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "వలసప�త�వ�న�న '%s':"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1594
+#, c-format
+msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgstr "��త�త స��య� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది `%s': %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1622
+#, c-format
+msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+msgstr "స�య� `%s' న� `%s' �� న�ల�త�యల�� ప�యి�ది: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1817
+#, c-format
+msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+msgstr "`%s' వదà±?à°¦ à°?à°¨à±?à°¨ à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°¸à±?à°?ానà±? à°¤à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1823 ../mail/e-mail-migrate.c:2933
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "స��యాలన� వలసప�ప���న�నది"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1824
 msgid ""
-"the current time\n"
-"the time you specify\n"
-"a time relative to the current time"
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"ప�రస�త�త సమయ�\n"
-"మ�ర� త�లిపిన సమయ�\n"
-"ప�రస�త�త సమయాని�ి సార�ప�య��ా వ�న�న సమయ�"
+"à°?నాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? 1.x à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±? à°¸à°?à°?యాల à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à±?థానమà±? మరియà±? పారà°?పరమà±? మరà±?à°?బడిà°?ది.\n"
+"\n"
+"�వాల�య�షన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
 
-#: ../filter/rule-editor.c:381
-msgid "Add Rule"
-msgstr "నియమాన�ని �త��య�మ�"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2027
+#, c-format
+msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "పాత POP స�వి�-ల�-���� డా�ా `%s' న� త�ర�వల��ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:462
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "నియమాన�ని సరి��య�మ�"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2043
+#, c-format
+msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+msgstr "POP3 స�వి�-ల�-���� డా�ా స��య� `%s' న� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:808
-msgid "Rule name"
-msgstr "నియమ� నామమ�"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2075
+#, c-format
+msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "POP3 స�వి�-ల�-���� డా�ా `%s' న� న�ల�త�య ల��ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "��ర�పరి �భ�ష��ాల�"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2546 ../mail/e-mail-migrate.c:2560
+#, c-format
+msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgstr "స�థాని� మ�యిల� నిల�వ `%s' న� స�ష��ి����ల� విఫలమ��ది: %s"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "మ�యిల� �భ�ష��ాలన� ���త��రి���మ�, ర��షణ మరియ� స�దశ ప�రదర�శన త� �లిపి, ����డ"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2934
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"à°?నాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? 2.24 à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±? à°¸à°?à°?యాల à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à°?à°?à±?à°·à°¿à°ªà±?à°¤ à°°à±?à°ªà°?à°¨à±? sqliteà°?à±? మారà±?à°?బడిà°?ది.\n"
+"\n"
+"�వాల�య�షన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి వ�ర�ప�త� వ��డ�డి..."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "స�ప�ల�-పరిశ�లనన� ���త��రి���మ�, స�త�ాల�, మరియ� స�ద�శ ��ర�పరిని"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:3031
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgstr "స�థాని� మ�యిల� స��యాలన� `%s' వద�ద స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "మ� �మ�యిల� �ాతాలన� ����డ ���త��రి���మ�"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:3049
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr ""
+"మ�న�ప�ి �వాల�య�షన� స�స�థాపన న��డి �మరి�లన� �ద�వల�� ప�యి�ది. `�వాల�య�షన�/ config.xmldb' ల�ద� "
+"ల�దా పాడ�నది."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "à°®à±?à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?â?? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానà°? à°?మరిà°?లనà±? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:105
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "నన�న� మళ�ళ� �డ��ద�ద�."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "�వాల�య�షన� మ�యిల�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "స��యాన�ని న�ల�త�య�మ�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "�వాల�య�షన� మ�యిల� �ాతా ���త��రణ సాధనమ�ల�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-folder-utils.c:385
+msgid "C_opy"
+msgstr "న�ల�త�య�మ�(_o)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "�వాల�య�షన� మ�యిల� మ�ల��"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "స��య��� �ద�ప�మ�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "�వాల�య�షన� మ�యిల� ��ర�పరి"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-folder-utils.c:385
+msgid "_Move"
+msgstr "�ర�ప�(_M)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "�వాల�య�షన� మ�యిల� ��ర�పరి ���త��రణ నియ�త�రి�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:864
+#, fuzzy
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "స�ద�శ�న� దాయ�మ�..."
+msgstr[1] "స�ద�శ�న� దాయ�మ�..."
+
+#. Translators: This is a part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
+#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
+#. * at the end.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:885 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "స�ద�శ�"
+msgstr[1] "స�ద�శ�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "�వాల�య�షన� మ�యిల� �భిష��ాల నియ�త�రి�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాని�ి మ�యిల� ప�పి���వాన�ని �తపర���(_d)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?â?? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°£ నియà°?à°¤à±?à°°à°£"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాని�ి మ�యిల� ప�పి���వాన�ని �తపర���"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
-#: ../mail/mail-component.c:793
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr "మ�యిల�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "నిరర�ధ�� ��ర�� పరిశ�లి���మ�(_J)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "మ�యిల� �ాతాల�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "నిరర�ధ�మ�న వా�ి స�థితి ��ర� ��పి���సిన స�ద�శాలన� వడప�య�మ�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "మ�యిల� �భ�ష��ాల�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "స��య��� న�ల�త�య�మ�(_C)..."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?â?? à°?à°­à±?à°·à±?à°?ాలà±?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "������న�న స�ద�శాలన� వ�ర� స��యాని�ి న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
-msgid "_Mail"
-msgstr "మ�యిల�(_M)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "స�ద�శాన�ని త�ల�ి���మ�(_D)"
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "_Forward"
-msgstr "మ��ద���ప�ప�(_F)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "������న�న స�ద�శాలన� త�ల�ి������ ��ర�త�ప�����మ�"
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా ప� వడప�త(_L)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "� మ�యిలి��� �ాబితా�� స�ద�శాలన� వడప�య���� నియమాన�ని స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "స�వ��రి���వారి ప� వడప�త(_R)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "� స�వ��రణదార�ల �� స�ద�శాలన� వడప�య���� నియమ� స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "ప�ప�వాని ప� వడప�త(_n)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "� ప�ప��దారి న��డి వ���� స�ద�శాలన� వడప�య���� నియమాన�ని స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "స��తి ప� వడప�త(_S)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "� స��తిత� స�ద�శాలన� వడప�య���� నియమాన�ని స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "వడప�తలన� �పాది���మ�(_p)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "��పి���సిన స�ద�శాల�� వడప�త నియమాలన� �పాది���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "స�ద�శ�ల� �న���న�మ�(_F)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "ప�రదర�శి��బడిన స�ద�శ� మ���యభా�మ�ల� పాఠ�యమ�న� వ�త���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "ప�లా�� శ�బ�ర���య�మ�(_C)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "��పి���సన స�ద�శ� న��డి ��త�త �ర�తవ�యాన�ని స�ష��ి���డి"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "ఫ�లా�� ప�ర�తయినది(_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+#, fuzzy
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "��పి���సిన స�ద�శ� లా�ా �ద� త�తిల�ని �న�ని స�ద�శాలన� ��పి���య�మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "�న�సరి���(_U)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "�న�సరి������ ��పి���సిన స�ద�శాలన� ప�లా�� ��య�మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1234
+msgid "_Attached"
+msgstr "�తపర��ిన(_A)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1236 ../mail/e-mail-reader.c:1243
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "������న�న స�ద�శాన�ని �న�బ�ధమ��ా ��రి�ి మ��ద��� ప�ప�మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "i��యాల��డర� �ా మ��ద��� ప�పి���(_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
+msgid "_Inline"
+msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?(_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1250 ../mail/e-mail-reader.c:1257
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "������న�న స�ద�శాన�ని ��త�త స�ద�శమ�ల� మ���యభా�మ�ల� మ��ద��� ప�ప�మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "మ��ద���ప�ప� శ�లి(_F):"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1262
+msgid "_Quoted"
+msgstr "à°?à±?à°?à±?à°¡à±?(_Q)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1264 ../mail/e-mail-reader.c:1271
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "ప�రత�య�త�రర��ా ���� ��సి ��పి���సిన స�ద�శాన�ని మ��ద���ప�ప�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "మ��ద���ప�ప� శ�లి(_F):"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
+msgid "_Load Images"
+msgstr "�ిత�రమ�లన� ని�ప�మ�(_L)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "HTML మ�యిల� న�ద� ని�ప���� �ిత�రమ�లన� బలవ�తప�����మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
+msgid "_Important"
+msgstr "మ���యమ�న(_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "������న�న స�ద�శాలన� మ���యమ�నవి�ా ��ర�త�ప�����మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
+msgid "_Junk"
+msgstr "నిరర�ధ��(_J)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "���ిన స�ద�శాలన� నిరర�ద�మ�న వా�ి�ా ��ర�త����మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "నిరర�ధ���ాద�(_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "���ిన స�ద�శాలన� నిరర�ధ���ాని వా�ివల� ��ర�త����మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
+msgid "_Read"
+msgstr "�ద�వ�మ�(_R)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "������న�న స�ద�శాలన� �దవబదినవి�ా ��ర�త�ప�����మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "సాధారణమ�న(_m)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "������న�న స�ద�శాల� మ���యమ� �ానివి�ా ��ర�త�ప�����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
+msgid "_Unread"
+msgstr "�దవ���డా �న�నవి(_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "������న�న స�ద�శాల� �దవబడనివి�ా ��ర�త�ప�����"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "��త�త స�ద�శ� లా�ా సరి��య�మ�(_E)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "��పి���సిన స�ద�శాలన� ��ర�పరిన�ద� సరి��య�� ��ర�� త�ర�వ�మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1332
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "��త�త స�ద�శ� న� ��ర���మ�(_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "మ�యిల� స�ద�శాన�ని ��ర������ వి�డ�న� త�ర�వ�మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1339
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr " ��త�త �వా��షమ� ల� త�ర�వ�మ�(_O)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "������న�న స�ద�శాలన� ��త�త �వా��షమ�ల� త�ర�వ�మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1346
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "స��య��� �ద�ప�మ�(_M)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "������న�న స�ద�శాలన� వ�ర�� స��యాని�ి �ర�ప�మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1353
+msgid "_Next Message"
+msgstr "తర�వాతి స�ద�శ�(_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
+msgid "Display the next message"
+msgstr "తర�వాతి స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "తర�వాతి మ���య స�ద�శ�(_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "తర�వాతి మ���య స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "తర�వాతి త�తి(_T)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "తర�వాతి త�తి�ి ప�రదర�శి���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "తర�వాతి �దవబడని స�ద�శ�(_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "తర�వాతి �దవబడని స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "ప�ర�వప� స�ద�శ�(_P)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "ప�ర�వప� స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "ప�ర�వప� మ���య స�ద�శ�(_e)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "ప�ర�వప� మ���య స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "ప�ర�వప� �దవబడిన స�ద�శ�(_r)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "ప�ర�వప� �దవబడని స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+msgid "Print this message"
+msgstr "� స�ద�శాన�ని మ�ద�రి���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "మ�ద�రి��ాల�సిన స�ద�శాన�ని ప�న:దర�శన� ��య�మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1416
+msgid "Re_direct"
+msgstr "తిరి�ినిర�ద�శి���మ�(_d)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "��పి���సిన స�ద�శ�న� �వర���ిరి�ి తిరి�ినిర�ద�శి���మ�(bounce)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "��దరి�ి ప�రత�య�త�తరమ��వ�వ�(_A)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "��పి���సిన స�ద�శ� య���� స�వ��రణదార�ల �� �� ప�రత�య�త�తరమ� ��ర���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "�ాబితా�ి ప�రత�య�త�తర�(_L)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "��పి���సిన స�ద�శ� య���� మ�యిలి��� �ాబితా �� ప�రత�య�త�తరమ� ��ర���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "ప�ప��దార��� ప�రత�య�త�తర�(_R)"
 
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
-#, c-format
-#| msgid "Attached message"
-#| msgid_plural "%d attached messages"
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "%d �న�భ�ది��ిన స�ద�శమ�ల�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "��పి���సన స�ద�శ� ప�పినవాని�ి ప�రత�య�త�తర� ��ర���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "�న�భ�దమ�"
-msgstr[1] "�న�భ�దమ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
+#, fuzzy
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "�లా దాయ�..."
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
-#| msgid "Month View"
-msgid "Icon View"
-msgstr "ప�రతిమ దర�శనమ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "������న�న స�ద�శాలన� పాఠ�య దస�త�రమ��ా దాయ�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
-#| msgid "_List View"
-msgid "List View"
-msgstr "�ాబితా దర�శన�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "��డ�ల�: %d"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "మ�యిల� �ాబితాల� వ�త��� స��యాన�ని స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
-#| msgid "Close this window"
-msgid "Close the find bar"
-msgstr "�న���న� ప����న� మ�య�మ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "త�స���న�నవా�ి న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_t).."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "�న���న�మ� (_d):"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "మ�యిల� స�వ��రి���వారి�ి వ�త��� స��యాన�ని స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
-#| msgid "Always search"
-msgid "Clear the search"
-msgstr "శ�ధనన� శ�భ�రపర��మ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1465
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "ప�పినదాన�ని న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
-msgid "_Previous"
-msgstr "మ��దలి(_P)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "మ�యిల� ప�పి���దాని�ి వ�త��� స��యాన�ని స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
-msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr "పదమ�య���� మ�న�ప�ి స�భవాన�ని �న���న�మ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "స��తి న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_u)..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
-msgid "_Next"
-msgstr "తర�వాతి(_N)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "� విషయాని�ి వ�త��� స��యాన�ని స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
-msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr "పదమ� య���� తర�వాతి స�భవమ�న� �న���న�మ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1479
+msgid "_Message Source"
+msgstr "స�ద�శ� మ�ల�(_M)"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
-#| msgid "M_atch case"
-msgid "Mat_ch case"
-msgstr "సరిప�ల� స�దర�భమ� (_c)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "స�ద�శ� మ�డివనర�ని � మ�యిల� ద�వారా ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
-msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr "ప��� ��రి�ద�� ��ర���న�నది, ప�న��డి ��నసా�ిస�త��ది"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1493
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "స�ద�శాన�ని త�ల�ి��వద�ద�(_U)"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
-msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr "ప��� ప�న�� ��ర���న�నది, ��రి�ది న��డి ��నసా�ిస�త��ది"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "��పి� ��స���న�న స�ద�శాలని త�ల�ి��వద�ద�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1500
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "సాధారణ పరిమాణ�(_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "పాఠ�యమ�న� �సల�న పరిమాణాని�ి ప�న:�మర���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1507
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "��మ� ల�పలి�ి(_Z)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "పాఠ�య పరిమాణాన�ని ప����మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1514
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "��మ� వ�ల�పల�ి(_O)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1516
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "పాఠ�య పరిమాణాన�ని త���ి���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1523
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "స�త�రమ�న� స�ష��ి���మ�(_u)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1530
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "���షర స���తర�న(_a)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "F_orward As"
+msgstr "�లా ప�ప�మ�(_o)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1544
+msgid "_Go To"
+msgstr "వ�ళ�ళ�(_G)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "�లా ��ర�త�ప�����(_k)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
+msgid "_Message"
+msgstr "స�ద�శ�(_M)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1565
+msgid "_Zoom"
+msgstr "��మ�(_Z)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "�న�సరి���� ��ర�� ��ర�త����మ�(_w)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "మ���యమ�న దానివల� ��ర�తి���మ�(_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "నిరర�ధ�మ�న దానివల� ��ర�తి���మ�(_J)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "నిరర�ధ�� �ానిదానివల� ��ర�తి���మ�(_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1610
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "�దివినదానివల� ��ర�తి���మ�(_k)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "�మ���యమ�న దానివల� ��ర�తి���మ�(_i)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "�దవనిదానివల� �ర�తి���మ�(_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1654
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "���షరర�తి(_C)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1656
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "ప�రదర�శి��బడిన స�ద�శాల మ���యభా�మ�ల� మిణ���ర� మ�ల���న� ��పి���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "�న�ని స�ద�శ ప�ఠి�ల�(_H)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1664
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "� మ�యిల� ప�ఠి�లత� స�ద�శాలన� ��ప�మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "స�ద�శాన�ని వ�లి�ిత�యల�ద�."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900 ../mail/e-mail-reader.c:1957
+#: ../mail/mail-ops.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "%s స�ద�శాన�ని వ�లి�ిత�స�త��ది"
+
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2471
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
+msgid "Default"
+msgstr "�ప�రమ�య�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2592
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
+msgid "_Forward"
+msgstr "మ��ద���ప�ప�(_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2593
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "������న�న స�ద�శాన�ని ��రి�ి మ��ద��� ప�ప�మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2637 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+msgid "Delete"
+msgstr "త�ల�ి���"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2641
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
+msgid "Next"
+msgstr "తర�వాతి"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2645
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
+msgid "Previous"
+msgstr "ప�ర�వప�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2649 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Reply"
+msgstr "సమాధాన�"
+
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "�న�సరి������ ప�లా��"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:309
+#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
 msgid "No encryption"
 msgstr "�న���రిప�షన� ల�ద�"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:313
+#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS �న���రిప�షన�"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL �న���రిప�షన�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:408
+#: ../mail/em-account-editor.c:594
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s ల�స�న�స� �ప�ప�ద�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:415
+#: ../mail/em-account-editor.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10601,121 +10381,159 @@ msgstr ""
 "%s ��ర�� ��రి�ద ప�రదర�శి��బడిన ల�స�న�స� �ప�ప�ద�న�\n"
 "à°?à°¾à°?à±?à°°à°¤à±?à°¤à°?à°¾ à°?దవà°?à°¡à°¿ మరియà±? దానిని à°?à°®à±?దిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à±?à°?à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?à°¨à±? à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°ªà±?à°?à±?à°?à°?à°¡à°¿\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-msgid "Select Folder"
-msgstr "స��యాన�ని ��పి���స���న�మ�"
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:881 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "�ది�ాద�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:797
+#: ../mail/em-account-editor.c:965
 msgid "Never"
 msgstr "�ప�ప�ి�ివద�ద�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-editor.c:966
 msgid "Always"
 msgstr "య�ల�లప�ప�డ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:799
+#: ../mail/em-account-editor.c:967
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "ప�రతి స�ద�శ� ��ర�� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Identity"
-msgstr "��ర�తి�ప�"
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1704 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "�ది�ాద�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "మ�యిల� ���త��రణ"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2062
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"�వాల�య�షన� మ�యిల� ���త��రణ సహాయ�ి�� స�వా�త�.\n"
+"\n"
+"ప�రార�భి������ \"మ��ద���ప�ప�\"న� న�����మ�. "
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2065
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"దయ��సి ��రి�ద మ� నామమ� మరియ� �మ�యిల� �ిర�నామాన� ప�రవ�శప�����మ�. ��రి�దన �న�న \"����ి�\" ��ష�త�రాల� "
+"ని�పవలిసిన �వసర�ల�ద�, మ�ర� � సమా�ార�న� ��డా మ�ర� ప�ప� �మ�యిల� న�ద� ��ర��ాలి �న������ తప�ప."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2067 ../mail/em-account-editor.c:2233
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "మ�యిల� న� త�స�������ది"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2216
+#: ../mail/em-account-editor.c:2068
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "దయ��సి ��రి�ది �ాతా �మరి�లన� ���త��రి���మ�."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2070 ../mail/em-account-editor.c:2710
+msgid "Sending Email"
+msgstr "�మ�యిల� ప�పిస�త�న�నది"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2071
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"మ�ర� మ�యిల� ప�పి��� విధాన� ��రి��ి దయ��సి సమా�ార�న� ప�రవ�శప�����డి. మ��� ����ిత��ా త�లియ�ప�త�, మ� సిస��మ� "
+"నిర�వాహ��ని �ాని ల�� ���ర�న��� స�వా దార�ని�ాని �డ��డి."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2073
+msgid "Account Management"
+msgstr "�ాతా నిర�వహణ"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2074
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"��రి�ది �ాళిన�ద� � �ాతా ��ర�� దయ��సి విశద���త నామమ�న� ప�రవ�శప�����మ�. � నామమ� ప�రదర�శి������ మాత�రమ� "
+"వ�పయ��ి��బడ�త��ది."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2078
+msgid "Done"
+msgstr "�యినది"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2079
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"ధన�యవాదమ�ల�, మ� మ�యిల� ���త��రణ ప�ర�త�నది.\n"
+"\n"
+"మ�ర� �వాల�య�షన� �పయ��ి��ి మ�యిల�స� న� ప�ప���� మరియ�\n"
+"స�వ��రి������ �ప�ప�డ� సిద�ద��ా �న�నార�.\n"
+"\n"
+"మ� �మరి�లన� దాయ���� \"�పాది���\" న� న�����డి."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2520
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "��త�త స�ద�శాల ��ర�� వ�త���మ� (_n)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2224
+#: ../mail/em-account-editor.c:2528
 msgid "minu_tes"
 msgstr "నిమిషాల�(_t)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2420 ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Sending Email"
-msgstr "�మ�యిల� ప�పిస�త�న�నది"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2479 ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Defaults"
-msgstr "�ప�రమ�యాల�"
-
-#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2545 ../mail/mail-config.glade.h:133
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
+#: ../mail/em-account-editor.c:2836 ../mail/mail-config.ui.h:100
 msgid "Security"
 msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2582 ../mail/em-account-editor.c:2677
+#: ../mail/em-account-editor.c:2881 ../mail/em-account-editor.c:2949
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "����ి�ాలన� తిరి�ిప��ద�త��ది"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2583 ../mail/em-account-editor.c:2678
+#: ../mail/em-account-editor.c:2882 ../mail/em-account-editor.c:2950
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "��త�త స�ద�శాల ��ర�� పరిశ�లిస�త�న�నది"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3418
 msgid "Account Editor"
 msgstr "�ాతా ��ర�పరి"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:3418
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "�వాల�య�షన� �ాతా సహాయ��డ�"
 
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:426
-msgid "[Default]"
-msgstr "[�ప�రమ�య]"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:483
-msgid "Account name"
-msgstr "�ాతా నామమ�"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:485
-msgid "Protocol"
-msgstr "నియమ�"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
-#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
-msgid "Unnamed"
-msgstr "నామమ�ల�ని"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
-msgid "Language(s)"
-msgstr "భాష(ల�)"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
-msgid "Add signature script"
-msgstr "సత�� లిపిని �తపర���మ�"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "స�త�మ�(ల�)"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- మ��ద��� ప�పబడినస�ద�శ� --------"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
-msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "� �మ�యస�థానప� �ిర�నామా ��దివ�వల�ద�, స�ద�శమ�య���� ��నసా�ి�ప� రద�ద�నది."
+#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1578
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "�పయ��ి������ � �ాతా �నబడల�ద�, స�ద�శమ�య���� ��నసా�ి�ప� రద�ద�నది."
+#. Translators: %s is the subject of the email message
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgstr "మ�యిల� ప�ర��న ల��షణాల�"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1950
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "త�లియని ప�ప�దార�"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1997
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10723,13 +10541,21 @@ msgstr ""
 "${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone} నాడ�, ${Sender} వ�రాశార�:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2141
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----వాస�తన స�ద�శ�-----"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:172
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "వడప�త నియమాల�(_F)"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2322
+msgid "Posting destination"
+msgstr "�మ�యాన�ని ప�స�����స�త�న�నది"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2323
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "స�ద�శాన�ని ప�స�����య���� స��యాలన� ������న�మ�."
+
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+msgid "Select Folder"
+msgstr "స��యాన�ని ��పి���స���న�మ�"
 
 #. Automatically generated. Do not edit.
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
@@ -10752,10 +10578,6 @@ msgstr "బ�ప�"
 msgid "Completed On"
 msgstr "ప� మ��ి��బడి�ది"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "స��యాన�ని న�ల�త�య�మ�"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
 msgid "Date received"
 msgstr " తార��� త�స���నబడినది"
@@ -10764,14 +10586,6 @@ msgstr " తార��� త�స���నబడినది"
 msgid "Date sent"
 msgstr "తార��� ప�పబడినది"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "త�ల�ి���"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
 msgid "Deleted"
 msgstr "త�ల�ి��బడి�ది"
@@ -10817,14 +10631,9 @@ msgid "Follow Up"
 msgstr "�న�సరి���"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-#| msgid "Forward"
 msgid "Forward to"
 msgstr "ద�ని�ి ఫార�వార�డ���యి"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
-msgid "Important"
-msgstr "మ���యమ�న"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32
 msgid "is after"
 msgstr "�� తర�వాత"
@@ -10849,8 +10658,7 @@ msgstr "�మర�� ల�ద�"
 msgid "is set"
 msgstr "�మర�� బడి�ది"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:61
 msgid "Junk"
 msgstr "నిరర�ద�మ�న"
 
@@ -10887,14 +10695,9 @@ msgid "Message is not Junk"
 msgstr "స�ద�శ� నిరర�ధ�మ�నది �ాద�"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-#| msgid "Message contains"
 msgid "Message Location"
 msgstr "స�ద�శ� స�థానమ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "స��య��� �ద�ప�మ�"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "ప�ర���రామ� �� ప�ప�"
@@ -10903,8 +10706,8 @@ msgstr "ప�ర���రామ� �� ప�ప�"
 msgid "Play Sound"
 msgstr "స��డ� న� నడ�ప�మ�"
 
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
 msgid "Read"
 msgstr "�ద�వ�మ�"
 
@@ -10980,75 +10783,19 @@ msgstr "త� ప�రార�భ�"
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "�ార�య��రమాన�ని �ప�మ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
-#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
-msgid "Subject"
-msgstr "స��తి"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "�మర��ని స�థితి"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:530
 msgid "Then"
 msgstr "�ప�ప�డ�"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:561
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "�ర�యన� �త��య�మ�(_t)"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:194
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "శ�ధన ��ర�� శ�ధన స��యాన�ని స�ష��ి���మ�(_r)..."
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
-msgid "All Messages"
-msgstr "�న�ని స�ద�శాల�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "�ద�వని స�ద�శాల�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:222
-msgid "No Label"
-msgstr "ల�బ�ల� ల�ద�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
-msgid "Read Messages"
-msgstr "�దివిన స�ద�శాల�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "���వలి స�ద�శాల�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "�త 5 ర���ల' స�ద�శాల�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "�న�భ�దమ�లత� స�ద�శాల�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
-msgid "Important Messages"
-msgstr "మ���యమ�న స�ద�శాల�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:234
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "నిరర�ధ�మ��ాని స�ద�శాల�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
-msgid "Account Search"
-msgstr "�ాతా శ�ధన"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
-msgid "All Account Search"
-msgstr "�న�ని �ాతాల శ�ధన"
-
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
 #: ../mail/em-folder-properties.c:174
 msgid "Unread messages:"
@@ -11074,64 +10821,49 @@ msgstr "���ాయి�ప� వినియ��మ� (%s):"
 msgid "Quota usage"
 msgstr "���ా వ�పయ���:"
 
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
-#: ../mail/mail-component.c:608
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "à°?à°¨à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:390
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
+#: ../mail/em-folder-properties.c:399
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "స��య� ల��షణాల�"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<స��య� న� ��పి���స���న���� ����డ న�����డి>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:249
+#: ../mail/em-folder-selector.c:266
 msgid "C_reate"
 msgstr "స�ష��ి���మ� (_r)"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:253
+#: ../mail/em-folder-selector.c:270
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "స��య� నామమ�(_n):"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160 ../mail/em-folder-tree-model.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169 ../mail/em-folder-tree-model.c:171
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1056 ../mail/mail-vfolder.c:1121
 msgid "Search Folders"
 msgstr "స��యాలన� శ�ధి���మ�"
 
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "�త�ాని"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
-msgid "Drafts"
-msgstr "డ�రాఫ���"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-msgid "Templates"
-msgstr "మాదిరిల�"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
-msgid "Outbox"
-msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
-msgid "Sent"
-msgstr "ప�పిన"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:748 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
 msgid "Loading..."
 msgstr "ని�పబడ�త�న�న..."
 
+#: ../mail/em-folder-tree.c:188
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" న�దలి స��యాల స��ాని���"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:601
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "స��యనామమ�ల� '/' న� �లి�ి��డల�వ�"
+
 #. Translators: This is the string used for displaying the
 #. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
 #. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
@@ -11146,346 +10878,142 @@ msgstr "ని�పబడ�త�న�న..."
 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
 #. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:318
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1083
 #, c-format
-#| msgctxt "folder-display"
-#| msgid "%s (%u)"
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:727
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1289
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "మ�యిల� స��య� వ���ష�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1489 ../mail/em-folder-utils.c:99
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "�ద�ల�త�న�న స��య� %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1491 ../mail/em-folder-utils.c:101
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "న�ల�త�య�త�న�న స��య� %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1498 ../mail/message-list.c:2103
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "స�ద�శాలన� స��య� %s ల��ి �ద�ప�త�న�నది"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1500 ../mail/message-list.c:2105
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "స�ద�శాలన� స��య� %s ల��ి �ద�ప�త�న�నది"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:912
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1515
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "స�ద�శమ�(ల)న� ప�స�థాయి నిల�వ�� వద�లల�మ�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "స��య��� న�ల�త�య�మ�(_C)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "స��య��� న�ల�త�య�మ�(_M)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
-msgid "_Move"
-msgstr "�ర�ప�(_M)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "లా�ినదానిని రద�ద���య�మ�(_D)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" న�దలి స��యాల స��ాని���"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "��త�త వి�డ� న�ద� త�ర�వ�మ�(_N)"
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "��త�త స��య�(_N)..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
-msgid "_Move..."
-msgstr "�ద�ప�మ�(_M)..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?(_f)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?  à°¨à±? à°¤à±?à°¡à°¿à°?à°¿à°µà±?à°¯à±?à°®à±?(_u)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "��త�త���డ�ని �ాళ���య�మ�(_E)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
-msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr "�దవని శ�ధన స��య� (_U)"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:99
-#, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "`%s' న��డి `%s' �� న�ల�త�య���న�నది"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186
-#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
-msgid "Select folder"
-msgstr "స��య�న� ��పి���స���న�మ�"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "స��య� న� ����డి�ి �ర�ప�మ�(_M)..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201
-msgid "C_opy"
-msgstr "న�ల�త�య�మ�(_o)"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "స��యాన�ని ����డి�ి న�ల� త�య�మ�(_C)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:537
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
+#: ../mail/em-folder-utils.c:507
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "స��య� `%s' న� స�ష��ి����"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:695
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
-msgid "Create folder"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
 msgstr "స��య�న� స�ష��ి����"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:695
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:671
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "స��య�న� ����డ స�ష��ి��ాల� త�లియ��య�మ�:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "మ�యిల� న� త�ల�ి���� విఫలమ��ది"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "� మ�యిల� న� త�ల�ి������ మ�ర� సరిప�వ�న�త �న�మత�లన� �లి�ిల�ర�."
-
-#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "��త�త స�ద�శ� లా�ా సరి��య�మ�(_E)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "త�ల�ి��ని(_n)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "స��య��� �ద�ప�మ�(_M)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "స��య��� న�ల�త�య�మ�(_C)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "�దివినదానివల� ��ర�తి���మ�(_k)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "�దవనిదానివల� �ర�తి���మ�(_U)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "మ���యమ�న దానివల� ��ర�తి���మ�(_I)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
-msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "�మ���యమ�న దానివల� ��ర�తి���మ�(_i)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "నిరర�ధ�మ�న దానివల� ��ర�తి���మ�(_J)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "నిరర�ధ�� �ానిదానివల� ��ర�తి���మ�(_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "�న�సరి���� ��ర�� ��ర�త����మ�(_w)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
-msgid "_Label"
-msgstr "ల�బ�ల�(_L)"
-
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
-msgid "_None"
-msgstr "�ది�ాద�(_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
-msgid "_New Label"
-msgstr "��త�త ల�బ�ల�(_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1362
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "ప�లా�� ప�ర�త�నది(_g)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "ప�లా�� న� ��రిపివ�య�మ�(_e)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1366
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "స�ద�శ�న��డి నియమాన�ని స�ష��ి���మ�(_t)"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
-msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr "���వ��ి స��య� స��తి మ�ద �ధారపడి�����ది(_S)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
-msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr "ప�పినదాన�ని న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_n)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
-msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr "త�స���న�నవా�ి న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_R)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
-msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_L)"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
-msgid "Filter based on Sub_ject"
-msgstr "స��తి మ�ద �ధారపడి వడప�య�మ�(_j)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
-msgid "Filter based on Sen_der"
-msgstr "ప�పినవాని ప� �ధారపడి వడప�య�మ�(_d)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
-msgid "Filter based on Re_cipients"
-msgstr "స�వ��రణదార�ల ప� �ధారపడి వడప�య�మ�(_c)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
-msgid "Filter based on _Mailing List"
-msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా ప� �ధారపడి వడప�య�మ�(_M)"
-
-#. default charset used in mail view
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
-msgid "Default"
-msgstr "�ప�రమ�య�"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2493
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "స�ద�శాన�ని వ�లి�ిత�యల�ద�."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2696
-msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "శ�ధన స��యాన�ని స�ష��ి���మ�(_S)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2697
-msgid "_From this Address"
-msgstr "� �ిర�నామా న��డి(_F)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2698
-msgid "_To this Address"
-msgstr "� �ిర�నామా��(_T)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3191
+#: ../mail/em-folder-utils.c:687
 #, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "%s �� మ�యిల� ��య���� న�����మ�"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3203
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "%s à°?à±? à°?ాలà±?â??à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3208
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "�ిర�నామాలన� మర���పర�����/బయల�పర����� న����మ�"
+msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgstr "స��య� \"%s\" న��డి ��దాదార��ా విరమి�����న�మ�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1547
 msgid "Unsigned"
 msgstr "స�త����యని"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:560
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "� స�ద�శ� స�త����సినది �ాద�. � స�ద�శ� ద�వ��రి��ినదని � హామ� ల�ద�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1548
 msgid "Valid signature"
 msgstr "విల�వ�న స�త��"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:561
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr "� స�ద�శ� స�త�� ��సినది మరియ� �ర�ధవ�తమ�నది దానర�ధ� స�ద�శ� ద�వ��రి��బడినది."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105 ../mail/em-format-html.c:1549
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "��ల�లని స�త��"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:562
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
 msgstr "� స�ద�శ� య���� స�త�� నిర�ధారి��బడిల�ద�, బదిల��రణల� మర�ప����దబడి ��డవ����."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106 ../mail/em-format-html.c:1550
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "విల�వ�న స�త��, �యిత� ప�ప��దారిని నిర�దారి��ల�మ�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:563
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
-msgstr "� స�ద�శ� విల�వ�న స�త��� త� స�త����య బడి��ది, �యిత� స�ద�శ� య���� ప�ప��దార� నిర�దారి��బడల�ద�."
+msgstr ""
+"� స�ద�శ� విల�వ�న స�త��� త� స�త����య బడి��ది, �యిత� స�ద�శ� య���� ప�ప��దార� నిర�దారి��బడల�ద�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107 ../mail/em-format-html.c:1551
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "స�త�� ��ది, �యిత� పబ�లి�� �� �వసర�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:564
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr "� స�ద�శ� స�త��త ప����బడి��ది, �యిత� సభ�దిత పబ�లి�� �� ల�ద�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
+#: ../mail/em-format-html-display.c:114 ../mail/em-format-html.c:1557
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°?à°¨à±?à°?à±?à°°à°¿à°ªà±?à°?à±?à°¡à±?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571
+#: ../mail/em-format-html-display.c:114
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
 msgstr "� స�ద�శ� �న���రిప���డ� �ాద�. ���ర�న��� న�ద� ద�ని సార� స�దర�శి��బడి ��డవ����."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:115 ../mail/em-format-html.c:1558
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "�న���రిప���డ�, బలహ�న��ా"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572
+#: ../mail/em-format-html-display.c:115
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11494,21 +11022,22 @@ msgstr ""
 "� స�ద�శ� �న���రిప���డ�, �యిత� బలహ�న �న���రిప�షన� �ల��ార�ధ�మ� త�. �ది �ష��� �ావ����, �యిత� బయ�ివ�య��తి�ి � "
 "స�ద�శ� సారాలన� �న�భవసిద�ద సమయ�ల� దర�శి���� �సాధ�య� �ా�ప�వ����."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:116 ../mail/em-format-html.c:1559
 msgid "Encrypted"
 msgstr "�న���రిప���డ�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573
+#: ../mail/em-format-html-display.c:116
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
-msgstr "� స�ద�శ� �న���రిప��� ��యబడి�ది.  బయ�ి వారి�ి � స�ద�శ� న�దలి సారమ�న� ��డ���� �ష����ా�����ది."
+msgstr ""
+"� స�ద�శ� �న���రిప��� ��యబడి�ది.  బయ�ి వారి�ి � స�ద�శ� న�దలి సారమ�న� ��డ���� �ష����ా�����ది."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:117 ../mail/em-format-html.c:1560
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "�న���రిప���డ�, బల��ా"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574
+#: ../mail/em-format-html-display.c:117
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11517,513 +11046,239 @@ msgstr ""
 "� స�ద�శ� �న���రిప��� ��యబడి�ది, ����ి �న���రిప�షన� �ల��ార�ధ�మ� త�, బయ�వారి�ి � స�ద�శ�న� �వ�భవసిద�ద "
 "సమయ�ల� దర�శి���� �ాలా �ష����ా �����ది."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:248 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� న� దర�శి���(_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:690
+#: ../mail/em-format-html-display.c:261
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "� ద�వ��రణపత�ర� దర�శి���న��ల� ల�ద�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:980
-#| msgid "Completed On"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:509
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"à°¸à°?భాలిà°?à°?à±?à°?à°?à±? మరà±? à°ªà±?à°¦à±?దదిà°?à°¾ à°?à°?à°¡à±?à°?వలన à°? à°?à°®à±?యిలà±?â??à°¨à±? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°?à±?పిà°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది. à°®à±?à°°à±? à°¦à±?నిని "
+"ర�ప��రి��నివిధ��ా ల�దా బాహ�య పాఠ�య��ర�పరి ద�వారా దర�శి��వ����."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:738
 msgid "Completed on"
 msgstr "��త�� ప�ర�త�నది"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:988
+#: ../mail/em-format-html-display.c:746
 msgid "Overdue:"
 msgstr "�ాలమ�దా�ిన:"
 
 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:750
 msgid "by"
 msgstr "ద�వారా"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
-msgid "_View Inline"
-msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à±?(_V)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
-msgid "_Hide"
-msgstr "మర���పర���(_H)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "వ�డల�ప��� �మర���మ�(_F)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "వాస�తవ పరిమాణ�న� ��ప�మ�(_O)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html-display.c:1001
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "ర�ప��రి��ని దర�శన�(_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
+#: ../mail/em-format-html-display.c:964
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "ర�ప��రి��నిదానిని మర���పర���మ�(_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1021
 msgid "O_pen With"
 msgstr "ద�నిత� త�ర�వ�మ�(_p)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"à°¸à°?భాలిà°?à°?à±?à°?à°?à±? మరà±? à°ªà±?à°¦à±?దదిà°?à°¾ à°?à°?à°¡à±?à°?వలన à°? à°?à°®à±?యిలà±?â??à°¨à±? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°?à±?పిà°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది. à°®à±?à°°à±? à°¦à±?నిని "
-"ర�ప��రి��నివిధ��ా ల�దా బాహ�య పాఠ�య��ర�పరి ద�వారా దర�శి��వ����."
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:157
+#: ../mail/em-format-html-print.c:163
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "%2$d య���� ప�� %1$d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
+#: ../mail/em-format-html.c:166
+msgid "Formatting message"
+msgstr "ర�ప��రిస�త�న�న స�ద�శ�"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:357
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "ర�ప��రిస�త�న�న స�ద�శ�..."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1398 ../mail/em-format-html.c:1407
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "`%s' వ�లి�ిత�స�త��ది"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:929
+#: ../mail/em-format-html.c:1866
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "�పరి�ిత బాహ�య-మ���యమ�న భా�మ�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:937
+#: ../mail/em-format-html.c:1874
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "తప�ప��ా�న�న బాహ�య-మ���యమ�న భా�మ�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:1904
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "FTP స��� (%s) �� స��ి�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:978
+#: ../mail/em-format-html.c:1915
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "స�థాని� దస�త�ర�(%s)�� స��ి� స��� \"%s\" వద�ద నిర�ధారి��బడి�ది"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:980
+#: ../mail/em-format-html.c:1917
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "స�థాని� దస�త�ర� (%s) �� స��ి�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1001
+#: ../mail/em-format-html.c:1938
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "ద�రస�థ డా�ా (%s)�� స��ి�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1012
+#: ../mail/em-format-html.c:1949
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "త�లియని బహిర��త డా�ా �� స��ి� (\"%s\" ర��)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1240
-msgid "Formatting message"
-msgstr "ర�ప��రిస�త�న�న స�ద�శ�"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1414
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "ర�ప��రిస�త�న�న స�ద�శ�..."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
-#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
-#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
-msgid "Mailer"
-msgstr "మ�యిలర�"
-
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1910
+#: ../mail/em-format-html.c:2640
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "స�ద�శ� <b>%2$s</b> తర�ప�న <b>%1$s</b> ద�వారా ప�పబడి�ది "
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
-msgid "Reply-To"
-msgstr "��-ప�రత�య�త�తరమ�"
-
-#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
-msgid "Date"
-msgstr "తార���"
-
-#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "వార�తాసమ�హాల�"
-
-#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
-msgid "Face"
-msgstr "మ��మ�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1201
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s �న�భ�దమ�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1239
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "S/MIME స�ద�శ�న� పార�శ�  ��యల��ప�యి�ది: త�లియని ద�ష�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME స�ద�శ�న� పార�శ� ��యల��ప�యి�ది. మ�ల�లా�ా ప�రదర�శిస�త��ది."
-
-#: ../mail/em-format.c:1384
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "మల���పార���/�న���రిప���డ� ��ర�� మద�దత�యని �న���రిప�షన� ర��"
-
-#: ../mail/em-format.c:1394
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "PGP/MIME స�ద�శాన�ని పార�శ� ��యల��ప�యి�ది"
-
-#: ../mail/em-format.c:1394
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "PGP/MIME స�ద�శాన�ని పార�శ�  ��యల��ప�యి�ది: త�లియని ద�ష�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1552
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "మద�దత�యని స�త�� ర�ప�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "స�త�ాన�ని నిర�దారి����ల� ద�ష�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "స�త�ాన�ని నిర�దారి����ల� త�లియని ద�ష�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1772
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "PGP స�ద�శాన�ని పార�శ� ��యల��ప�యి�ది"
-
-#: ../mail/em-format.c:1772
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "PGP స�ద�శాన�ని పార�శ� ��యల��ప�యి�ది: త�లియని ద�ష�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-msgid "Every time"
-msgstr "ప�రతి సారి"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Once per day"
-msgstr "ర����� �� సారి"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Once per week"
-msgstr "వారమ�న�� �� సారి"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
-msgid "Once per month"
-msgstr "న�ల�� �� సారి"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "మ�ల�����న�న నిరర�ద�ప� ప�ఠి�న� �త��య�మ�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
-msgid "Header Name:"
-msgstr "ప�ఠి� నామమ�:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "ప�ఠి� విల�వ �లి�ి��డ�న�:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "ప�ఠి�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
-msgid "Contains Value"
-msgstr "�లి�ి��డ� విల�వ"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
-msgid "Color"
-msgstr "వర�ణమ�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
-msgid "Tag"
-msgstr "�ా��"
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "%s ప�ల���న� ��ద�బా��ల���ది మరియ� బ�నర� స�స�థాపి��బడ�న�."
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
-#, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "%s ప�ల���న� ��ద�బా��ల� ల�ద�. దయ��సి ప�యా���ి స�స�థాపి��బడి�ద�మ� పర���షి���డి."
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
-msgid "No Junk plugin available"
-msgstr "� నిరర�ధ� ప�ల���న� ��ద�బా��ల� ల�ద�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
-#| msgid "Table header"
-msgid "Date header:"
-msgstr "త�ద� ప�ఠి�:"
-
-#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:961
-msgid "To Do"
-msgstr "��య����"
-
-#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:962
-msgid "Later"
-msgstr "తర�వాత"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1128
-msgid "Migration"
-msgstr "వలసప�ప��"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1573
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "��త�త స��య� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1599
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "స�య� `%s' న� `%s' �� న�ల�త�యల�� ప�యి�ది: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1784
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "`%s' వదà±?à°¦ à°?à°¨à±?à°¨ à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°¸à±?à°?ానà±? à°¤à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1789
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"à°?నాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? 1.x à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±? à°¸à°?à°?యాల à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à±?థానమà±? మరియà±? పారà°?పరమà±? మరà±?à°?బడిà°?ది.\n"
-"\n"
-"�వాల�య�షన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1990
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "పాత POP స�వి�-ల�-���� డా�ా `%s' న� త�ర�వల��ప�యి�ది: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2004
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "POP3 స�వి�-ల�-���� డా�ా స��య� `%s' న� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2033
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "POP3 స�వి�-ల�-���� డా�ా `%s' న� న�ల�త�య ల��ప�యి�ది: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "స�థాని� మ�యిల� నిల�వ `%s' న� స�ష��ి����ల� విఫలమ��ది: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "స��యాలన� వలసప�ప���న�నది"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"à°?నాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? 2.24 à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±? à°¸à°?à°?యాల à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à°?à°?à±?à°·à°¿à°ªà±?à°¤ à°°à±?à°ªà°?à°¨à±? sqliteà°?à±? మారà±?à°?బడిà°?ది.\n"
-"\n"
-"�వాల�య�షన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి వ�ర�ప�త� వ��డ�డి..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2955
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "స�థాని� మ�యిల� స��యాలన� `%s' వద�ద స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"మ�న�ప�ి �వాల�య�షన� స�స�థాపన న��డి �మరి�లన� �ద�వల�� ప�యి�ది. `�వాల�య�షన�/ config.xmldb' ల�ద� "
-"ల�దా పాడ�నది."
-
-#: ../mail/em-popup.c:364
-msgid "Save As..."
-msgstr "�లా దా��..."
-
-#: ../mail/em-popup.c:389
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "శ�ర�షి�ల�ని �ిత�రమ�(_i).%s"
-
-#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? లా à°?మరà±?à°?à±?à°®à±?(_B)"
-
-#: ../mail/em-popup.c:497
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "ప�ప��దార� �ి ప�రత�య�త�తర�(_R)"
-
-#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "�ాబితా�ి ప�రత�య�త�తర�(_L)"
-
-#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
-msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త���� �ల�ప�మ�(_A)"
-
-#: ../mail/em-popup.c:725
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s ల� త�ర�వ�మ�...."
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:586
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "� నిల�వ ��దాల�� మద�దత�న�యద�, ల�దా �వి ��తన��ాబడిల�వ�."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
 msgid "Subscribed"
 msgstr "��దా�ాబడిన"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:623
 msgid "Folder"
 msgstr "స��య�"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
 msgid "Please select a server."
 msgstr "దయ��సి �� స�వి�న� ��పి���య�మ�."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:871
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "�స�వి� ��పి��ాబడల�ద�"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:121
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "� స�ద�శ�న� మళ�ళ� ��పవద�ద� (_D)."
-
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:310
 msgid "Message Filters"
 msgstr "స�ద�శ� వడప�తల�"
 
-#: ../mail/em-utils.c:369
-msgid "message"
-msgstr "స�ద�శ�"
-
-#: ../mail/em-utils.c:652
-msgid "Save Message..."
-msgstr "స�ద�శ�న� దాయ�మ�..."
-
-#: ../mail/em-utils.c:702
-msgid "Add address"
-msgstr "�ిర�నామాన� �త��య�మ�"
-
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1223
+#: ../mail/em-utils.c:814
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "%s న��డి స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "స��యాలన� శ�ధి���మ�(_F)"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
-msgid "Search Folder source"
-msgstr "స��య� మ�ల�న� శ�ధి���"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Add Folder"
+msgstr "స��య�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "�ప�రమ�య వి�డ� �త�త�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"మ�యిల� ప�పి��� మరియ� స�వ��రి���\" వి�డ� �రిష�ఠ స�థితి"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "�ప�రమ�య వి�డ� వ�డల�ప�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "�ప�రమ�య వి�డ� �త�త�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"మ�యిల� ప�పి��� మరియ� స�వ��రి���\" వి�డ� �రిష�ఠ స�థితి"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_L)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
 msgstr "\"à°®à±?యిలà±?â??à°¨à±? à°ªà°?పిà°?à°?à±? మరియà±? à°¸à±?à°µà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?\" విà°?à°¡à±? à°?à°¤à±?à°¤à±?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgstr "\"మ�యిల� ప�పి��� మరియ� స�వ��రి���\" వి�డ� �రిష�ఠ స�థితి"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
 msgstr "\"మ�యిల� ప�పి��� మరియ� ప��ద�\" వి�డ� వ�డల�ప�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
 msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
 msgstr "పరిమిత పరిమాణ� య���� పాఠ�య భా�మ�న� ప�రదర�శి������ �వాల�య�షన� న� �న�మతి���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Always request read receipt"
 msgstr "�దివిన రిసిప���న� �ల�లప�ప�డ� �భ�యర�ది���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "emoticon న� స�వయ��ాల���ా ��ర�తి���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "స�వయ��ాల� ��డి ��ర�తి�ప�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "ల�ని�వస�త�న�న మ�యిల� నిరర�ధ�� ����న� పరిశ�లి���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "సి��షన� �ద�ద�పన వర�ణమ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "సి��షన� �ద�ద�పన వర�ణమ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Composer Window default height"
 msgstr "��ర�పరి వి�డ� �ప�రమ�య �త�త�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid "Composer Window default width"
 msgstr "à°?à±?à°°à±?పరి విà°?à°¡à±? à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ â??à°µà±?à°¡à°²à±?à°ªà±?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr "��ర�పరి ని�ప�/�న�భ�ద� స��య�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCC న�ద� �ిర�నామాల ప�రదర�శనన� ���ి�ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
 msgstr "TO/CC/BCC న�ద� �ిర�నామాల ప�రదర�శనన� address_count న�ద� త�లిపినవిధ��ా ���ి�ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -12031,11 +11286,11 @@ msgstr ""
 "రిమ��� మ�యిల� స�వి�త� స�థాని� మార�ప�ల� ��తతర���ా సి���రన��� ��యబడతాయ� నియత�రిస�త��ది. విరామ� తప�ప� 30 "
 "స��న�ల� వ��డాలి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "నిరరà±?à°§à°?à°? à°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిసà±?à°¤à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°¸à±?à°?à°®à±? à°¹à±?à°¡à°°à±?à°¸à±?â??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
@@ -12043,69 +11298,76 @@ msgstr ""
 "నిరర�ధ�� ��ర�� పరిశ�లిస�త�న�నప�ప�డ� వ�పయ��ి������ మల�����న�న ప�ఠి�ల�. \"headername=value\" "
 "ర�ప��ల� �ాబితా మ�ల��ల� స���రి���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
 msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr "స�ద�శాలన� ద�నిత� ��ర��ాల� � �ప�రమ�య ���షరసమితి"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Default charset in which to compose messages."
 msgstr "స�ద�శాలన� ద�నిత� ��ర��ల� � �ప�రమ�య ���షరసమితి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr "స�ద�శాలన� ద�నిత� ప�రదర�శి��ాల� � �ప�రమ�య ���షరసమితి"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "స�ద�శాలన� ద�నిత� ప�రదర�శి��ాల� � �ప�రమ�య ���షరసమితి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Default forward style"
 msgstr "మ��ద���ప�ప���� �ప�రమ�య శ�లి"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
 msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "��ర�పరి వి�డ� య���� �ప�రమ�య �త�త�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the message window."
-msgstr "స�ద�శ వి�డ� య���� �ప�రమ�య �త�త�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "��ర�పరి వి�డ� య���� �ప�రమ�య �త�త�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
 msgid "Default height of the subscribe dialog."
 msgstr "సబà±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¬à±? à°¡à±?లాà°?à±? à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°?à°¤à±?à°¤à±?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "��ర�పరి వి�డ� య���� �ప�రమ�య వ�డల�ప�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid "Default reply style"
 msgstr "�ప�రమ�య ప�రత�య�త�తరమ� శ�లి"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "త�తి విస�తరి�ప� స�థితి ��ర�� �ప�రమ�య విల�వ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
 msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "��ర�పరి వి�డ� య���� �ప�రమ�య వ�డల�ప�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the message window."
-msgstr "స�ద�శ� వి�డ� య���� �ప�రమ�య వ�డల�ప�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "��ర�పరి వి�డ� య���� �ప�రమ�య వ�డల�ప�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid "Default width of the subscribe dialog."
 msgstr "సబà±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¬à±? à°¡à±?లాà°?à±? à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°ªà±?పమà±?à°¯ à°µà±?à°¡à°²à±?à°ªà±?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
 msgstr "నిరర�ధ�� వడప�తప�ర��రియల� స�థాని� �ిర�నామా ప�స�త��ల� మాత�రమ� �ిర�నామాలన� ��డాల�మ� నిర�ణయిస�త��ది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "ప�ప��దార� �మ�యిల� ��ర�� �ిర�నామా ప�స�త���న�ద� ��డాల�మ� నిర�ధారిస�త��ది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -12116,11 +11378,11 @@ msgstr ""
 "స�వయ��ాల�మ��ి�ప��� ��ర�త���ిన ప�స�త��ల�ద� �నిపిస�త��ది. �ది న�మ�మది �వ�వ����, ��వ�ళ ద�రస�థ "
 "�ిర�నామాప�స�త�ాల� (ldap వ��ివి) స�వయ��ాల�మ��ి�ప� �� ��ర�త���బడిత�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr "నిరర�ధ�� ��ర�� పరిశ�లి������ మల�����న�న ప�ఠి�లన� �పయ��ి��ాల�మ� నిర�ధారిస�త��ది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -12129,7 +11391,7 @@ msgstr ""
 "నిరర�ధ�� న� పరిశ�లి���� ��ర�� మల�����న�న ప�ఠి�లన� �పయ��ి��ాల�మ� నిర�ధారిస�త��ది. � ����ి�� ��తన� "
 "�య�యి ప�ఠి�లన� త�ల�పబడిత�, �ది నిరర�ధ�� న� పరిశ�లి��� వ���న� మ�ర���పర�స�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -12137,80 +11399,83 @@ msgstr ""
 "వర��ి�ల� దర�శన�ల� \"స�ద�శాల�\" నిల�వ�వర�సన�దలి \"న��డి\" మరియ� \"స��తి\" ర��డ�వర�సల�� వ��� "
 "ఫా���లన� వాడవల�న�మ� నిర�ణయిస�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "��ర�పరి�ి దస�త�రాలన� ని�ప����/�న�భ�ది������ స��య�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "మ�యిల� మ�ల�� దస�త�రాలన� దాయ���� స��య�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr "ఫ�ల�డర� ��ర�న�ద� ఫ�ల�డర� నామాలయ���� �లిప�స��ి��� ��తన� ల�దా ���తన� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "స�త�� దస�త�రాన�ని దాయల��ప�యి�ది."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "మ�ర� ��ప���సిన విధ��ా పదమ�లప� స�ప�ల�లి��� ద�షప� స��ి�లన� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "బయ��� వ����నప�ప�డ� నిరర�ధ� స��యాలన� �ాళ���య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "బయ��� వ����నప�ప�డ� ��త�త���డ� స��యాలన� �ాళ� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr "�వాల�య�షన� బయ��� వ����నప�ప�డ� �న�ని నిరర�ధ� స��యాలన� �ాళ� ��య�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "�వాల�య�షన� బయ��� వ����నప�ప�డ� �న�ని ��త�త���డి స��యాలన� �ాళ���య�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
 "annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr ""
-"à°?నిమà±?à°?à±?à°¡à±? à°ªà±?రతిబిà°?బమà±?లనà±? HTML à°®à±?యిలà±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?యి. à°?ాలామà°?దిà°?à°¿ యానిమà±?à°?à±?à°¡à±? "
-"ప�రతిబి�బమ�ల� విస����లి�స�తాయి మరియ� వార� స�థిర ప�రతిబి�బమ�లన� ��డాలన�����ార�."
+"à°?నిమà±?à°?à±?à°¡à±? à°ªà±?రతిబిà°?బమà±?లనà±? HTML à°®à±?యిలà±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?యి. à°?ాలామà°?దిà°?à°¿ యానిమà±?à°?à±?à°¡à±? à°ªà±?రతిబిà°?బమà±?à°²à±? విసà±?à°?à±?à°?లిà°?à°¸à±?తాయి "
+"మరియ� వార� స�థిర ప�రతిబి�బమ�లన� ��డాలన�����ార�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "���షరర�తిని ��తనపర���మ�, �లా మ�ర� మ�యిల� �ద�వ�త�న�నప�ప�డ� �ర�సర� న� ��డ�లర�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "మాయా స�ప�స� ప����ని ��తన� ల�దా ���తన� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-#| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
 msgstr "బహ�ళ స�ద�శమ�లన� ��ర�త����నప�ప�డ� �డ����న� ��తనమ� ల�దా ���తనమ� ��య�న�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "��ప���య�దాని�ి మ��ది శ�ధన స�లబ�యాన�ని ��తన� ల�దా ���తన� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "శ�ధన స��యాలన� ��తన� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "శ�ధన స��యాలన� ప�రార�భ�న�ద� ��తన���య�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
 msgstr ""
-"ఫ�ల�డర� నామమ�ల ��ర�� యి��రా���ివ� శ�ధనన� �న�మతి������ ప�ర��� ప���� శ�ధన స�లభ�యమ�న� "
-"��తనమ���యి."
+"ఫ�ల�డర� నామమ�ల ��ర�� యి��రా���ివ� శ�ధనన� �న�మతి������ ప�ర��� ప���� శ�ధన స�లభ�యమ�న� ��తనమ���యి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
@@ -12218,45 +11483,42 @@ msgstr ""
 "స�ద�శ� �పదర�శన� న�ద� స�ప�స� బార� ��ని స���రాల� ��య���� �పయ��ి������ ద�నిని ��తన���య�మ�, స�ద�శ� �ాబితా "
 "మరియ� స��యాల�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
 msgstr "పరిమిత పరిమాణ� య���� స�ద�శ� పాఠ�య విభా�� ��ప���� ��తన���య�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "���షరర�తిని ��తన�/���తన� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:45
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Outlook/GMail తరహాల� దస�త�ర నామమ�లన� �న���డ� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-#| msgid ""
-#| "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to "
-#| "let them understand localized file names sent by Evolution, because they "
-#| "do not follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
 "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
 "standard."
 msgstr ""
-"�వాల�య�షన� ద�వారా ప�పిన UTF-8 ���షరమ�ల దస�త�రనామమ�లన� వార� సరి�ా ప�రదర�శి������,Outlook ల�దా GMail ��య�న��ల� మ�యిల� ప�ఠి�లన�ద� దస�త�ర నామమ�లన� �న���డ� ��య�మ�, య��ద���తన��� �వి RFC 2231 "
+"�వాల�య�షన� ద�వారా ప�పిన UTF-8 ���షరమ�ల దస�త�రనామమ�లన� వార� సరి�ా ప�రదర�శి������,Outlook ల�దా "
+"GMail ��య�న��ల� మ�యిల� ప�ఠి�లన�ద� దస�త�ర నామమ�లన� �న���డ� ��య�మ�, య��ద���తన��� �వి RFC 2231 "
 "�న�సరి��వ�, �యిత� సరి�ాని RFC 2047 ప�రమాణ�న� వ�పయ��ిస�తాయి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "స�ద�శ-�ాబితా తల� య���� �త�త�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "స�ద�శ-�ాబితా తల� య���� �త�త�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "�����-స��య��� �పదర�శన�న� మర���పర���మ� మరియ� ��పి�న� త�సివ�య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -12264,13 +11526,7 @@ msgstr ""
 "వినియ��దారి 10 ల�దా �����వ స�ద�శాలన� �� సమయ�న�ద� త�ర�వ���� ప�రయత�నిస�త�, వినియ��దారిని ని���ా "
 "��యాలన������న�నార�మ� �డ���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
-msgstr "��వ�ళ \"�పదర�శన�\" తల� ��తన��ా����, �ప�పడ� దానిని ప�ర���-ప�ర���న� ��ప�మ� నిల�వ��ా ��ప������."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -12280,7 +11536,25 @@ msgstr ""
 "ర�ాల� GNOME య���� mime-ర��� డా�ాబ�స� బ�న�బ�-మ�ల�� దర�శని �ి స��ి��బడినవ� దానిని ప�రదర�శన��ర�� "
 "�పయ��ి�����నవ����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ�య���� ప�రార�భ �త�త�. వినియ��దారి దాని�త�త�న� మార��ిన��ల��ా �విల�వ "
+"నవ��రి��బడ�త��ది."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ�య���� ప�రార�భ �త�త�. వినియ��దారి దాని�త�త�న� మార��ిన��ల��ా �విల�వ "
+"నవ��రి��బడ�త��ది."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -12288,7 +11562,31 @@ msgstr ""
 "\"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ�య���� ప�రార�భ �త�త�. వినియ��దారి దాని�త�త�న� మార��ిన��ల��ా �విల�వ "
 "నవ��రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"\"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ�య���� ప�రార�భ� �రిష�ఠ స�థితి. వినియ��దారి వి�డ�న� ప�ద�దది ల�దా �ిన�నది "
+"��సినప�ప�డ� �విల�వ నవ��రి��బడ�త��ది. \"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ� ప�ద�దది ��య�న�తవర�� "
+"à°?విలà±?à°µ à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±?à°¤ à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?బడదని à°?మనిà°?à°?à°?à°¡à°¿. à°? à°?à±? à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?à°¦ వివరà°?à°?à°¾ మాతà±?à°°à°®à±?à°µà±?à°?ది."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"\"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ�య���� ప�రార�భ� �రిష�ఠ స�థితి. వినియ��దారి వి�డ�న� ప�ద�దది ల�దా �ిన�నది "
+"��సినప�ప�డ� �విల�వ నవ��రి��బడ�త��ది. \"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ� ప�ద�దది ��య�న�తవర�� "
+"à°?విలà±?à°µ à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±?à°¤ à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?బడదని à°?మనిà°?à°?à°?à°¡à°¿. à°? à°?à±? à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?à°¦ వివరà°?à°?à°¾ మాతà±?à°°à°®à±?à°µà±?à°?ది."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -12300,23 +11598,33 @@ msgstr ""
 "��సినప�ప�డ� �విల�వ నవ��రి��బడ�త��ది. \"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ� ప�ద�దది ��య�న�తవర�� "
 "à°?విలà±?à°µ à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±?à°¤ à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?బడదని à°?మనిà°?à°?à°?à°¡à°¿. à°? à°?à±? à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?à°¦ వివరà°?à°?à°¾ మాతà±?à°°à°®à±?à°µà±?à°?ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ�య���� ప�రార�భ వ�డల�ప�. వినియ��దారి వి�డ�న� �డ�డ��ా ప�న�పరిమాణ� "
+"��సిన��ల��ా �విల�వ నవ��రి��బడ�త��ది."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
 "\"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ�య���� ప�రార�భ వ�డల�ప�. వినియ��దారి వి�డ�న� �డ�డ��ా ప�న�పరిమాణ� "
 "��సిన��ల��ా �విల�వ నవ��రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
-"before going into offline mode."
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తిà°?à°¿ à°µà±?à°³à±?à°³à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°¨à±?à°ªà±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? సిà°?à°?à±? à°?వసరమà±?à°®à±? à°?à°¡à±?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?నరావà±?à°¤ à°ªà±?à°°à°¾à°?à°ªà±?à°?à±?లనà±? à°?à±?తనà°?/"
-"���తన� ��స�త��ది."
+"\"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ�య���� ప�రార�భ వ�డల�ప�. వినియ��దారి వి�డ�న� �డ�డ��ా ప�న�పరిమాణ� "
+"��సిన��ల��ా �విల�వ నవ��రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -12325,31 +11633,36 @@ msgstr ""
 "శ�ధన స��య�న��డి స�ద�శాలన� శాశ�వత��ా త�ల�ి���నప�ప�డ� పర�యాయ హ����రి�లన� �ది ��తన�/���తన� "
 "��స�త��ది, శ�ధన ఫలితాలన��డి సాదారణ��ా త�ల�ిస�త�న�నప�పడ��ాద�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid "Last time empty junk was run"
 msgstr "�తసారి �ాళ� నిరర�ధ�� నడ�పబడి�ది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid "Last time empty trash was run"
 msgstr "�ివరిసారి �ాళ� ��త�త���డి నడ�పబడి�ది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Layout style"
+msgstr "��ర�ప�(_o)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "ల�బ�ళ�ళ య���� �ాబితా మరియ� స�భ�దిత వర�ణమ�ల�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "బ�నాబ� మ�ల�� దర�శ��ల ��ర�� పరిశ�లి������ mime ర�ాల �ాబితా"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "�మ�ది��ిన ల�స�న�స�స� య���� �ాబితా"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "List of accounts"
 msgstr "�ాతాల య���� �ాబితా"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12357,15 +11670,15 @@ msgstr ""
 "�వాల�య�షన� య���� మ�యిల� మ�ల���� త�లిసిన �ాతాల �ాబితా. � �ాబితా /apps/evolution/mail/accounts �� "
 "సార�ప�య��ా�న�న �పస��యాల నామాలన� �లి�ి��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "మల�����న�న ప�ఠి�ల �ాబితా మరియ� �వి ��తన��ా �న�నాయా."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "à°¸à±?à°ªà±?à°²à±? పరిశà±?లనà°?à±?à°°à°?à±? పదà°?à±?శపà±? భాషా à°?à±?à°¡à±?â??à°² à°?ాబితా à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?బడిà°?ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12373,15 +11686,15 @@ msgstr ""
 "�వాల�య�షన� య���� మ�యిల� మ�ల���� త�లిసిన ల�బ�ల�స� య���� �ాబితా. � �ాబితా � నామాలన� �లి�ి�న�న స���రి���స�న� "
 "�లి�ి�����ది: వర�ణమ� ల� HTML hex �న���డి��� న� వాడతాయ� �వర�ణాల."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "�వరి ల�స�న�స� �మ�ది��బడి�ద� వారి నియమ� నామాల �ాబితా."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "HTTP ప� HTML స�ద�శాల��ర�� �ిత�రాలన� ని�ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -12391,103 +11704,107 @@ msgstr ""
 "న��డి �ిత�రాలన� ని�పద�. \"1\" - పరి�యాలన��డి �ిత�రాలన� స�ద�శాల న�ద� ని�ప�త��ది. \"2\" - "
 "�ప�ప�డ� �ిత�రాలన� న��� న��డి ని�ప�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "వడపà±?à°¤ à°?à°°à±?యలనà±? లాà°?à°¿à°¨à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "త�ల�పబడిన��వ��ి లా�� దస�త�రమ�ల�� వడప�త �ర�యలన� లా�� ��య�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "లాà°?à±? వడపà±?à°¤ à°?à°°à±?యలà°?à±? లాà°?à±?â??దసà±?à°¤à±?à°°à°?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "లాà°?à±? వడపà±?à°¤ à°?à°°à±?యలà°?à±? లాà°?à±?â??దసà±?à°¤à±?à°°à°?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "ప��ది��ల �డ�డప���� �త�త�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "ద�నిత� �-తపాలా మ�దల�త��ది"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "త�ల�పబడిన సమయనియమితి తర�వాత ���ిన��ల� ��ర�త����మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "త�ల�పబడిన సమయనియమితి తర�వాత ���ిన��ల� ��ర�త����మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "స�ద�శ� \"�పదర�శన�\" ల� సి��షన�లన� �ర�త����మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "స�ద�శ� \"�పదర�శన�\" ల� సి��షన�లన� �ర�త����మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "స�ద�శ వి�డ� �ప�రమ�య �త�త�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "స�ద�శ వి�డ� �ప�రమ�య వ�డల�ప�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "స�ద�శ-ప�రదర�శన శ�లి (\"సాదారణ\", \"ప�ర�తి ప�ఠి�ల�\", \"మ�ల�\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "బయ���వ���ిన తర�వాత నిరర�ధ��న� �ాళ���య���� మధ�యల� �న�స ర���ల�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "బయ���వ���ిన తర�వాత ��త�త���డ�న� �ాళ���య���� మధ�యల� �న�స ర���ల�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "బయ���వ���ిన తర�వాత నిరర�ధ��న� �ాళ���య���� మధ�యల� �న�స సమయ�, ర���లల�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "బయ���వ���ిన తర�వాత ��త�త���డ�న� �ాళ���య���� మధ�యల� �న�స సమయ�, ర���లల�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCC ల� ప�రదర�శితమ����� �ిర�నామాల స���య"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "�ాళ� స��తి ప� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "వినియ��దారిని �డ���మ� �ప�ప�డ�త� �తడ� ల�� �మ� స��య�న� �����ివ�య���� ప�రయత�నిస�తార�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "వినియ��దారిని �డ���మ� �ప�ప�డ�త� �తడ� ల�� �మ� స�ద�శాన�ని స��తి ల����డా ప�ప���� ప�రయత�నిస�తాడ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr "వినియà±?à°?దారి à°¤à°?à±?షణమà±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?à±? à°µà±?à°³à±?ళాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°?à°?à±?à°¨à±?నాడà±?à°®à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°¡à±?à°?à±?à°®à±?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "శ�ధన స��య�ల� స�ద�శాలన� త�ల�ి���త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "వినియ��దారి �����ివ�యబడ�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "వినియ��దారి మాత�రమ� Bcc ని ని�ప�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "వినియ��దారి 10 ల�� ��త�న�నా �����వ స�ద�శాలన� ���సారి త�ర������ ప�రయత�నిస�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
+msgstr ""
+"వినియ��దారి 10 ల�� ��త�న�నా �����వ స�ద�శాలన� ���సారి త�ర������ ప�రయత�నిస�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
@@ -12495,130 +11812,148 @@ msgstr ""
 "HTML మ�యిల� న� స�వ��రి��నబ�న��వ��ి స�వ��రణదార�ల�� వినియ��దారి HTML మ�యిల� న� ప�ప���� ప�రయత�నిస�త���� "
 "�డ���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "వినియ��దారి To ల�దా Cc స�వ��రణదార�లన� ల����డా స�ద�శ�న� ప�ప���� వినియ��దారి ప�రయత�నిస�త���� �డ���మ�."
+msgstr ""
+"వినియ��దారి To ల�దా Cc స�వ��రణదార�లన� ల����డా స�ద�శ�న� ప�ప���� వినియ��దారి ప�రయత�నిస�త���� �డ���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "వినియ��దారి ��రన��వ��ి HTML న� ప�ప���� ప�రయత�నిస�త���� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "బహ�ళ స�ద�శాలన� �ర�తిస�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
 msgstr "ప�రత�య�త�తరమ�ల ప�న వ��తి�త స�త�ాలన� వ����మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-#| msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
 msgstr "à°?à°°à±?సరà±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°°à°¤à±?à°¯à±?à°¤à±?తరమà±?à°² à°?à±?à°°à°¿à°?దన à°µà±?à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "పాఠ�యమ�ల�ని emoticons న� ��ర�తి��ి మరియ� వా�ిని �ిత�రమ�లత� ప�న�స�థాపి���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "పాఠ�యమ�ల�ని లి���లన� ��ర�తి��ి మరియ� వా�ిని ప�న�స�థాపి���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "ల�ని�ివస�త�న�న మ�యిల� నిరర�ధ�మ�నద�మ� పరిశ�లన�ర�ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Save directory"
 msgstr "స��య�న� దాయ�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "స�థాని� �ిర�నామాప�స�త��ల�ద� ప�ప��దార� �ాయా�ిత�ర� ��ర�� శ�ధి���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "�ప�రమ�య��ా HTML మ�యిల� న� ప�ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "�ప�రమ�య��ా HTML మ�యిల� న� ప�ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "స�ద�శ �ాబితాల� ప�పినవాని �మ�యిల�-�ిర�నామా �ాలమ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "స�వి� సి���రన���షన� విరామ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"Bcc\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"Cc\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "à°¨à±?à°¯à±?à°¸à±?â??à°?à±?à°°à±?à°ªà±?â??à°¨à°?à±? à°ªà±?à°¸à±?à°?à±? à°?à±?à°¯à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? \"à°¨à±?à°?à°¡à°¿\" à°?à±?à°·à±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"న��డి\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "à°¨à±?à°¯à±?à°¸à±?â??à°?à±?à°°à±?à°ªà±?â??à°¨à°?à±? à°ªà±?à°¸à±?à°?à±?à°?à±?à°¯à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? \"à°¦à±?నిà°?à°¿ à°ªà±?à°°à°¤à±?à°¯à±?à°¤à±?తరమà±?\" à°?à±?à°·à±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-#| msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"ద�ని�ి ప�రత�య�త�తరమ�\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Show Animations"
 msgstr "యానిమ�షన�లన� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "�న�ని స�ద�శ త�త�లన� ��ల���త��ది"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"ద�ని�ి ప�రత�య�త�తరమ�\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "యానిమ�షన�లలా�ా యానిమ���డ� �ిత�రాలన� ��ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "స�ద�శ-�ాబితా న�ద� త�ల�ి��ిన స�ద�శాలన� (�����ివ�త త�) ��ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "త�లి�ి��ిన స�ద�శాలన� స�ద�శ-�ాబితా న�ద� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-#| msgid "_Show image animations"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "Show image animations"
 msgstr "ప�రతిబి�బప� యానిమ�షన�లన� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "ప�ప��దార� య���� �ాయా�ిత�రమ�న� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"Bcc\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. మ�యిల� �ాతా య������నబడినప�ప�డ� "
-"దర�శన మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
+"మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"Bcc\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. మ�యిల� �ాతా య������నబడినప�ప�డ� దర�శన "
+"మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"Cc\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. మ�యిల� �ాతా య������నబడినప�ప�డ� "
-"దర�శన మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
+"మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"Cc\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. మ�యిల� �ాతా య������నబడినప�ప�డ� దర�శన "
+"మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
@@ -12626,15 +11961,15 @@ msgstr ""
 "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"From\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. వార�తల �ాతా య������నబడినప�ప�డ� "
 "దర�శన మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"From\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. మ�యిల� �ాతా య������నబడినప�ప�డ� "
-"దర�శన మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
+"మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"From\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. మ�యిల� �ాతా య������నబడినప�ప�డ� దర�శన "
+"మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
@@ -12642,7 +11977,7 @@ msgstr ""
 "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"ద�ని�ి ప�రత�య�త�తరమ�\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. వార�తల �ాతా "
 "య������నబడినప�ప�డ� దర�శన మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
@@ -12650,65 +11985,80 @@ msgstr ""
 "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"ద�ని�ి ప�రత�య�త�తరమ�\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. మ�యిల� �ాతా "
 "య������నబడినప�ప�డ� దర�శన మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr "à°¸à°?à°¦à±?à°¶ à°?ాబితాలà±? à°ªà±?à°°à°¤à±?à°¯à±?à°? à°?ాలమà±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°ªà°?పినవానియà±?à°?à±?à°? à°?à°®à±?యిలà±?-à°?à°¿à°°à±?నామానà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "స�ద�శాన�ని �ద�వ� తల�ల� ప�ప��దార� య���� �ాయా�ిత�రాన�ని ��ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°²à±? à°¸à±?à°ªà±?à°²à±?â?? పరిశà±?లన"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "స�ప�ల� పరిశ�లన వర�ణమ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "స�ప�ల� పరిశ�లన భాషల�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "��దా డ�లా�� �ప�రమ�య �త�త�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "��దా డ�లా�� �ప�రమ�య వ�డల�ప�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid "Terminal font"
 msgstr "��ర�మినల� ఫా���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Text message part limit"
 msgstr "పాఠ�య స�ద�శ భా�ప� పరిమితి"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "నిరర�ధ� హ��� ��ర�� �ప�రమ�య ప�ల���న�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr "�తసారి �ాళ� నిరర�ధ�� నడ�స�త�న�నది, ర���లల� epoch న��డి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgstr "�తసారి �ాళ� ��త�త���డి నడ�స�త�న�నది, ర���లల� epoch న��డి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "మ�యిల� ప�రదర�శన ��ర�� ��ర�మినల� ఫా���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "మ�యిల� ప�రదర�శన ��ర�� వ�రియబ�ల� వ�డల�ప� ఫా���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -12716,7 +12066,7 @@ msgstr ""
 "�ది మ�డ� విల�వ�లన� �లి�ివ��డవ����. ద�షమ�ల ��ర�� \"0\". హ����రి�ల ��ర�� \"1\". డ�బ�� స�ద�శాల "
 "à°?à±?à°°à°?à±? \"2\"."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
@@ -12724,7 +12074,7 @@ msgstr ""
 "�వాల�య�షన� ��రి�ది ర�ప��రి��బడ� పాఠ�యమ� య���� �రిష�� పరిమాణ�న� �ది నిర�ధారిస�త��ది. �ప�రమ�య 4MB / 4096 "
 "KB మరియ� KB ల ర�ప�ల� త�ల�పబడి�ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -12733,7 +12083,7 @@ msgstr ""
 "à°?ది à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ నిరరà±?à°§à°?à°? à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?, à°?à°?à±?à°?à°¡ బహà±?à°³ à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?â??à°²à±? à°?à±?తనà°?à°?à±?యబడి à°µà±?à°¨à±?నాà°?à±?à°¡à°¾. à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯à°?à°?à°¾ à°?ాబితా à°?à±?సిన "
 "à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±? à°?à°?à±?తనà°? à°?à±?యబడివà±?à°?à°?à±?, à°?à°ªà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?ది à°?తర à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°µà±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?â??à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°¨à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°³à±?ళదà±?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -12741,7 +12091,7 @@ msgstr ""
 "� �� ��సారి�ి మాత�రమ� �ద�వ���� మరియ� �దివినతర�వాత \"�సత�య�\"�� �మర��బడ�త��ది. �ది �ాబితాన�దలి "
 "మ�యిల� ��పి�న� త�సివ�య���న�నది మరియ� �స��య��� వ�పదర�శన�న� త�ల�ి���త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12752,7 +12102,7 @@ msgstr ""
 "XML ���తి య���� ర�ప� &lt;ప�ఠిత ��తనమ��ది&gt; - ప�ఠి� మ�యిల� దర�శన� ల� ప�రదర�శి��ాల��� ��తన� "
 "�మర���డి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -12762,11 +12112,11 @@ msgstr ""
 "determine whether to look up addresses in local addressbook only to exclude "
 "mail sent by known contacts from junk filtering."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "� ����ి�� స���రహ� య���� వ���న� మ�ర���పర����� ద�హదపడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
@@ -12774,7 +12124,7 @@ msgstr ""
 "�ప�రమ�య స�ద�శ �ాబితా దర�శన�ల� ��పవలిసిన �ిర�నామాల స���యన� �ది �మర���త��ది, వ�న�� �ద�త� '...' "
 "��పబడ�త��ద�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -12782,7 +12132,7 @@ msgstr ""
 "త�త�ల� �ప�రమ�య��ా విస�తరి�ప�ల� వ��డాల� ల�దా ��ల��ిన స�థితిన�ద� వ��డాల� � �మరి� త�ల�ప�త��ది. "
 "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°? à°?వసరà°?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -12791,93 +12141,81 @@ msgstr ""
 "ప�రతి త�తిన�ద� స�ద�శమ�ల త�ద�లప� �ధారపడ�� �న�నా సరి��త�త స�ద�శ� లప� �ధారపడి త�త�ల� ��రమపర�ాల�మ�, � "
 "�మర�ప� త�లియ��స�త��ది. �వాల�య�షన� �� ప�న�ప�రార�భ� �వసర�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "స�ద�శ �ాబితాన� త�తి��య�మ�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "స�ద�శ-�ాబితాన� త�తి��య�మ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "స��తి ప� �దారపడి స�ద�శ-�ాబితాన� త�తి��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "స�ద�శాన�ని ��సినదానిలా ��ర�త������� సమయ�మి��ినది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "���ిన��ల��ా స�ద�శాన�ని ��ర�త������� సమయ� మి��ిప�యి�ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "�ప�రమ�య �ాతా య���� UID స���రి���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°¸à±?à°ªà±?à°²à±?లిà°?à°?à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? తపà±?à°ªà±?à°?ాసà±?à°ªà±?à°²à±? à°?à±?యబడిన పదమà±?à°² à°?à±?à°°à°¿à°?దిà°?à±?à°¤ వరà±?ణమà±?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "స�పామ��స�స�న� డ�మ�న� మరియ� ���షిదార�న� �పయ��ి���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "స�పామ��స�స�న� డ�మ�న� మరియ� ���షిదార� (spamc/spamd)న� వ�పయ��ి���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "మల�����న�న ఫా���లన� �పయ��ి���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "à°®à±?యిలà±?â??à°¨à±? à°ªà±?రదరà±?శిà°?à°?à±?à°?à°?à±? మలà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°¨ à°«à°¾à°?à°?à±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "స�థాని� స�పామ� పరిశ�లనలన� మాత�రమ� �పయ��ి���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "స�థాని� స�పామ� పరిశ�లనలన� మాత�రమ� పరిశ�లి���మ� (DNS �ాద�)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr "ప�ర���-ప�ర����ా-��డ� ల�దా వ�డల�పా�ి వాస�త�న� �పయ��ి���"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
 "message or the bottom."
 msgstr ""
-"స�ద�శమ�న�� ప�రత�య�త�తరమ� యి����నప�ప�డ� �ర�సర� య����డి�ి వ�ళ�ళాలి �న�దాని�ి వినియ��దార�ల� �న�ని "
-"ప� �ర�మ�స�న� ప��ద�తార�. �ర�సర� స�ద�శమ�ప�న వ���ాలా ల�� ��రి�దవ���ాలా �న�నది యిది నిర�ణయిస�త��ది."
+"స�ద�శమ�న�� ప�రత�య�త�తరమ� యి����నప�ప�డ� �ర�సర� య����డి�ి వ�ళ�ళాలి �న�దాని�ి వినియ��దార�ల� �న�ని ప� "
+"�ర�మ�స�న� ప��ద�తార�. �ర�సర� స�ద�శమ�ప�న వ���ాలా ల�� ��రి�దవ���ాలా �న�నది యిది నిర�ణయిస�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
 "the message or the bottom."
 msgstr ""
-"స�ద�శమ�న�� ప�రత�య�త�తరమ� యి����నప�ప�డ� వారి స�త�� య����డి�ి వ�ళ�ళాలి �న�దాని�ి వినియ��దార�ల� �న�ని "
-"ప� �ర�మ�స�న� ప��ద�తార�. స�త�� స�ద�శమ�ప�న వ���ాలా ల�� ��రి�దవ���ాలా �న�నది యిది నిర�ణయిస�త��ది."
+"స�ద�శమ�న�� ప�రత�య�త�తరమ� యి����నప�ప�డ� వారి స�త�� య����డి�ి వ�ళ�ళాలి �న�దాని�ి వినియ��దార�ల� �న�ని ప� "
+"�ర�మ�స�న� ప��ద�తార�. స�త�� స�ద�శమ�ప�న వ���ాలా ల�� ��రి�దవ���ాలా �న�నది యిది నిర�ణయిస�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid "Variable width font"
 msgstr "వ�రియబ�ల� వ�డల�ప� ఫా���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr "ప�రతి స�ద�శాని �ి �ప�రమ�య��ా రశ�ద� న� �ద�వ� �భ�యర�దన �త��యవల�నా."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "ప���ప���� న�ద� ఫ�ల�డర� నామాలయ���� �లిప�స��ి��� స�లభ�యాన�ని ���తన� ��యాలా."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -12885,22 +12223,28 @@ msgstr ""
 "స�ద�శ� ద�ని�ి-ప�రత�య�త�తర��ా ల�దా స�ప�రది����� ప�ఠి�లన� �లి�ిల�నప�ప�డ� స��త�ల ద�వారా త�త��రణ ప� "
 "వ�న���� వ�ళ�ళాలా వద�దా."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "త�తిల�ని సరి��త�త స�ద�శ� ప� �ధరపడి త�త�లన� ��రమపర�వల�నా"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "స�ద�శ-�ాబితా తల� య���� వ�డల�ప�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "స�ద�శ-�ాబితా తల� య���� వ�డల�ప�."
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Elm డా�ాన� ది��మతి��స�త��ది"
 
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:374
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+msgid "Mail"
+msgstr "మ�యిల�"
+
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:367
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "�వాల�య�షన� Elm ది��మతిదారి"
@@ -12909,724 +12253,549 @@ msgstr "�వాల�య�షన� Elm ది��మతిదారి"
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Elm న��డి మ�యిల� న� ది��మతి ��య�మ�."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "�మ�యస�థాన స��య�:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
+msgid "Select folder"
+msgstr "స��య�న� ��పి���స���న�మ�"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "ద�నిల��ి ది��మతి��య���� స��య�న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:260
+#: ../shell/e-shell-utils.c:251
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "à°¬à±?à°°à±?à°?à±?లి à°®à±?యిలà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:261
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "దిà°?à±?మతిదారి à°¬à±?à°°à±?à°?à±?లి à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±? à°°à±?à°ªà°? à°¸à°?à°?యాలà±?"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:71
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±? దిà°?à±?మతిà°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:155
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:456
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562
 #, c-format
 msgid "Importing `%s'"
 msgstr "`%s' న� ది��మతి��స�త��ది"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:298
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "%s న� స��ాని��� ��స�త��ది"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "ప�న� డా�ాన� ది��మతి��స�త��ది"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:379
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:986
+msgid "Address Book"
+msgstr "�ిర�నామా ప�స�త��"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "�వాల�య�షన� ప�న� ది��మతిదారి"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:421
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "ప�న� న��డి మ�యిల� ది��మతి��య�మ�."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
+#: ../mail/mail-autofilter.c:73
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "%s �� మ�యిల� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
+#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "%s న��డి మ�యిల�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:258
+#: ../mail/mail-autofilter.c:259
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "స��తి %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:293
+#: ../mail/mail-autofilter.c:294
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s మ�యిలి��� �ాబితా"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:364
+#: ../mail/mail-autofilter.c:366
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "వడప�త నియమాన�ని �త��య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:573
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "%d ��పి���యబడ�న�, "
-msgstr[1] "%d ��పి���యబడ�న�, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:577
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d త�ల�ి��బడ�న�"
-msgstr[1] "%d త�ల�ి��బడ�న�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:584
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d నిరర�ధ�మ�న"
-msgstr[1] "%d నిరర�ధ�మ�న"
-
-#: ../mail/mail-component.c:587
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d డ�రాఫ���స�"
-msgstr[1] "%d డ�రాఫ���స�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:589
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d ప�పిన"
-msgstr[1] "%d ప�పిన"
-
-#: ../mail/mail-component.c:591
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d ప�పని"
-msgstr[1] "%d ప�పని"
-
-#: ../mail/mail-component.c:597
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d �దవని, "
-msgstr[1] "%d �దవని, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:598
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d మ�త�త�"
-msgstr[1] "%d మ�త�త�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:952
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "సరి��త�త తపాలా స�ద�శ�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:953
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "తపాలా స�ద�శ� (_M)"
-
-#: ../mail/mail-component.c:954
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "��త�త మ�యిల� స�ద�శ� న� ��ర���మ�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:960
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "��త�త మ�యిల� స��య�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:961
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "మ�యిల� ఫ�ల�డర� (_F)"
-
-#: ../mail/mail-component.c:962
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "��త�త మ�యిల� స��య�న� స�ష��ి���మ�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1109
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "మ�యిల� �మరి�లన� ల�దా స��యాలన� నవ��రి����ల� విఫలమ��ది."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1
+#: ../mail/mail-config.ui.h:1
 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
 msgstr "(�మని�: �న�వర�తన� ప�న�ప�రార�భ� �వసర�)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>SSL � �వాల�య�షన� నిర�మాణ�ల� మద�దత�న�యద�</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>ప�ప��దార� �ాయా�ిత�ర�</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr "<b>స�త�ాల�(_n)</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
 msgstr "<b>�ాప� ప�స��ి��� ����ి��</b> (సిఫార�స� ��యల�ద�)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>భాషల�(_L)</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ాతా సమా�ార�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ద�వ��రణ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">స�ద�శాలన� ��ర���త��ది</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">���త��రణ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ప�రమ�య ప�రవర�తన</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">మ�యిల� త�ల�ి���</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ప�రదర�శి��ిన సద�శ� ప�ఠి�ల� (_H)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ల�బ�ళ�ళ�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ిత�రాలన� ని�ప�త��ది</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">స�ద�శ� ప�రదర�శన</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">స�ద�శ� ఫా���ల�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">స�ద�శ� స�వ��రణదార�ల�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">����ి� సమా�ార�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">����ి�ాల�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ాలా మ��ి వ�స�ల�బా�� (PGP/GPG)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">మ�ద�రి��ిన ఫా���స�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ప�ర���స� �మరి�ల�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�వసరమ�� సమా�ార�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ర��షితమ�న MIME (S/MIME)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">à°°à°?à±?à°·à°£</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ప�పిన మరియ� డ�రాఫ���  స�ద�శాల�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">స�వి� ���త��రణ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ద�వ��రణ� ర�మ� (_A)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Management"
-msgstr "�ాతా నిర�వహణ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "సమా�ార� ల�ద�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
 msgid "Add Ne_w Signature..."
 msgstr "��త�త స�త�ాన�ని �ల�ప�మ�(_w)..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Add _Script"
-msgstr "లిపిని �ల�ప�మ�(_S)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr "� �ాతాన� �పయ��ి���నప�ప�డ� �ప�ప�డ� బయ���వ�ళ�ళ� స�ద�శాలన� స�త����యి(_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgstr "�న���రిప���డ� స�ద�శాలన� ప�ప�త�న�నప�ప�డ� స�వత��� �న���రిప��� �వ�వ�మ� (_f)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
 msgstr "�ప�ప�డ� వ�ర�ి �ార�బన�-న�ల� (cc)(_s):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "(_b) �ప�ప�డ� బ�ల��డ� �ార�బన�-న�ల� (bcc):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr "�న���రిప��ి��� ��య���న�నప�పడ� �ప�పడ� నా ��రి��� ల�ని ��లన� నమ�మ�మ�(_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr "�న���రిప���డ� స�ద�శాలన� ప�ప�త�న�నప�ప�డ� �ప�ప�డ� నన�న� �న���రిప�����య�మ� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "�ప�ప�డ� �దివిన రశ�ద� న� �భ�యర�ధి���మ�(_d)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-#| msgid "Attachment Reminder"
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline\n"
-"Quoted"
-msgstr ""
-"�న�బ�ధమ�\n"
-"ల�న�ల�పల\n"
-"à°?à±?à°?à±?â??à°?à±?సిన"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline (Outlook style)\n"
-"Quoted\n"
-"Do not quote"
-msgstr ""
-"�న�భ�దమ�\n"
-"à°²à±?à°¨à±?à°²à±?పల (à°?à°µà±?à°?à±?â??à°²à±?à°?à±? à°¶à±?లి)\n"
-"à°?à±?à°?à±?â??à°?à±?సిన\n"
-"���� ��యవద�ద�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14 ../modules/addressbook/addressbook-config.c:993
+msgid "Authentication"
+msgstr "ప�రామాణ��రణ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "స�వయ��ాల���ా emoticon �ిత�రాలన� ��ర���మ� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "బాల��ి�� (ISO-8859-13)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "బాల��ి�� (ISO-8859-4)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "���షర సమితి(_h):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr "మద�దతివ�వబడ� ర�మ�ల ��ర�� పరిశ�లి���మ�(_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "నిరర�ధ�� ��ర�� మ�ల�����న�న ప�ఠి�లన� పరిశ�లి���మ� (_s)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "ల�ని� వస�త�న�న స�ద�శాలన� నిరర�ధ�� ��ర�� పరిశ�లి���మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "న�న� ��ప� ��స�త�న�నప�ప�డ� స�ప�ల�లి��� న� పరిశ�లి���మ�(_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:60
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "ల�న�ివస�త�న�న స�ద�శాలల� నిరర�ధ�� ��ర�� పరిశ�లి���"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:61
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "శ�బ�ర���య�(_a)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
 msgid "Clea_r"
 msgstr "శ�బ�ర���య�బాల��ి�� (_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:63
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "తపà±?à°ªà±?à°?à°¾ à°¸à±?à°ªà±?à°²à±?â??à°?à±?సిన పదాలà°?à±?à°°à°?à±? వరà±?ణమà±?(_m):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "స�ద�శాన�ని ��ర���మ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "���త��రణ"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "�� స��యాన�ని �����ివ�య���న�నప�పడ� నిర�ధారి�����న�మ�(_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"ధన�యవాదమ�ల�, మ� మ�యిల� ���త��రణ ప�ర�త�నది.\n"
-"\n"
-"మ�ర� �వాల�య�షన� �పయ��ి��ి మ�యిల�స� న� ప�ప���� మరియ�\n"
-"స�వ��రి������ �ప�ప�డ� సిద�ద��ా �న�నార�.\n"
-"\n"
-"మ� �మరి�లన� దాయ���� \"�పాది���\" న� న�����డి."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "De_fault"
-msgstr "�ప�రమ�య(_f)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "�ప�రమ�య ప�రాధాన�య�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "�ప�రమ�య ���షర �న���డి���(_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "త�ల�ి���"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "బయ���వ����నప�పడ� నిరర�ధ� స�ద�శాలన� త�ల�ి���మ� (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "బయ��� వ�ళ�ళ� స�ద�శాలన� (�ప�రమ�య��ా) డి�ి�ల� స�త����య�మ� (_u)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Message _Headers"
+msgstr "�న�ని స�ద�శ ప�ఠి�ల�(_H)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
 msgstr "పాఠ�య పరిమాణ� మి��ిత� స�ద�శాలన� ర�ప��రి��వద�ద� (_z)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr "ప�ప��దార� నా�ిర�నామా ప�స�త���ల� వ���� స�ద�శాలన� నిరర�ధ���ా ��ర�తి��వద�ద� (_k)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Done"
-msgstr "�యినది"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Do not quote"
+msgstr "త�ల�ి��వద�ద�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "డ�రాఫ���  స��య�(_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "�మ�యిల� �ాతాల�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "� మ�యిల� �ిర�నామ(_A):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "బయ��� వ����నప�ప�డ� ��త�త���డ� స��యాలన� �ాళ���య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "మాయా à°¸à±?à°ªà±?à°¸à±?â??బారà±? à°¨à±? à°?à±?తనà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "శ�ధన స��యాలన� ��తన���య�మ�(_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "�న���రిప�షన� ద�వ��రణపత�ర�(_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "బయ���వ�ళ�ళ� స�ద�శాలన� �న���రిప�����య�మ� (�ప�రమ�య��ా)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "నిర�ద�శిత-వ�డల�ప�(_x):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "నిర�ద�శిత వ�డల�ప� ఫా��� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
 msgid "Font Properties"
 msgstr "ఫా��� ల��షణాల�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "స�ద�శాలన� _HTML న�ద� ర�ప��రి���మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "ప�ర�తి నామ�(_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "HTML స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "H_TTP ప�ర���స�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
 msgid "Headers"
 msgstr "ప�ఠి�ల�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "����షన�లన� వ��ిత� �ద�ద�పన���య�మ�(_q)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
-msgid ""
-"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
-"\"server-name:port-number\""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Inline"
+msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?(_I)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+msgid "Inline (Outlook style)"
 msgstr ""
-"స�వి� ప�రామాణి��-�ాని ప�ర���న� వ�పయ��ిస�త���� �ప�ప�డ� స�వి� �ిర�నామాన� "
-"\"server-name:port-number\" వల� త�ల�ప�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "ల�బ�ళ�ళ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
 msgid "Languages Table"
 msgstr "భాషాల ప���ి�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "మ�యిల� ���త��రణ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Loading Images"
+msgstr "�ిత�రమ�లన� ని�ప�మ�(_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "మ�యిల� ప�ఠి�ల ప���ి�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±? à°¸à±?థానమà±?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Message Composer"
-msgstr "స�ద�శ� ��ర�పరి"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Message Display"
+msgstr "స�ద�శాల�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "స�ద�శ� �లి�ినది"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "స�ద�శ� తిప�ప���న��"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "(_P) ద�ని��ర�� ప�ర���స�ల�ద�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr "�మని�: ల�బ�ల� నామమ�న�ద� �న�న ��రి�ది��త మ�న� న�ద� స�భ�దిత ��ర�తి�ప�దారి �ా �పయ��పడ�త��ది."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
 msgstr "�మని�: మ�ర� మ�ద�ిసారి �న�స�ధాని�� బడన�తవర�� మ�ర� స���తపద� ��ర�� �డ��బడర�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr "మల�����న�న నిరర�ధ�� ప�ఠి�ల�� ��డి �నబడిన��ల�త� � ����ి�� ప���ి�����బడద�."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "వ�య��తి�త సమా�ార�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "నిర�వహణాస�స�థ(_g):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "PGP/GPG à°?à±? ID(_K):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "స���తపద� (_w):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-#| msgid "Please select among the following options"
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "దయ��సి ��రి�ది �ాతా �మరి�లన� ���త��రి���మ�."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-#| msgid ""
-#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-#| "This name will be used for display purposes only."
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
-"name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"��రి�ది �ాళిన�ద� � �ాతా ��ర�� దయ��సి విశద���త నామమ�న� ప�రవ�శప�����మ�. � నామమ� ప�రదర�శి������ "
-"మాత�రమ� వ�పయ��ి��బడ�త��ది."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"మ�ర� మ�యిల� ప�పి��� విధాన� ��రి��ి దయ��సి సమా�ార�న� ప�రవ�శప�����డి. మ��� ����ిత��ా త�లియ�ప�త�, మ� సిస��మ� "
-"నిర�వాహ��ని �ాని ల�� ���ర�న��� స�వా దార�ని�ాని �డ��డి."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"దయ��సి ��రి�ద మ� నామమ� మరియ� �మ�యిల� �ిర�నామాన� ప�రవ�శప�����మ�. ��రి�దన �న�న \"����ి�\" ��ష�త�రాల� "
-"ని�పవలిసిన �వసర�ల�ద�, మ�ర� � సమా�ార�న� ��డా మ�ర� ప�ప� �మ�యిల� న�ద� ��ర��ాలి �న������ తప�ప."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
 msgid "Port:"
 msgstr "ప�ర���:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr "స�ద�శాలన� Bcc స�వ��రణదార�లన� �ద�ద�శి��ి ప�ప�త�న�నప�పడ� �డ���మ�(_o)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ాలా మ��ి వ�స�ల�బా�� (PGP/GPG)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Printed Fonts"
+msgstr "మ�మ�లన� మ�ద�రి���"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "నిరర�ధ���� �మరి�ల�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Quoted"
+msgstr "à°?à±?à°?à±?à°¡à±?(_Q)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
 msgid "Re_member password"
 msgstr "స���తపదాన�ని ��ర�త������న�మ�(_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "వ�రి�ి-ప�రత�య�త�తరమ�(_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
 msgid "Remember _password"
 msgstr "స���తపదాన�ని ��ర�త������న�మ�(_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Required Information"
+msgstr "స�వి� సమా�ార�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#, fuzzy
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "<b>SSL � �వాల�య�షన� నిర�మాణ�ల� మద�దత�న�యద�</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "స�థాని� �ిర�నామా ప�స�త�మ�ల�ద� ప�ప��దార� �ాయా�ిత�రమ�ల ��ర�� మాత�రమ� శ�ధి���మ� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
 msgid "S_elect..."
 msgstr "��పి���య�మ�(_e)..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "స�ద�శ రశ�ద�లన� ప�ప�మ�(_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "ప�రామాణి� ఫా���(_t):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "స��యాన�ని ��పి���స���న�మ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "HTML నిర�ధారిత వ�డల�ప� ఫా���న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
 msgstr "మ�ద�రణ ��ర�� HTML నిర�ధారిత వ�డల�ప� ఫా���న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "HTML వ�రియబ�ల� వ�డల�ప� ఫా���న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "మ�ద�రణ ��ర�� HTML వ�రియబ�ల� వ�డల�ప� ఫా���న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "స��యాన�ని ��పి���స���న�మ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "<b>ప�ప��దార� �ాయా�ిత�ర�</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "మ�యిల� న� ప�ప�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "స�ద�శాల స��య�న� ప�పినది(_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "ప�పిన స�ద�శాల�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "స�వి��� ద�వ��రణ �వసర�(_v)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
-#| msgid "Server _Type: "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "స�వి� సమా�ార�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
 msgid "Server _Type:"
 msgstr "స�వి� ర�� (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "స�త�ాల�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� న� సత����య���న�నది(_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "సత��(_u):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
 msgid "Signatures"
 msgstr "స�త�ాల�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "Signatures Table"
-msgstr "స�త�ాల ప���ి�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "స�ప�ల� పరిశ�లన"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "�వాబ�యి����నప�ప�డ� ��రి�దన ��ప���య�� ప�రార�భి���మ� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
-#| msgid "T_ype: "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
 msgid "T_ype:"
 msgstr "ర�మ� (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
-msgstr "మ�ర� � భాషల ��ర��త� ని����వ�లన� స�స�థాపి��ార� � భాషల� మాత�రమ� � భాషల �ాబితాన�ద� ప�రతిబి�బిస�తాయి."
+msgstr ""
+"మ�ర� � భాషల ��ర��త� ని����వ�లన� స�స�థాపి��ార� � భాషల� మాత�రమ� � భాషల �ాబితాన�ద� ప�రతిబి�బిస�తాయి."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
-#| msgid ""
-#| "The output of this script will be used as your\n"
-#| "signature. The name you specify will be used\n"
-#| "for display purposes only. "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
 msgstr ""
 "à°? లిపి à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°®à±? à°¸à°?à°¤à°?à°?లాà°?à°¾\n"
 "�పయ��ి��బడ�త��ది. మ�ర� త�లిపిన నామమ� ప�రదర�శన వినియ��ార�ద� మాత�రమ� �పయ��ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13634,217 +12803,250 @@ msgstr ""
 "ద�నిద�వారా మ�ర� � �ాతా న� స�ప�రది��ాలి �న������న�నార� � నామాన�ని ��ప���య�డి.\n"
 "�దాహరణ��: \"పని\" ల�దా \"వ�య��తి�త\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "(_e) వినియ��దారి నామమ�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "ధ�వ��రణన� వ�పయ��ి���మ� (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../plugins/caldav/caldav-source.c:221
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
 msgid "User_name:"
 msgstr "వినియ��దారి నామమ�(_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "వ�రియబ�ల�-వ�డల�ప�(_a):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
-#| msgid ""
-#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Forward\" to begin. "
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
-msgstr ""
-"�వాల�య�షన� మ�యిల� ���త��రణ సహాయ�ి�� స�వా�త�.\n"
-"\n"
-"ప�రార�భి������ \"మ��ద���ప�ప�\"న� న�����మ�. "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "స�త�ాన�ని �ల�ప�మ�(_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "�ల�లప�ప�డ� �ిత�రాలన� ���ర�న��� న��డి ల�డ���య�మ�(_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "ద�వ��రణ ర�� (_A)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "�ప�రమ�య నిరర�ధ� ప�ల���న�(_D):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "à°?à°?à°?à°°à±?à°¨à±?à°?à±?â??à°?à±? à°¨à±?à°°à±?à°?à°¾ à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానà°? (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "సమావà±?à°¶ à°?à°­à±?యరà±?దనలనà±? సతà°?à°?à°? à°?à±?యవదà±?à°¦à±?(_D) (à°?à°µà±?à°?à±?â??à°²à±?à°?à±? సారà±?à°ªà±?యతà°?à±?à°°à°?à±?)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "మ��ద���ప�ప� శ�లి(_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "ప�రత�య�త�తరమ� �����నప�ప�డ� స�త�ాన�ని వాస�తవ స�ద�శ�ప�న ����మ�(_K)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "_Languages"
+msgstr "భాష"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "స�ద��శమ�లన�ద� �ిత�రాలన� పరి�యాలన��డి ని�ప�మ� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "స�థాని� �ిర�నామా ప�స�త��న�ద� మాత�రమ� ��డ�మ� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "ద�నిని నా �ప�రమ�య �ాతా లా ��య�మ�(_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "మానవ�య ప�ర���స� ���త��రణ (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "ద�నితర�వాత స�ద�శాలన� �దివిన��ల� �ర�త����(_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "�ిత�రాలన� ���ర�న��� న��డి �ప�ప�డ� ని�పవద�ద�(_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
 msgid "_Path:"
 msgstr "పాత�(_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "HTML స�ద�శాలన� వా�ిని ��రని పరి�యాల�� ప�ప�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "స�ద�శాలన� �ాళ� స��తిప���తి త� ప�ప�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�(_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "ప�రత�య�త�తరమ� శ�లి(_R):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
 msgid "_Script:"
 msgstr "లిపి(_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "ర��షిత HTTP ప�ర���స� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
-msgid "_Select..."
-msgstr "��పి���యి (_S)..."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Server:"
+msgstr "స�వి�(_S):"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "à°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±? యానిమà±?à°·à°¨à±?â??లనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?(_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "స�ద�శ� �పదర�శన�ల� ప�ప��దారి య���� �ాయా�ిత�ర�న� ��ప�మ� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "To / Cc / Bcc à°ªà±?à° à°¿à°?à°²à±? à°?à±?à°¡à°¾ à°·à±?à°°à°¿à°?à°?à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°®à±?(_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "ర��షిత �న�స�ధాన�న� �పయ��ి���మ�(_U):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "సిస��మ� �ప�రమ�యాలన� వ�పయ��ి��� (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "�తర �న�వర�తన�లలా�ా �వ� ఫా���లన� �పయ��ి���మ�(_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#, fuzzy
+msgid "a"
+msgstr "am"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
 msgid "addresses"
 msgstr "�ిర�నామాల�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+#, fuzzy
+msgid "b"
+msgstr "ద�వారా"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
 msgid "color"
 msgstr "వర�ణమ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
 msgid "description"
 msgstr "వివరణ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
-msgid "seconds"
-msgstr "స��న�ల�"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>స��య� మ�లాలన� శ�ధి���మ�</b>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">డి�ి�ల� స�త��</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�న���రిప�షన�</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
 msgid "All active remote folders"
 msgstr "�న�ని ��రియాశ�ల ద�రస�థ స��య�ల�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
 msgid "All local and active remote folders"
 msgstr "�న�ని స�థాని� మరియ� ��రియాశ�ల ద�రస�థ స��యమ�ల�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
 msgid "All local folders"
 msgstr "�న�ని స�థాని� స��యాల�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Call"
+msgstr "à°?à°¾"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "ప�ర�త�నది(_m)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "�న�సరి������ ప�లా��"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "స�త�ాన�ని సరి��యి"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "మ��ద��� ప�పవద�ద�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Encryption"
+msgstr "�న���రిప���"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "స�య� ��దాల�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "�న�సరి���"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "For Your Information"
+msgstr "మ� సమా�ార� ��ర��"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "Forward"
+msgstr "మ��ద�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
 msgid "License Agreement"
 msgstr "ల�స�న�స� �ప�ప�ద�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "� ప�రతిస�ప�దన �వసర�ల�ద�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Reply to All"
+msgstr "�న�ని���ి�ి సమాధాన� �వ�వ�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Review"
+msgstr "పరిశ�లి���"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
 msgid "S_erver:"
 msgstr "స�వి�(_e):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "స��య� మ�ల�న� శ�ధి���"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
 msgid "Security Information"
 msgstr "ర��షణ సమా�ార�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
 msgid "Specific folders"
 msgstr "నిర�ద�శిత స��యాల�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13852,42 +13054,42 @@ msgstr ""
 "�న�సరి������ మ�ర� ������న�న స�ద�శాల� ��రి�దన �ాబితా ��యబడినవి.\n"
 "\"ఫ�లా��\" మ�న� న��డి �న�సరి��వలిసిన �ర�యన� దయ��సి ��పి���య�మ�."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
 msgid "_Accept License"
 msgstr "ల�స�న�స� ని �మ�ది���(_A)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
 msgid "_Due By:"
 msgstr "ప�ర�వ నిర�ణ�త�(_D):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
 msgid "_Flag:"
 msgstr "ప�లా��(_F):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "à°²à±?à°¸à±?à°¨à±?à°¸à±? à°?à°ªà±?à°ªà°?దానà±?ని à°?à°®à±?దిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°¦à±?నిని à°?à°¿à°?à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°®à±?(_T)"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:898
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "పి��ి��� %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:107
+#: ../mail/mail-ops.c:95
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "��పి���సిన స�ద�శాలన� వడప�య���న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:266
+#: ../mail/mail-ops.c:254
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "మ�యిల� న� స���రహిస�త��ది"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:562
+#: ../mail/mail-ops.c:585
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "బయ���వ�ళ�ళ� వడప�తలన� �పాది����ల� వ�ఫల�య�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
+#: ../mail/mail-ops.c:597 ../mail/mail-ops.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13896,123 +13098,126 @@ msgstr ""
 "%s �� �ల�ప��ల� విఫలమ��ది: %s\n"
 "బద�ల��ా స�థాని� `ప�పినవా�ి' స��య� �� �ల�ప�మ�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:618
+#: ../mail/mail-ops.c:641
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "స�థాని� `ప�పినవా�ి' స��య��� �ల�ప��ల� వ�ఫల�య�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805
+#: ../mail/mail-ops.c:752 ../mail/mail-ops.c:833
 msgid "Sending message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని ప�ప�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:734
+#: ../mail/mail-ops.c:762
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%2$d య���� %1$d స�ద�శాన�ని ప�ప�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:761
+#: ../mail/mail-ops.c:789
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "%2$d య���� %1$d స�ద�శాలన� ప�ప��ల� విఫలమ��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701
+#: ../mail/mail-ops.c:791 ../mail/mail-send-recv.c:760
 msgid "Canceled."
 msgstr "రద�ద���యబడిన."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703
+#: ../mail/mail-ops.c:793 ../mail/mail-send-recv.c:762
 msgid "Complete."
 msgstr "ప�ర�తయినది."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:877
-msgid "Saving message to folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgstr "స�ద�శాన�ని స��య��� దాయ���న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:954
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "స�ద�శాలన� %s �� �ద�ప���న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:954
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "%s �� స�ద�శాలన� న�ల�త�స�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1171
+#: ../mail/mail-ops.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "\"%s\" న�దలి స��యాల స��ాని���"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1199
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "మ��ద���ప�పిన స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1212
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "%s స��యాన�ని త�ర�స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1277
-#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
 msgstr "%s ఫ�ల�డర� ��ర�� ���ా సమా�ారాన�ని వ�లి�ిత�స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1346
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening store '%s'"
 msgstr "నిల�వ %s న� త�ర�స�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1417
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "%s స��యాన�ని త�ల�ిస�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1535
+#: ../mail/mail-ops.c:1567
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "'%s' స��యాన�ని దాస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1598
+#: ../mail/mail-ops.c:1630
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "�ాతా '%s' న� �����ివ�య���న�నది మరియ� నిల�వ��య���న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1599
+#: ../mail/mail-ops.c:1631
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "'%s' �ాతాని దాస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1653
-msgid "Refreshing folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "స��యాన�ని ప�నర�వి�ాసపర�స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743
-msgid "Expunging folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "స��యాన�ని �����ివ�య���న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1740
+#: ../mail/mail-ops.c:1770
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "'%s' న�దలి ��త�తన� �ాళ���స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1741
+#: ../mail/mail-ops.c:1771
 msgid "Local Folders"
 msgstr "స�థాని� స��యాల�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1822
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "%s స�ద�శాన�ని వ�లి�ిత�స�త��ది"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1931
+#: ../mail/mail-ops.c:1967
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "%d స�ద�శాన�ని వ�లి�ిత�స�త��ది"
 msgstr[1] "%d స�ద�శాలన� వ�లి�ిత�స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2016
+#: ../mail/mail-ops.c:2056
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d స�ద�శాన�ని దాస�త��ది"
 msgstr[1] "%d స�ద�శాన�ని దాస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2096
+#: ../mail/mail-ops.c:2136
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14021,11 +13226,11 @@ msgstr ""
 "స�ద�శాన�ని ద�ని�ి దాయ��ల� ద�ష�: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2168
+#: ../mail/mail-ops.c:2208
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "�న�బ�ధాన�ని దాస�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
+#: ../mail/mail-ops.c:2226 ../mail/mail-ops.c:2234
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14034,134 +13239,130 @@ msgstr ""
 "à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? దసà±?à°¤à±?రానà±?ని à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°?à°ªà±?యిà°?ది: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2209
+#: ../mail/mail-ops.c:2249
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "దత�తా�శాన�ని రాయల��ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2354
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "%s న��డి �నన�స�ధానిస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2354
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "%s �� తిరి�ి�న�స�ధాని��బడ�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2450
+#: ../mail/mail-ops.c:2490
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "ల�న�వ�ల�పల�ి '%s' �ాతాన�ని తయార���స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2536
+#: ../mail/mail-ops.c:2576
 msgid "Checking Service"
 msgstr "స�వన� పరిశ�లిస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:181
+#: ../mail/mail-send-recv.c:189
 msgid "Canceling..."
 msgstr "రద�ద���స�త��ది..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:383
+#: ../mail/mail-send-recv.c:431
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "మ�యిల� న� ప�ప� & స�వ��రి���"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:394
+#: ../mail/mail-send-recv.c:444
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "�న�ని�ిని రద�ద���యి(_A)"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503
+#: ../mail/mail-send-recv.c:553
 msgid "Updating..."
 msgstr "తా�ాపర���మ�..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
+#: ../mail/mail-send-recv.c:553 ../mail/mail-send-recv.c:630
 msgid "Waiting..."
 msgstr "వ��ి��ది..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:814
+#: ../mail/mail-send-recv.c:873
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "��త�త మ�యిల� ��ర�� పరిశ�లిస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:220
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "%s ��ర�� రహస�యపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:222
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "రహస�యపదమ�న� ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../mail/mail-session.c:215
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
+#: ../mail/mail-session.c:225
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "%s �� రహస�యపద ప�రవ�శ"
 
-#: ../mail/mail-session.c:217
+#: ../mail/mail-session.c:227
 msgid "Enter Password"
 msgstr "రహస�యపదాన�ని ప�రవ�శి���"
 
-#: ../mail/mail-session.c:259
+#: ../mail/mail-session.c:269
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "వినియ��దార�డ� రద�ద���సిన �ార�య�"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "దాయి మరియ� మ�య�మ� (_S)"
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "స�త�ాన�ని సరి��యి"
+#: ../mail/mail-session.c:663
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "� �మ�యస�థానప� �ిర�నామా ��దివ�వల�ద�, స�ద�శమ�య���� ��నసా�ి�ప� రద�ద�నది."
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "స�త�మ� నామమ� (_S):"
+#: ../mail/mail-session.c:669
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "�పయ��ి������ � �ాతా �నబడల�ద�, స�ద�శమ�య���� ��నసా�ి�ప� రద�ద�నది."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:120
+#: ../mail/mail-tools.c:123
 #, c-format
 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
 msgstr "స�ప�ల� స��య� `%s' న� స�ష��ి��ల��ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:150
+#: ../mail/mail-tools.c:153
 #, c-format
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
 msgstr "non-mbox మ�ల� `%s' �� మ�యిల� న� �ద�ప���� ప�రయత�నిస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:256
+#: ../mail/mail-tools.c:259
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "మ��ద���ప�ప�త�న�న స�ద�శ� - %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:258
+#: ../mail/mail-tools.c:261
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "మ��ద���ప�ప�త�న�న స�ద�శ�"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:298
+#: ../mail/mail-tools.c:301
 #, c-format
 msgid "Invalid folder: `%s'"
 msgstr "��ల�లని స��య�: `%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:89
+#: ../mail/mail-vfolder.c:87
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "శ�ధన స��యాన�ని �మర���త��ది: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:234
+#: ../mail/mail-vfolder.c:232
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "శ�ధన స��యాలన� '%s:%s' ��ర�� నవ��రిస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:241
+#: ../mail/mail-vfolder.c:239
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "శ�ధన స��యాలన� '%s' ��ర�� నవ��రిస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1172
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "శ�ధన స��యాన�ని సరి��స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1274
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "��త�త శ�ధన స��య�"
 
@@ -14216,7 +13417,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా � �ాతాన� త�ల�ి���దామని �న������న�నారా?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr ""
 "మ�ర� ����ిత��ా � �ాతాన� ���తన� మరియ�\n"
 "ద�ని �న�ని ప�రా��స�లన� త�ల�ి���దామని �న������న�నారా?"
@@ -14242,74 +13444,84 @@ msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా స�ద�శ� న� HTML ర�ప� ల� ప�ప�దామని �న������న�నారా?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా BCC స�వ��రణదార�లల� మాత�రమ� స�ద�శ�న� ప�పాలన������న�నారా?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "మ�ర� ����ిత��ా BCC స�వ��రణదార�లల� మాత�రమ� స�ద�శ�న� ప�పాలన������న�నారా?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "మ�ర� ����ిత��ా BCC స�వ��రణదార�లల� మాత�రమ� స�ద�శ�న� ప�పాలన������న�నారా?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా స��తి ల����డా �� స�ద�శాన�ని ప�పాలని �న������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
 msgid "Because \"{0}\"."
 msgstr "����త��� \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
 msgid "Because \"{2}\"."
 msgstr "����త��� \"{2}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
 msgid "Blank Signature"
 msgstr "బ�లి��� స�త��"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
 msgstr "శ�ధన స��య� \"{0}\"న� �త��యల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "స��య� \"{0}\"న� \"{1}\"�� న�ల�త�యల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
 msgstr "స��య� \"{0}\"న� స�ష��ి��ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
 msgid "Cannot create temporary save directory."
 msgstr "తాత��ాలి���ా దాయ� స��యాన�ని స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
 msgstr "దాయ� స��య�న� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది, ����త��� \"{1}\""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
 msgstr "స��య� \"{0}\"న� త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
 msgstr "సిస��మ� స��య� \"{0}\"న� త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
 msgstr "శ�ధన స��య� \"{0}\"న� సరి��ర��ల�� ప�యి�ది �దిల�ని �ారణ��ా."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "స��య� \"{0}\"న� \"{1}\"�� �దల��ల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
 msgid "Cannot open source \"{1}\""
 msgstr "మ�ల� \"{1}\"న� త�ర�వల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
 msgstr "మ�ల� \"{2}\"న� త�ర�వల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
 msgstr "ల��ష�య� \"{2}\"న� త�ర�వల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
 msgid ""
 "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
 "will not be able to use this provider until you can accept its license."
@@ -14317,35 +13529,35 @@ msgstr ""
 "ల�స�న�స� దస�త�ర� \"{0}\"న� �ద�వల�� ప�యి�ది, స�స�థాపనా సమస�యవలన. మ�ర� � �త�పాద��డన� వాని ల�స�న�స� "
 "�మ�ది���న�తవర�� వ�పయ��ి�����ల�ర�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "\"{0}\"న� \"{1}\"�� ప�న�నామ�రణ ��యల�మ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
 msgstr "సిస��మ� స��య� \"{0}\"న� ప�న�నామ�రణ ��యల�మ� ల�దా �దల��ల�మ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
 msgid "Cannot save changes to account."
 msgstr "�ాతా �� ��సిన మార�ప�లన� దాయల�మ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
 msgstr "డ�ర����రి \"{0}\"�� దాయల�మ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
 msgstr "దస�త�ర� \"{0}\"�� దాయల�ద�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
 msgstr "స�త�� స���రిప��� \"{0}\"న� �మర��ల�ద�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
 msgid "Check Junk Failed"
 msgstr "వ�ఫల�యమ�న నిరర�ధ��న� పరిశ�లి���మ�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14353,95 +13565,87 @@ msgstr ""
 "à°®à±? à°¸à°?à°?à±?తపదà°? సరిà°?à°¾ à°¸à±?à°ªà±?à°²à±?â??à°?à±?యబడిà°?à°¦à±?à°®à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°®à±?. à°¸à°?à°?à±?తపదాలà±? à°?à°¿à°¨à±?నపà±?à°¦à±?దబడి à°¤à±?డానà±? à°?ిలిà°?à°?à°¨à±?నాయని "
 "�ర�త�������డి; మ� �ాప�స� లా�� �న��యి ��డవ����."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
 msgid "Could not save signature file."
 msgstr "స�త�� దస�త�రాన�ని దాయల��ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "త�ల�ి���మ� \"{0}\"?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete account?"
-msgstr "�ాతా త�ల�ి��ాలా?"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
 msgstr "శ�ధన స��య�ల� �న�న స�ద�శాలన� త�ల�ి��ాలా \"{0}\"?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr "శ�ధన స��య�ల� �న�న స�ద�శాలన� త�ల�ి��ాలా?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "మార�ప�లన� త�సివ�యాలా?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
 msgid "Do not d_elete"
 msgstr "త�ల�ి��వద�ద�(_e)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
 msgid "Do not delete"
 msgstr "త�ల�ి��వద�ద�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
 msgid "Do not disable"
 msgstr "���తన పర�వద�ద�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పయà±?à°?ారà±?à°¦à°? à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?బడిన à°¸à°?à°?యాలనà±? à°®à±?à°°à±? à°¸à±?థానిà°?à°?à°?à°¾ à°?ాలనియమత à°?à±?à°¦à±?దామనà±?à°?à±?à°?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "మ�ర� �న�ని స�ద�శాలన� �దివిన వా�ిలా ��ర�త����దామని �న������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Do you wish to save your changes?"
 msgstr "మ�ర� మ� మార�ప�లన� దాయాలన������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Enter password."
 msgstr "స���తపద�న� ప�రవ�శప�����డి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Error loading filter definitions."
 msgstr "ద�ష� ని�ప� వడప�త నిర�వ�నాల�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
 msgid "Error while performing operation."
 msgstr "�పర�షన� �ర�ప�త�న�నప�ప�డ� ద�ష�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
 msgid "Error while {0}."
 msgstr "{0} �ప�ప�డ� ద�ష�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
 msgstr "దస�త�ర� �లద� �ాని తిరి�ివ�రాయల�మ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "File exists but is not a regular file."
 msgstr " దస�త�ర� �లద� �ాని వాడ��ల�ల�ని దస�త�ర�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "మ�ర� ��నసా�ి��ిత�, మ�ర� � స�ద�శాలన� తిరి�ిప��దల�ర�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
 "will be deleted permanently."
-msgstr "మ�ర� స��యాన�ని త�ల�ి��ిత�, దానియ���� �న�ని సారమ�ల� మరియ� దాని �పస��యాల సారమ�ల� శాశ�వత��ా త�లి�ి��బడతాయి."
+msgstr ""
+"మ�ర� స��యాన�ని త�ల�ి��ిత�, దానియ���� �న�ని సారమ�ల� మరియ� దాని �పస��యాల సారమ�ల� శాశ�వత��ా త�లి�ి��బడతాయి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"మ�ర� స��యాన�ని త�ల�ి��ిత�, దానియ���� �న�ని సారమ�ల� మరియ� దాని �పస��యాల సారమ�ల� శాశ�వత��ా త�లి�ి��బడతాయి."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr "మ�ర� ��నసా�ిత�, �న�ని ప�రా��స� �ాతాల� శాశ�వత��ా త�ల�ి��బడతాయి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14449,29 +13653,33 @@ msgstr ""
 "మ�ర� ��నసా�ిత�, �ాతా సమా�ార� మరియ�\n"
 "ప�రా��స� సమా�ార� ��తా శాశ�వత��ా త�ల�ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
 msgstr "మ�ర� ��నసా�ిత�, �ాతా సమా�ార� శాశ�వత��ా త�ల�ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
 msgstr "మ�ర� నిష���రమి��ిత�, � స�ద�శాల� �వాల�య�షన� తిర�ిప�రార�భమ��వర�� ప�పబడబ�వ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
 msgid "Ignore"
 msgstr "వదిలివ�యి"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "సరి�ాని ద�వ��రణ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "మ�యిల� న� త�ల�ి���� విఫలమ��ది"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "మ�యిల� వడప�తల� స�వయ��ాల���ా నవ��రి��బడతాయి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -14482,31 +13690,27 @@ msgstr ""
 "ప�ఠి�, �త ��స�త�, �ది మ� స�వ��రణదార�లన� మ� స�ద�శ� �� �ాబితా��స�త��ది. ద�నిని త�సివ�య����, మ�ర� తప�ప�� "
 "�� ��: ల�దా CC: స�వ��రణదారిని �త��యాలి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "�న�ని స�ద�శాలన� �దివినవా�ిలా ��ర�తి���మ�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "Missing folder."
 msgstr "�నబడని స��య�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "No sources selected."
 msgstr "� వనర�లన� ������ల�ద�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
 msgstr "���సారి �����వ స�ద�శాలన� త�ర�వ�వలన �ాలాసమయ� ప���వ����న�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid "Please check your account settings and try again."
 msgstr "దయ��సి మ� �ాతా �మరి�లన� ��స���ని మరలా ప�రయత�ని���మ�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Please enable the account or send using another account."
 msgstr "దయ��సి �ాతాన� ��తన� ��య�మ� ల�దా వ�ర� �ాతా న� �పయ��ి��ి ప�ప�మ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14514,7 +13718,7 @@ msgstr ""
 "దయ��సి సర�న �మ�యిల� �ిర�నామాన� ��: ��ష�త�రమ�న�ద� ప�రవ�శప�����మ�. మ�ర� �మ�యిల� �ిర�నామా ��ర�� "
 "శ�ధి��వ���� ద�నిప� న������ ద�వారా ��: ప�రవ�శ ప������� తర�వాతన� �న�న బ�న�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
 "HTML email:\n"
@@ -14524,63 +13728,64 @@ msgstr ""
 "��స���న�మ�:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "� స�త�ాన�ని ��ర�తి������ దయ��సి �� ��మ�న నామమ�న� ప�రవ�శప�����మ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
 msgid "Please wait."
 msgstr "దయ��సి ���మ�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "పాత మ�యిల� స��య� \"{0}\"న� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� సమస�య."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server"
-msgstr "స�వి� న� ప�రశ�నిస�త�న�నది"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr "మద�దత������న��వ��ి ద�వ��రణ య�త�రమ�ల �ాబితా ��ర�� స�వి�న� ప�రశ�నిస�త�న�నది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "�దివినదాని రశ�ద� �భ�యర�ది��బడి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "ని���ా స��య� \"{0}\" మరియ� దానియ���� �న�ని �పస��యాలన� త�ల�ి��ాలా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "స��య� \"{0}\"న� త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Report Junk Failed"
 msgstr "వ�ఫల�యమ�న నిరర�ధ�ాన�ని నివ�ది���మ�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
 msgid "Report Not Junk Failed"
 msgstr "నిరర�ధ�� వ�ఫల�య� �ానిదాన�ని నివ�ది���మ�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "శ�ధన స��యాల� స�వయ��ాల���ా నవ��రి��బడతాయి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid "Send Receipt"
 msgstr "రశ�ద�న� ప�ప�మ�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid "Signature Already Exists"
 msgstr "స�త��� �ప�ప�ి�� ��ది"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "Synchronize"
 msgstr "�ాలనియమత"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "à°¸à°?à°?యాలనà±? à°¸à±?థానిà°?à°?à°?à°¾ à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పయà±?à°?ారà±?à°¦à°? à°?ాలనియమత à°?à±?యాలా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -14588,7 +13793,7 @@ msgstr ""
 "సిస��మ� స��యాల� �వాల�య�షన� సరి�ా పని��య���� �ావాలి మరియ� ప�న�నామ�రణ �ాబడవ�, �దల��బడవ�, ల�దా "
 "త�ల�ి��బడవ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -14603,7 +13808,7 @@ msgstr ""
 "ప�ఠి�, �త ��స�త�, �ది మ� స�వ��రణదార�లన� మ� స�ద�శ� న�ద� �ాబితా��స�త��ది. ద�నిని త�సివ�య����, మ�ర� "
 "తప�ప�� �� ��: ల�దా CC: స�వ��రణదారిని �త��యాలి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
 msgid ""
 "The following Search Folder(s):\n"
 "{0}\n"
@@ -14617,7 +13822,7 @@ msgstr ""
 "    \"{1}\"\n"
 "మరియ� నవ��రి��బడి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
 msgid ""
 "The following filter rule(s):\n"
 "{0}\n"
@@ -14631,11 +13836,23 @@ msgstr ""
 "    \"{1}\"\n"
 "మరియ� నవ��రి��బడి�ది."
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "లిపి దస�త�రమ� తప�ప� ��డాలి మరియ� నిర�వర�తి��బడ�న��ల� ��డాలి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14643,55 +13860,58 @@ msgstr ""
 "� స��య� �తర��త��ా �ల�పబడి ��డవ����,\n"
 "బహిర��త��ా �ల�ప���� శ�ధన స��య� ��ర�పరి�ి వ�ళ�ళ�మ�, �వసరమ�త�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
 msgstr "� స�ద�శ� ప�పబడద� ����త��� ప�ప���� ������న�న �ాతా ��తన��ా ల�ద�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "� స�ద�శ� ప�పబడల�ద� ����త��� మ�ర� � స�వ��రణదార�ల నామమ�న� త�ల�పల�ద�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
 msgstr "� స�వి� � ర�మ�న ద�వ��రణ�� మద�దత�న�యద� మరియ� ద�వ��రణన� �ప�ప�ి�ి మద�దత�న�య�ప�వ����."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "� స�త�� మార��బడి�ది, �యిత� దాయబడల�ద�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
-msgstr "�ది ������న�న స��య�న�ద� మరియ� దాని �పస��యాలన�ద� �న�ని స�ద�శాలన� �దివిన��ల� ��ర�త����త��ది."
+msgstr ""
+"�ది ������న�న స��య�న�ద� మరియ� దాని �పస��యాలన�ద� �న�ని స�ద�శాలన� �దివిన��ల� ��ర�త����త��ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "సమ�హతరహా స�వి��� �న�స�ధాని��బడ ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
-msgstr "డ�రాఫ���స� స��యాలన� � �ాతా ��ర�� త�ర�వల�� ప�యి�ది. బద�ల��ా సిస��మ� డ�రాఫ���స� స��యాలన� �పయ��ి��ాలా?"
+msgstr ""
+"డ�రాఫ���స� స��యాలన� � �ాతా ��ర�� త�ర�వల�� ప�యి�ది. బద�ల��ా సిస��మ� డ�రాఫ���స� స��యాలన� �పయ��ి��ాలా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "ల�స�న�స� దస�త�రాన�ని �ద�వల�� ప�త��ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
 msgid "Use _Default"
 msgstr "�ప�రమ�యాన�న �పయ��ి���(_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
 msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "�ప�రమ�య డ�రాఫ���స�  స��యాన�ని �పయ��ి���?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid ""
 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
 "message from one of your local or remote folders.\n"
@@ -14701,27 +13921,31 @@ msgstr ""
 "త�ల�ిస�త��ది.\n"
 "మ�ర� ����ిత��ా ద�నిని ��ద�దామ�ని �న������న�నర�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "� మ�యిల� న� త�ల�ి������ మ�ర� సరిప�వ�న�త �న�మత�లన� �లి�ిల�ర�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "�ావలిసి సమా�ార� ��త�ిని మ�ర� ని�పల�ద�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "మ�ర� ప�పని స�ద�శాలన� �లి�ి�న�నార�, �మ�నా బహిష��రిద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "మ�ర� ��� నామమ�త� ర��డ� �ాతాలన� స�ష��ి��ల�� ప�వ����."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "మ�ర� � శ�ధన స��య��� నామ�రణ� ��యాలి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "మ�ర� తప�ప� �� స��యాన�ని త�ల�పవల�న�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -14731,102 +13955,115 @@ msgstr ""
 "స��యాలన� వ�ర�వ�ర� �����ద�వారా �ాని, మరియ�/ల�దా �న�ని స�థాని� స��యాలన� �����ద�వారా, �న�ని ద�రస�థ "
 "స��యాలన� ����� ద�వారా,ల�దా ర��డ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr "మ� స�వి� \"{0}\"�� \"{0}\"లా�ా మ�లా�ిన� విఫలమ��ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
 msgid "_Append"
 msgstr "�త��య�మ�(_A)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "మార�ప�లన� త�సివ�య�మ�(_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "_Do not Synchronize"
 msgstr "�ాలనియమత ��యవద�ద�(_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:862
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "��త�త���డ�ని �ాళ���య�మ�(_E)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
 msgid "_Expunge"
 msgstr "�����ివ�య�మ�(_E)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "స�ద�శాలన� త�ర�వ�మ�(_O)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1051
+#: ../mail/message-list.c:1122
 msgid "Unseen"
 msgstr "��డని"
 
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1123
 msgid "Seen"
 msgstr "��సి"
 
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1124
 msgid "Answered"
 msgstr "సమాధానమి���ిన"
 
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1125
 msgid "Forwarded"
 msgstr "ప�పబడిన"
 
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1126
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "��డన��వ��ి బహ�ళ స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1127
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "బహ�ళ స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1060
+#: ../mail/message-list.c:1131
 msgid "Lowest"
 msgstr "�తిత����వ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1132
 msgid "Lower"
 msgstr "త����వ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../mail/message-list.c:1136
 msgid "Higher"
 msgstr "à°?à°?à±?à°?à±?à°µ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1137
 msgid "Highest"
 msgstr "�తి�����వ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1747 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1754 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "� ర���·%l:%M·%p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1670
+#: ../mail/message-list.c:1763
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "నిన�న·%l:%M·%p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1682
+#: ../mail/message-list.c:1775
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a·%l:%M·%p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1690
+#: ../mail/message-list.c:1783
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b·%d·%l:%M·%p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1692
+#: ../mail/message-list.c:1785
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b·%d·%Y"
 
+#: ../mail/message-list.c:2537
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "�నపడ� స�ద�శాలన�ని�ిని ������న�మ�"
+
+#: ../mail/message-list.c:2588 ../shell/e-shell-view.c:732
+msgid "Shell Backend"
+msgstr ""
+
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
+#: ../mail/message-list.c:4399 ../mail/message-list.c:4895
 msgid "Generating message list"
 msgstr "స�ద�శ �ాబితాన� స�భని�ప��య��"
 
-#: ../mail/message-list.c:4299
+#: ../mail/message-list.c:4726
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -14834,15 +14071,15 @@ msgstr ""
 "మ� శ�ధన విధానాన�ని � స�ద�శ� త�ప�తిపర����ల�ద�. శ�ధన->శ�భ�ర���యి మ�న� ��శ�ద�వారా శ�ధనన� శ�భ�ర���య�మ� "
 "ల�దా దానిని మార����ద�వారా ��య�మ�."
 
-#: ../mail/message-list.c:4301
+#: ../mail/message-list.c:4728
 msgid ""
 "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
 "Messages to show them."
 msgstr ""
-"à°? à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? మరà±?à°?à±?నవà±?à°¨à±?à°¨ à°¸à°?à°¦à±?శమà±?à°²à±? మాతà±?à°°à°®à±? à°µà±?à°¨à±?నాయి. వాà°?ిని à°?à±?à°ªà±?à°?à°?à±? "
-"దర�శి���->మర���నవ�న�న స�ద�శమ�ల� ��ప�మ� వ�పయ��ి���మ�."
+"à°? à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? మరà±?à°?à±?నవà±?à°¨à±?à°¨ à°¸à°?à°¦à±?శమà±?à°²à±? మాతà±?à°°à°®à±? à°µà±?à°¨à±?నాయి. వాà°?ిని à°?à±?à°ªà±?à°?à°?à±? దరà±?శిà°?à°?à±?->మరà±?à°?à±?నవà±?à°¨à±?à°¨ "
+"స�ద�శమ�ల� ��ప�మ� వ�పయ��ి���మ�."
 
-#: ../mail/message-list.c:4303
+#: ../mail/message-list.c:4730
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "� స��య�న�ద� స�ద�శాల� ల�వ�."
 
@@ -14871,7 +14108,6 @@ msgid "Sent Messages"
 msgstr "ప�పిన స�ద�శాల�"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
 msgid "Size"
 msgstr "పరిమాణ�"
@@ -14880,77 +14116,2261 @@ msgstr "పరిమాణ�"
 msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "స��తి - ��రిమ�మ�డ�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:54
-msgid "Call"
-msgstr "à°?à°¾"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "మ��ద��� ప�పవద�ద�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "�న�సరి���"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
-msgid "For Your Information"
-msgstr "మ� సమా�ార� ��ర��"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "మ��ద�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "� ప�రతిస�ప�దన �వసర�ల�ద�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Reply"
-msgstr "సమాధాన�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Reply to All"
-msgstr "�న�ని���ి�ి సమాధాన� �వ�వ�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64
-msgid "Review"
-msgstr "పరిశ�లి���"
-
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
 msgid "Body contains"
 msgstr "మ���యభా�మ� �లి�ినది"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
 msgid "Message contains"
 msgstr "స�ద�శ� �లి�ినది"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "స�వ��రణదార�ల� �లి�ి����"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
 msgid "Sender contains"
 msgstr "ప�పినవార� �లి�ి����"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303
 msgid "Subject contains"
 msgstr "స��తి �లి�ి����"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#| msgid "Subject or Sender contains"
 msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "�ది �లి�ివ�న�న స��తి ల�దా �ిర�నామాల�"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr "స��తి ల�దా ప�పినవార� �లి�ి����"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"� ����ి��న� ������న�� వలన �వాల�య�షన� మ� LDAP స�వి��� �న�స�ధాని��బడ�త��ది మ� LDAP స�వి� SSL "
+"�� మద�దతిస�త����."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"� ����ి��న� ������న�� వలన �వాల�య�షన� మ� LDAP స�వి��� �న�స�ధాని��బడ�త��ది మ� LDAP స�వి� TLS "
+"�� మద�దతిస�త����."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"� ����ి��న� ������న�� �ర�ధ� మ� స�వి� SSl ల�దా TLS �� మద�దత�య�డ�ల�ద�. ద�నర�ధ� మ� �న�స�ధాన��� "
+"ర��షణల�ద�, మరియ� ర��షణ భ�ద�యమ�లప� మ�ర� �న�మాని��బడతార�."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "ప����ినర���ల� & వార�షి��త�సవాల�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:628
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°ªà±?à°¸à°?à±?à°¤à°? సారమà±?à°¨à±? à°¸à±?థానిà°?à°?à°?à°¾ à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?à°¯à±?à°®à±? (_b)"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:736
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"�వాల�య�షన� �న�స�ధానమ����� ప�రయత�ని��� LDAP ప�ర��� �ద�. ప�రామాణి� ప�ర���ల �ాబితా �వ�వబడి�ది. మ�ర� � "
+"ప�ర��� న� త�ల�పవల�న� మ� సిస��మ� నిర�వహణాధి�ారిని �డ��డి."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:810
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"మిమ�మ�లి ద�వ��రి������ �వాల�య�షన� వాడ� పద�దితి �ద�. ద�నిని \" �మ�యిల� �ిర�నామా\" �� �మర���� వలన మ� "
+"LDAP స�వి��� �నానిమస� ప�రవ�శ� �వసరమ�త��దని �మని���డి."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:885
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"శ�ధన వ�యాప�తి మ�ర� ��త ల�త��ా స��య వ���ష� ల�పలి�ి విస�తరి��ి శ�ధి���దామని �న������న�న�రార� "
+"నిర�వ�ిస�త��ది. \"sub\" య���� శ�ధన వ�యాప�తి మ� శ�ధన �ధార� ��రి�దన �న�న �న�ని ప�రవ�శాలన� ��ర���త��ది. "
+"\"one\" య���� శ�ధన వ�యాప�తి మ� శ�ధన �ధార� ��రి�ద �న�న �� స�థాయి ప�రవ�శాలన� మాత�రమ� ��ర���త��ది."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:991
+msgid "Server Information"
+msgstr "స�వి� సమా�ార�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:996
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+msgid "Details"
+msgstr "వివరాల�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
+msgid "Searching"
+msgstr "వ�త���త�న�నది"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:999
+msgid "Downloading"
+msgstr "ది��మతి �వ�త�న�నది"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1205
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "�ిర�నామ ప�స�త�� ల��షణాల�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1207
+msgid "New Address Book"
+msgstr "��త �ిర�నామా ప�స�త��"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "ప�డవ�న� స�వయ�ప�ర�తి �ావి���"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "పరి�యమ�ల �ాబితా"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "నిల�వ పల� స�థానమ�ల� న�ల దర�శనాన�ని ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "ప�ర�త�న URIs �ాబితా ��ర�� EFolderList XML"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "ప�ర�త�న URIs �ాబితా ��ర�� EFolderList XML."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "స�వయ��ాల���ామ��ియ� నామమ�న� వ�� �ిర�నామాత� ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "�పదర�శన పల�ాన�ని ��పి���మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr "�వాల�య�షన� స�వయ��ాల�మ��ి�ప� �� ప�రయత�ని������ మ�న�ప� ప�రవ�శప����వలిసిన ���షరమ�ల స���య."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "������న�న నామమ�ల డ�లా�� న�ద� �ివరి�ా �పయ��ి��ిన స��య� ��ర�� URI"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "������న�న నామమ�ల డ�లా�� న�ద� �ివరి�ా �పయ��ి��ిన స��య� ��ర�� URI."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr "స�వయ��ాల���ామ��ియ� పరి�య� నామమ�త� మ�యిల� �ిర�నామాన� ప�రవ�శమ�న�ద� బలవ�త��ా ��యి��ాలా"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "�పదర�శన� తల�న� ��పి��వల�నా."
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
+msgid "Table column:"
+msgstr "ప���ి� నిల�వ�వర�స:"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "స�వయ��ాల���ాప�ర�తి"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "స�వయ��ాల���ామ��ియ� పరి�య�య���� �ిర�నామాన� �ల�లప�ప�డ� ��ప�మ� (_s)"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP స�వి�లప�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "పరి�య� (_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "��త�త పరి�యాన�ని స�ష��ి���"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "పరి�యాల �ాబితా (_L)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "��త�త పరి�య �ాబితాని స�ష��ి���"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� (_B)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "��త �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని స�ష��ి���"
+
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
+msgid "Contacts"
+msgstr "పరి�యాల�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:777
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:587
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Source List"
+msgstr "వనర�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:597
+#, fuzzy
+msgid "The registry of address books"
+msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాల �ాబితా రాల�ద�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "ప�రస�త�త దర�శన�(_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:365
+msgid "The currently selected address book view"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Previewed Contact"
+msgstr "��త�త  పరి�య�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:375
+#, fuzzy
+msgid "The contact being shown in the preview pane"
+msgstr "�పదర�శన� తల�న� ��పి��వల�నా."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Preview is Visible"
+msgstr "ప�ర���ప���ి దర�శిత� �వ�త��ది"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "�ది �లి�ివ�న�న స��తి ల�దా ప�పినవార�"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Whether the preview pane is visible"
+msgstr "�పదర�శన� తల�న� ��పి��వల�నా."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "LDAP స�వి�ల�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "స�వయ�ప�ర�తి �మరి�ల�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"�వాల�య�షన� పరి�య స��య� య���� స�థానమ� మరియ� పార�పర�య� �వాల�య�షన� 1.x న��డి మారినది.\n"
+"\n"
+"�వాల�య�షన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త���డ�డి..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
+msgid ""
+"The format of mailing list contacts has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"మ�యిలి��� �ాబితా పరి�యాల య���� ర�ప� మార��బడి�ది.\n"
+"\n"
+"�వాల�యషన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
+msgid ""
+"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"��న�ని ఫ�న� స���యలన� �వాల�య�షన� నిల�వ��స� విధాన� మారినది.\n"
+"\n"
+"�వాల�యషన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185
+msgid ""
+"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+msgstr ""
+"à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? పామà±? సిà°?à°?à±? à°?à±?à°?à°?à±?â??లాà°?à±? మరియà±? మాపà±? దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°²à±? మారà±?à°?బడినవి.\n"
+"\n"
+"�వాల�యషన� మ� ప�ల��� సి��� డా�ా న� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:761
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:687
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Source Selector Widget"
+msgstr "మ�మ� మ�ల�న� ��పి���య�నది"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:182
+#, fuzzy
+msgid "This widget displays groups of address books"
+msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాల �ాబితా రాల�ద�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:262
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Vపల���ా దాయ�మ�..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:662
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "�న�ని పరి�యాలన� న�ల�త�య�మ�(p)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "������న�న స��యమ� య���� పరి�యాలన� వ�ర� స��యమ��� న�ల� త�య�మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:669
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని త�ల�ి���మ�(_e)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "������న�న స��యాన�ని త�ల�ి���మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:676
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "�న�ని పరి�యాలన� �ద�ప�మ�(_v)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "������న�న స��యమ� య���� పరి�యాలన� వ�ర� స��యమ��� �ర�ప�మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "��త �ిర�నామా ప�స�త��(_N)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:690
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ల��షణాల�(_B)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "������న�న స��యమ� య���� ల��షణాలన� మార���మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:697
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
+msgid "_Rename..."
+msgstr "ప�న�నామ�రణ(_R)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "������న�న స��యాన�ని ప�న:నామ�రణ� ��య�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:704
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "�ిరనామాప�స�త�ాన�ని V�ార�డ� లా దాయ�మ�(_a)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "��పి���సిన స��య� పరి�యాలన� V�ార�డ� లా�ా దాయ�మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Stop loading"
+msgstr "ని�ప��న� �ప�మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:718
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "పరి�యాన�ని �� న�ల�త�య�మ�(_C)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "������న�న పరి�యాలన� వ�ర� స��య�ల��ి న�ల� త�య�మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:725
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "పరి�యాన�ని త�ల�ి���(_D)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:732
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "పరి�యాన�ని మ��ద��� ప�ప�మ�(_F)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "ప�రదర�శి��బడిన స�ద�శ� మ���యభా�మ�ల� పాఠ�యమ�న� వ�త���మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:739
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "పరి�యాన�ని మ��ద��� ప�ప�మ�(_F)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "������న�న పరి�యాలన� వ�ర� వ�య��తి�ి ప�ప�మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:746
+#, fuzzy
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "పరి�యాలన� ద�ని�ి �ద�ప�మ�(_M)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "������న�న పరి�యాలన� వ�ర� స��యమ��� �ర�ప�మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "��త�త పరి�య�(_N)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "��త�త �ిర�నామాల �ాబితా(_L)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767
+#, fuzzy
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "పరి�య� (_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
+msgid "View the current contact"
+msgstr "ప�రస�త�త పరి�యాన�ని దర�శి���మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:774
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "పరి�యాని�ి స�ద�శ� ప�ప�మ�(_S)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "������న�న పరి�యాల�� స�ద�శాన�ని ప�ప�మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+msgid "_Actions"
+msgstr "��రియల�(_A)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
+msgid "_Preview"
+msgstr "�పదర�శన�(_P)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
+msgid "_Delete"
+msgstr "త�ల�ి���(_D)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803
+msgid "_Properties"
+msgstr "ల��షణాల�(_P)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "Vపల���ా దాయ�మ�(_S)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "పరి�య� �పదర�శన�(_P)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "పరి�య �పదర�శన �వా��షాన�ని ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:881
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
+msgid "_Classic View"
+msgstr "సా�ప�రదాయ�మ�న దర�శన�(_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "స�ద�శ �ాబితా �ి�ద స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1192
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "నిల�వ� దర�శన�(_V)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "పరి�య �పదర�శన �వా��షాన�ని ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1622
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
+msgid "Any Category"
+msgstr "�ద�న విభా��"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1636
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:940
+msgid "Unmatched"
+msgstr "సరి����� �ాల�ద�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
+#: ../shell/e-shell-content.c:500
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "�న�నతమ�న వ�త���"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+#, fuzzy
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "������న�న పరి�యాలన� మ�ద�రి���"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "మ�ద�రి��ాల�సిన పరి�యాలన� �పదర�శనమిస�త��ది"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "������న�న పరి�యాలన� మ�ద�రి���"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "Vపల���ా దాయ�మ�..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "��పి���సిన పరి�యాలన� V�ార�డ�లా�ా దాయ�మ�."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "�ిర�నామాలని మ��ద��� ప�ప�(_F)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "�ిర�నామాన�ని మ��ది�ిప�ప�(_F)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "�ిర�నామాల�� స�ద�శ� ప�ప�(_M)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "�ాబితా�� స�ద�శ� ప�ప�(_M)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "�ిర�నామా�� స�ద�శ� ప�ప�(_M)"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "బహà±?à°³ Và°?ారà±?à°¡à±?à°¸à±?â??"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "%s à°?à±?à°°à°?à±? Và°?ారà±?à°¡à±?â??"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "�ిర�నామా సమా�ార�"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "%s ��ర�� �ిర�నామా సమా�ార�"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "3268"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
+msgid "389"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "636"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
+msgid "Anonymously"
+msgstr ""
+
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "పరిమితిని ��ర�దా�ా �ప�స�త��న� �న�వ�షి���మ� (_r)"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "ప�రవ�శమ�(_g):"
+
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "One"
+msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+msgid "Search Filter"
+msgstr "శ�ధన వడప�త"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+msgid "Search _base:"
+msgstr "వ�త��� మ�ల�(_b):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "శ�ధన వడప�త(_f):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"శ�ధన వడప�త �న�నది ద�ని��ర��త� శ�ధన �ర�ాల� � �బ������ ర�మ�నవ�����ది. �ది సవరి��ి��డ�ప�త�, �ప�రమ�య��ా "
+"శ�ధన \"వ�య��తి\" ర�� య���� ��శప�తర�తి ప� �ర���త��ది."
+
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Sub"
+msgstr "�ది"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "సహ�ార� �న�న వ�త��� మ�లాల�"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+"ప�ర�ల����డా\n"
+"� మ�యిల� �ిర�నామా వ�పయ��ి��ి\n"
+"విభ�ిత నామమ� వ�పయ��ి��ి (DN)"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Using email address"
+msgstr "� మ�యిల� �ిర�నామ(_A):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "ది��మతి హద�ద�:(_D)"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "సాధ�యమ�న వ�త��� మ�లాలన� �నిప�����మ�(_F)"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+msgid "_Login method:"
+msgstr "ప�రవ�శ పద�దతి(_L):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+msgid "_Port:"
+msgstr "ప�ర���(_P):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "వ�త��� ల��ష�య�(_S):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "సమయ� మి��ినది(_T):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "ర��షిత బ�ధాన�ని �పయ��ి���మ�(U):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:33
+msgid "cards"
+msgstr "పల�ాల�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+msgid "I_mport"
+msgstr "ది��మతి (_m)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "�ర�తవ�య� �ాబితాన� ��పి���య�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°?à±? దిà°?à±?మతిà°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_m)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "�ర�తవ�యమ�ల�� ది��మతి ��య�మ� (_m)"
+
+#. Create the Webcal source group
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
+msgid "On The Web"
+msgstr "మహాతల� ప�న"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+msgid "Weather"
+msgstr "వాతావరణ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "ప����ినర���ల� & వార�షి��త�సవాల�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "నియామ�� (_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "��త�త నియామ�మ�న� స�ష��ి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "ప�ర�తిర��� నియామ�� (_p)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "��త�త ప�ర�తిర��� నియామ�ాన�ని స�ష��ి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "సమావ�శ� (_e)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "��త�త సమావ�శ �భ�యర�థన న� స�ష��ి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "��యాల��డర� (_n)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "��త�త ��యాల��డర� న� స�ష��ి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2657
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�యాల�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:778
+#, fuzzy
+msgid "The registry of calendars"
+msgstr "ప�రాధమి� ��యాల��డర�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+
+#. FIXME: set proper domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+msgstr "పాత �మరి�లన� evolution/config.xmldb న��డి మార��ల�మ�"
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+msgstr "��యాల��డర� `%s' న� వలసప�పల�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:167
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:162
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error on %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s ప� ద�ష�:\n"
+" %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Loading calendars"
+msgstr "��యాల��డర� న� ని�ప�త��ది"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "��యాల��డర� వనర� ��పి���స�ది"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:741
+msgid "Date Navigator Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:742
+msgid "This widget displays a miniature calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Default Calendar Client"
+msgstr "�ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదార�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:752
+msgid "Default client for calendar operations"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:762
+msgid "This widget displays groups of calendars"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+msgid "Print"
+msgstr "మ�ద�రణ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"��పి���సిన సమయ మ�త�తాని�ి ప�ర�వమ�న �న�ని ��నలన� � �పర�షన� శాశ�వత��ా త�ల�ి��ివ�స�త��ది. మ�ర� "
+"��నసా�ి��ిన��ల�త�, మ�ర� � ��నలన� మరలా తిరి�ిప��దల�ర�."
+
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "ద�ని�న�నా పాతవ�న ��నలన� �����ివ�య�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Copying Items"
+msgstr "��శాల న�ల�త�స�త��ది"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Moving Items"
+msgstr "��శాలన� �ర�ప�త��ది"
+
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "event"
+msgstr "ప�పిన"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1100
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:611
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575
+msgid "_Copy..."
+msgstr "న�ల�త�య�(_C)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "������న�న స��యాన�ని త�ల�ి���మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "వ�న���ి వ�ళ�ళ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "Go Forward"
+msgstr "మ��ద��� వ�ళ�ళ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1278
+msgid "Select _Today"
+msgstr "� ర���న� ������న�మ�(_T)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1280
+msgid "Select today"
+msgstr "� ర���న� ������న�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
+msgid "Select _Date"
+msgstr "త�ద�ని������న�మ�(_D) "
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "నిర�దిష��మ�న త�ద�ని ������న�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "��త�త ��యాల��డర�(_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
+msgid "Purg_e"
+msgstr "�����ివ�య�మ�(_e)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "పాత నియామ�ాలన� మరియ� సమావ�శాలన� �����ివ�య�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:727
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?(_f)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "������న�న స��యాన�ని ప�న:నామ�రణ� ��య�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "������న�న స��యాన�ని ప�న:నామ�రణ� ��య�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "� ��యాల��డర� మాత�రమ� ��ప�మ�(_o)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "��యాల��డర� �� న�ల�త�య�(_y)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "సమావ�శాల �ాలాన�ని నియమి���(_D)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Appointment"
+msgstr "నియామ�ాన�ని త�ల�ి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "నియామ�ాన�ని త�ల�ి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+#, fuzzy
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "� స�భవాన�ని త�సివ�య�(_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "� స�భవాన�ని త�ల�ి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Occ_urrences"
+msgstr "స�భవాలన�ని��ి త�సివ�య�(_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "స�భవాలన�ని��ి త�ల�ి���మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "��త�త ర��� ��న(_E)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "��త�త ప�ర�తిర��� నియామ�ాన�ని స�ష��ి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:568
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "i��యాల��డర� �ా మ��ద��� ప�ప�(_F)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "��త�త సమావ�శ�(_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "��త�త సమావ�శ �భ�యర�థన న� స�ష��ి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "��యాల��డర� �� ప�ప�(_v)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "��త�త నియామ��(_A)..."
+
+#
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "� స�భవాన�ని �దిపి���ది �ా ��య�(_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "నియామ�ాన�ని త�ర�వ�మ�(_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "ప�రస�త�త నియామ�ాన�ని దర�శి���మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
+msgid "_Reply"
+msgstr "ప�రత�య�త�తరమ�(_R):"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Vపల���ా దాయ�మ�..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "సమావ�శాల �ాలాన�ని నియమి���(_S)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "పాత నియామ�ాలన� మరియ� సమావ�శాలన� �����ివ�య�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr "��త�త నియామ��(_A)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "%s నియామ�� ప�ర�తయినప�ప�డ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
+msgid "Day"
+msgstr "à°°à±?à°?à±?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
+msgid "Show one day"
+msgstr "�� ర���న� ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1584
+msgid "List"
+msgstr "�ాబితా"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586
+msgid "Show as list"
+msgstr "�ాబితా�ా ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1591
+msgid "Month"
+msgstr "న�ల"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
+msgid "Show one month"
+msgstr "�� న�లన� ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1598
+msgid "Week"
+msgstr "వార�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600
+msgid "Show one week"
+msgstr "�� వారాన�ని ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1607
+#, fuzzy
+msgid "Show one work week"
+msgstr "�� వారాన�ని ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "��తనమ�న నియామ�ాల�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1629
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "తర�వాతి 7ర���ల' నియామ�ాల�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
+msgid "Description contains"
+msgstr "వివరణ �లి�ివ��ది"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
+msgid "Summary contains"
+msgstr "స���షిప�తమ� �లి�ివ��ది"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "� ��యాల��డర� న� మ�ద�రి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "మ�ద�రి��ాల�సిన ��యాల��డర� న� �పదర�శనమిస�త��ది"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
+msgid "Go To"
+msgstr "వ�ళ�ళ�మ�"
+
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:492
+#, fuzzy
+msgid "memo"
+msgstr "మ�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
+#, fuzzy
+msgid "New _Memo"
+msgstr "��త�త మ�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "��త�త మ�మ�న� స�ష��ి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "మ�మ�న� త�ర�వ�మ�(_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "��పి���సిన మ�మ�లన� దర�శి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "మహాతల ప��న� త�ర�వ�(_W)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "��పి���సిన మ�మ�లన� దర�శి���"
+
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:609
+#, fuzzy
+msgid "task"
+msgstr "�ార�య�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:671
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "�ర�తవ�యాన�ని �ప�ప�ి���మ�(_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "ప�ర�తయిన�న�� �ా ��ర�త�ప�����(_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "ప�ర�తయిన���� ������న�న �ర�తవ�యాలన� ��ర�త� ప�����మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "�స�ప�ర�తి�ా ��ర�త�ప�����(_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "ప�ర�తయిన���� ������న�న �ర�తవ�యాలన� ��ర�త� ప�����మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
+msgid "New _Task"
+msgstr "��త�త �ార�య�(_T)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+msgid "Create a new task"
+msgstr "��త�త �ార�యాన�ని స�ష��ి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
+msgid "_Open Task"
+msgstr "�ర�తవ�యాన�ని త�ర�వ�మ�(_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+msgid "View the selected task"
+msgstr "������న�న �ర�తవ�యాన�ని ��డ�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "i��యాల��డర� �ా మ��ద��� ప�ప�(_F)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "������న�న �ర�తవ�యాన�ని ��డ�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "మ�మ� (_o)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "భా�స�వామ�య మ�మ� (_S)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "��త�త భా�స�వామ�య మ�మ�న� స�ష��ి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "మ�మ� �ాబితా"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "��త�త మ�మ��ాబితా న� స�ష��ి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:588
+#, fuzzy
+msgid "The registry of memo lists"
+msgstr "ప�రాధమి� మ�మ� �ాబితా"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
+#, fuzzy
+msgid "The memo table model"
+msgstr "పాఠ�య నమ�నా"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:221
+msgid "Loading memos"
+msgstr "మ�మ�లన� ని�ప�త��ది"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "మ�మ� మ�ల�న� ��పి���య�నది"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Default Memo Client"
+msgstr "�ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదార�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Default client for memo operations"
+msgstr "�పర�షన� న� నడ�పల�మ�."
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:688
+msgid "This widget displays groups of memo lists"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:868
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "%s వద�ద మ�మ�లన� త�ర�స�త��ది"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+msgid "Print Memos"
+msgstr "మ�మ�లన� మ�ద�రి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:554
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "స�ద�శాన�ని త�ల�ి���మ�(_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:561
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Memo..."
+msgstr "స�ద�శ�ల� �న���న�మ�(_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr "ప�రదర�శి��బడిన స�ద�శ� మ���యభా�మ�ల� పాఠ�యమ�న� వ�త���మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "��త�త స�పర�� �ాబితా(_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "��పి���సిన మ�మ�న� త�ల�ి���మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "��త�త స�పర�� �ాబితా(_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "��పి���సిన మ�మ�న� త�ల�ి���మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "������న�న స��యాన�ని ప�న:నామ�రణ� ��య�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "� మ�మ� �ాబితా మాత�రమ� ��ప�మ�(_o)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "�పదర�శన�(_P)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "�పదర�శన పల�ాన�ని ��పి���మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "స�ద�శ �ాబితా �ి�ద స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "స�ద�శ �ాబితా �ి�ద స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "మ�మ�ల �ాబితాన� మ�ద�రిస�త��ది"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "మ�ద�రి��వలిసిన మ�మ�ల�ాబితాన� �పదర�శన���స�త��ది"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d మ�మ�"
+msgstr[1] "%d మ�మ�ల�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr ", %d ��పి���యబడ�న�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "స�ద�శాన�ని త�ల�ి���మ�(_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "�� ప�రతినిది�ా"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "�ార�య�(_T)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "�ప�ప�ి��బడిన �ార�తవ�య� (_d)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "��త�త�ా స�థాన� �వ�వబడ�డ �ార�యాన�ని స�ష��ి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "�ర�తవ�య� �ాబితా"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "��త�త �ార�య�ాబితా న� స�ష��ి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:598
+#, fuzzy
+msgid "The registry of task lists"
+msgstr "ప�రాధమి� �ర�తవ�య �ాబితా"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
+#, fuzzy
+msgid "The task table model"
+msgstr "పాఠ�య నమ�నా"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"�వల�య�షన� 1.x. న��డి �వల�య�షన� �ర�తవ�య స��యాల స�థానమ� మరియ� పార�పర�య�మారినది\n"
+"\n"
+"�వల�య�షన� మ� స��యాలన� వలస ప�ప�త��డ�ా దయ��సి ���డి..."
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+msgstr "`%s' �ర�తవ�యమ�లన� వలసప�పల�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:221
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "�ార�తవ�యాలన� ని�ప�త��ది"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "�ర�తవ�య� మ�ల ��పి�దారి"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Default Task Client"
+msgstr "�ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదార�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Default client for task operations"
+msgstr "త�తి విస�తరి�ప� స�థితి ��ర�� �ప�రమ�య విల�వ"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:688
+msgid "This widget displays groups of task lists"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:868
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "%s వద�ద �ార�తవ�యాలన� త�ర�స�త��ది"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "�ార�యాల� మ�ద�రి���"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:553
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"ప�ర�తియిన���� ��ర�త�ప����ిన �న�ని �ార�తవ�యాలన� � �ార�య� శాశ�వత��ా త�లి�ిస�త��ది.మ�ర� మ��ద���ళ�త�, � "
+"�ర�తవ�యాలన� తిరి�ి ప��దల�ర�\n"
+"\n"
+"� �ర�తవ�యాలన�ని ని����ా త�లి�ి��ాలా?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:678
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "త�ల�ి���(_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:685
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Task..."
+msgstr "స�ద�శ�ల� �న���న�మ�(_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "ప�రదర�శి��బడిన స�ద�శ� మ���యభా�మ�ల� పాఠ�యమ�న� వ�త���మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "న�ల�త�య�(_C)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:706
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "�ర�తవ�య� �ాబితాన� ��పి���య�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "������న�న �ర�తవ�యాలన� త�ల�ి���మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713
+msgid "_New Task List"
+msgstr "��త�త �ర�తవ�య��ాబితా(_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "������న�న �ర�తవ�యాలన� త�ల�ి���మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "������న�న స��యాన�ని ప�న:నామ�రణ� ��య�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "� �ర�తవ�య �ాబితా మాత�రమ� ��ప�మ�(_o)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "�స�ప�ర�తి�ా ��ర�త�ప�����(_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "ప�ర�తయిన �ర�తవ�యాలన� త�ల�ి���మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:860
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "�ర�తవ�య �పదర�శన�(_P)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "�పదర�శన పల�ాన�ని ��పి���మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "స�ద�శ �ాబితా �ి�ద స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "స�ద�శ �ాబితా �ి�ద స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "��తనమ�న �ర�తవ�యాల�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "ప�ర�తయిన �ర�తవ�యాల�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "తర�వాతి 7 ర���ల' �ర�తవ�యాల�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "సమయ�మి��ిన �ర�తవ�యాల�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "�న�బ�ధాలత� �ర�తవ�యాల�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "�ర�తవ�యాల �ాబితాన� మ�ద�రి���మ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "మ�ద�రి��ాల�సిన �ర�తవ�యాల �ాబితాన� �పదర�శనమిస�త��ది "
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
+msgid "Expunging"
+msgstr "�����ివ�య���న�నది"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d �ర�తవ�య�"
+msgstr[1] "%d �ర�తవ�యాల�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "ప�ర�తయిన �ర�తవ�యాల�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Delete Task"
+msgstr "�� ప�రతినిది�ా"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d �న�భ�ది��ిన స�ద�శమ�ల�"
+
+#. Translators: "None" for a junk hook name,
+#. * when the junk plugin is not enabled.
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-junk-hook"
+msgid "None"
+msgstr "�ది�ాద�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "తపాలా స�ద�శ� (_M)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "��త�త మ�యిల� స�ద�శ� న� ��ర���మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "మ�యిల� ఫ�ల�డర� (_F)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "��త�త మ�యిల� స��య�న� స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:199
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "మ�యిల� �ాతాల�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "మ�యిల� �భ�ష��ాల�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:215
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "��ర�పరి �భ�ష��ాల�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:223
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?â?? à°?à°­à±?à°·à±?à°?ాలà±?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Group by Threads"
+msgstr "సమ�హ� ద�వారా త�త�ల�(_G)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:680
+msgid "Whether to group messages by threads"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "�ాతాన� ���తన���య�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
+#, fuzzy
+msgid "Disable this account"
+msgstr "�ాతాన� ���తన���య�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "త�ల�ి��ిన స�ద�శాలని �న�ని స��యాల న��డి శాశ�వత��ా త�సివ�య�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "శ�ధన ��ర�� శ�ధన స��యాన�ని స�ష��ి���మ�(_r)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°®à±?à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°¸à°?à°¦à±?శాల à°¨à±? దిà°?à±?మతిà°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_D)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?à°¿à°¨ à°?ాతాల/à°¸à°?à°?యాల à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? దిà°?à±?మతి à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?  à°¨à±? à°¤à±?à°¡à°¿à°?à°¿à°µà±?à°¯à±?à°®à±?(_u)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "స��యాన�ని ����డి�ి న�ల� త�య�మ�(_C)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "������న�న స��యాన�ని వ�ర� స��యాని�ి న�ల� త�య�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "శాశ�వత��ా � స��యాన�ని త�ల�ి���"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:904
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "�����ివ�య�మ�(_x)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "త�ల�ి��ిన స�ద�శాలన� � స��యమ� న��డి శాశ�వత��ా త�సివ�య�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "�న�ని స�ద�శాలని �దివినవి�ా ��ర�త� ప�����మ�(_k)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "స��య�ల�ని�న�ని స�ద�శాలని �దివినవి�ా ��ర�త� ప�����మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "స��య� న� ����డి�ి �ర�ప�మ�(_M)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "������న�న స��యాన�ని వ�ర� స��య� ల��ి �ర�ప�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
+msgid "_New..."
+msgstr "��త�త(_N)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "మ�యిల� దాయ���� ��త�త స��యాన�ని స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "� స��య ల��షణాలన� మార���మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "స��యాన�ని ప�నర�వి�ాసపర���"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:948
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "� స��య నామాన�ని మార���మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:953
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "స�ద�శ� త�తిని ��పి���య�మ�(_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "��పి���సిన స�ద�శ� లా�ా �ద� త�తిల�ని �న�ని స�ద�శాలన� ��పి���య�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:960
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "స�ద�శ� �పత�తిని ��పి���య�మ�(_u)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:962
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "ప�రస�త�త� ������బడని స�ద�శ��� �న�ని ప�రత�య�త�తరమ�లన� ������న�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:967
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "��దావిరమి���మ�(_U)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "������న�న స��యాన�ని ప�న:నామ�రణ� ��య�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:974
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "��త�తన� �ాళ� ��య�(_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "త�ల�ి��ిన స�ద�శాలని �న�ని స��యాల న��డి శాశ�వత��ా త�సివ�య�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:981
+msgid "_New Label"
+msgstr "��త�త ల�బ�ల�(_N)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
+#, fuzzy
+msgid "N_one"
+msgstr "�ది�ాద�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "�దివిన స�ద�శాలన� �ద�శ�యపర���మ�(_R)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "�దివర�� �దవబడిన స�ద�శాలన� తాత��ాలి���ా �ద�శ�యపర���మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "������న�న స�ద�శాలన� �ద�శ�యపర���మ�(_e)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "������న�న స�ద�శాలన� తాత��ాలి���ా �ద�శ�యపర���మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "�ద�శ�యపర��ిన స�ద�శాలన� ��ప�మ�(_n)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr " తాత��ాలి���ా �ద�శ�యపర��ిన స�ద�శాలన� ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "ప�రస�త�త మ�యిల�  �ార�యమ�న� రద�ద���య�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "�న�ని త�త�లన� ��ల���త��ది(_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1041
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "�న�ని స�ద�శ త�త�లన� ��ల���త��ది"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "�న�ని త�త�లన� విస�తరి���మ�(_x)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "స�ద�శ� �న�ని త�త�లన� వస�తరి�ప�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "స�ద�శ� వడప�తల�(_M)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "��త�త మ�యిల� న� వడప�య���� నియమాలన� స�ష��ి���మ� ల�దా సరి��య�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "స��యాలన� వ�త���మ�(_o)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "వ�త��� స��య� నిర�వ�నాలన� స�ష��ి��� ల�దా సరి��య�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "��దాల�... (_S)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "ద�రస�థ స�వి�ల స��యాల త� ��దాదార���డి ల�దా ��దావిరమి������డి"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076
+msgid "F_older"
+msgstr "స��య�(_o)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
+msgid "_Label"
+msgstr "ల�బ�ల�(_L)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "��త�త స��య�(_N)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "త�ల�ి��ిన స�ద�శాలన� �ద�శ�యపర���మ�(_D)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr "స�ద�శాల���డా �� ల�న� �����ివ�సిన��ల� ��పి���� �న�నా వా�ిని మర���పర���మ� త�సివ�య�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�(_P)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "స�ద�శ �పదర�శన �వా��షాన�ని ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "సమ�హ� ద�వారా త�త�ల�(_G)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "త�త��రణ స�ద�శ �ాబితా"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "స�ద�శ �ాబితా �ి�ద స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "స�ద�శ �ాబితా �ి�ద స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1202
+msgid "All Messages"
+msgstr "�న�ని స�ద�శాల�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
+msgid "Important Messages"
+msgstr "మ���యమ�న స�ద�శాల�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "�త 5 ర���ల' స�ద�శాల�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "నిరర�ధ�మ��ాని స�ద�శాల�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "�న�భ�దమ�లత� స�ద�శాల�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
+msgid "No Label"
+msgstr "ల�బ�ల� ల�ద�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
+msgid "Read Messages"
+msgstr "�దివిన స�ద�శాల�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "���వలి స�ద�శాల�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "�ద�వని స�ద�శాల�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "�ది �లి�ివ�న�న స��తి ల�దా �ిర�నామాల�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+msgid "All Accounts"
+msgstr "�న�ని �ాతాల�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
+msgid "Current Account"
+msgstr "ప�రస�త�త �ాతా"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
+msgid "Current Folder"
+msgstr "ప�రస�త�త స��య�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:891
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d ��పి���యబడ�న�, "
+msgstr[1] "%d ��పి���యబడ�న�, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:902
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d త�ల�ి��బడ�న�"
+msgstr[1] "%d త�ల�ి��బడ�న�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:908
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:915
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d నిరర�ధ�మ�న"
+msgstr[1] "%d నిరర�ధ�మ�న"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:921
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d డ�రాఫ���స�"
+msgstr[1] "%d డ�రాఫ���స�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:927
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d ప�పని"
+msgstr[1] "%d ప�పని"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d ప�పిన"
+msgstr[1] "%d ప�పిన"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:945
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d �దవని, "
+msgstr[1] "%d �దవని, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:948
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d మ�త�త�"
+msgstr[1] "%d మ�త�త�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
+msgid "All Account Search"
+msgstr "�న�ని �ాతాల శ�ధన"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685
+msgid "Account Search"
+msgstr "�ాతా శ�ధన"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "ప�రా��స� లా���వ���(_L)"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:473
+msgid "Language(s)"
+msgstr "భాష(ల�)"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
+msgid "Every time"
+msgstr "ప�రతి సారి"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+msgid "Once per day"
+msgstr "ర����� �� సారి"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+msgid "Once per week"
+msgstr "వారమ�న�� �� సారి"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+msgid "Once per month"
+msgstr "న�ల�� �� సారి"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:221
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "మ�ల�����న�న నిరర�ద�ప� ప�ఠి�న� �త��య�మ�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
+msgid "Header Name:"
+msgstr "ప�ఠి� నామమ�:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "ప�ఠి� విల�వ �లి�ి��డ�న�:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:325
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:504
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "ప�ఠి�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:329
+msgid "Contains Value"
+msgstr "�లి�ి��డ� విల�వ"
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:722 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:793
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "%s ప�ల���న� ��ద�బా��ల���ది మరియ� బ�నర� స�స�థాపి��బడ�న�."
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:730 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "%s ప�ల���న� ��ద�బా��ల� ల�ద�. దయ��సి ప�యా���ి స�స�థాపి��బడి�ద�మ� పర���షి���డి."
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
+#, fuzzy
+msgid "No junk plugin available"
+msgstr "� నిరర�ధ� ప�ల���న� ��ద�బా��ల� ల�ద�"
+
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Table column:"
+msgstr "ప���ి� నిల�వ�వర�స:"
+
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "_Date header:"
+msgstr "త�ద� ప�ఠి�:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "వాస�తవ పరిమాణ�న� ��ప�మ�(_O)"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "హ�ల�ల� ప�థాన�"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "ప�థాన� ప�ల���న� ల�డర� పరిశ�లనల�"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "ప�థాన� పరిశ�లనా ప�ల���న�"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "ప�థాన� �ప�ల���న� ల�డర� ��ర�� పరిశ�లనా ప�ల���న�."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-#| msgid "List local address book folders"
 msgid "Add local address books to Evolution."
 msgstr "à°¸à±?థానిà°? à°?à°¿à°°à±?నామా à°ªà±?à°¸à±?à°¤à°?à°®à±?లనà±? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°?à°¤à°?à±?యి."
 
@@ -14970,21 +16390,12 @@ msgid ""
 "body."
 msgstr "�న�భ�ద�న� ��ర�త���య� ప�ల���న� స�ద�శ� బాడ� న�ద� ��డ���� �నవాళ�ళ �ాబితా."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
-#: ../plugins/templates/templates.c:389
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:514
+#: ../plugins/templates/templates.c:413
 msgid "Keywords"
 msgstr "��పదాల�"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "�న�బ�ధ� న� ��ర�త���య�నది"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న�� �న�భ�దమ�న� �త��య�� మ�ర� మర�ినప�ప�డ� మ��� �ర�త���స�త��ది."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
@@ -14992,59 +16403,61 @@ msgstr ""
 "� స�ద�శ� �� �న�భ�దాన�ని �లి�ి��ది �ని స��ి��� ��న�ని ��పదాలన� �వాల�య�షన� �న����ది, �యిత� �న�భ�దాన�ని "
 "�న���నల��ప�యి�ది."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "స�ద�శ� � �న�భ�దాలన� �లి�ిల�ద�"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "_Add attachment..."
 msgstr "�న�భ�ద�న� �తపర���మ�(_A)..."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని సరి��యి (_E)"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "�న�బ�ధ� న� ��ర�త���య�నది"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న�� �న�భ�దమ�న� �త��య�� మ�ర� మర�ినప�ప�డ� మ��� �ర�త���స�త��ది."
+
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Audio inline plugin"
-msgid "Audio Inline"
-msgstr "à°?à°¡à°¿à°¯à±? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
+#, fuzzy
+msgid "Inline Audio"
+msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? và°?ారà±?à°¡à±?à°²à±?"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+#, fuzzy
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "�డియ� �న�భ�దమ�లన� న�ర��ా �వాల�య�షన� న��డి ప�ల� ��య�మ�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:152
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "�వాల�య�షన� బ�యా���ప� దస�త�ర� య���� నామమ�న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "బ�యా���ప� తర�వాత �వాల�య�షన� న� ప�న�ప�రార�భి���మ�(_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:209
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "�వాల�య�షన� బ�యా���ప� దస�త�ర� య���� నామమ�న� తిరి�ినిల�వ������� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:222
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "�వాల�య�షన� న� తిరి�ినిల�వ ��సినతర�వాత ప�న�ప�రార�భి��మ�(_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "బ�యా���ప� న��డి తిరి�ినిల�వ����మ�"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
-#| msgid ""
-#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-#| "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
 "settings, mail filters etc."
 msgstr ""
 "మ�ర� �వాల�య�షన� మ� బ�యా���ప� న��డి తిరి�ినిల�వ ��స���నవ����. �ది �న�ని మ�యిల�స�, ��యాల��డర�ల�, �ర�తవ�యాల�, "
-"మ�మ�స�, పరి�యాలన� తిరి�ినిల�వ��స�త��ది.�ది మ� వ�య��తి�త �మరి�ల�, మ�యిల� వడప�తల� మ�ద. వా�ిని తిరి�ినిల�వ ����త��ది."
+"మ�మ�స�, పరి�యాలన� తిరి�ినిల�వ��స�త��ది.�ది మ� వ�య��తి�త �మరి�ల�, మ�యిల� వడప�తల� మ�ద. వా�ిని తిరి�ినిల�వ "
+"����త��ది."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
@@ -15058,116 +16471,136 @@ msgstr "దయ��సి �� �వాల�య�షన� �ర��ి
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "తిరి�ినిల�వ������న���� �� దస�త�రాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "బ�యా���ప� న��డి తిరి�ినిల�వ����మ�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:353
+msgid "_Backup Settings..."
+msgstr "బ�యా���ప� �మరి�ల�(_B)..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "�వాల�య�షన� డా�ా మరియ� �మరి�లన� బ�యా���ప� మరియ� తిరి�ినిల�వ����మ�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:360
+msgid "R_estore Settings..."
+msgstr "�మరి�లన� తిరి�ినిల�వ����(_e)..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "�వాల�య�షన� డా�ా మరియ� �మరి�లన� బ�యా���ప� మరియ� తిరి�ినిల�వ����మ�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "�వాల�య�షన� స��యాన�ని బ�యా���ప� త�య�మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "�వాల�య�షన� స��యాన�ని తిరి�ినిల�వ����మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°ªà±?â??à°¨à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "�వల�య�షన� న� ప�న:ప�రార�భి���"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "à°?à°¿à°¤à±?à°°à°¸à°?à°­à°?à°¦ వినియà±?à°?దారి à°?à°?à°?à°°à±?â??à°«à±?à°¸à±? à°¤à±?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "�వల�య�షన� న� మ�య�మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "�వాల�య�షన� �ాతాలన� మరియ� �మరి�లన� వ�న����త�స�త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr "�వాల�య�షన� డా�ాన� వ�న���� త�స�త��ది (మ�యిల�స�, పరి�యాల�, ��యాల��డర�, �ర�తవ�యాల�, మ�మ�స�)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
 msgid "Backup complete"
 msgstr "బ�యా���ప� ప�ర�తి�యినది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "�వాల�య�షన� న� ప�న�ప�రార�భిస�త�న�నది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
 msgid "Backup current Evolution data"
 msgstr "ప�రస�త�త �వాల�య�షన� డా�ాన� బ�యా���ప� త�స�త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "దస�త�రాలన� బ�యా���ప� న��డి బయ���త�స�త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "�వాల�య�షన� �మరి�లన� ని�ప�త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "తాత��ాలి���ా దాయబడిన దస�త�రాలన� త�ల�ిస�త�న�నది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "స�థాని� మ�లాలన� ����ితపర�స�త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "ఫ�ల�డర� %s�� బ�యా���ప� త�స�త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "%s స��య� న��డి తిరి�ినిల�వ��స�త��ది"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "�వాల�య�షన� బ�యా���ప�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "�వల�య�షన� తిరి�ినిల�వ��య�మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:488
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "�వాల�య�షన� డా�ాన� బ�యా���ప� త�స�త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "మ�డా�ాన� �వాల�య�షన� బ�యా���ప� త�స�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి వ��ివ��డ�డి."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "�వాల�య�షన� డా�ాన� తిరి�ివ����త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "�వాల�య�షన� మ�డా�ాన� తిరి�ివ����త�న�నప�పడ� దయ��సి వ��ివ��డ�డి."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:510
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "మ� �ాతాన�దలి డా�ామ�త�తమ�ప� �ధారపడి యిది ���తసమయ� త�స�������ది."
 
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Backup and restore plugin"
 msgid "Backup and Restore"
 msgstr "à°¬à±?యాà°?à°ªà±?â??à°¤à±?యి మరియà±? తిరిà°?ినిలà±?వవà±?à°?à°?à±?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
 msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
 msgstr "à°®à±? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°¡à°¾à°?à°¾ మరియà±? à°?మరిà°?లనà±? à°¬à±?యాà°?à°ªà±?â??à°¤à±?à°?à°¿ మరియà±? తిరిà°?ినిలà±?వవà±?à°?à°?à±?à°¤à±?à°?ది."
 
@@ -15176,7 +16609,8 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా �వాల�య�షన� మ�యాలని �న������న�నారా?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
 msgstr "మ�ర� ��పి���సిన బ�యా���ప� దస�త�ర�న��డి �వాల�య�షన� న� తిరి�ినిల�వ ����దామని �న������న�నారా?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
@@ -15219,48 +16653,35 @@ msgstr ""
 "�న�ని దాయని వి�డ�లన� మ�య�మ�. మ�ర� �వాల�య�షన� ప�న�నిల�వ తర�వాత స�వయ��ాల���ా ప�న�ప�రార�భమవ�వాల��� , "
 "దయ��సి మార�ప�బ�న� ��తన���య�మ�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "�వాల�య�షన� డా�ా మరియ� �మరి�లన� బ�యా���ప� మరియ� తిరి�ినిల�వ����మ�"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "�మరి�లన� తిరి�ినిల�వ����(_e)..."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "బ�యా���ప� �మరి�ల�(_B)..."
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "స�వయ��ాల� పరి�యాల�"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
-#| msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "స�ద�శమ�లన� ప�ప�నప�ప�డ� �ిర�నామా ప�స�త�� ప�రవ�శాలన� స�ష��ిస�త��ది (_a)"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "స�వయ��ాల� పరి�యాల ��ర�� �ిర�నామా ప�స�త���న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "త�వరిత స�ద�శ పరి�యాల�"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "పిడి�ిన� మిత�ర �ాబితాన��డి పరి�యాల మరియ� �ిత�రాల సమా�ారాన�ని ��రమ��ా �ాలనియమత ��య�మ�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "పిడి�ిన� మిత�ర �ాబితా ��ర�� �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ������న�మ�"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "మిత�ర �ాబితా త� �ప�ప�డ� �ాలనియమత ��య�మ�(_b)"
 
@@ -15269,10 +16690,6 @@ msgid "BBDB"
 msgstr "BBDB"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-#| msgid ""
-#| "Automatically fills your address book with names and email addresses as "
-#| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your "
-#| "buddy lists."
 msgid ""
 "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
 "\n"
@@ -15282,30 +16699,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "మ� �ిర�నామా ప�స�త�� నిర�వహి������ ��యవలసిన పనిని యిది��స�త��ది.\n"
 "\n"
-"మ�ర� స�ద�శాల�� ప�రత�య�త�తరమ� ����ిన��ల��ా మ� �ిర�నామాప�స�త�� న� నామమ�ల� మరియ �మ�యిల� �ిర�నామాలత� స�వయ��ాల���ా ని�ప�త��ది. మ� మిత�ర �ాబితాలన��డి ��డా IM పరి�యాల సమా�ారాన�ని ని�ప�త��ది."
+"మ�ర� స�ద�శాల�� ప�రత�య�త�తరమ� ����ిన��ల��ా మ� �ిర�నామాప�స�త�� న� నామమ�ల� మరియ �మ�యిల� �ిర�నామాలత� "
+"స�వయ��ాల���ా ని�ప�త��ది. మ� మిత�ర �ాబితాలన��డి ��డా IM పరి�యాల సమా�ారాన�ని ని�ప�త��ది."
 
-#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
 #, c-format
+msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
+msgstr ""
+
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:162
+#, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "%s à°¸à±?పానిà°?à°?à±?â??à°²à±? à°µà±?à°?à°¦à±?à°·à°®à±? à°¸à°?భవిà°?à°?à°¿à°?ది: %s"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:190
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "à°¬à±?à°?à±?à°«à°¿à°²à±?à°?à°°à±? à°?à±?à°²à±?à°¡à±?â?? à°?ారà±?à°¯à°?à±?à°°à°®à°? à°¸à±?à°ªà°?దిà°?à°?à±?à°?à°²à±?à°¦à±?, నశిà°?పబడà±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:192
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr "à°¬à±?à°?à±?à°«à°¿à°²à±?à°?à°°à±? à°?à±?à°²à±?à°¡à±?â?? à°?ారà±?à°¯à°?à±?à°°à°®à°? à°?à°?తరాయà°?à°?à±? à°µà±?à°?à°¿à°µà±?à°?à°¡à±?à°®à±?, సమాపà±?à°¤à°?à°?à±?యబడà±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:215
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "బ���ఫిల��ర� వ�ఫల�యాని�ి ప�ప�, ద�షమ� ��డ�: %d."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "à°¸à°?à°¦à±?à°¶ పాఠà±?యమà±?à°¨à±? à°¯à±?నిà°?à±?à°¡à±?â??à°?à±? మారà±?à°?à±?à°®à±? (_U)"
 
@@ -15322,7 +16745,6 @@ msgstr ""
 "Unicode UTF-8 �� మార���మ�."
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Bogofilter junk plugin"
 msgid "Bogofilter Junk Filter"
 msgstr "Bogofilter నిరర�ధ� ఫిల��ర�"
 
@@ -15331,82 +16753,181 @@ msgid "Bogofilter Options"
 msgstr "Bogofilter ����ి�ాల�"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "Bogofilterన� �పయ��ి��ి నిరర�ద� స�ద�శాలన� వడప�య�మ�."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:198
+msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:200
+msgid "Given URL cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"Server returned unexpected data.\n"
+"%d - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249 ../plugins/face/face.c:169
+msgid "Unknown error"
+msgstr "�పరి�ిత ద�ష�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:334
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse server response."
+msgstr "ప�రతినిధ�లన� నవ��రి���� ల� విఫలమ��ది:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Events"
+msgstr "��తమ�త��ది"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:450
+#, fuzzy
+msgid "User's calendars"
+msgstr "��త�త ��యాల��డర�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:558
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get server URL."
+msgstr "LDAP స�వి� త� ప�రామాణ��రి��డ�ల� విఫలమయినది."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:627
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:668
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "Searching for user's calendars..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"పరి�యాల��ర�� శ�ధిస�త�న�నది..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Could not find any user calendar."
+msgstr "� ��యాల��డర�లన� �న���నల��ప�యి�ది"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed with code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
+msgstr "%s (వినియ��దారి %s) ��ర�� స���తపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
+msgstr ""
+"à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? దసà±?à°¤à±?రానà±?ని à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°?à°ªà±?యిà°?ది: %s:\n"
+" %s"
+
+#. fetch content
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Searching folder content..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"పరి�యాల��ర�� శ�ధిస�త�న�నది..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "List of available calendars:"
+msgstr "à°¸à±?థానిà°? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°²à±?"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "Supports"
+msgstr "హ�లా మద�దత�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create thread: %s"
+msgstr "ప�ప� స�ష��ి����ల� విఫలమ��ది: %s"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1357
+#, c-format
+msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1363
+msgid "Browse for a CalDAV calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:215
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:219
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "·_SSL న� �పయ��ి���మ�"
 
-#. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228
+msgid "Brows_e server for a calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:393
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±? (_f):"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
-msgid "weeks"
-msgstr "వారమ�ల�"
-
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
 msgid "Add CalDAV support to Evolution."
 msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? CalDAV మదà±?దతà±?à°¨à±? à°?à°¤à°?à±?యి."
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-#| msgid "CalDAV sources"
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "CalDAV మద�దత�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
-#| msgid "Customize"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:112
 msgid "_Customize options"
 msgstr "మల�����నిన ����ి�మ�ల� (_C)"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
-#| msgid "File name:"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:131
 msgid "File _name:"
 msgstr "దస�త�ర� ప�ర� (_n):"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
-#| msgid "Choose a file"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
 msgid "Choose calendar file"
 msgstr "�ాల��డర� దస�త�రమ�న� య������న�మ�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
-#| msgid "Open"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:183
 msgid "On open"
 msgstr "త�ర�వ�� ప�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:184
 msgid "On file change"
 msgstr "దస�త�రమ� మార���� ప�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
-#| msgid "Personal"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:185
 msgid "Periodically"
 msgstr "�ాల��రమ��ా"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
 msgid "Force read _only"
 msgstr "�ద�వ�� మాత�రమ� బలవ�త���యి (_o)"
 
@@ -15418,11 +16939,11 @@ msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°¸à±?థానిà°? à°?ాల
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "à°¸à±?థానిà°? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°²à±?"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "ర��షణ బ�ధమ�(_S)"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "వినియ��దారినామమ� (_m):"
 
@@ -15431,59 +16952,66 @@ msgid "Add web calendars to Evolution."
 msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°µà±?à°¬à±? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?లనà±? à°?à°¤à°?à±?యి."
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Calendars"
 msgid "Web Calendars"
 msgstr "వ�బ� ��యాల��డర�ల�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "వాతావరణ: ప��మ���"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "వాతావరణ: మ��ావ�త�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "వాతావరణ�: మ��ావ�త రాత�రి"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "వాతావరణ�: వర�ష�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "వాతావరణ�: మ���"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "వాతావరణ�: మ���"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "వాతావరణ�: ��డ"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "వాతావరణ�: ప�ర�ాశమ�న రాత�రి"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "వాతావరణ�: �లి�ాల�ల�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
 msgid "Select a location"
 msgstr "�� స�థానమ�న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
+#. Translators: "None" location for a weather calendar
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
+#, fuzzy
+msgctxt "weather-cal-location"
+msgid "None"
+msgstr "�ది�ాద�"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
 msgid "_Units:"
 msgstr "ప�రామాణాల�(_U):"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "మ���రి�� (Celsius, cm, etc)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:454
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "à°?à°?à°ªà±?రియలà±? (ఫారà±?à°¨à±?â??à°¹à±?à°?à±?, à°?à°?à°?à±?ళాలà±?, à°®à±?à°¦.)"
 
@@ -15495,31 +17023,40 @@ msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? వాతావరణ à°?ాల
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "వాతావరణ à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°²à±?"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Copy tool"
-msgid "Copy Tool"
-msgstr "న�ల� సాధనమ�"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Contacts map"
+msgstr "�ిర�నామాల�: "
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgid "Copy things to the clipboard."
-msgstr "à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°¨à°?à±? విషయమà±?లనà±? à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?యి."
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Show a map of all the contacts"
+msgstr "������న�న పరి�యాల�� స�ద�శాన�ని ప�ప�మ�"
+
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
+msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Map for contacts"
+msgstr "�ిర�నామాల� ల�వ�"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
 msgstr "�వాల�య�షన� �ప�రమ�య మ�యిలర� �మ� పరిశ�లి���మ�"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
 msgstr "�వాల�య�షన� ప�రార�భమ�నప�ప�డ� , �ది �ప�రమ�య��ా మ�యిల� ��పి���నద� �ాదా పరిశ�లి���మ�."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
 msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
 msgstr "ప�రార�భమ�న�ద� �వాల�య�షన� �ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదారి �వ�న� �ాద� పరిశ�లి���డి."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Default Mail Client "
 msgid "Default Mail Client"
 msgstr "�ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదార�"
 
@@ -15527,24 +17064,24 @@ msgstr "�ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదార�"
 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "మ�ర� �వాల�య�షన� న� మ� �ప�రమ�య �-మ�యిల� ���షిదారి�ా ��ద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:627
-msgid "Evolution"
-msgstr "�వాల�య�షన�"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:75
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "�ప�రమ�య �ిర�నామా ప�స�త���ా ��ర�త����మ� (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:88
+#, fuzzy
+msgid "A_utocomplete with this address book"
+msgstr "స�వయ��ాల���ామ��ియ� నామమ�న� వ�� �ిర�నామాత� ��ప�మ�"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:97
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°?à°¾ à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?à±?à°®à±? (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:98
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "�ప�రమ�య �ర�తవ�య �ాబితా�ా ��ర�త����మ� (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:99
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "�ప�రమ�య మ�మ� �ాబితా�ా ��ర�త����మ� (_d)"
 
@@ -15556,41 +17093,55 @@ msgstr "�ప�రమ�య మ�లాల�"
 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
 msgstr "à°®à±? à°?à°­à±?à°·à±?à°? à°?à°¿à°°à±?నామా à°ªà±?à°¸à±?à°¤à°?à°? మరియà±? à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯à°?à°?à°¾ à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?à±?à°®à±?."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "మల�����నిన ప�ఠి�ల �ాబితా"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"బయ���వ�ళ�ళ� స�ద�శాల�� �త��య�ల మల�����నిన ప�ఠి�ల �ాబితాన� �� త�ల�ప�త��ది. ప�ఠి�న� మరియ� ప�ఠి� "
+"విల�వన� త�ల�ప���� విధాన�: మ�ల����నిన ప�ఠి� నామమ� \"=\" మ��ద� వ��డాలి మరియ� విల�వల� \";\" "
+"��త వ�ర���యబడాలి"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
 msgid "Security:"
 msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
 msgid "Unclassified"
 msgstr "వర����రి��ని"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
 msgid "Protected"
 msgstr "ర��షి��బడిన"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
 msgid "Secret"
 msgstr "రహస�య�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
 msgid "Top secret"
 msgstr "�త�య�తరహస�య�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
+#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
+#. indicating the header will not be added to a mail message
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "�ది�ాద�"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "మల�����నిన ప�ఠి� (_C)"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
-msgid "Key"
-msgstr "à°?à±?"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
-#: ../plugins/templates/templates.c:395
-msgid "Values"
-msgstr "విల�వల�"
-
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -15598,13 +17149,17 @@ msgstr ""
 "మల�����నిని ప�ఠి� ��విల�వ�� త�ల�పబడిన విధాన�:\n"
 "మల�����నిని ప�ఠి� ��విల�వల నామమ� \";\" ��త వ�ర���యబడతాయి."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "మల�����నిన ప�ఠి�న� �మ�యిల� ��య�మ�"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:948
+msgid "Key"
+msgstr "à°?à±?"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:959
+#: ../plugins/templates/templates.c:419
+msgid "Values"
+msgstr "విల�వల�"
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Adds custom header to outgoing messages."
 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
 msgstr "బయ���వ�ళ�ళ� మ�యిల� స�ద�శాల�� మల�����న�న ప�ఠి�లన� �త��స�త��ది."
 
@@ -15612,961 +17167,16 @@ msgstr "బయ���వ�ళ�ళ� మ�యిల� స�ద�శా
 msgid "Custom Header"
 msgstr "మల�����నిన ప�ఠి�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "మల�����నిన ప�ఠి�ల �ాబితా"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"బయ���వ�ళ�ళ� స�ద�శాల�� �త��య�ల మల�����నిన ప�ఠి�ల �ాబితాన� �� త�ల�ప�త��ది. ప�ఠి�న� మరియ� ప�ఠి� "
-"విల�వన� త�ల�ప���� విధాన�: మ�ల����నిన ప�ఠి� నామమ� \"=\" మ��ద� వ��డాలి మరియ� విల�వల� \";\" "
-"��త వ�ర���యబడాలి"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "వ�ర� వినియ��దార�ల స��యాలన� త�ర�వ�మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "�ాతా(_A):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "స��య� నామ�(_F):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "వినియ��దారి(_U):"
-
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
-msgid "Secure Password"
-msgstr "ర��షిత స���తపద�"
-
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"� ����ి�� ����ిప�������న� స�వి� �� ర��షిత స���తపద� (NTLM) ద�వ��రణన� �పయ��ి��ి "
-"�న�స�ధాని��బడ�త��ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "సాదాపాఠ�యమ� స���తపద�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr "� ����ి�� ����ిప�������న� స�వి��� సాదాపాఠ�యమ� స���తపద� ద�వ��రణన� �పయ��ి��ి �న�స�ధాని�� బడ�త��ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "�ార�యాలయ� న��డి బయ���"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-"à°®à±?à°°à±? à°?à°«à±?à°¸à±?â??బయà°? à°?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡ à°®à±?à°?à±? à°?వరà±?à°¤à±? à°¸à°?à°¦à±?à°¶à°? à°ªà°?పారà±? వారà°?దరిà°?à°¿\n"
-"��రి�దన త�ల�పబడిన స�ద�శ� స�వయ��ాల���ా ప�పబడ�త��ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "న�న� �ఫ�స� బయ� �న�నాన�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
-msgid "I am in the office"
-msgstr "న�న� �ార�యాలయ�ల� �న�నాన�"
-
-#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
-msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "�ాతాన� ����ిప�������న���� స���తపదాన�ని మార���మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-msgid "Change Password"
-msgstr "స���తపదాన�ని మార���డి"
-
-#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
-msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr "����ిప�������న� �ాతా ��ర�� ప�రాతినిధ�య �మరి�లన� నిర�వహి���మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
-msgid "Delegation Assistant"
-msgstr "ప�రాతినిధ�యప� సహాయ��డ�"
-
-#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
-msgid "Miscelleneous"
-msgstr "వివిధమ�న"
-
-#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "�న�ని ����ిప�������న� స��యాల పరిమాణ�న� దర�శి���మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
-msgid "Folders Size"
-msgstr "స��యాల పరిణామ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "����ిప�������న� �మరి�ల�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
-msgid "_OWA URL:"
-msgstr "_OWA URL:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "ద�వ��రి���(_u)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
-msgid "Mailbox name is _different than user name"
-msgstr "à°®à±?యిలà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? నామమà±? వినియà±?à°?దారి నామమà±?à°?à±? à°µà±?à°°à±?à°?à°¾ à°µà±?à°?à°?à±?à°?ది (_d)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
-msgid "_Mailbox:"
-msgstr "à°®à±?యిలà±?â??బాà°?à±?à°¸à±?â?? (_M):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "ద�వ��రణ ర�� (_A)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
-#, c-format
-msgid "0 KB"
-msgstr "0 KB"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "పరిమాణమ�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
-msgid ""
-"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr ""
-"à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? à°?à°¨à±?నది. à°®à±?à°°à±? à°¸à°?à°?యాలనà±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°°à±? మరియà±?\n"
-"సవరిà°?à°?à°²à±?à°°à±?. à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°²à°?à±? దయà°?à±?సి à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తిà°?à°¿ మారà±?à°®à±?."
-
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
-"ప�రస�త�త స���తపద� మ� �ాతా�� �ప�ప�ి�� �న�న స���తపద� త� సరిప�లడ� ల�ద�. దయ��సి సర�న స���తపదాన�ని "
-"ప�రవ�శప�����డి"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "� ర��డ� స���తపదాల� సరిప�లడ� ల�ద�. దయ��సి స���తపదాన�ని మరలా ప�రవ�శప�����డి."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "స���తపదాన�ని నిర�ధారి���మ�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-msgid "Current Password:"
-msgstr "ప�రస�త�త స���తపద�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-msgid "New Password:"
-msgstr "��త�త స���తపద�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "మ� ప�రస�త�త స���తపద� �ాలమ�త�రినది. దయ��సి మ� స���తపద� న� �ప�ప�డ� మార���మ�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "మ� స���తపద� తర�వాతి %d ర���లల� �ాలమ�త�రబ�త��ది"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
-msgid "Custom"
-msgstr "మల����న�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "సరి��ర�పరి(�ద�వ�, స�ష��ి���, సరి��య�)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "�థర�(�ద�వ�, స�ష��ి���)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "పరిదర�శ��డ�(�ద�వ��-మాత�రమ�)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "ప�రతినిధి �న�మత�ల�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
-#, c-format
-msgid "Permissions for %s"
-msgstr "%s ��ర�� �న�మత�ల�"
-
-#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
-msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
-"� స�ద�శ� మ�ర� ప�రతినిధి�ా �య�యారని త�ల�ప���� �వాల�య�షన� ద�వారా స�వయ��ాల���ా ప�పబడి�ది. మ�ర� స�ద�శాలన� "
-"�� నా�� బద�ల��ా ప�పవ����."
-
-#. To translators: Another chunk of the same message.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
-msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr "మ��� నా స��యమ�ల ప� � ��రి�ది �న�మత�ల� �వ�వబడినవి:"
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
-msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr "మ�ర� నా వ�య��తి�త ��శమ�లన� ��డ���� ��డా �న�మతి��బడినార�."
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr "�మ�నప�ప�ి�ి మ�ర� నా వ�య��తి�త ��శమ�లన� ��డ���� �న�మతి�పబడర�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
-#, c-format
-msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr "మ�ర� %s ��ర�� ప�రతినిధి�ా ��ర�తి��బడ�డార�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
-msgid "Delegate To"
-msgstr "�� ప�రతినిది�ా"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
-#, c-format
-msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr "ప�రతినిధి %s న� త�ల�ి��ాలా?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
-msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr "��రియాశ�ల స��యాన�ని వాడ���నల�� ప�యి�ది"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
-msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "��రియాశ�ల స��య�న�ద� స�వ��య�న� �న���నల��ప�యి�ది"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
-#, c-format
-msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "��రియాశ�ల స��య� న�ద� ప�రతినిధి %s న� ��న���నల��ప�యి�ది"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
-#, c-format
-msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "ప�రతినిది %s న� త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
-msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "ప�రతినిధ�ల �ాబితాన� నవ��రి��ల�� ప�యి�ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
-#, c-format
-msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "ప�రతినిది %s న� ��ర��ల��ప�యి�ది"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
-msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "ప�రతినిధ�ల �ాబితాన� �ద�వ��ల� ద�ష�."
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "��యాల��డర�(_a):"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "పరి�యాల�(_n):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
-msgid "Delegates"
-msgstr "ప�రాతినిధ�య�వహి���వార�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-msgid ""
-"None\n"
-"Reviewer (read-only)\n"
-"Author (read, create)\n"
-"Editor (read, create, edit)"
-msgstr ""
-"�ద��ాద�\n"
-"పరిశ�ల��డ� (�ద�వ��-మాత�రమ�)\n"
-"మ�ల�ర�త (�ద�వ��, స�ష��ి����)\n"
-"స�పాద��డ� (�ద�వ��, స�ష��ి����, సరి��ర����)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-msgid "Permissions for"
-msgstr "��ర�� �న�మత�ల�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
-msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
-msgstr ""
-"� వినియ��దార�ల� మ��� బద�ల��ా మ�యిల� న� ప�ప�లర�\n"
-"మరియ� మ�ర� వారి�ి ����ిన �న�మత�లత� మ� స��యాలన� వాడ����లర�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "ప�రతినిధి వ�య��తి�త ��శమ�లన� ��డ�లర�(_D)"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
-msgid "_Inbox:"
-msgstr "à°?à°¨à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?(_I):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
-msgid "_Summarize permissions"
-msgstr "�న�మత�లన� స��షి�ప�త���య�మ�(_S)"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "�ర�తవ�యాల�(_T):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-msgid "Permissions..."
-msgstr "�న�మత�ల�..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
-msgid "Folder Name"
-msgstr "స��య� నామమ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
-msgid "Folder Size"
-msgstr "స��య� పరిమాణ�"
-
-#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
-msgid "User"
-msgstr "వినియ��దారి"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "�తర వినియ��దార�ల స��యాని�ి ��దాదార� �మ�మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "����ిప�������న� స��య� వ���ష�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
-msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "స��యాన�ి ��దాదార��ావద�ద�..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "ని���ా స��య� \"%s\" �� ��దాదార��ావ��ల�దా?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" న��డి ��దాదార��ా త�ల��మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>ప�రస�త�త�, మ� స�థితి \"�ఫ�స� బయ�\".</b>\n"
-"\n"
-"మ�ర� మ� స�థితిని \"�ఫ�స� ల�\" �న�న��ల� మార��ాలన������న�నారా? "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>�ఫ�స� �� బయ� స�ద�శ:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>స�థితి:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>మ�ర� �ఫ�స� �� బయ� �న�నప�పడ� మ��� �వర�త� స�ద�శాన�ని ప�పార� వార�దరి�ి ��రి�ద త�లిపిన\n"
-"స�ద�శ� స�వయ��ాల���ా ప�పబడ�త��ది.</small>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "à°¨à±?à°¨à±? à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤à°? à°?à°«à±?à°¸à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à°¨à±?నానà±?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "న�న� ప�రస�త�త� �ార�యాలయ� బయ� �న�నాన�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "వద�ద�, స�స�థితిని మార��వద�ద�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "�ఫ�స� �� బయ� సహాయ��డ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "�వ�న�, స�స�థితిని మార���మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
-msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "రహస�యపద� �ాల���ల�లిన హ����రి�..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "���ా 7 ర���ల�ల� మ� రహస�యపద� �ాల����ల�లిప�త��ది..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
-msgid "_Change Password"
-msgstr "స���తపదాన�ని మార���డి(_C)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
-msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "(�న�మతి తిరస��రి��బడినది.)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
-msgid "Add User:"
-msgstr "వినియ��దార�డిని �త��య�మ�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
-msgid "Add User"
-msgstr "వినియ��దార�ని �త��య�మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>�న�మత�ల�</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "త�ల�ి�� ల�ద�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "సరి��య ల�ద�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-msgid "Create items"
-msgstr "��శమ�లన� స�ష��ి���"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "�పస��యాలన� స�ష��ి���మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "� ��శాలన�న త�ల�ి���మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "స�వ�త ��శాలన� త�ల�ి���మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr "� ��శాలన�నా సరి��య�మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr "స�వ�త ��శాలన� సరి��య�మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-msgid "Folder contact"
-msgstr "స��య� పరి�య�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-msgid "Folder owner"
-msgstr "స��య� య�మాని"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-msgid "Folder visible"
-msgstr "స��య� దర�శిత�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Read items"
-msgstr "�ద�వ� ��శాల�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-msgid "Role: "
-msgstr "పాత�ర: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>స�ద�శ� �మరి�ల�</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>�మని������ ����ి�ాల�</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "����ిప�������న� - ప�ప���� ����ి�ాల�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-msgid "I_mportance: "
-msgstr "ప�రామ���యత(_m)..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
-msgid ""
-"Normal\n"
-"High\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"సాదారణ\n"
-"à°?à°?à±?à°?à±?à°µ\n"
-"త����వ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Personal\n"
-"Private\n"
-"Confidential"
-msgstr ""
-"సాదారణ\n"
-"స�వ��య\n"
-"వ�య��తి�త\n"
-"రహస�యమ�న"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr "� స�ద�శ� ��ర�� ��రిన��ల� రశ�ద�న� �భ�యర�ది���డి(_d)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr "� స�ద�శ� ��ర�� �దివినదాని రశ�ద�న� �భ�యర�ది���మ�(_r)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
-msgid "Send as Delegate"
-msgstr "ప�రతినిధి�ా ప�ప�మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
-msgid "_Sensitivity: "
-msgstr "స�న�నితత�వ�(_S): "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
-msgid "_User"
-msgstr "వినియ��దారి(_U)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
-msgid "Select User"
-msgstr "వినియ��దారిని ��పి���య�మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
-msgid "Address Book..."
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త��..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr "�తర వినియ��దార�ల పరి�యాల�� ��దాదార� ��డి"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr "�తరవినియ��దార�ల ��యాల��డర� �� ��దాదార� ��డి"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-msgstr "�వాల�య�షన�-���స���� ప�డి�ి�ప� ప�యా���ిన� ��రియాశ�లపరస�త��ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-msgid "Exchange Operations"
-msgstr "à°?à°?à±?à°?à°¿à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°²à±?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr "\"Exchange settings\" à°?ాబà±?â??à°¨à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? యాà°?à±?సిసà±? à°?à±?యలà±?à°¦à±?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "���త��రణ సమస�యవలన స���తపదాలన� మార��ల�మ�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-msgid "Cannot display folders."
-msgstr "స��యాలన� ప�రదర�శి��ల�� ప�యి�ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "�పర�షన� న� నడ�పల�మ�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr ""
-"����ిప�������న� �ాతా \"{0}\" ��ర�� ����ి�ాల�� మార�ప�ల� �వాల�య�షన� ప�న�ప�రార�భి�ిన తర�వాత ప�రభావిత� "
-"�వ�తాయి."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "స�వి��� ద�వ��రి��ల�� ప�యి�ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-msgid "Could not change password."
-msgstr "స���తపదాన�ని మార��ల�� ప�యి�ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because \n"
-"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
-msgstr ""
-"����ిప�������న� �ాతాన� ���త��రి��ల�� ప�యి�ది \n"
-"�� త�లియని ద�ష� �ద�ర��ది. URL న�, వినియ��దారినామమ� న�,\n"
-"మరియ� స���తపద� న� పరిశ�లి���మ� మరియ� తిరి�ిప�రయత�ని���మ�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "����ిప�������న� స�వి��� �న�స�ధాని�� బడల��ప�యి�ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "స�వి� {0} �� �న�స�ధాని�� ల��ప�యి�ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "ప�రతినిధ�ల ��ర�� స��య� �న�మత�లన� నిర�ధారి��ల��ప�యి�ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr "����ిప�������న� వ�బ� నిల�వ సిస��మ� న� �న���నల��ప�యి�ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "స�వి� {0} న� ��ర�తి�� ల��ప�యి�ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "{0} �� ప�రతినిధిని ��యల��ప�యి�ద"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "స��య� �న�మత�లన� �దవల��ప�యి�ది"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "స��య� �న�మత�లన� �దవల��ప�యి�ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "�ఫ�స�-��-బయ� స�థితిని �ద�వల�� ప�యి�ది"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "స��య� �న�మత�లన� నవ��రి��ల�� ప�యి�ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "�ఫ�స�-��-బయ� స�థితిని నవి�రి��ల�� ప�యి�ది"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
-msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr "సబà±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¬à±? à°?యిన వినియà±?à°?దారి à°®à±?యిలà±?â??బాà°?à±?à°¸à±?â?? à°²à±?à°¡à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°? à°?వసరమà±?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "à°?à°?à±?à°?à°¿à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±? à°?ాతా à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?à°¾ à°?à°?ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Exchange Connector requires access to certain\n"
-"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-"\n"
-"For information to provide to your Exchange \n"
-"administrator, please follow the link below:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-msgstr ""
-"���స���� �న�స�దాని ���స���� స�వి�న�ద�\n"
-"à°?à°?à±?తనà°?à°?à°¾ à°²à±?దా à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? à°?à°¾ à°?నిపిసà±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°?ారà±?à°¯à°?à±?à°°à°®à°? వాడà±?à°?à±?à°¨à±?\n"
-"�వసర���ది. (�ది సారాణ��ా �న������డా.)\n"
-"మ� ���స���� నిర�వాహ��డ� � ఫ���షనాలి�ిని ��తన� ��యాలి\n"
-"�వాల�య�షన� ���స���� �న�స�ధాని �పయ��ి������.\n"
-"\n"
-"మ� ���స���� నిర�వాహ��ని�ి �వ�వవలిసిన సమా�ార� ��ర��\n"
-"దయ��సి, � ��రి�ది లి���న� �న�సరి���మ�:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "ప�రతినిధ�లన� నవ��రి���� ల� విఫలమ��ది:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "స��య� �ప�ప�ి�� ��ది"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "స��య� ల�ద�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-msgid "Folder offline"
-msgstr "à°¸à°?à°?à°¯à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1259
-msgid "Generic error"
-msgstr "సాదారణ ద�ష�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr "��ల�బల� వర����రణ స�వి� ��ద�బా��ల� ల�ద�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr "��వ�ళ OWA భిన�నమ�న పాత� న�ద� నడ�స�త����, మ�ర� తప�ప� దానిని �ాతా ���త��రణ డ�లా�� న�ద� త�ల�పవల�న�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr "à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±? {0} à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°¸à±?విà°?à°¨à°?à°¦à±? à°²à±?à°¦à±?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr "� URL సర�నద�మ� పరిశ�లి�����ని మరలా ప�రయత�ని���డి."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr "స�వి�నామమ� సరి�ా స�ప�ల� ��సార� ల�ద� సరి��స���ని మరలా ప�రయత�ని���డి."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr "వినియ��దార�ని నామమ� మరియ� స���తపదమ� సరి��స���ని మరలా ప�రయత�ని���డి."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr "� �ాతా ��ర�� � ��ల�బల� వర����రణ స�వి� ���త��రి��బడల�ద�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr "{1} à°ªà±?à°¨ వినియà±?à°?ాదారి {0} à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±? à°²à±?à°¦à±?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-msgid "No such user {0}"
-msgstr "���వ��ి వినియ��దారి ల�ద� {0}"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "స���తపద� సమర�ధవ�త��ా మార��బడి�ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
-msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr "దయ��సి ప�రతినిధి య���� ID ని ప�రవ�శప�����డి ల�దా ప�ప�� న� ప�రతినిధి ����ి���ా ��పి���యవద�ద�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
-msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "��ల�బల� వర����రణ స�వి� నామమ� సర�నద�మ� దయ��సి పరిశ�లి���మ�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "మార�ప�ల� ప�రభావిత� �ావ���� దయ��సి �వాల�య�షన� ప�న�ప�రార�భి���మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
-msgid "Please select a user."
-msgstr "దయ��సి వినియ��దారిని ��పి���స���న�మ�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr "స�వి� స���తపదాన�ని తిరస��రి��ి�ది ����త��� �ది బలహ�న��ా ��ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
-msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "మ�ర� �వాల�య�షన� న��డి బహష��రి���ాన� ����ిప������న� �ాతా ���తన� �వ�త��ది"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "మ�ర� �వాల�య�షన� న��డి బహష��రి���ాన� ����ిప������న� �ాతా త�సివ�యబడ�త��ది"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "����ిప�������న� స�వి� ����ిప�������న� �న�స�ధానిత� సార�ప�య��ా ల�ద�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
-msgid ""
-"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr ""
-"� స�వి� ���స���� 5.5 న� నడ�ప�త��ది. ���స���� �న�స�ధాని\n"
-"Microsoft ���స���� 2000 మరియ� 2003 మాత�రమ� మద�దతిస�త��ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-msgid ""
-"This probably means that your server requires \n"
-"you to specify the Windows domain name \n"
-"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
-msgstr ""
-"ద�నిర�ధ� మ� స�వి��� మ�ర� ��డా వి�డ�స� డ�మ�న� నామమ�న�\n"
-"త�ల�పవలిసిన �వసర���ది మ� వినియ��దార�ని నామమ�ల�\n"
-"భా�మ��ా (�దా, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"ల�దా మ�ర� మ� స���తపదాన�ని తప�ప��ా ��ప���సి���ార�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr "వ�ర� స���తపద� త� మరలా ప�రయత�ని���డి."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "నియ�త�రణ �ాబితాన� వాడ���న���� వినియ��దారిని �ల�పల�మ�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "ప�రతినిధ�లన� సరి��య ల�� ప�యి�ది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "�పరి�ిత ద�ష� ��డ��ల� {0}"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
-msgid "Unknown error."
-msgstr "�పరి�ిత ద�ష�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid "Unknown type"
-msgstr "�పరి�ిత ర�మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "మద�దతివ�వని �పర�షన�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr "మ�ర� � స�వి�న�ద� మ�యిల� నిల�వ��స���న���� �లి�ి�న�న ���ాన� సమ�పిస�త�న�నార�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
-msgstr "మ�ర� �� సారి �� ప�రతినిధి తర�ప�న మాత�రమ� స�ద�శ� ప�ప���� �న�మతి �లి��న�నార�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr "మ�ర� మ���త�మ�ర� మ� స�వత� ప�రతినిధ�లన� తయార���యల�ర�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr "� స�వి�ల� మ�యిల� నిల�వ��య���� మ�ర� మ� ���ాన� మి��ిప�యార�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr "మ�ర� �� ���స���� �ాతా మాత�రమ� ���త��రి�� �లర�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr "మ� ప�రస�త�త �పయ��� : {0} KB. �ద� మ�యిల� త�ల�ి���� ద�వారా ���త�ాళ� ��య���� ప�రయత�ని���డి."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr "మ� ప�రస�త�త �పయ���: {0} KB. మ�ర� �ప�ప�డ� మ�యిల� న� ప�పల�ర� ల�దా తిరి�ిప��దల�ర�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr "మ� ప�రస�త�త �పయ���: {0} KB. మ�ర� �ద� మ�యిల� న� త�ల�ి��ి ���త �ాళ� ��స�దా� మ�ర� మ�యిల� న� ప�పల�ర�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-msgid "Your password has expired."
-msgstr "మ� స���తపద� �ాలమ�త�రినది."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr "{0} వాడి� నియ�త�రణ �ాబితా �� �త��యల�మ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr "{0} �ప�ప�ి�� �� ప�రతినిధి"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
-msgid "{0} is already in the list"
-msgstr "{0} �ప�ప�ి�� �ాబితా న�ద���ది"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr "�తర వినియ��దార�ల �ర�తవ�యాల�� ��దాదార���డి"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-msgid "Check folder permissions"
-msgstr "స��య� �న�మత�లన� పరిశ�లి���మ�"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "మల�����నిన ప�ఠి�న� �మ�యిల� ��య�మ�"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
 msgstr "మ�యిల� ��ర�పరిన�ద� �� వత�తబడినప�ప�డ� సరి��ర�పరిని స�వయ��ాల���ా �ర�భిస�త��ది"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "��త�త మ�యిల� సరి��ర��ినప�ప�డ� స�వయ��ాల���ా �ర�భి���మ�"
 
@@ -16578,14 +17188,28 @@ msgstr "�ప�రమ�య బహిర��త సరి��ర�పర
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "తప�ప� సరి��ర�పరిలా వ�పయ��ి��వలసిన �ప�రమ�య �ద�శ�."
 
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "సరి��ర�పరిని ది������ నిర�వర�తి��వలసిన స�ద�శ�: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+"Emacs ��ర�� \"xemacs\" వ�పయ��ి���డి\n"
+"VI ��ర�� \"gvim -f\" వ�పయ��ి���డి"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "బాహ�య సరి��ర�పరిన�ద� ��ర���మ�"
+
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
 msgid "External Editor"
 msgstr "బహిర��త ��ర�పరి"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
-#| "plain-text messages."
 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
 msgstr "సాదా-పాఠ�యప� మ�యిల� స�ద�శమ�లన� ��ర������ బాహ�య సరి��ర�పరిని వ�పయ��ి���మ�."
 
@@ -16601,10 +17225,10 @@ msgstr "సరి��ర�పరి ది��ద��నది �ాద
 msgid ""
 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
 "later."
-msgstr "à°®à±?à°®à±?యిలà±?â??à°¨à±? à°­à°¦à±?రపరà°?à±?à°?à°?à±? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? తాతà±?à°?ాలిà°? దసà±?à°¤à±?à°°à°?à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°?à°ªà±?యిà°?ది. తరà±?వాత మరలాపà±?రయతà±?నిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
+msgstr ""
+"à°®à±?à°®à±?యిలà±?â??à°¨à±? à°­à°¦à±?రపరà°?à±?à°?à°?à±? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? తాతà±?à°?ాలిà°? దసà±?à°¤à±?à°°à°?à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°?à°ªà±?యిà°?ది. తరà±?వాత మరలాపà±?రయతà±?నిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
-#| msgid "External Editor"
 msgid "External editor still running"
 msgstr "బాహ�య సరి��ర�పరి యి��ా నడ�����న�నది"
 
@@ -16624,84 +17248,88 @@ msgstr ""
 "మ�ప�ల���న� �భ�ష��ాలన�ద� �మర��ివ�న�న బహిర��త సరి��ర�పరి ప�రార�భి�పబడద�. వ�ర� సరి��ర�పరిని �మర������ "
 "ప�రయత�ని���మ�."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "సరి��ర�పరిని ది������ నిర�వర�తి��వలసిన స�ద�శ�: "
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
-#| msgid ""
-#| "For Emacs use \"xemacs\"\n"
-#| "For VI use \"gvim\""
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
 msgstr ""
-"Emacs ��ర�� \"xemacs\" వ�పయ��ి���డి\n"
-"VI ��ర�� \"gvim -f\" వ�పయ��ి���డి"
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
-#| msgid "Compose in _External Editor"
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "బాహ�య సరి��ర�పరిన�ద� ��ర���మ�"
 
-#: ../plugins/face/face.c:59
-msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+#: ../plugins/face/face.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
 msgstr "(48*48) png పరిమాణ� న� ��పి���య�మ� < 700bytes"
 
-#: ../plugins/face/face.c:69
-msgid "PNG files"
-msgstr "PNG దస�త�రాల�"
+#: ../plugins/face/face.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Image files"
+msgstr "దస�త�రాలన� ది��మతి��స�త��ది"
+
+#: ../plugins/face/face.c:355
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:366
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/face/face.c:126
-msgid "_Face"
-msgstr "మ��మ�(_F)"
+#: ../plugins/face/face.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Include _Face"
+msgstr "త�త�లన� ��ర���మ�(_n)"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
-#| "configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/."
-#| "evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
-msgid ""
-"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
-"\n"
-"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
-"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
-"sent messages."
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
 msgstr ""
-"బయ��� వ�ళ�ళ� స�ద�శాల�� మ� �ాయా�ిత�రమ�న� �న�భ�ది���మ�.\n"
-"\n"
-"మ�ద�ి సారి వినియ��దారి 48x48 PNG �ిత�రాన�ని ���త��రి��వలిసిన �వసర���ది. �ది 64�ధారిత �న���డ�డ� మరియ� ~/.evolution/faces న�ద� నిల�వ���బడ�త��ది. �ది తర�వాత ప�ప� స�ద�శాలన�ద� "
-"�పయ��పడ�త��ది."
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "స��య� \"%s\" న��డి ��దాదార��ా విరమి�����న�మ�"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed Read"
+msgstr "ప���� ప�ఠి�"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "స��యాల�� ��దావిరమి���మ�"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "నిస�సార తార��� విల�వ"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-msgid "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr "à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±? à°?à±?à°°à±?à°¨à°?à°¦à±? IMAP à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±?â??à°ªà±? à°?à±?à°¡à°¿-à°¨à±?à°?à±?à°?à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°?à°¦à±?వారా దానినà±?à°?à°¡à°¿ à°?à°¨à±?â??సబà±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¬à±? à°?ావà°?à±?à°?à±?à°¨à±?."
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Not an image"
+msgstr "ప�రతిర�ప� ల�ద�(_N)"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "��దావిరమి���మ�(_U)"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "� పరి�యమ�న��   దయ��సి �� ప�రతిర�పమ�న� ��పి� ��య�డి"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "��శాన�ని ప�పి�ల��ప�యి�ది!\n"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>స�వి�</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "సబà±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¬à±? à°?యిన à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?à°¸à±?â?? à°?ాబితానà±? వాడà±?à°?à±?à°¨à±?à°?à°?à±? %s వినియà±?à°?దారి à°¸à°?à°?à±?తపదమà±?à°¨à±? à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16710,42 +17338,67 @@ msgstr ""
 "����ల� స�వి�న��డి డా�ాన� �ద�వల�ద�.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
+msgid "Unknown error."
+msgstr "�పరి�ిత ద�ష�."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "��యాల��డర� (_e):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "�ాబితాన� వ�లి�ిత�యి (_l)"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>స�వి�</b>"
-
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Google Calendars to Evolution."
 msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°?à±?à°?à±?à°²à±? à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?లనà±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°®à±?."
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Gnome Calendar"
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "����ల� �ాల��డర�ల�"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
 msgid "Checklist"
 msgstr "పరిశ�లన�ాబితా"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
-msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? నావà±?à°²à±? సమà±?హతరహా మదà±?దతà±?à°¨à±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°®à±?."
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "��త�త భా�స�వామ�య స��య�(_S)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Account Setup"
-msgstr "సమ�హతరహా �ాతా �మర�ప�"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "ప�రా��స� లా�ిన�(_P)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
-#, c-format
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "నిరర�ధ�� మ�యిల� �మరి�ల�..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "స�ద�శ� స�థితిని �మని���మ�..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "మ�యిల� న� తిప�ప���న��"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "పరిశ�లనాత�మ���ా �మ�ది���మ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "సమావ�శమ�న� తిరి�ిప�ప�మ�... (_n)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
+msgid "Create folder"
+msgstr "స��య�న� స�ష��ి����"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
 "\n"
@@ -16755,7 +17408,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "వినియ��దారి '%s' మ�త� �� స��య�న� ప�����న�నాడ�\n"
@@ -16769,74 +17422,77 @@ msgstr ""
 "భా�స�వామ�య స��య� �� స�స�థాపి������ 'మ��ద���ప�ప�' న�����మ�\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:237
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "భా�స�వామ�య స��య�న� స�స�థాపి���మ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:241
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "భా�స�వామ�య స��య� స�స�థాపన"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81
 msgid "Junk Settings"
 msgstr "నిరర�ధ���� �మరి�ల�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
 msgid "Junk Mail Settings"
 msgstr "నిరర�ద� మ�యిల� �మరి�ల�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "నిరర�ధ�� మ�యిల� �మరి�ల�..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>నిరర�ధ�� �ాబితా:</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
 msgid "Email:"
 msgstr "�మ�యిల�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Junk List:"
+msgstr "నిరర�ధ�� �ాబితా(_J)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
 msgid "_Disable"
 msgstr "���తనపర���మ�(_D)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
 msgid "_Enable"
 msgstr "��తన�(_E)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
 msgid "_Junk List"
 msgstr "నిరర�ధ�� �ాబితా(_J)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "త�సివ�య�(_R)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
 msgid "Message Retract"
 msgstr "స�ద�శ� తిప�ప���న��"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this ?"
+"sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "à°¸à°?à°¦à±?à°¶à°? తిపà±?à°ªà±?à°?à±?à°¨à±?à°?వలన à°?ది à°¸à±?à°µà±?à°?రణదారి à°®à±?యిలà±?â??బాà°?à±?à°¸à±?â??â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¤à±?సివà±?యబడవà°?à±?à°?à±?. à°®à±?à°°à±? à°?à°?à±?à°?à°¿à°¤à°?à°?à°¾ à°¦à±?నిని "
 "��ద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:107
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "స�ద�శ� సమర�దవ�త��ా తిరి�ి�మని��బడి�ది"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
-msgid "Retract Mail"
-msgstr "మ�యిల� న� తిప�ప���న��"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "ప�ప� ����ాప�ర�వ�ాలన� �మర���మ�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "ప�పి��� ����ి�ాలన� సమ�హతరహా స�ద�శాల�� �త��య�మ�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
 msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
 msgstr "మ� సమ�హ తరహా �ాతాలన� బా�ా-�మర���డి."
 
@@ -16870,7 +17526,8 @@ msgstr "��ల�లని వినియ��దారి"
 msgid ""
 "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
 "address and try again."
-msgstr "&quot;{0}&quot;లా ప�ర���స� లా�ిన� విఫలమ��ది. దయ��సి మ��మ�యిల� �ిర�నామాన� పరిశ�లి��ి మరలా ప�రయత�ని���డి."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot;లా ప�ర���స� లా�ిన� విఫలమ��ది. దయ��సి మ��మ�యిల� �ిర�నామాన� పరిశ�లి��ి మరలా ప�రయత�ని���డి."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
@@ -16901,22 +17558,21 @@ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr "మ�ర� �ాబితా�� �త��యాలన������న�న వినియ��దారి నామమ�న� త�ల�పవల�న�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
-#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
 msgstr "మ�ర� సమావ�శమ�న� తిరి�ి ప�పాలని �న���న���న�నారా ?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
 msgstr "మ�ర� ప�నరావ�త సమావ�శమ�న� తిరి�ిప�పాలని �న���న���న�నారా?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgid "Do you want to retract the original item ?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retract the original item?"
 msgstr "మ�ర� వాస�తవ ��శాన�ని బయ��� త�వాలని �న���న���న�నారా?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
-#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
 msgstr "వాసà±?తవà°? à°?à°¨à±?నది à°¸à±?à°µà±?à°?à°°à±?తల à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¤à±?సివà±?యబడà±?à°¤à±?à°?ది."
 
@@ -16934,8 +17590,8 @@ msgid ""
 "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
 "recurrence rule needs to be re-entered."
 msgstr ""
-"�న�న సమావ�శ వివరమ�లన� వ�పయ��ి��ి యిది ��త�త సమావ�శమ�న� స�ష��ి���న�. ప�నరావ�త "
-"నియమ� తిరి�ి-ప�రవ�శప����వలసి వ��ది."
+"�న�న సమావ�శ వివరమ�లన� వ�పయ��ి��ి యిది ��త�త సమావ�శమ�న� స�ష��ి���న�. ప�నరావ�త నియమ� తిరి�ి-"
+"ప�రవ�శప����వలసి వ��ది."
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
@@ -16947,222 +17603,187 @@ msgstr "మ�ర� ద�నిని �మ��ది������ య
 msgid "Would you like to decline it?"
 msgstr "మ�ర� ద�నిని తిరస��రి������ యిష��పడతారా?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "పరిశ�లనాత�మ���ా �మ�ది���మ�"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
-#| msgid "_Delegate Meeting..."
-msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "సమావ�శమ�న� తిరి�ిప�ప�మ�... (_n)"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
 msgid "<b>Users:</b>"
 msgstr "<b>వినియ��దార�ల�:</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
 msgid "C_ustomize notification message"
 msgstr "ప�ర��న స�ద�శాన�ని మల�����న�మ� (_u)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
 msgid "Con_tacts..."
 msgstr "పరి�యాల�(_t)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
-msgid "Message"
-msgstr "స�ద�శ�"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
 msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "భా�స�వామ�య స��య� ప�ర��న"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
 msgstr "పాల���న�వార� � ��రి�ది ప�ర��నన� ప��ద�తార�.\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
 msgid "_Not Shared"
 msgstr "ప�����నని(_N)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
 msgid "_Shared With..."
 msgstr "త� ప�����న�మ�(_S)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
 msgid "_Sharing"
 msgstr "ప�����న���న�న(_S)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>నామమ�</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
 msgid "Access Rights"
 msgstr "వాడి� హ����ల�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
 msgid "Add/Edit"
 msgstr "�త��య�మ�/సరి��య�మ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "పరి�యాల�(_t)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
 msgid "Modify _folders/options/rules/"
 msgstr "_folders/options/rules/ న� సవరి���మ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
 msgid "Read items marked _private"
 msgstr "వ�య��తి�త� �ా ��ర�త���ిన ��శమ�లన� �ద�వ�మ�(_p)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
 msgid "Reminder Notes"
 msgstr "��ర�త���య� �మని�ల�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
 msgid "Subscribe to my _alarms"
 msgstr "నా �లారమ�ల�� ��దాదార� �మ�మ�(_a)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
 msgid "Subscribe to my _notifications"
 msgstr "నాయ���� ప�ర��నల�� ��దాదార� �మ�మ�(_n)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
 msgid "_Write"
 msgstr "వ�రాయ�మ�(_W)"
 
-#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
 msgid "permission to read|_Read"
 msgstr "�ద�వ���� �న�మతి|_Read"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
 msgid "Proxy"
 msgstr "ప�రా��స�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Account Name</b>"
 msgstr "<b>�ాతానామమ�</b>"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "ప�రా��స� లా�ిన�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:253
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:495
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s ��ర�� రహస�యపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి %s (వినియ��దార� %s)"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
-#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
-#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "ప�రా��స� లా�ిన�(_P)..."
-
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr "à°?ాతా à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°²à±? à°?à°¨à±?నపà±?పడà±? మాతà±?à°°à°®à±? à°ªà±?à°°à°¾à°?à±?à°¸à±? à°?ాబà±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°?à°?à°?à±?à°?ది."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "�ాతా ��తన��ా �న�నప�ప�డ� మాత�రమ� ప�రా��స� �ాబ� ��ద�బా��ల� �����ది."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701
+msgid "Add User"
+msgstr "వినియ��దార�ని �త��య�మ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "ప�ప���� �ధ�ని� ����ి�ాల�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736
 msgid "Users"
 msgstr "వినియ��దార�ల�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "వినియ��దార�లన� ప�రవ�శప�����డి మరియ� �న�మత�లన� �మర���డి"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "��త�త భా�స�వామ�య స��య�(_S)..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:415
 msgid "Sharing"
 msgstr "ప�����న���న�న"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "మల�����నిన న���స�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:741
 msgid "Add   "
 msgstr "�త��య�మ�   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
-msgid "Modify"
-msgstr "సవరి���"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126
 msgid "Message Status"
 msgstr "స�ద�శ� స�థితి"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
 msgid "Subject:"
 msgstr "స��తి:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:154
 msgid "From:"
 msgstr "న��డి:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:169
 msgid "Creation date:"
 msgstr "స�ష��ి��ిన నా�ి త�ది:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
 msgid "Recipient: "
 msgstr "స�వ��రణదారి: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
 msgid "Delivered: "
 msgstr "ప�పబడి�ది: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
 msgid "Opened: "
 msgstr "త�రి�ిన: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
 msgid "Accepted: "
 msgstr "�మ�ది��బడినది: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
 msgid "Deleted: "
 msgstr "త�ల�ి��బడినది: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
 msgid "Declined: "
 msgstr "తిరస��రి��బడి�ది: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
 msgid "Completed: "
 msgstr "ప�ర�త�నది: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "ప�పబడని: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "స�ద�శ� స�థితిని �మని���మ�..."
-
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Hula support to Evolution."
 msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°¹à±?లా మదà±?దతà±?à°¨à±? à°?à°¤à±?à°?à±?యి."
@@ -17171,27 +17792,31 @@ msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°¹à±?లా మదà±?దతà±?
 msgid "Hula Support"
 msgstr "హ�లా మద�దత�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inline Image"
+msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? và°?ారà±?à°¡à±?à°²à±?"
+
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "View image attachments directly in mail messages."
+msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�లన�ద� v�ార�డ�లన� న�ర��ా ��ప�మ�."
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:328
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "మల�����నిన ప�ఠి�ల�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP ప�ఠి�ల�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>మల�����న�న ప�ఠి�ల�</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b>IMAP ప�ఠి�ల�</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
 msgstr "ప�రాధమి� మరియ� మ�యిలి��� �ాబితా ప�ఠి�ల� (�ప�రమ�య)(_M)"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
@@ -17200,7 +17825,7 @@ msgstr ""
 "మ�ర� స���రహి������ �వసరమ�న ప�ఠి�లన� ప� ప�రామాణి� ప�ఠి�ల�� �దన��ా �వ�వ�మ�.\n"
 "మ�ర� \"ప�ఠి�ల� �న�న�\" ������ని ���� ద�నిని వదిలివ�యవ����."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -17208,7 +17833,7 @@ msgstr ""
 "మ� IMAP ప�ఠి� �భ�ష��ాలన� ������న�మ�. \n"
 "మ�ర� �����వ ప�ఠి�లన� �లి����� ది��మతి �వ�వ�ాని�ి �����వ సమయ� త�స�������ది."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -17216,8 +17841,7 @@ msgstr ""
 "ప�రాధమి� ప�ఠి�ల� - (వ��వ�తమ�న) \n"
 "మ��� మ�యిలి��� �ాబితాలప� �ధారపడి వడప�తల� ల��ప�త� �ది �పయ��ి���డి"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
-#| msgid "Fetch A_ll Headers"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
 msgid "_Fetch All Headers"
 msgstr "�న�ని ప�ఠి�లన� త�మ�మ� (_F)"
 
@@ -17229,189 +17853,156 @@ msgstr "మ� IMAP �ాతాలన� బా�ా-�మర���మ�.
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP స�లభ�యాల�"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
-msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr "హార�డ�వ�ర� సరళ��రణి ప�ర ని�పబడల�ద�"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
-msgid ""
-"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"\"హాల�డ�\" స�వ �వసరమ��ది �యిత� ప�రస�త�త� నడ�వ��ల�ద�. దయ��సి � స�వన� ��తన���సి మరియ� � ప�ర���రామ� న� "
-"తిప�పిప�ప�మ�, ల�దా మ� సిస��మ� నిర�వహణాధి�ారిని స�ప�రది���మ�."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
-msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr "iPod ��ర�� శ�ధన విఫలమ��ది"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
-msgid ""
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
-"connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
-"�వాల�య�షన� iPod న� �న���నల�� ప�యి�ది దానిత� �ాలనియమత ������.బహ�శా iPod సిస��మ� �� �న�స�ధాని��బడి "
-"��డ�ప�వ���� ల�దా దాని పవర� �న� ��సి ��డ�ప�వ����."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "���యాల��డర� ర�ప�(.ics)"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "iPod �� ���ాల���య�మ�"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Synchronize to iPod"
-msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
-msgstr "మ� డా�ాన� మ� �పిల� iPodత� ���ాల� ��య�మ�."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
-msgid "iPod Synchronization"
-msgstr "iPod �ాలనియమత"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:486
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgstr "��యాల��డర� '%s'న� ల�డ���యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "��యాల��డర� '%s' న�దలి �� నియామ�� � సమావ�శ� త� విభ�దిస�త�న�నది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "��యాల��డర� '%s' న�ద� �� నియామ�ాన�ని �న���న�మ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "� ��యాల��డర�లన� �న���నల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "� సమావ�శాన�ని � ��యాల��డర� న�ద� �న���నల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "� �ర�తవ�య �ాబితాల�న� � �ర�తవ�యమ�న� �న���నల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "� మ�మ�న� � మ�మ� �ాబితాన�ద� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
-#| msgid "Opening calendar"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
 msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నది. దయà°?à±?సి à°µà±?à°?à°¿à°µà±?à°?à°¡à±?..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "� నియామ�� య���� �న�న వర�షన� ��ర�� శ�ధిస�త�న�నది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "��శమ�న� పార�శ ��యల��ప�త��ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "��శమ�న� ��యాల��డర� '%s' �� ప�పల��ప�యి�ది.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "�మ�ది��ిన��ల��ా ��యాల��డర� '%s' �� ప�పినది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "పరిశ�లి��ిన��ల��ా ��యాల��డర� '%s' �� ప�పి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "తిరస��రి��ిన��ల��ా ��యాల��డర� '%s' �� ప�పి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "రద�ద���సిన��ల��ా ��యాల��డర� '%s' �� ప�పి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "నిర�వాహ�ి ప�రతినిధి %s న� త�సివ�సి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "ప�రతినిధి�ి రద�ద� న���స�న� ప�పినది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "రద�ద� న���స�న� ప�రతినిది�ి ప�పల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "హా�ర�నవారి స�థితి నవ��రి��బడల�ద� ����త��� � స�థితి ��ల�లనిది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "హా�ర�నవ�య��తిని ని నవ��రి��ల�మ�. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "హ�ర�నవ�య��తి స�థితి నవ��రి��బడి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr " సమావ�శ సమా�ార� ప�పబడి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
 msgid "Task information sent"
 msgstr "�ర�తవ�య సమా�ార� ప�పబడి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "మ�మ� సమా�ార� ప�పబడి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "సమావ�శ� సమా�ారాన�ని ప�పల�� ప�యి�ది, సమావ�శ� ల�ద�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "�ర�తవ�య� సమా�ారాన�ని ప�పల��ప�యి�ది, �ర�తవ�య� ల�ద�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "మ�మ� సమా�రాన�ని ప�పల��ప�యి�ది, మ�మ� ల�ద�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "��యాల��డర� ల�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "��త�త ��యాల��డర�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "�న�భ�ది��ిన ��యాల��డర� విల�వ�నది �ాద�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr "��యాల��డర� �లి�ి��డ���� స�ద�శ� ��ది, �యిత� ��యాల��డర� విల�వ�న ���యాల��డర� �ాద�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "��యాల��డర� న�ద� �న�న ��శమ� విల�వ�నది �ాద�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -17419,498 +18010,519 @@ msgstr ""
 "స�ద�శ� ��యాల��డర�న� �లి�ి��ది, �యిత� ��యాల��డర� � ��నలన�, �ర�తవ�యాలన� ల�దా �ాళ�/త�రి�ల�ని సమా�ార�న� "
 "�లి�ిల�ద�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "�న�భ�ది��ిన ��యాల��డర� బహ�ళ ��శమ�లన� �లి�ి��ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
 msgstr "� ��శమ�లన�ని��ిని నడ�ప����, దస�త�ర� తప�ప� దాయాలి మరియ� ��యాల��డర� ది��మతి �ావాలి"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2447
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "సమావ�శ� ప�నరావ�తి"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2450
 msgid "This task recurs"
 msgstr "�ర�తవ�య� ప�నరావ�తి"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2453
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "మ�మ� ప�నరావ�తి"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2682
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "స�ద�శాన�ని స�ప�ది�ిన తర�వాత త�ల�ి��మ�(_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2725
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "విభ��ది��� శ�ధన"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2707
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "సమావ�శ విభ�దాలన� శ�ధి������ ��యాల��డర� న� ��పి���స���న�మ�"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "à°?à°°à±?à°?à±? %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "à°?à°°à±?à°?à±? %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:213
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "à°?à°°à±?à°?à±? %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "మర�నాడ� %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "మర�నాడ� %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "మర�నాడ� %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:241
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "మర�నాడ� %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
 #, c-format
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:278
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
 #. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %B %e"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
 #. without a year and a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %B %e, %Y"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
 #, c-format
 msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b> తర�ప�న ప�రతిస�ప�ది���మ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
 #, c-format
 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b> తర�ప�న స�వ��రి��ి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది సమావ�శ సమా�ారాన�ని ప�ర��రి��ినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది సమావ�శ సమా�ారాన�ని ప�ర��రి��ినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది సమావ�శాన�ని మ��� ప�రాతినిధ�యవహి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది సమావ�శ� వద�ద మ� హా�ర�న� �భ�యర�ధి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది సమావ�శ� వద�ద మ� హా�ర�న� �భ�యర�ధి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s �న�న సమావ�శాన�ని ��డి��దల�ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> �న�న సమావ�శాన�ని ��డి��దల�ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది సమాశ� ��ర�� తా�ా సమా�ారాన�ని ప��ద దల��ినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది సమావ�శ� ��ర�� తా�ా సమా�ారాన�ని ప��ద దల��ినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది సమావ�శ� స�ప�దనన� వ�న���� ప�పినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది సమావ�శ� స�ప�దనన� వ�న���� ప�పినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది సమావ�శాన�ని రద�ద� ��సి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శాన�ని రద�ద� ��సి�ది."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది సమావ�శ మార�పలన� ప�రస�తావి��ి�ది."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది సమావ�శ మార�ప�లన� ప�రస�తావి��ి�ది."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది సమావ�శ మార�ప�లన� తిరస��రి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది సమావ�శ మార�ప�లన� తిరస��రి��ి�ది."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది �ర�తవ�యాన�ని ప�ర��రి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది �ర�తవ�యాన�ని ప�ర��రి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది �ర�తవ�యమ�న�� %s య���� ��రి�న� �భ�యర�ది��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s మ��� �� �ర�తవ�యాన�ని �ప�ప�ిస�త��ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> మ��� �� �ర�తవ�యాన�ని �ప�ప�ి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s  �న�న �ార�తవ�యాన�ని ��డి��ిదల��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> �న�న �ార�తవ�యాన�ని ��డి��ిదల��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది �ప�ప�ి��న �ర�తవ�యమ�న�� తా�ా సమా�ారాన�ని ప��ద దల��ినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
 "assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది �ప�ప�ి��ిన �ర�తవ�యాని�ి తా�ా �ార�య సమా�ారాన�ని ప��ద దల��ినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది �ప�ప�ి��ిన �ర�తవ�య� స�ప�దనన� వ�న���� ప�పినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది �ప�ప�ి��ిన �ర�తవ�య� స�ప�దనన� వ�న���� ప�పినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది �ప�ప�ి��ిన �ర�తవ�య� రద�ద���సినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది �ప�ప�ి��ిన �ర�తవ�య� రద�ద���సినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది �ర�తవ�య� �ప�ప�ి�త మార�ప�లన� ప�రస�తావి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది �ర�తవ�య� �ప�ప�ి�త మార�ప�లన� ప�రస�తావి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది �ప�ప�ి��ిన �ర�తవ�యాన�ని తిరస��రి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ��రి�ది �ప�ప�ి��ిన �ర�తవ�యాన�ని తిరస��రి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> న��డి %s ��రి�ది మ�మ�న� ప�ర��రి��ినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ��రి�ది మ�మ�న� ప�ర��రి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s �న�న మ�మ� న� ��డి��దల�ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> �న�న మ�మ� న� ��డి��దల�ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s ���రి�ది భా�స�వామ�య మ�మ�న� రద�ద���సినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b>���రి�ది భా�స�వామ�య మ�మ�న� రద�ద���సినది:"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:676
+msgid "All day:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Start day:"
+msgstr "ప�రార�భ త�ది(_r):"
+
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
+msgid "Start time:"
+msgstr "ప�రార�భ సమయ�:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#, fuzzy
+msgid "End day:"
+msgstr "%d à°°à±?à°?à±?"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1056
+msgid "End time:"
+msgstr "మ��ి�ప� సమయ�:"
+
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°µà±?à°®à±?(_O)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:869
 msgid "_Decline"
 msgstr "తిరస��రి���(_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
 msgid "_Accept"
 msgstr "�మ�ది���(_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
 msgid "_Decline all"
 msgstr "�న�న� తిరస��రి���(_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "�న�ని�ిని పరిశ�లి���(_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
 msgid "_Tentative"
 msgstr "పరిశ�ల���ా(_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
 msgid "_Accept all"
 msgstr "�న�న� �మ�ది���(_A)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
 msgid "_Send Information"
 msgstr "సమా�ారాన�ని ప�ప�(_S)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "హా�ర�నవాని స�థితిని నవ��రి���మ�(_U)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
 msgid "_Update"
 msgstr "నవ��రి���మ�(_U)"
 
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
-msgid "Start time:"
-msgstr "ప�రార�భ సమయ�:"
-
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
-msgid "End time:"
-msgstr "మ��ి�ప� సమయ�:"
-
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1130
 msgid "Comment:"
 msgstr "వ�యా��య:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1115
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "ప�పినవాని�ి ప�రత�య�త�తరమ� ప�ప�మ�(_r)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1145
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "హా�ర�నవాని�ి నవ��రణలన� ప�ప�మ�(_u)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "à°?à°¨à±?ని à°?à°¨à±?â??à°¸à±?à°?ానà±?à°¸à±?à°²à°?à±? à°?పాదిà°?à°?à±?à°®à±?(_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "సమయ� న� త�రి��ా ��ప�మ�(_f)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1166
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "నా�� ��ర�త���య�దానిని నిల�వవ����మ� (_P)"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "పార�పర��ా ��ర�త���య�నది (_I)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-#| msgid "_Memos"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "�ర�తవ�యాల�(_T):"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917
 msgid "_Memos:"
 msgstr "మ�మ�ల� (_M):"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Displays text/calendar parts in messages."
 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శ�ల�ద� \"పాఠ�యమ�/��యాల��డర�\" MIME భా�మ�లన� ప�రదర�శి���మ�."
 
@@ -17931,21 +18543,10 @@ msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "� సమావ�శ� ప�రాతినిధ�య� వహి��బడి�ది"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr "� సమాధాన� వర�తమాన �వాబ�దార�నిన��డి రాల�ద�. ప�పినవానిని �వాబ�దార�ని�ా ��డి���డి?"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "ప�రా��స� లా���వ���(_L)"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Disable Account"
-msgstr "�ాతాన� ���తన���య�మ�"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr "ఫ�ల�డర� ��ర�న�ద� �ాతాప� ��డి-న���� న������ద�వారా దానిని ���తనమ� ��యి."
-
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "శబ�దప� దస�త�ర� న� బ�ప� ల�దా ప�ల� ��య�మ�"
@@ -17981,51 +18582,56 @@ msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgstr "��త�త స�ద�శ� వ���ినప�ప�డ� శబ�దమ�న� ప�ల� ��య�మ�."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "��త�త స�ద�శ� వ���ినప�ప�డ� శబ�దప� దస�త�ర� ప�ల��ావాలి, బ�ప� ర�తి న�ద� ల��ప�త�."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Popup message together with the icon."
 msgstr "స�ద�శ�న� ప�రతిమత� �లిపి పాప��ప� ��య�మ�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr "ప�ర��న ప�రద�శ�ల� ��త�త స�ద�శ� రా�ాన� ��త�త మ�యిల� ప�రతిమన� ��ప�మ�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
 msgid "Sound file name to be played."
 msgstr "ప�ల� ��య���� శబ�దప� దస�త�ర� నామమ�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr "��త�త స�ద�శ� వ���ినప�ప�డ� శబ�దప� దస�త�ర� ప�ల��ావాలి, బ�ప� ర�తి న�ద� ల��ప�త�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
 msgstr "��త�తస�ద�శ� వ���నప�ప�డ� శబ�ద� ప�ల� ��యాలా ల�దా బ�ప� ప�ల� ��యాలా."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 msgstr "��త�త స�ద�శ� వ���ినప�ప�డ� ప�రతిమ ప� స�ద�శ� ��పాలా."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
 msgid "Whether the icon should blink or not."
 msgstr "ప�రతిమ బ�లి��� �ావాలా వద�దా."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "à°?à°¨à±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°¸à°?à°?à°¯à°? à°¨à°?దలి à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? మాతà±?à°°à°®à±? à°¤à±?à°²à±?పాలా."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "_D-Bus స�ద�శాన�ని స�భ�వి�ప��య�మ�"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:344
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? à°®à±?యిలà±? à°ªà±?à°°à°?à°?à°¨"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:366
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "మ�యిల� ప�ర��న ల��షణాల�"
 
-#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
+#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -18040,77 +18646,94 @@ msgstr[1] ""
 "మ�ర� %d ��త�త స�ద�శ�న�\n"
 "%sన�ద� ప��దార�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
+#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "%s న��డి:"
+
+#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "స��తి:"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "మ�ర� %d ��త�త స�ద�శాన�ని ప��దార�."
 msgstr[1] "మ�ర� %d ��త�త స�ద�శాన�ని ప��దార�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:545
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:550
 msgid "New email"
 msgstr "��త�త �మ�యిల�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:604
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "ప�ర��న ప�రద�శ�ల� ప�రతిమన� ��ప�మ�(_n)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "ప�ర��న ప�రద�శ� ల� ప�రతిమన� బ�లి��� ��య�మ�(_l)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:642
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "ప�రతిమత� ��డి స�ద�శాన�ని పాప��ప� ��య�మ�(_m)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:827
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "��త�త స�ద�శ� వ���ినప�ప�డ� శబ�దమ�న� ప�ల� ��య�మ� (_P)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:856
 msgid "_Beep"
 msgstr "బ�ప�(_B)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
-msgid "Play _sound file"
-msgstr "శబ�దప� దస�త�రాన�ని ప�ల� ��య�మ�(_s)"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:869
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "దస�త�రనామమ� న� త�లియ��య�మ�(_f):"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Play _file:"
+msgstr "శబ�దప� దస�త�రాన�ని ప�ల� ��య�మ�(_s)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:899
 msgid "Select sound file"
 msgstr "శబ�దప� దస�త�రాన�ని ��పి���య�మ�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
-msgid "Pl_ay"
-msgstr "ప�ల�(_a)"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:957
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°?à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? మాతà±?à°°à°®à±? à°ªà±?à°°à°?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?(_I)"
 
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:966
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "_D-Bus స�ద�శాన�ని స�భ�వి�ప��య�మ�"
+
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
 msgid "Mail Notification"
 msgstr "మ�యిల� ప�ర��న"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "��త�త మ�యిల� స�ద�శమ�ల� వ���ినప�ప�డ� మ��� త�లియ��స�త��ది."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:166
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
 "old event?"
 msgstr ""
-"��పి���సిన ��యాల��డర� యిప�ప�ి�� ��న '%s'న� �లి�ివ��ది. మ�ర� పాత ��నన� సరి��ర��ాలని "
-"�న���న���న�నారా?"
+"��పి���సిన ��యాల��డర� యిప�ప�ి�� ��న '%s'న� �లి�ివ��ది. మ�ర� పాత ��నన� సరి��ర��ాలని �న���న���న�నారా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18119,24 +18742,23 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన �ర�తవ�య �ాబితా యిప�ప�ి�� �ర�తవ�య� '%s'న� �లి�ివ��ది. మ�ర� పాత �ర�తవ�యాన�ని సరి��ర������ "
 "యిష��పడతారా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
 "old memo?"
 msgstr ""
-"��పి��న మ�మ� �ాబితా యిప�ప�ి�� మ�మ� '%s'న� �లి�ివ��ది. మ�ర� పాత మ�మ�న� సరి��ర��ాలని "
-"�న���న���న�నారా?"
+"��పి��న మ�మ� �ాబితా యిప�ప�ి�� మ�మ� '%s'న� �లి�ివ��ది. మ�ర� పాత మ�మ�న� సరి��ర��ాలని �న���న���న�నారా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:519
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
 msgstr ""
-"��పి���సిన ��యాల��డర� ��న�ని ��నలన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
-"��నలన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
+"��పి���సిన ��యాల��డర� ��న�ని ��నలన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త ��నలన� "
+"స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
 msgid ""
 "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
 "you like to create new tasks anyway?"
@@ -18144,15 +18766,15 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన �ర�తవ�య �ాబితా ��న�ని �ర�తవ�యాలన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
 "�ర�తవ�యాలన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:525
 msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
 msgstr ""
-"��పి���సిన మ�మ� �ాబితా ��న�ని మ�మ�లన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
-"మ�మ�లన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
+"��పి���సిన మ�మ� �ాబితా ��న�ని మ�మ�లన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త మ�మ�లన� "
+"స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:543
 msgid ""
 "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
 "like to create new event anyway?"
@@ -18160,13 +18782,13 @@ msgid_plural ""
 "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
 "like to create new events anyway?"
 msgstr[0] ""
-"��పి���సిన ��యాల��డర� వ�� ��నన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
-"��నన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
+"��పి���సిన ��యాల��డర� వ�� ��నన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త ��నన� "
+"స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
 msgstr[1] ""
-"��పి���సిన ��యాల��డర� ��న�ని ��నలన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
-"��నలన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
+"��పి���సిన ��యాల��డర� ��న�ని ��నలన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త ��నలన� "
+"స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
 msgid ""
 "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
 "like to create new task anyway?"
@@ -18180,7 +18802,7 @@ msgstr[1] ""
 "��పి���సిన �ర�తవ�య �ాబితా ��న�ని �ర�తవ�యాలన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
 "�ర�తవ�యాలన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
 msgid ""
 "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
 "like to create new memo anyway?"
@@ -18188,36 +18810,31 @@ msgid_plural ""
 "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
 "like to create new memos anyway?"
 msgstr[0] ""
-"��పి���సిన మ�మ� �ాబితా వ�� మ�మ�న� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
-"మ�మ�లన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
+"��పి���సిన మ�మ� �ాబితా వ�� మ�మ�న� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త మ�మ�లన� "
+"స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
 msgstr[1] ""
-"��పి���సిన మ�మ� �ాబితాన� ��న�ని మ�మ�లన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
-"మ�మ�లన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
+"��పి���సిన మ�మ� �ాబితాన� ��న�ని మ�మ�లన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త మ�మ�లన� "
+"స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
-#| msgid "No Summary"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[స���షిప�తసమా�ారమ� ల�ద�]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "స�వి�న��డి ��ల�లని �బ������ తిరి�ివ���ి�ది"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:696
 #, c-format
-#| msgid "An error occurred while printing"
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "à°ªà±?à°°à±?à°¸à±?సిà°?à°?à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°µà±?à°? à°¦à±?à°·à°®à±? à°¯à±?à°¦à±?à°°à±?à°?ది: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "��యాల��డర� న� త�ర�వల�ద�. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
-#| msgid ""
-#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-#| "source, please."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:732
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -18225,7 +18842,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన మ�ల� �ద�వ���� మాత�రమ�, ���� ����డ ��నన� స�ష��ి��ల�మ�. వ�ర� మ�లాన�ని ��పి���య�మ�, "
 "దయ��సి."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:735
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -18233,10 +18850,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన మ�ల� �ద�వ���� మాత�రమ�, ���� ����డ �ర�తవ�యాన�ని స�ష��ి��ల�మ�. వ�ర� మ�లాన�ని ��పి���య�మ�, "
 "దయ��సి."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
-#| msgid ""
-#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-#| "source, please."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -18244,105 +18858,107 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన మ�ల� �ద�వ���� మాత�రమ�, ���� ����డ మ�మ�న� స�ష��ి��ల�మ�. వ�ర� మ�లాన�ని ��పి���య�మ�, "
 "దయ��సి."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
 #, c-format
-#| msgid "Cannot open source \"{2}\"."
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "మ�లమ� �ాబితాన� ప��దల�మ�. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "మ�యిల� స�ద�శాన�ని �ర�తవ�యాని�ి మార���మ�."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "��నన� స�ష��ి���మ� (_E)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "��పి���సిన స�ద�శమ�న��డి ��త�త ��నన� స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-#| msgid "Create a new memo"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "మ�మ�న� స�ష��ి���మ� (_o)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-#| msgid "New _Meeting"
-msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "సమావ�శాన�ని స�ష��ి���మ� (_M)"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "��పి���సిన స�ద�శమ�న��డి ��త�త మ�మ�న� స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
-#| msgid "Create a new task"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "�ర�తవ�యాన�ని స�ష��ి���మ� (_T)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
-#| msgid "_Create new view"
-msgid "Create an _Event"
-msgstr "��నన� స�ష��ి���మ� (_E)"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
-#| msgid "Mail to task"
-msgid "Mail-to-Task"
-msgstr "�ర�తవ�యమ�-��-మ�యిల�"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "��పి���సన స�ద�శ� న��డి ��త�త �ర�తవ�యాన�ని స�ష��ి���డి"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
-#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr "��పి���సిన స�ద�శమ�న��డి ��త�త ��నన� స�ష��ి���మ�"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "సమావ�శాన�ని స�ష��ి���మ� (_M)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
-#| msgid "Create a new meeting request"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "��పి���సిన స�ద�శమ�న��డి ��త�త సమావ�శమ�న� స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
-#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr "��పి���సిన స�ద�శమ�న��డి ��త�త మ�మ�న� స�ష��ి���మ�"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
-#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr "��పి���సన స�ద�శ� న��డి ��త�త �ర�తవ�యాన�ని స�ష��ి���డి"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "మ�యిల� స�ద�శాన�ని �ర�తవ�యాని�ి మార���మ�."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "పరి�య �ాబితా స�వ�తదార�(_o)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "�ాబితా �ర��ివ� న� ప��ద�మ�(_A)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Get list _archive"
-msgstr "à°?ాబితా à°?à°°à±?à°?à°¿à°µà±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°®à±?à°®à±?(_a)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "� స�ద�శ��� ���దిన �ాబితా య���� �ర��ివ� న� ప��ద�మ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-msgid "Get list _usage information"
-msgstr "�ాబితా �పయ��� సమా�ారాన�ని ప��ద�మ�(_u)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "�ాబితా �పయ��ప� సమా�ారాన�ని ప��ద�మ�(_U)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా �ర�యల�"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr "� స�ద�శ��� ���దిన �ాబితా య���� �పయ��� ��రి��ిన సమా�ారాన�ని ప��ద�మ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా(_L)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "పరి�య �ాబితా స�వత�దార�(_O)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
-#| "unsubscribe...)."
-msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr "�మ�మడి మ�యిలి��� �ాబితా �ద�శాలన� �ర�ప�మ� (��దాదార��మ�మ�,��దావిరమి���, మ�.)."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "� స�ద�శ� �� ���దిన మ�యిలి��� �ాబితా య�మానిని స�ప�రది���మ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-msgid "_Post message to list"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
+msgid "_Post Message to List"
 msgstr "స�ద�శాన�ని �ాబితా�� ప�స�����య�మ�(_P)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-msgid "_Subscribe to list"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "� స�ద�శ� �� ���దిన మ�యిలి��� �ాబితా�� స�ద�శ�న� ప�స��� ��య�మ�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
+msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "�ాబితా�� ��దాదార� �మ�మ�(_S)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "�ాబితా�� ��దావిరమి�����న�మ�(_U)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "� స�ద�శ��� ���దిన మ�యిలి��� �ాబితా�� ��దాదార� �మ�మ�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:318
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "�ాబితాన��డి ��దావిరమి�����న�మ�(_U)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "� స�ద�శ� �� ���దిన మ�యిలి��� �ాబితా�� ��దావిరమి�����న�మ�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:327
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా(_L)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా �ర�యల�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr "�మ�మడి మ�యిలి��� �ాబితా �ద�శాలన� �ర�ప�మ� (��దాదార��మ�మ�,��దావిరమి���, మ�.)."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
@@ -18420,59 +19036,11 @@ msgstr "స�ద�శాన�ని సరి��య�(_E)"
 msgid "_Send message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని ప�ప�మ�(_S)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "పరి�య �ాబితా స�వత�దార�(_O)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "� స�ద�శ� �� ���దిన మ�యిలి��� �ాబితా య�మానిని స�ప�రది���మ�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "�ాబితా �ర��ివ� న� ప��ద�మ�(_A)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "�ాబితా �పయ��ప� సమా�ారాన�ని ప��ద�మ�(_U)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "� స�ద�శ��� ���దిన �ాబితా య���� �ర��ివ� న� ప��ద�మ�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "� స�ద�శ��� ���దిన �ాబితా య���� �పయ��� ��రి��ిన సమా�ారాన�ని ప��ద�మ�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "� స�ద�శ� �� ���దిన మ�యిలి��� �ాబితా�� స�ద�శ�న� ప�స��� ��య�మ�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "� స�ద�శ��� ���దిన మ�యిలి��� �ాబితా�� ��దాదార� �మ�మ�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "� స�ద�శ� �� ���దిన మ�యిలి��� �ాబితా�� ��దావిరమి�����న�మ�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "స�ద�శాన�ని �ాబితా�� ప�స�����య�మ�(_P)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "�ాబితా�� ��దాదార� �మ�మ�(_S)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "�ాబితాన��డి ��దావిరమి�����న�మ�(_U)"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "�పస��యాలన�దలి స�ద�శాలన���డా ��ర�త���ాలా?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
@@ -18480,84 +19048,66 @@ msgstr ""
 "మ�ర� స�ద�శాల� �దివిన��ల��ా ప�రస�త�త స��య�న�ద� మాత�రమ� ��ర�త���ాలన������న�నారా, ల�� ప�రస�త�త "
 "స��య�న�ద� �ద�విద��ా దాని వ�పస��యాలన�ద� ��డానా?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
-#| msgid "Current Folder and _Subfolders"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:168
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "ప�రస�త�త స��య� మరియ� వ�పస��యాలన�ద� (_S)"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
-#| msgid "Current _Folder Only"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:182
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "ప�రస�త�త స��య�న�ద� మాత�రమ� (_F)"
 
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:402
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "�దివిన స�ద�శాల��ా ��ర�త�ప�����మ�"
+
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
 msgid "Mark All Read"
 msgstr "�న�ని �దివినవి�ా ��ర�తి���"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "�దివిన స�ద�శాల��ా ��ర�త�ప�����మ�"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
 msgstr "�� ఫ�ల�డర�న�ద� �న�ని స�ద�శాలన� �దివిన��ల� ��ర�త����మ�."
 
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "Mono Loader"
-msgstr "మ�న� ల�డర�"
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-msgid "Support plugins written in Mono."
-msgstr "మ�న� న�ద� వ�రాసిన ప�ల�ిన�లన� మద�దతి���మ�."
-
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Change Evolution's settings"
 msgid "Manage your Evolution plugins."
 msgstr "మ� �వాల�య�షన� ప�ల�ిన�లన� నిర�వహి���మ�."
 
-#. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "ప�ల���ిన� �భి�ర�త"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "ప�ల���న�స� న� ��తన� మరియ� ���తన� ��య�మ�"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "_Plugins"
-msgstr "ప�ల���న�స�(_P)"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
 msgid "Author(s)"
 msgstr "�థర�(ల�)"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
-msgstr "���త��రణ"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr "�మని�: ప�న�ప�రార�భి��� న�తవర�� ��న�ని మార�ప�ల� ప�రభావిత� �ావ�"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
 msgid "Overview"
 msgstr "�వల��న�"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
 msgid "Plugin"
 msgstr "ప�ల���న�"
 
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
+msgid "_Plugins"
+msgstr "ప�ల���న�స�(_P)"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "ప�ల���న�స� న� ��తన� మరియ� ���తన� ��య�మ�"
+
 #. but then we also need to create our own section frame
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "సాదా పాఠ�యమ� ర�తి"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Prefer plain-text"
 msgid "Prefer Plain Text"
 msgstr "సాదా పాఠ�యమ�న� �భ�ష��పర��మ�"
 
@@ -18565,19 +19115,41 @@ msgstr "సాదా పాఠ�యమ�న� �భ�ష��పర��
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�లన� సాదా పాఠ�యమ� వల� దర�శి���మ�, �వి HTML సారమ�న� �లి�ివ�న�నా ��డా."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "�న�న��ల�త� HTML న� ��ప�మ�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr "సాదా న� �ష��పడతాన�"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
-msgid "Only ever show PLAIN"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "�న�న��ల�త� HTML న� ��ప�మ�"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "�ప�ప�డ� సాదాన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HTML ర�తి (_M)"
 
@@ -18601,26 +19173,37 @@ msgstr "Outlook PST ది��మతి"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlook వ�య��తి�త స��యమ�ల� (.pst)"
 
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299
+msgid "_Mail"
+msgstr "మ�యిల�(_M)"
+
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317
 msgid "_Address Book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� (_A)"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:324
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "నియామ�ాల� (_p)"
 
+#. Tasks
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "�ర�తవ�యాల�(_T)"
+
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "పత�రి� ప�రవ�శమ�ల� (_J)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Outlook డా�ాన� ది��మతి��స�త��ది"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "��యాల��డర� ప�ర��రణ"
 
@@ -18629,149 +19212,154 @@ msgid "Locations"
 msgstr "స�థానమ�ల�"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Allows calendars to be published to the web"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?లనà±? à°µà±?à°¬à±?â??à°¨à°?à±? à°ªà±?à°°à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "��యాల��డర� సమా�ార�న� మ�ద�రి���మ�(_P)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
 #, c-format
-#| msgid "Could not open source"
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "%sన� త�ర�వల�� ప�యి�ది:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "%sన� త�ర�వల�� ప�యి�ది: త�లియని ద�షమ�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "%sన�� ప�ర��రి���నప�ప�డ� ����డ వ�� ద�షమ�వ��ది:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "%sన�� ప�ర��రి���� సమర�ధవ�త��ా ప�ర�త�నది"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "%sయ���� మరల�ప� విఫలమ��ది:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "E_nable"
+msgstr "��తన�(_n)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా � స�థానమ�న� త�సవ�ద�దామని �న���న���న�నారా?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
-#| msgid "Could not create message."
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "ప�ర��రణ త�తి స�ష��ి��బడల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">స�థానమ�</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "��యాల��డర� సమా�ార�న� మ�ద�రి���మ�(_P)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">మ�లాల�</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Location"
+msgstr "మల�����నిన న���స�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
-msgid ""
-"Daily\n"
-"Weekly\n"
-"Manual (via Actions menu)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Daily"
+msgstr "à°°à±?à°?à±?"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Manual (via Actions menu)"
 msgstr ""
 "à°°à±?à°?à±?\n"
 "వారాని�ి\n"
 "మానవ�య��ా (�ర�యల మ�న� ద�వరా)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "��తన�(_n)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
 msgid "P_ort:"
 msgstr "ప�ర���(_o):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Public FTP"
+msgstr "ప�ర�ా"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
 msgid "Publishing Location"
 msgstr "స�థానాన�ని ప�ర��రిస�త��ది"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
 msgid "Publishing _Frequency:"
 msgstr "ప�ర��పనన� ప�ర��రిస�త��ది(_F):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-msgid ""
-"Secure FTP (SSH)\n"
-"Public FTP\n"
-"FTP (with login)\n"
-"Windows share\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-"Custom Location"
-msgstr ""
-"à°°à°?à±?à°·à°¿à°¤ FTP (SSH)\n"
-"పబ�లి�� FTP\n"
-"FTP (లా�ిన� త�)\n"
-"వి�డ�స� భా�స�వామ�య�\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"à°°à°?à±?à°·à°¿à°¤ WebDAV (HTTPS)\n"
-"మల�����న�న స�థానమ�"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Secure FTP (SSH)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
 msgid "Service _type:"
 msgstr "స�వ ర��(_t):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#| msgid "Time _zone:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Sources"
+msgstr "వనర�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
 msgid "Time _duration:"
 msgstr "సమయప� నిడివి (_d):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Weekly"
+msgstr "వార�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Windows share"
+msgstr "�వా��షమ�(_W)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
 msgid "_File:"
 msgstr "దస�త�ర�(_F):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_Password:"
 msgstr "స���తపద�(_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
 msgid "_Publish as:"
 msgstr "�లా ప�ర��రి���(_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
 msgid "_Remember password"
 msgstr "రహస�యపదాన�ని ��ర�తి���మ�(_R)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
 msgid "_Username:"
 msgstr "వినియ��దార�డి నామమ�(_U):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
-msgid ""
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months"
-msgstr ""
-"ర���ల�\n"
-"వారమ�ల�\n"
-"న�లల�"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
-msgid ""
-"iCal\n"
-"Free/Busy"
-msgstr ""
-"iCal\n"
-"�ళి/త�రి�ల�ని"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "iCal"
+msgstr "à°?à°¾"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
@@ -18779,38 +19367,14 @@ msgstr ""
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°°à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది: à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±? యిà°?à°?à°¾ à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
 msgid "New Location"
 msgstr "��త�త స�థానమ�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
 msgid "Edit Location"
 msgstr "స�థానమ� సరి��ర���మ�"
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "హ�ల�ల� ప�థాన�"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "ప�థాన� ప�ల���న� ల�డర� పరిశ�లనల�"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "ప�థాన� పరిశ�లనా ప�ల���న�"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "ప�థాన� �ప�ల���న� ల�డర� ��ర�� పరిశ�లనా ప�ల���న�."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-msgstr "à°ªà±?థానà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°¿ à°µà±?రాసిన à°?తర à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?à°¸à±?â??â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Python Loader"
-msgstr "ప�థాన� ల�డర�"
-
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
@@ -18842,26 +19406,24 @@ msgstr "à°¸à±?పామà±?â??à°¯à±?à°¸à±?సాసినà±? à°?à±?à°²à±?à°¡à±?
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "à°¸à±?పామà±?â??à°¯à±?à°¸à±?సాసినà±? à°µà±?à°«à°²à±?యానిà°?à°¿ à°ªà±?à°ªà±?, à°¦à±?à°·à°®à±? à°?à±?à°¡à±?: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin is not available."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
 msgstr "à°¸à±?పామà±?â??à°¯à±?à°¸à±?సాసినà±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°²à±?à°¦à±?."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:930
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "à°?ది à°¸à±?పామà±?â??à°¯à±?à°¸à±?సాసినà±?â??à°¨à±? నమà±?మదà°?ినదిà°?à°¾ à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది, à°?యితà±? నిదానమà±?నది"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "ద�రస�థ పరిశ�లనలన� ��ర���త��ది(_n)"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
 msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
 msgstr "SpamAssassin వ�పయ��ి��ి నిరర�ద� స�ద�శమ�లన� వడప�య�న�."
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#| msgid "SpamAssassin junk plugin"
 msgid "SpamAssassin Junk Filter"
 msgstr "SpamAssassin నిరర�ధ� వడప�త"
 
@@ -18873,139 +19435,125 @@ msgstr "SpamAssassin ����ి�ాల�"
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "Description List"
 msgstr "వివరణ �ాబితా"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "Categories List"
 msgstr "వర��మ�ల �ాబితా"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "Comment List"
 msgstr "వ�యా��యాన� �ాబితా"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "Contact List"
 msgstr "పరి�యమ�ల �ాబితా"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Start"
 msgstr "ప�రార�భమ�త��ది"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "End"
 msgstr "మ���స�త��ది"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "percent Done"
 msgstr "శాత� ప�ర�త��ది"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
 msgid "Attendees List"
 msgstr "హా�ర�నవారి �ాబితా"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
 msgid "Modified"
 msgstr "సవరి��బడి�ది"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
-#| msgid "Advanced options for the CSV format"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "CSV ఫార�మా�� ��ర�� �ధ�నాతన ����ి�ల� (_d)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
-#| msgid "Prepend a header"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
 msgid "Prepend a _header"
 msgstr "ప�ఠి�న� మ��ద� ��ర��� (_h)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-#| msgid "Value delimiter:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
 msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "విల�వ నిర�ధార�ి (_V):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
-#| msgid "Record delimiter:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
 msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "రి�ార�డ�  నిర�దార�ి (_R):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
-#| msgid "Encapsulate values with:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
 msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "విల�వలన� ద�నిత� �����ి���� (_E):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "�ామా త� విభ�ి��ిన విల�వ ర�ప� (.csv)"
 
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "���యాల��డర� ర�ప�(.ics)"
+
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
 msgid "Save Selected"
 msgstr "��పి���యబడ�డదాన�ని దాయ�మ�"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
 msgid "Save a calendar or task list to disk."
 msgstr "à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±?à°¨à°?à±? à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°²à±?దా à°?à°°à±?తవà±?à°¯ à°?ాబితానà±? దాయà±?à°®à±?."
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "_Save to Disk"
-msgstr "డిస����� దాస�త��ది(_S)"
-
 #.
 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "RDF ర�ప� (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
-#| msgid "Format"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
 msgid "_Format:"
 msgstr "ఫార�మా�� (_F):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
 msgid "Select destination file"
 msgstr "�మ�య దస�త�రాన�ని ��పి���య�మ�"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
-msgstr "దరà±?శిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°?ాని à°²à±?à°? à°?à°°à±?తవà±?à°¯ à°?ాబితానà±? à°?ాని à°¤à±?వరà°?à°¾ à°?à°?పిà°?à°?à±?à°¸à±?à°?à±?à°¨à°?à°¡à°¿."
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Select one source"
-msgid "Select One Source"
-msgstr "�� మ�లాన�ని ��పి���య�మ�"
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "� ��యాల��డర� మాత�రమ� ��ప�మ�(_o)"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "������న�న స�ద�శాలన� పాఠ�య దస�త�రమ��ా దాయ�మ�"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-msgid "Show _only this Memo List"
-msgstr "� మ�మ� �ాబితా మాత�రమ� ��ప�మ�(_o)"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "������న�న స�ద�శాలన� పాఠ�య దస�త�రమ��ా దాయ�మ�"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "� �ర�తవ�య �ాబితా మాత�రమ� ��ప�మ�(_o)"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±?à°¨à°?à±? à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°²à±?దా à°?à°°à±?తవà±?à°¯ à°?ాబితానà±? దాయà±?à°®à±?."
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
 msgid "Guides you through your initial account setup."
@@ -19015,15 +19563,15 @@ msgstr "మ� ప�రాధమి� �ాతా �మర�ప��� 
 msgid "Setup Assistant"
 msgstr "�మర�ప� సహాయ��డ�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "�వాల�య�షన� �మర�ప� సహాయ�ి"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
 msgid "Welcome"
 msgstr "స�వా�త�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -19035,34 +19583,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "దయ��సి \"మ��ద���ప�ప�\" బ�న� న� ��నసా�ి������ న�����మ�. "
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
-msgid "Importing files"
-msgstr "దస�త�రాలన� ది��మతి��స�త��ది"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "మ�ర� ది��మతి ��య���� �ష��పడ� సమా�ారాన�ని దయ��సి ������న�మ�:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
-#: ../shell/e-shell-importer.c:419
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:168
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "%s న��డి:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
-#: ../shell/e-shell-importer.c:548
-#, c-format
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:185
+msgid "Importing files"
+msgstr "దస�త�రాలన� ది��మతి��స�త��ది"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:248
 msgid "Importing data."
 msgstr "డా�ాన� ది��మతి��స�త��ది."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
-#: ../shell/e-shell-importer.c:562
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:250
 msgid "Please wait"
 msgstr "దయ��సి వ��ి��డ�డి"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Thread messages by subject"
 msgid "Sort mail message threads by subject."
 msgstr "స��తి ద�వారా మ�యిల� స�ద�శ త�త�లన� ��రమపర��మ�."
 
@@ -19085,33 +19629,32 @@ msgid ""
 "message body."
 msgstr "à°¸à°?à°¦à±?à°¶à°? బాడà±?à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?రతిà°?à±?à°·à±?పిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à±?à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?à°¸à±?â?? à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°?à±?à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?â??/విలà±?à°µ à°?à±?â??à°¡à±?à°² à°?ాబితా."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:601
-msgid "No title"
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "à°¡à±?రాఫà±?à°?à±?à°¸à±?â?? à°?ధారిత మాదిరి à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:617
+#, fuzzy
+msgid "No Title"
 msgstr "శ�ర�షి� ల�ద�"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:709
+#: ../plugins/templates/templates.c:688
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "మాదిరిలా దాయ�మ� (_T)"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
+#: ../plugins/templates/templates.c:690
 msgid "Save as Template"
 msgstr "మాదిరిలా దాయ�మ�"
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr "à°¡à±?రాఫà±?à°?à±?à°¸à±?â?? à°?ధారిత మాదిరి à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?"
-
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
 msgstr "Microsoft à°?à°µà±?à°?à±?â??à°²à±?à°?à±?â?? à°¨à±?à°?à°¡à°¿ TNEF(winmail.dat) à°?à°¨à±?à°­à°?దాలనà±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°®à±?."
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-#| msgid "TNEF Attachment decoder"
 msgid "TNEF Decoder"
 msgstr "TNEF à°¡à±?à°?à±?à°¡à°°à±?"
 
 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Multiple vCards"
 msgid "Inline vCards"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? và°?ారà±?à°¡à±?à°²à±?"
 
@@ -19119,37 +19662,31 @@ msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? và°?ారà±?à°¡à±?à°²à±?"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�లన�ద� v�ార�డ�లన� న�ర��ా ��ప�మ�."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "ప�ర�తి V�ార�డ� ��పి���మ�"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "స���ష�మ V�ార�డ� ��పి���మ�"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
-#| msgid "There is one other contact."
-#| msgid_plural "There are %d other contacts."
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "����డ యి��� పరి�య �ిర�నామావ��ది."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
 #, c-format
-#| msgid "There is one other contact."
-#| msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgstr[0] "����డ %d పరి�య �ిర�నామా��ది."
 msgstr[1] "����డ %d పరి�య �ిర�నామాల� �న�నాయి."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
-#| msgid "Save in address book"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ల� దా��మ�"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-#| msgid "WebDAV contacts"
 msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
 msgstr "WebDAV పరిà°?యాలనà±? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°®à±?."
 
@@ -19161,30 +19698,14 @@ msgstr "WebDAV పరి�యాల�"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:271
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "IfMatch తప�పి���మ� ( apache < 2.2.8 న�ద� �వసర�) (_A)"
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "�వాల�య�షన� ష�ల�"
-
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "�వాల�య�షన� ష�ల� ���త��రణ ఫా���ర�"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "�వాల�య�షన� పరిశ�లన"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "�వాల�యాషన� పరిశ�లన మ�ల��"
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
 msgid "Authenticate proxy server connections"
 msgstr "ప�ర���స� స�వి� �న�స�ధానమ�లన� ద�వ��రి���మ�"
@@ -19202,42 +19723,63 @@ msgid "Default sidebar width"
 msgstr "ప�ర���ప���� య���� �ప�రమ�య వ�డల�ప�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "�ప�రమ�య వి�డ� స�థితి"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "�ప�రమ�య వి�డ� స�థితి"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
 msgid "Default window height"
 msgstr "�ప�రమ�య వి�డ� �త�త�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
 msgid "Default window state"
 msgstr "�ప�రమ�య వి�డ� స�థితి"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
 msgid "Default window width"
 msgstr "�ప�రమ�య వి�డ� వ�డల�ప�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr "à°?à°?à°?à°°à±?à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à°?à°¦à±? HTTP/Secure HTTPà°¨à±? వాడà±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¸à±? à°?మరిà°?లనà±? à°?à±?తనà°? à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "శ�ధన స��యాలన� ��తన� ��య�మ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"à°?à°?à°?à°°à±?à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à°?à°¦à±? HTTP/Secure HTTPà°¨à±? వాడà±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¸à±? à°?మరిà°?లనà±? à°?à±?తనà°? à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 msgid "HTTP proxy host name"
 msgstr "HTTP à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¸à±? à°¹à±?à°¸à±?à°?à±?â?? నామమà±?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "HTTP ప�ర���స� స���తపదమ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "HTTP à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¸à±? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?â??"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
 msgid "HTTP proxy username"
 msgstr "HTTP ప�ర���స� వినియ��దారినామమ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
 msgstr "�ా�ప�న���� య���� ID ల�దా మరియ��నామమ� ప�రార�భ�న�ద� �ప�రమ�య��ా ��పి��బడాలి."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
 "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
@@ -19249,64 +19791,63 @@ msgstr ""
 "స���తపదమ� gnome-keyring న��డి�ాని ల�దా ~/.gnome2_private/Evolution స���తపదమ� "
 "దస�త�రమ�న��డి�ాని త�స���బడ�త��ది."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-#| msgid "Insert Attachment"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Initial attachment view"
 msgstr "ప�రాధమి� �న�భ�ద దర�శన�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-#| msgid "Install the shared folder"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
 msgid "Initial file chooser folder"
 msgstr "ప�రాధమి� దస�త�ర య��పి�దారి ఫ�ల�డర�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
 msgstr "GtkFileChooser డ�లా��ల ��ర�� ప�రాధమి� ఫ�ల�డర�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
 msgstr "�న�భ�ద ప���� విడ����ల ��ర�� ప�రాధమి� దర�శన�. \"0\" ప�రతిమ దర�శన�, \"1\" �ాబితా దర�శన�."
 
 #
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "�ివరి�ా నవ��రి��బడిన ���త��రణ వర�షన�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పయà±?à°?à°? à°?à±?à°°à°?à±? à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±? à°?à±? à°?à°?à°?ాలà°? à°?à±?యబడà±? à°¸à°?à°?యాల à°?à±?à°°à°?à±? పాతà±? à°² à°?ాబితా"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¸à±?-à°?ాని à°¹à±?à°¸à±?à°?à±?à°¸à±?â??"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "HTTP à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¸à±?à°?à°?à±? à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°§à±?à°µà±?à°?à°°à°£ â??à°µà±?à°¤à±?à°¤à±?à°°à±?ణతà°?à±? à°¸à°?à°?à±?తపదమà±?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "ప�ర���స� ���త��రణ ర�తి"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "SOCKS à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¸à±? à°¹à±?à°¸à±?à°?à±?â?? నామమà±?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "SOCKS à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¸à±? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?â??"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "à°¸à±?à°°à°?à±?à°·à°¿à°¤ HTTP à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¸à±? à°¹à±?à°¸à±?à°?à±?â?? నామమà±?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "à°¸à±?à°°à°?à±?à°·à°¿à°¤ HTTP à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¸à±? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?â??"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -19317,59 +19858,70 @@ msgstr ""
 "\"సిస��మ� �మరి�లన� వ�పయ��ి���మ�\", \"ప�ర���స� ల�ద�\", \"మానవ�య ప�ర���స� ���త��రణన� వ�పయ��ి���మ�"
 "\" మరియ� \"autoconfig urlన�ద� యివ�వబడిన ప�ర���స� ���త��రణన� వ�పయ��ి���మ�\" ప�రస�ప�����స�తాయి."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "ప�ర���ప���ి దర�శిత� �వ�త��ది"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "�భివ�ద�ది హ����రి� డ�లా�� న� వదిలివ�స�త��ది"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:326
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "స�థితిప���� దర�శితమ�త��ది"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
 msgstr "�వాల�య�షన� య���� ���త��రణ వర�షన�, ప�ద�ద/�ిన�న/���త��రణ స�థాయి త� (�దాహరణ �� \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "మ���య వి�డ� ��ర�� �ప�రమ�య వ�డల�ప�, పి����ల�స� న�ద�."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "మ���య వి�డ� ��ర�� �ప�రమ�య వ�డల�ప�, పి����ల�స� న�ద�."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "మ���య వి�డ� ��ర�� �ప�రమ�య �త�త�, పి����ల�స�న�ద�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "మ���య వి�డ� ��ర�� �ప�రమ�య వ�డల�ప�, పి����ల�స� న�ద�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "ప�ర���ప���� ��ర�� �ప�రమ�య వ�డల�ప�, పి����ల�స� న�ద�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "�ివిర�ా నవ��రి��ిన �వాల�య�షన� య���� ���త��రణ, ప�ద�ద/�ిన�న/���త��రణ స�థాయి త� (�దాహరణ�� \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"�ివిర�ా నవ��రి��ిన �వాల�య�షన� య���� ���త��రణ, ప�ద�ద/�ిన�న/���త��రణ స�థాయి త� (�దాహరణ�� \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "HTTP ప�ర���స� ��య���� మిషన� నామమ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "స�ర��షి� HTTP ప�ర���స� ��య���� మిషన� నామమ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "socks ప�ర���స� ��య���� మిషన� నామమ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
@@ -19377,7 +19929,7 @@ msgstr ""
 "మ�ర� ప�ర���స� ��య� \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" ��త నిర�వ�ి��బడిన "
 "మిషనà±?â??à°¨à°?దలి à°ªà±?à°°à±?à°?à±?â??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -19385,7 +19937,7 @@ msgstr ""
 "మ�ర� ప�ర���స� ��య�  \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" ��త "
 "నిరà±?à°µà°?à°¿à°?à°?బడిన మిషనà±?â??à°¨à°?దలి à°ªà±?à°°à±?à°?à±?â??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -19393,7 +19945,7 @@ msgstr ""
 "మ�ర� ప�ర���స� ��య� \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" ��త "
 "నిరà±?à°µà°?à°¿à°?à°?బడిన మిషనà±?â??à°¨à°?దలి à°ªà±?à°°à±?à°?à±?â??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -19402,7 +19954,7 @@ msgstr ""
 "వి�డ� బ�న�స� య���� శ�లి. �వి \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\" �ావ����. ��వ�ళ "
 "\"toolbar\" �మర��ిత�, బ�న�స� య���� శ�లి GNOME సాధనమ�లప���� �మరి�ల ద�వారా నిర�ణయి��బడ�త��ది."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -19414,284 +19966,675 @@ msgstr ""
 "à°?à°¿à°°à±?నామాలà±? (IPv4 మరియà±? IPv6) à°?ావà°?à±?à°?à±? మరియà±? à°¨à±?à°?à±?â??మాసà±?à°?à±?â?? (192.168.0.0/24 లాà°?à°?à°¿) వాà°?à°¿à°¤à±? à°¨à±?à°?à±?â??వరà±?à°?à±?â?? "
 "�ిర�నామాల� �ావ����."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "సాధనమ�లప���� దర�శిత� �వ�త��ది"
 
 #
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "ప�ర���స� ���త��రణ విల�వలన� ��ది��� URL."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "HTTP ప�ర���స� వ�పయ��ి���"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "HTTP ప�ర���స���� ��స�త�న�నప�ప�డ� ధ�వ��రణ వ�త�త�ర�ణమ���ర�� వినియ��దారినామమ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తి à°?à°¿ బదà±?à°²à±?à°?à°¾ à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?బడాలా."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "వి�డ� ప�ద�దది�ా ��డ�� �ర�ాలా వద�దా."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "ప�ర���ప���� దర�శిత� �ావాలా వద�దా."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "స�థితిప���� తప�ప� ప�రదర�శిత మవ�వాలా వద�దా."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "సాధనమ�ల ప���� ప�రదర�శితమవ�వాలా వద�దా."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr "�వాల�య�షన� య���� �భివ�ద�ద��రణ వర�షన� ల�ద� హ����రి� డ�లా�� వదిల�యాలా వద�దా."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "వి�డ�బ�న�స� దర�శితమవ�వాలా వద�దా."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
 msgid "Window button style"
 msgstr "�వా��ష బ�త�తమ� శ�లి"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "�వా��ష బ�త�తమ�ల� �నబడ�త�న�నాయి"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>��రియాశ�లమ�న బ�ధాల�</b>"
+#: ../shell/e-shell-content.c:561 ../shell/e-shell-content.c:562
+msgid "Searches"
+msgstr "శ�ధనల�"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "��రియాశ�లమ�న బ�ధాల�"
+#: ../shell/e-shell-content.c:603
+msgid "Save Search"
+msgstr "వ�తి�ిన దానిని దా��మ�"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "� బ�ధాలన� మ�సి ల�న�బయ��� వ�ళ�ళడాని�ి సర� బ�త�తాన�ని న�����మ�"
+#: ../shell/e-shell-migrate.c:287 ../shell/e-shell-migrate.c:288
+#, c-format
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%ld KB"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:128
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "నడ������ ది��మతి��య� ర�ాన�ని ������న�మ�:"
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:893
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "��ప�మ�:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "శ�ధి���(_c): "
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:980
+#, fuzzy
+msgid "i_n"
+msgstr "ల�పల(_n)"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "పనిమ���ల ప���� శ�లి (_b)"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:464
+msgid "The switcher's toolbar style"
 msgstr ""
-"�వాల�య�షన� �� ది��మతి ��యాలన������న�న దస�త�రాన�ని ������న�మ�, మరియ� �ాబితాన��డి � ర�మ�న దస�త�రమ� "
-"������న�మ�."
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "� ది��మతి�ి �మ�యాన�ని ������న�మ�"
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:480 ../shell/e-shell-window.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Visible"
+msgstr "సాధనమ�లప���� దర�శిత� �వ�త��ది"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-"settings found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Whether the switcher is visible"
+msgstr "ప�ర���ప���� దర�శిత� �ావాలా వద�దా."
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+#, fuzzy
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "và°?ారà±?à°¡à±?â?? (.vcf, .gcrd)"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:255
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "���యాల��డర� దస�త�ర�ల� (.ics)"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:276
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "�న�ని దస�త�రాల�"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Action"
+msgstr "%s �� మార�మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:685
+msgid "The switcher action for this shell view"
 msgstr ""
-"� ��రి�ది �న�వర�తన�ల న��డి ది��మతి ��య���� �వాల�య�షన� �మరి�ల ��ర��\n"
-"పరిశà±?లిసà±?à°¤à±?à°?ది: à°ªà±?à°¨à±?,à°¨à±?à°?à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°ªà±?,à°?à°?à°²à±?à°?à°®à±?,à°?à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?. à°? దిà°?à±?మతిà°?ారà°?\n"
-"�మరి�ల� �నబడల�ద�. మ�ర� మరలా ప�రయత�ని������\n"
-"�ష��పడిత�, దయ��సి \"వ�న����\" బ�న� న� న�����డి.\n"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:295
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "దస�త�రనామమ�(_i):"
+#: ../shell/e-shell-view.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "వర�సల� �న�న స���య"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:300
-msgid "Select a file"
-msgstr "�� దస�త�రాన�ని ������న�మ�"
+#: ../shell/e-shell-view.c:701
+msgid "The notebook page number of the shell view"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:309
-msgid "File _type:"
-msgstr "దస�త�ర� ర��(_t):"
+#: ../shell/e-shell-view.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Search Rule"
+msgstr "శ�ధన వడప�త"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:357
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "పాత �ార�య��రమాలన��డి దత�తా�శాన�ని మరియ� �మరి�లన� ది��మతి ��య�మ�"
+#: ../shell/e-shell-view.c:718
+msgid "Criteria for the current search results"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:360
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "����� దస�త�రాన�ని ది��మతి��య�(_s)"
+#: ../shell/e-shell-view.c:733
+msgid "The EShellBackend for this shell view"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:743
-msgid "_Import"
-msgstr "మ���యమ�న(_I)"
+#: ../shell/e-shell-view.c:748
+msgid "Shell Content Widget"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "�వల�య�షన� �భ�ష��ాల�"
+#: ../shell/e-shell-view.c:749
+msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
+msgstr ""
 
-#. To translators: This is the window title and %s is the
-#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - �వాల�య�షన�"
+#: ../shell/e-shell-view.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Shell Sidebar Widget"
+msgstr "ప�ర���ప���� య���� �ప�రమ�య వ�డల�ప�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "��న�మ� �����ానిల పనిమ���ల� � వ�యవస�థల� ప�రతిష��ి��ిన��ల� �న�బడ��ల�ద�."
+#: ../shell/e-shell-view.c:766
+msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
-#, c-format
-#| msgid "Error executing %s."
-msgid "Error executing %s. (%s)"
-msgstr "%s నిర�వర�తి����ల� ద�షమ�. (%s)"
+#: ../shell/e-shell-view.c:781
+msgid "Shell Taskbar Widget"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "బ�� బడ�డ� ప�రతిష��ి��ిల�ద�"
+#: ../shell/e-shell-view.c:782
+msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "బ�� బడ�డ� నడవడ� ��దరద�"
+#: ../shell/e-shell-view.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Shell Window"
+msgstr "��త�త �వా��ష�(_W)"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:798
+msgid "The window to which the shell view belongs"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:814
+msgid "The key file holding widget state data"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:829
+msgid "The title of the shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Current View ID"
+msgstr "ప�రస�త�త దర�శన�(_C)"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:844
+#, fuzzy
+msgid "The current GAL view ID"
+msgstr "ప�రస�త�త మల�ిన దర�శనమ�న� దాయ�మ�"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�న�వాద�ర�త పరపత�ల�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
-msgid "_Work Online"
-msgstr "ల�న�ల� పని��య�మ�(_W)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "బ�� బడ�డ� ప�రతిష��ి��ిల�ద�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
+#, fuzzy
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "బ�� బడ�డ� నడవడ� ��దరద�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot is not installed."
+msgstr "బ�� బడ�డ� ప�రతిష��ి��ిల�ద�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot could not be run."
+msgstr "బ�� బడ�డ� నడవడ� ��దరద�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "�వల�య�షన� ��రి��ి సమా�ార� ��ప�మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
+msgid "_Close Window"
+msgstr "�వా��షమ�న� మ�య�మ�(_C)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "నియామ�ాల� (_p)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "వ�ర� వినియ��దార�ల స��యాలన� త�ర�వ�మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "�వల�య�షన� _FAQ"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "తరà±?à°?à±? à°?à°¡à±?à°?à±? à°ªà±?à°°à°¶à±?నలà±? à°µà±?à°¬à±?â??à°ªà±?à°?à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°µà±?à°®à±?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "రహస�య పదమ�లన� మర��ిప��డి(_F)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "Forget all remembered passwords"
+msgstr "మ�ర� ��ర�త������న�న �న�ని స���తపదాలన� ����ిత��ా మర��ిప�వాలన������న�నారా?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
+msgid "I_mport..."
+msgstr "ది��మతి(_m)..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "�తర �ార�య��రమాలన��డి దత�తా�శాన�ని ది��మతి��య�మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
+msgid "New _Window"
+msgstr "��త�త �వా��ష�(_W)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "� స��యాన�ని ప�రదర�శిస�త� ��త�త �వా��షాన�ని స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "���త��రణ"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "��ర���న నివ�దన(_Q)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "�వల�య�షన� య���� �మరి�లన� మార���మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+msgid "Exit the program"
+msgstr "�ార�య��రమ� న��డి బయ��� రమ�మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "�ద�నాతన శ�ధన(_A)..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "శ�ధనన� శ�భ�రపర��మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "దా�ిన వ�త���ఫలితాలన� సరి��య�(_E)..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "మ� �మ�యిల� న� నిర�వహి���మ�, పరి�యాల� మరియ� ప�రణాళి�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "శ�ధన ర�ాన�ని మార������ ����డ న�����డి"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
+msgid "_Find Now"
+msgstr "�ప�ప�డ� �న���న�మ�(_F)"
+
+#. Block the default Ctrl+F.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "ప�రస�త�త మ�యిల�  �ార�యమ�న� రద�ద���య�మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "వ�త���న� దాయ�మ�(_S)..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
+#, fuzzy
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని దాయ�మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "ప�ప�మ�/త�స���న�మ�(_R)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "వర�సపర��ిన ��శాలన� ప�ప� మరియ� ��త�త ��శాలన� వ�లి�ిత�య�మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
+#, fuzzy
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "బ�� నివ�ది� న� ప�ప�మ�(_B)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "బ�� బడ�డ�త� బ�� నివ�ది�న� ప�ప�మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
+msgstr "iPod �ాలనియమత"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
+#, fuzzy
+msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
+msgstr "�����ాని ర�ప�రణన� �మర���మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "ల�న�వ�ల�పల పని��య�మ�(_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
-msgid "Work Offline"
-msgstr "ల�న�వ�ల�పల పని��య�మ�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
+#, fuzzy
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:372
-msgid ""
-"Evolution is currently online.\n"
-"Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤à°? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±? à°µà±?à°?ది.\n"
-"à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°?à°¾ పనిà°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à°¬à°?à°¨à±?â??à°ªà±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
+msgid "_Work Online"
+msgstr "ల�న�ల� పని��య�మ�(_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "ల�న� బయ��� వ�ళ�ళ� ��రమ�ల� �వల�య�షన� �న�నది"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "ల�న�ల�పలి స�విధాన�ల� ప�రార�భి���"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:386
-msgid ""
-"Evolution is currently offline.\n"
-"Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±? à°µà±?à°?ది.\n"
-"à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±? పనిà°?à±?యడానిà°?à°¿ à°? à°¬à±?à°¤à±?తమà±?à°¨à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à°?à°¡à°¿."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
+msgid "Lay_out"
+msgstr "��ర�ప�(_o)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
+msgid "_New"
+msgstr "��త�త(_N)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
+msgid "_Search"
+msgstr "వ�త���(_S)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "స�వి���ర� �నిపి���విద�(_S)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677
+msgid "_Window"
+msgstr "�వా��షమ�(_W)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "ప�ర���ప����ని ��ప�మ�(_B)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
+#, fuzzy
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "ప�ర���ప����ని ��ప�మ�(_B)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
+#, fuzzy
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "యానిమ�షన�లన� ��ప�మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
+#, fuzzy
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "ర��డవ సమయ ��ష�త�రాన�ని ��ప�మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "స�స�థిత ప���� ని ��ప�మ�(_S)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "స�స�థిత ప���� ని ��ప�మ�(_S)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "పనిమ���లప���ా ని ��ప�మ�(_T)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "పనిమ���లప���ా ని ��ప�మ�(_T)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "ప�రతిమల� మాత�రమ� (_I)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "�ిత�రాలత� �న�న �వా��ష బ�త�తమ�లన� ప�రదర�శి���మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
+msgid "_Text Only"
+msgstr "పాఠ�యమ� మాత�రమ� (_T)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "పాఠ�యమ� త� �న�న �వా��ష బ�త�తమ�లన� ప�రదర�శి���మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "ప�రతిమల� మరియ� పాఠ�యమ� (_a)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "�ిత�రాల� మరియ� పాఠ�యమ� త� �న�న �వా��ష బ�త�తమ�లన� ప�రదర�శి���మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:778
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "పనిమ���ల ప���� శ�లి (_b)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "ర��స�థల పనిమ���లప���ా �మరి�న� �పయ��ి��ి  �వా��ష బ�త�తమ�లన� ప�రదర�శి���మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
+msgid "Define Views..."
+msgstr "దర�శనమ�లన� నిర�వ�ి���..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "దర�శనాలన� స�ష��ి��� ల�దా సరి��య�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "మల�ిన దర�శనమ�న� దాయ�మ�..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "ప�రస�త�త మల�ిన దర�శనమ�న� దాయ�మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "ప�రస�త�త దర�శన�(_u)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1811
+msgid "Custom View"
+msgstr "మల�ిన దర�శనమ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "ప�రస�త�త దర�శన� మల����నబడ�డ దర�శనమ�న�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "మ� ప�రస�త�త మ�ద�రణ య�త�రమ��� ప�� �మరి�లన� �మర���మ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2200
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "%s �� మార�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell.c:634
-msgid "Unknown system error."
-msgstr "త�లియని సిస��మ� ద�ష�."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2413
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:569
 #, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - �వాల�య�షన�"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
-msgid "OK"
-msgstr "సర�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:378
+msgid "New"
+msgstr "��త�త"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1253
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "సరి�ాని �ర���మ����స�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:627
+msgid "Active Shell View"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell.c:1255
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "OAF ళ� నమ�ద� ��దరద�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Name of the active shell view"
+msgstr "��త�త దర�శన� య���� ప�ర�:"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1257
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "ర�ప�రణ దత�తా�శస�థానమ� �న�బడల�ద�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:643
+msgid "The shell window's EFocusTracker"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
-msgid "New"
-msgstr "��త�త"
+#: ../shell/e-shell-window.c:657 ../shell/e-shell.c:802
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
-msgid "New Test"
-msgstr "��త�త పర���ష"
+#: ../shell/e-shell-window.c:658 ../shell/e-shell.c:803
+msgid "Initial window geometry string"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
-msgctxt "New"
-msgid "_Test"
-msgstr "పర���ష (_T)"
+#: ../shell/e-shell-window.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "���షరర�తి(_C)"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "��త�త పర���షా ��శాన�ని స�ష��ి���మ�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window is in safe mode"
+msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??à°?à°¨à±? à°?à±?తనà°? à°?à±?యాలా"
 
-#: ../shell/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "దస�త�రాన�ని �వాల�య�షన� �� ది��మతి��య�� ప�రారభి������ \"ది��మతి\" న�����డి. "
+#: ../shell/e-shell-window.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar Visible"
+msgstr "ప�ర���ప���ి దర�శిత� �వ�త��ది"
 
-#: ../shell/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "�వల�య�షన� ది��మతి సహాయ��డ�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
+msgstr "వి�డ�బ�న�స� దర�శితమవ�వాలా వద�దా."
 
-#: ../shell/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "దస�త�రాన�ని ది��మతి ��య�మ�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Visible"
+msgstr "ప�ర���ప���ి దర�శిత� �వ�త��ది"
 
-#: ../shell/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "స�థానాన�ని ది��మతి ��య�మ�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
+msgstr "వి�డ�బ�న�స� దర�శితమవ�వాలా వద�దా."
 
-#: ../shell/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "ది��మతిదార�ని  ర��"
+#: ../shell/e-shell-window.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Taskbar Visible"
+msgstr "స�థితిప���� దర�శితమ�త��ది"
 
-#: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "ది��మతి��య���� సమా�ారమ�న� ��పి���య�మ�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
+msgstr "స�థితిప���� తప�ప� ప�రదర�శిత మవ�వాలా వద�దా."
 
-#: ../shell/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "దస�త�ర� న�  ������న�మ�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
+msgstr "వి�డ�బ�న�స� దర�శితమవ�వాలా వద�దా."
 
-#: ../shell/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
+#: ../shell/e-shell-window.c:766
+#, fuzzy
+msgid "UI Manager"
+msgstr "à°?à°­à°¿à°?à°°à±?à°¤"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:767
+msgid "The shell window's GtkUIManager"
 msgstr ""
-"�వాల�య�షన� ది��మతి సహాయ�ి�ి స�వా�త�.\n"
-"� సహాయ�ి ద�వారా మ�ర� బహిర��త దస�త�రాలన� �వాల�య�షన� �� ది��మతి ��య�\n"
-"�ార�య��రమ� న�ద� మార��దర�శన� ��యబడతార�."
+
+#: ../shell/e-shell.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "ల�న�వ�ల�పల�ి '%s' �ాతాన�ని తయార���స�త��ది"
+
+#: ../shell/e-shell.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "ల�న�వ�ల�పల�ి '%s' �ాతాన�ని తయార���స�త��ది"
+
+#: ../shell/e-shell.c:336
+msgid "Preparing to quit..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Module Directory"
+msgstr "స��య�న� దాయ�మ�"
+
+#: ../shell/e-shell.c:819
+msgid "The directory from which to load EModules"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Network Available"
+msgstr "TLS లభ�య��ావడ�ల�ద�"
+
+#: ../shell/e-shell.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Whether the network is available"
+msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??à°?à°¨à±? à°?à±?తనà°? à°?à±?యాలా"
+
+#: ../shell/e-shell.c:850 ../widgets/misc/e-online-button.c:134
+msgid "Online"
+msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
+
+#: ../shell/e-shell.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell is online"
+msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??à°?à°¨à±? à°?à±?తనà°? à°?à±?యాలా"
+
+#: ../shell/e-shell.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Shell Settings"
+msgstr "����ిప�������న� �మరి�ల�"
+
+#: ../shell/e-shell.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Application-wide settings"
+msgstr "స�వయ�ప�ర�తి �మరి�ల�"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:226
+#: ../shell/main.c:168
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19726,7 +20669,7 @@ msgstr ""
 "మ�ర� మా శ�రమ య���� ఫలితాలన� �న�దిస�తారని నమ�మ�త�న�నామ�, మరియ� మ�మ�\n"
 "మ� సహ�ార� ��ర�� �ద���స�త�న�నామ�!\n"
 
-#: ../shell/main.c:250
+#: ../shell/main.c:192
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -19734,43 +20677,62 @@ msgstr ""
 "ధన�యవాదమ�ల�\n"
 "�వల�య�షన� ���\n"
 
-#: ../shell/main.c:257
+#: ../shell/main.c:199
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "నా�� మళ�ళ� ��ప�పవద�ద�"
 
-#: ../shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:322
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "�వల�య�షన� నిర�ద�శిత భా�ాన�ని ��రియాశ�ల��రి��డాన�ని ప�రార�భి���"
 
-#: ../shell/main.c:491
+#: ../shell/main.c:324
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:328
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "ల�న�ల�పలి స�విధాన�ల� ప�రార�భి���"
 
-#: ../shell/main.c:494
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
+#: ../shell/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Start in \"express\" mode"
+msgstr "ల�న�ల�పలి స�విధాన�ల� ప�రార�భి���"
+
+#: ../shell/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "�వల�య�షన� భా�ాలన� బలవ�త��ా మ�సివ�య�మ�"
 
-#: ../shell/main.c:498
+#: ../shell/main.c:337
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "�వాల�య�షన� 1.4 న��డి బలవ�త��ా తిరి�ి-వలసప�ప�"
 
-#: ../shell/main.c:501
+#: ../shell/main.c:340
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "à°?à°¨à±?ని à°®à±?à°²à°?ాల à°¡à±?à°¬à°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¨à±? దసà±?à°¤à±?à°°à°? à°?à±? à°ªà°?à°ªà±?à°®à±?."
 
-#: ../shell/main.c:503
+#: ../shell/main.c:342
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "ప�ల���ిన� ల� ని�పబడడాన�ని ��రియాహ�న� ��య�మ�."
 
-#: ../shell/main.c:505
+#: ../shell/main.c:344
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "మ�యిల� య���� �పదర�శన� పల�ాన�ని, పరి�యాలన� మరియ� �ర�తవ�యాలన� ���తన� ��య�మ�."
 
-#: ../shell/main.c:614
+#: ../shell/main.c:348
+msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "�వాల�య�షన� న� ప�న�ప�రార�భిస�త�న�నది"
+
+#: ../shell/main.c:465
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- �వల�య�షన� PIM మరియ� � మ�యిల� ��ల����"
 
-#: ../shell/main.c:642
+#: ../shell/main.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19784,22 +20746,14 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "మ�ర� ��ర�త������న�న �న�ని స���తపదాలన� ����ిత��ా మర��ిప�వాలన������న�నారా?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à°²à±?à°¦à±?"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Continue"
 msgstr "��నసా�ి���"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Delete old data from version {0}?"
 msgstr "వివరణ� న��డి పాత దత�తా�శాన�ని త�ల�ి���మ� {0}"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "�వల�య�షన� ప�రార�భమవ�వద�"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
@@ -19807,15 +20761,15 @@ msgstr ""
 "మ� స���తపదాలన� మర��ప�వ�� �న�ని ��ర�త������న�న స���తపదాలన� త�డి�ివ�స�త��ది. తర�వాతి సారి �వి "
 "�వసరమ�నప�ప�డ� మ�ర� మళ�ళ� �డ�బడ�తార�."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
 msgstr "తా�ాపర��డాని�ి �ని �ాళ� ప�రద�శ� సరిప�ద�."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Really delete old data?"
 msgstr "పాత దత�తా�శాన�ని ని���ా త�ల�ి��ాలా?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
 msgid ""
 "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
 "permanently removed.\n"
@@ -19834,7 +20788,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��సారి త�ల�ి��ిత�, మ�ర� మరలా పాత వర�షన� �వాల�య�షన� �� మానవ�య మద�యవర�తిత�వ� ల����డా మారల�ర�.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#: ../shell/shell.error.xml.h:14
 msgid ""
 "The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
 "\n"
@@ -19849,11 +20803,12 @@ msgstr ""
 "త�సివ�యబడతాయి. మ�ర� � డా�ాన� ������వ�ాని�ి ���������, మ�ర� మ� వ�ల�న�బ���ి &quot;�వాల�య�షన�&quot; "
 "సారాలన� మానవ�య��ా త�సివ�యవ����.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
 msgstr "ప�ర�వప� వివరణ� న��డి తా�ాపర��డ� విఫలమ��నది: {0}"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:21
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
 msgid ""
 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
 "you only have {1} available.\n"
@@ -19865,46 +20820,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "మ�ర� ��నసా�ి���మ��ద� మ� నివాస స��య� న�ద� �����వ �ాళ� ��ద�బా��ల��ి త�వల�న�."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-"మ� సిస��మ� ���త��రణ �వాల�య�షన� ���త��రణ�� సరిప�లడ�ల�ద�.\n"
-"\n"
-"వివరమ�ల ��ర�� సహాయ� న� న�����డి"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:27
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"మ� సిస��మ� ���త��రణ మ� �వాల�య�షన� ���త��రణ �� సరిప�లడ�ల�ద�:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"వివరమ�ల ��ర�� సహాయ� న� న�����డి."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:22
 msgid "_Forget"
 msgstr "మర��ిప�వ�(_F)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
 msgid "_Keep Data"
 msgstr "దత�తా�శన� ����మ�(_K)"
 
 #
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
 msgid "_Remind Me Later"
 msgstr "నా�� తర�వాత ��ర�త���య�మ�(_R)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:35
+#: ../shell/shell.error.xml.h:25
+#, fuzzy
 msgid ""
-"{1}\n"
+"{0}\n"
 "\n"
 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
 "data.\n"
@@ -19913,7 +20845,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "మ�ర� ��నసా�ి���� ������న�న��ల�త�, మ�ర� ���త మ� పాత డా�ా న� వాడ���నల�� ప�వ����.\n"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Test Item"
+msgstr "పర���ష (_T)"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "��త�త పర���షా ��శాన�ని స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Test _Source"
+msgstr "వనర�"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Create a new test source"
+msgstr "��త�త పర���షా ��శాన�ని స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s న� స��ాని��� ��స�త��ది"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "సరి��ర�పరి ది��ద��నది �ాద�"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "à°?à°?à°?à°°à±?à°¨à±?à°?à±?â??à°?à±? à°¨à±?à°°à±?à°?à°¾ à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానà°? (_D)"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "�����ాని ర�ప�రణన� �మర���మ�"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ప�రతిబి�బప� యానిమ�షన�లన� ��ప�మ�"
+
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19924,7 +20944,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "నమ�మి� �మర�ప�లన� సరి��య�మ�:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -19933,7 +20953,7 @@ msgstr ""
 "����త��� � ద�వ��రణపత�ర� న� �ారి ��సిన ద�వ��రణ �ధి�ారి�� న� మ�ర� నమ�మార�, �ప�ప�డ� మ�ర� � "
 "ద�వ��రణపత�ర� య���� ప�రామాణి�తన� నమ�మాలి ����డ స��ి��ి ���� తప�ప"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -19942,55 +20962,59 @@ msgstr ""
 "����త��� � ద�వ��రణపత�ర� న� �ారి ��సిన ద�వ��రణ �ధి�ారి�� న� మ�ర� నమ�మల�ద�, �ప�ప�డ� మ�ర� � "
 "ద�వ��రణపత�ర� య���� ప�రామాణి�తన� నమ�మవద�ద� ����డ స��ి��ి ���� తప�ప"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:135
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:610
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "ది��మతి�ి �� య���యతాపత�రి�న� ������న�మ�..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "�న�నిPKCS12 దస�త�రాల�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:397
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
 msgid "All files"
 msgstr "�న�ని దస�త�రాల�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:487
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:712
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "య���యతాపత�రి� నామ�స�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
 msgid "Purposes"
 msgstr "�భిప�రాయాల�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:552
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
+#: ../smime/lib/e-cert.c:566
 msgid "Serial Number"
 msgstr "వర�సల� �న�న స���య"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
 msgid "Expires"
 msgstr "�ాల���ల�ల�ది"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "�న�ని � మ�యిల� య���యతాపత�రి� దస�త�రాల�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "� మ�యిల� �ిర�నామా"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:619
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "య���యతాపత�రి� య���� ప�రామాణ��రణ �లి�ిన �న�ని దస�త�రాల�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1050
+msgid "Certificates"
+msgstr "య���యతా పత�రి�ల�"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:332
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "య���యతాపత�రి� దర�శిని:%s"
@@ -20010,7 +21034,7 @@ msgid "Enter new password"
 msgstr "��త�త రహస�యపదాన�ని ప�రవ�శప�����మ�"
 
 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued to:\n"
@@ -20019,7 +21043,7 @@ msgstr ""
 "�� �ార��యి�ది:\n"
 "  స��తి: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued by:\n"
@@ -20028,59 +21052,27 @@ msgstr ""
 "ద�వారా �ార��యి�ది:\n"
 "  స��తి: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:165
 msgid "Select certificate"
 msgstr "య���యతాపత�రమ�న� ������న�మ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
 msgid "<Not Part of Certificate>"
 msgstr "<య���యతాపత�రమ�ల� భా�మ��ాద�>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>య���యతాపత�ర� ��ష�త�రాల�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>య���యతాపత�ర� పార�పర�య�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>��ష�త�ర� విల�వ</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>వ�లిమ�ద�రల�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>ద�వారా �ారి��యబడి�ది</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>�� �ారి�యి�ది</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>� ద�వ��రణపత�ర� � ��రి�ది �పయ��ాల ��ర�� నిర�ధారి��బడి�ది:</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>�ాలపరిమితి</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
 msgid "Authorities"
 msgstr "�ధి�ారాల�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
 msgid "Backup"
 msgstr "భద�రపర���"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
 msgid "Backup All"
 msgstr "�న�ని�ిని భద�రపర���"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
 msgid ""
 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
 "and its policy and procedures (if available)."
@@ -20088,1613 +21080,347 @@ msgstr ""
 "� ప�రయ��న� ��ర��నా � CA న� నమ�మ�మ��దల, మ�ర� తప�ప� దాని ద�వ��రణ పత�ర�న� నిర�దారి��ాలి మరియ� దాని "
 "విధాన� మరియ� పద�దత�ల� ��డా (��ద�బా��ల�����)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1071
 msgid "Certificate"
 msgstr "య���యతాపత�రి�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
 msgid "Certificate Authority Trust"
 msgstr "య���యతాపత�రి� �ధి�ారాన�ని విశ�వసి���మ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "<b>య���యతాపత�ర� ��ష�త�రాల�</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "<b>య���యతాపత�ర� పార�పర�య�</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
 msgid "Certificate details"
 msgstr "య���యతాపత�రి� వివరాల�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
 msgid "Certificates Table"
 msgstr "య���యతాపత�రి�ల ప���ి�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
 msgid "Common Name (CN)"
 msgstr "�మ�మడి ప�ర�(CN)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid "Contact Certificates"
 msgstr "�ిర�నామా య���యతాపత�రి�ల�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "� య���యతాపత�రి� య���� ప�రామాణ��రణన� విశ�వసి��వద�ద�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "న�ిల� �వా��షమ�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
 msgid "Edit"
 msgstr "సరి��య�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
 msgid "Email Certificate Trust Settings"
 msgstr "�మ�యిల� య���యతాపత�రి� విశ�వాసప� �మరి�ల�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "Email Recipient Certificate"
 msgstr "�మ�యిల� స�వ��రణదారి ద�వ��రణపత�ర�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
 msgid "Email Signer Certificate"
 msgstr "�మ�యిల� స�త��దారి ద�వ��రణపత�ర�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
 msgid "Expires On"
 msgstr "�ాల���ల�ల�త��ది"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Field Value"
+msgstr "��ష�త�ర నామ�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "MD5 వ�లిమ�ద�ర"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
 msgid "Import"
 msgstr "ది��మతి"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Issued By"
+msgstr "ప� �ార��యి�ది"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
 msgid "Issued On"
 msgstr "ప� �ార��యి�ది"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Issued To"
+msgstr "ప� �ార��యి�ది"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "MD5 వ�లిమ�ద�ర"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
 msgid "Organization (O)"
 msgstr "నిర�మాణ స�స�థ(O)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
 msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "నిర�మాణ స�స�థ భా�మ�(OU)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 వ�లిమ�ద�ర"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 ../smime/lib/e-cert.c:815
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL ��ల���� య���యతాపత�రి�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 ../smime/lib/e-cert.c:819
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL స�వి� య���యతాపత�రి�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "<b>� ద�వ��రణపత�ర� � ��రి�ది �పయ��ాల ��ర�� నిర�ధారి��బడి�ది:</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "య���యతాపత�రి� య���� ప�రామాణ��రణన� విశ�వసి���మ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
 msgid "Trust this CA to identify email users."
 msgstr "� మ�యిల� వినియ��దార�లని ��ర�తి������ � య���యతాపత�రి� య���� ప�రామాణ��రణన� విశ�వసి���మ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
 msgid "Trust this CA to identify software developers."
 msgstr "సాఫ���వ�ర� �భివ�ద�ది�ార�లన� ��ర�తి������ � య���యతాపత�రి� య���� ప�రామాణ��రణన� విశ�వసి���మ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
 msgid "Trust this CA to identify web sites."
 msgstr "మహాతల ప�రద�శాలన� ��ర�తి������ య���యతాపత�రి� య���� ప�రామాణ��రణన� విశ�వసి���మ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Validity"
+msgstr "<b>�ాలపరిమితి</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
 msgid "View"
 msgstr "దర�శన�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "మిమ�మల�ని ��ర�తి������ � స�స�థల న��డి మ��� య���యతాపత�రి�ల� �న�నాయి:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr "య���యతాపత�రి�ల �ధి�ార�లన� ��ర�తి������  మ��� య���యతాపత�రి�ల� దస�త�ర� ప� �న�నాయి:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
 msgstr "� �నాలని ��ర�తి������  మ��� య���యతాపత�రి�ల� దస�త�ర� ప� �న�నాయి:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
 msgid "Your Certificates"
 msgstr "మ� య���యతాపత�రి�ల�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "CA నమ�మి�న� సరి��య�మ�(_E)"
 
 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:711
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "య���యతాపత�రి� మ��ద� �న�న"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
+#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:407
+#: ../smime/lib/e-cert.c:414
 msgid "Sign"
 msgstr "స�త��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+#: ../smime/lib/e-cert.c:415
 msgid "Encrypt"
 msgstr "�న���రిప���"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:513
+#: ../smime/lib/e-cert.c:527
 msgid "Version"
 msgstr "వివరణ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:528
+#: ../smime/lib/e-cert.c:542
 msgid "Version 1"
 msgstr "వివరణ� 1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:531
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
 msgid "Version 2"
 msgstr "వివరణ� 2"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:534
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
 msgid "Version 3"
 msgstr "వివరణ� 3"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:616
+#: ../smime/lib/e-cert.c:630
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "RSA �న���రిప�షన� త� PKCS #1 MD2"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:619
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "RSA �న���రిప�షన� త� PKCS #1 MD5"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:622
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "RSA �న���రిప�షన� త� PKCS #1 SHA-1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:649
+#: ../smime/lib/e-cert.c:663
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA �న���రిప�షన�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:652
+#: ../smime/lib/e-cert.c:666
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� �� �పయ���"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:655
+#: ../smime/lib/e-cert.c:669
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "న��� స���ప� య���యతాపత�రి� ర��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:658
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� �ధి�ారి�� �� ��ర�తి�ప�దారి"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:670
+#: ../smime/lib/e-cert.c:684
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "�బ������ ��ర�తి�ప�దారి (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:720
+#: ../smime/lib/e-cert.c:735
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "వర�స��రమ విధాన� ��ర�తి�ప��ిహ�న�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:728
+#: ../smime/lib/e-cert.c:743
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "వర�స��రమ విధాన� పరామిత�ల�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:750
+#: ../smime/lib/e-cert.c:765
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "స��తి పబ�లి�� �� సమా�ార�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:755
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "స��తి పబ�లి�� �� �ల��ార�ధ�మ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:770
+#: ../smime/lib/e-cert.c:785
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "స��తి య���� పబ�లి�� ��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
+#: ../smime/lib/e-cert.c:806 ../smime/lib/e-cert.c:855
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "ద�ష�: విస�తరి�ప�న� నిర�వర�తి��ల�ద�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
+#: ../smime/lib/e-cert.c:827 ../smime/lib/e-cert.c:839
 msgid "Object Signer"
 msgstr "�బ������ స�త����య�నది"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:816
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "SSL య���యతాపత�రి� �ధి�ారమ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:820
+#: ../smime/lib/e-cert.c:835
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "� మ�యిల� య���యతాపత�రి� �ధి�ారమ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:848
+#: ../smime/lib/e-cert.c:863
 msgid "Signing"
 msgstr "స�త����య��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:852
+#: ../smime/lib/e-cert.c:867
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "Non-repudiation"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:856
+#: ../smime/lib/e-cert.c:871
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "à°?à±? à°?à°¨à±?â??సిఫరà±?â??à°®à±?à°?à°?à±?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:860
+#: ../smime/lib/e-cert.c:875
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "à°¡à°¾à°?à°¾ à°?à°¨à±?â??సిఫరà±?â??à°®à±?à°?à°?à±?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:864
+#: ../smime/lib/e-cert.c:879
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "మ�� �ప�ప�ద�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:868
+#: ../smime/lib/e-cert.c:883
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "య���యతాపత�రి� స�త����స�ది"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:872
+#: ../smime/lib/e-cert.c:887
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL స�త����స�ది"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:920
+#: ../smime/lib/e-cert.c:935
 msgid "Critical"
 msgstr "విషమ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
+#: ../smime/lib/e-cert.c:937 ../smime/lib/e-cert.c:940
 msgid "Not Critical"
 msgstr "విషమ� �ాద�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:946
+#: ../smime/lib/e-cert.c:961
 msgid "Extensions"
 msgstr "ప�డ�ి�ప�ల�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1085 ../smime/lib/e-cert.c:1208
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "య���యతా స�త�� వర�స��రమ విధాన�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1094
 msgid "Issuer"
 msgstr "�ార���య�వాడ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1149
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "�ార���య�వాన�ని ���� ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1168
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "విషయ� ���� ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1214
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "య���యతాపత�రి� స�త�� విల�వ"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 దస�త�ర రహస�యపద�"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "PKCS12 దస�త�రాని�ి రహస�యపదమ�న� ప�రవ�శప�����డి:"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "ది��మతి �యిన య���యతాపత�రి�"
 
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' న� నిర�వర�తి��ల�ద�: %s\n"
-
-#: ../tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "మ�సివ�య���న�నది %s (%s)\n"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ల��షణాల�(_B)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "������న�న స��యమ� య���� ల��షణాలన� మార���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "�న�ని పరి�యాలన� న�ల�త�య�మ�(p)..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "పరి�య� �పదర�శన�(_P)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "న�ల�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy selected contacts to another folder"
-msgstr "������న�న పరి�యాలన� వ�ర� స��య�ల��ి న�ల� త�య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "������న�న స��యమ� య���� పరి�యాలన� వ�ర� స��యమ��� న�ల� త�య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "��పి�న� న�ల� త�య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "స��యమ��� న�ల� త�య�మ�..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new address book folder"
-msgstr "��త�త �ిర�నామా ప�స�త� స��యాన�ని స�ష��ి���"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "�త�తిరి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "��పి���సినదాన�ని �త�తిరి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని త�ల�ి���మ�(_e)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "������న�న పరి�యాలన� త�ల�ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "������న�న స��యాన�ని త�ల�ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "పరి�యాన�ని మ��ద��� ప�ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "�న�ని పరి�యాలన� �ద�ప�మ�(_v)..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move selected contacts to another folder"
-msgstr "������న�న పరి�యాలన� వ�ర� స��యమ��� �ర�ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "������న�న స��యమ� య���� పరి�యాలన� వ�ర� స��యమ��� �ర�ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "స��యమ�న�� �ర���మ�..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "�తి�ి���"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "��లిప� పల�ాన�ని �తి�ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "మ�ద�రి��ాల�సిన పరి�యాలన� �పదర�శనమిస�త��ది"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "������న�న పరి�యాలన� మ�ద�రి���"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "������న�న స��యాన�ని ప�న:నామ�రణ� ��య�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "�ిరనామాప�స�త�ాన�ని V�ార�డ� లా దాయ�మ�(_a)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Vపల���ా దాయ�మ�..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard"
-msgstr "��పి���సిన పరి�యాలన� V�ార�డ�లా�ా దాయ�మ�."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr "��పి���సిన స��య� పరి�యాలన� V�ార�డ� లా�ా దాయ�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
-msgid "Select All"
-msgstr "�న�ని�ిని ������న�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "Select _All"
-msgstr "�న�ని�ిని ������న�మ�(_A)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "�న�ని పరి�యాలన� ������న�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "������న�న పరి�యాల�� స�ద�శాన�ని ప�ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "పరి�యాని�ి స�ద�శ� ప�ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "������న�న పరి�యాలన� వ�ర� వ�య��తి�ి ప�ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "పరి�య �పదర�శన �వా��షాన�ని ��ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "St_op"
-msgstr "�ప�(_o)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "Stop"
-msgstr "�ప�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "ని�ప��న� �ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-msgid "View the current contact"
-msgstr "ప�రస�త�త పరి�యాన�ని దర�శి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Actions"
-msgstr "��రియల�(_A)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
-msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "పరి�యాన�ని �� న�ల�త�య�మ�(_C)..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
-msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "స��య� పరి�యాలన� న�ల�త�య�మ�(_C)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "పరి�యాన�ని త�ల�ి���(_D)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "పరి�యాన�ని మ��ద��� ప�ప�మ�(_F)..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
-msgid "_Move Contact to..."
-msgstr "పరి�యాలన� ద�ని�ి �ద�ప�మ�(_M)..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
-msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "స��య� పరి�యాలన� �� �ద�ప�మ�(_M)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_New"
-msgstr "��త�త(_N)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "ప�న:నామ�రణ(_R)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
-msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "పరి�యాలన� V�ార�డ� లా�ా దాయ�మ�(_S)..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
-msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr "స��య� పరి�యాలన� V�ార�డ� లా�ా దాయ�మ�(_S)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "పరి�యాని�ి స�ద�శ� ప�ప�మ�(_S)..."
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "à°°à±?à°?à±?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "స�భవాలన�ని��ి త�ల�ి���మ�(_a)"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "స�భవాలన�ని��ి త�ల�ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "నియామ�ాన�ని త�ల�ి���"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "� స�భవాన�ని త�ల�ి���"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go To"
-msgstr "వ�ళ�ళ�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go back"
-msgstr "వ�న���ి వ�ళ�ళ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go forward"
-msgstr "మ��ద��� వ�ళ�ళ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "List"
-msgstr "�ాబితా"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "న�ల"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
-msgid "Next"
-msgstr "తర�వాతి"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "మ�ద�రి��ాల�సిన ��యాల��డర� న� �పదర�శనమిస�త��ది"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
-msgid "Previous"
-msgstr "ప�ర�వప�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "� ��యాల��డర� న� మ�ద�రి���"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "�����ివ�య�మ�(_e)"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "పాత నియామ�ాలన� మరియ� సమావ�శాలన� �����ివ�య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "త�ద�ని������న�మ�(_D) "
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "� ర���న� ������న�మ�(_T)"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "నిర�దిష��మ�న త�ద�ని ������న�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "� ర���న� ������న�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "�ాబితా�ా ��ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "�� ర���న� ��ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "�� న�లన� ��ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "�� వారాన�ని ��ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "పని��స�త�న�న వారాన�ని ��ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "ప�రస�త�త నియామ�ాన�ని దర�శి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr "డ�బ�� �న�స�ల� న� లా�� స�ద�శాల ��ర�� దర�శి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Week"
-msgstr "వార�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "Work Week"
-msgstr "పని వార�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Debug Logs"
-msgstr "డ�బ�� లా��స�(_D)"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "నియామ�ాన�ని త�ర�వ�మ�(_O)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "ప�రస�త�త మ�యిల�  �ార�యమ�న� రద�ద���య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "������న�న స��యాన�ని వ�ర� స��యాని�ి న�ల� త�య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "మ�యిల� దాయ���� ��త�త స��యాన�ని స�ష��ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr "వ�త��� స��య� నిర�వ�నాలన� స�ష��ి��� ల�దా సరి��య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "��త�త మ�యిల� న� వడప�య���� నియమాలన� స�ష��ి���మ� ల�దా సరి��య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?à°¿à°¨ à°?ాతాల/à°¸à°?à°?యాల à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? దిà°?à±?మతి à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "��త�తన� �ాళ� ��య�(_T)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr "స��య�(_o)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "������న�న స��యాన�ని వ�ర� స��య� ల��ి �ర�ప�మ�"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "త�ల�ి��ిన స�ద�శాలని �న�ని స��యాల న��డి శాశ�వత��ా త�సివ�య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "స��యాలన� వ�త���మ�(_o)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�(_P)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "స�ద�శ �ాబితా �ి�ద స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr "స�ద�శ� �పదర�శన�న� ప�ర���-ప�ర���న ���ి స�ద�శ �ాబితాత� ��ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "స�ద�శ �పదర�శన �వా��షాన�ని ��ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "ద�రస�థ స�వి�ల స��యాల త� ��దాదార���డి ల�దా ��దావిరమి������డి"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Classic View"
-msgstr "సా�ప�రదాయ�మ�న దర�శన�(_C)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "స��యాన�ని ����డి�ి న�ల� త�య�మ�(_C)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°®à±?à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°¸à°?à°¦à±?శాల à°¨à±? దిà°?à±?మతిà°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "స�ద�శ� వడప�తల�(_M)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "స��య� న� ����డి�ి �ర�ప�మ�(_M)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
-msgid "_New..."
-msgstr "��త�త(_N)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
-msgid "_Preview"
-msgstr "�పదర�శన�(_P)"
-
-#.
-#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "��దాల�... (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "నిల�వ� దర�శన�(_V)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "� స��య నామాన�ని మార���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "� స��య ల��షణాలన� మార���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "�న�ని త�త�లన� ��ల���త��ది(_T)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "�న�ని స�ద�శ త�త�లన� ��ల���త��ది"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "������న�న స�ద�శాలన� ��లిప� పల�ాని�ి న�ల� త�య�మ�"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°?à±? à°?à°¤à±?తిరిà°?à°?à±?à°®à±?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "�న�ని త�త�లన� విస�తరి���మ�(_x)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "�����ివ�య�మ�(_x)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "స�ద�శ� �న�ని త�త�లన� వస�తరి�ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "������న�న స�ద�శాలన� �ద�శ�యపర���మ�(_e)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "త�ల�ి��ిన స�ద�శాలన� �ద�శ�యపర���మ�(_D)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "�దివిన స�ద�శాలన� �ద�శ�యపర���మ�(_R)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "స�ద�శాల���డా �� ల�న� �����ివ�సిన��ల� ��పి���� �న�నా వా�ిని మర���పర���మ� త�సివ�య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "�న�ని స�ద�శాలని �దివినవి�ా ��ర�త� ప�����మ�(_k)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "స��య�ల�ని�న�ని స�ద�శాలని �దివినవి�ా ��ర�త� ప�����మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "��లిప� పల� న��డి స�ద�శాలన� �తి�ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "త�ల�ి��ిన స�ద�శాలన� � స��యమ� న��డి శాశ�వత��ా త�సివ�య�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "శాశ�వత��ా � స��యాన�ని త�ల�ి���"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "స��యాన�ని ప�నర�వి�ాసపర���"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "స�ద�శ� �పత�తిని ��పి���య�మ�(_u)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "స�ద�శ� త�తిని ��పి���య�మ�(_T)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "�న�ని స�ద�శాలన� ������న�మ�(_A)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "ప�రస�త�త� ������బడని స�ద�శాలన� మాత�రమ� ������న�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "��పి���సిన స�ద�శ� లా�ా �ద� త�తిల�ని �న�ని స�ద�శాలన� ��పి���య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "ప�రస�త�త� ������బడని స�ద�శ��� �న�ని ప�రత�య�త�తరమ�లన� ������న�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "�నపడ� స�ద�శాలన�ని�ిని ������న�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "�ద�శ�యపర��ిన స�ద�శాలన� ��ప�మ�(_n)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr " తాత��ాలి���ా �ద�శ�యపర��ిన స�ద�శాలన� ��ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "�దివర�� �దవబడిన స�ద�శాలన� తాత��ాలి���ా �ద�శ�యపర���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "������న�న స�ద�శాలన� తాత��ాలి���ా �ద�శ�యపర���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "త�త��రణ స�ద�శ �ాబితా"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "సమ�హ� ద�వారా త�త�ల�(_G)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-msgid "_Message"
-msgstr "స�ద�శ�(_M)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాని�ి మ�యిల� ప�పి���వాన�ని �తపర���(_d)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "వడప�తలన� �పాది���మ�(_p)"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాని�ి మ�యిల� ప�పి���వాన�ని �తపర���"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "�న�ని స�ద�శ ప�ఠి�ల�(_H)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "��పి���సిన స�ద�శాల�� వడప�త నియమాలన� �పాది���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "నిరర�ధ�� ��ర�� పరిశ�లి���మ�(_J)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "��త�త స�ద�శ� న� ��ర���మ�(_N)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "��పి���సిన స�ద�శ� య���� స�వ��రణదార�ల �� �� ప�రత�య�త�తరమ� ��ర���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "��పి���సిన స�ద�శ� య���� మ�యిలి��� �ాబితా �� ప�రత�య�త�తరమ� ��ర���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "��పి���సన స�ద�శ� ప�పినవాని�ి ప�రత�య�త�తర� ��ర���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "������న�న స�ద�శాలన� వ�ర� స��యాని�ి న�ల� త�య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "��లిప� పల�ాని�ి ������న�న స�ద�శాలన� న�ల� త�య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "స�త�రమ�న� స�ష��ి���మ�(_u)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "మ�యిల� స�వ��రి���వారి�ి వ�త��� స��యాన�ని స�ష��ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "మ�యిల� �ాబితాల� వ�త��� స��యాన�ని స�ష��ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "మ�యిల� ప�పి���దాని�ి వ�త��� స��యాన�ని స�ష��ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "� విషయాని�ి వ�త��� స��యాన�ని స�ష��ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "� ప�ప��దారి న��డి వ���� స�ద�శాలన� వడప�య���� నియమాన�ని స�ష��ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "� స�వ��రణదార�ల �� స�ద�శాలన� వడప�య���� నియమ� స�ష��ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "� మ�యిలి��� �ాబితా�� స�ద�శాలన� వడప�య���� నియమాన�ని స�ష��ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "� స��తిత� స�ద�శాలన� వడప�య���� నియమాన�ని స�ష��ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°?à±? à°?à°¤à±?తిరిà°?à°?à±?à°®à±?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "పాఠ�య పరిమాణాన�ని త���ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "తర�వాతి మ���య స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next message"
-msgstr "తర�వాతి స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "తర�వాతి త�తి�ి ప�రదర�శి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "తర�వాతి �దవబడని స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "ప�ర�వప� మ���య స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "ప�ర�వప� స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "ప�ర�వప� �దవబడని స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "�లా ప�ప�మ�(_o)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా ప� వడప�త(_L)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "ప�ప�వాని ప� వడప�త(_n)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "స�వ��రి���వారి ప� వడప�త(_R)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "స��తి ప� వడప�త(_S)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "నిరర�ధ�మ�న వా�ి స�థితి ��ర� ��పి���సిన స�ద�శాలన� వడప�య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "�న�సరి������ ��పి���సిన స�ద�శాలన� ప�లా�� ��య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "�న�సరి���(_U)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "HTML మ�యిల� న�ద� ని�ప���� �ిత�రమ�లన� బలవ�తప�����మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "������న�న స�ద�శాన�ని ��త�త స�ద�శమ�ల� మ���యభా�మ�ల� మ��ద��� ప�ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "ప�రత�య�త�రర��ా ���� ��సి ��పి���సిన స�ద�శాన�ని మ��ద���ప�ప�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "������న�న స�ద�శాన�ని ��రి�ి మ��ద��� ప�ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "������న�న స�ద�శాన�ని �న�బ�ధమ��ా ��రి�ి మ��ద��� ప�ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "పాఠ�య పరిమాణాన�ని ప����మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mar_k as"
-msgstr "�లా ��ర�త�ప�����(_k)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "������న�న స�ద�శాలన� �దవబదినవి�ా ��ర�త�ప�����మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "������న�న స�ద�శాలన� మ���యమ�నవి�ా ��ర�త�ప�����మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "���ిన స�ద�శాలన� నిరర�ద�మ�న వా�ి�ా ��ర�త����మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "���ిన స�ద�శాలన� నిరర�ధ���ాని వా�ివల� ��ర�త����మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "������న�న స�ద�శాల� �దవబడనివి�ా ��ర�త�ప�����"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "������న�న స�ద�శాల� మ���యమ� �ానివి�ా ��ర�త�ప�����"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "������న�న స�ద�శాలన� త�ల�ి������ ��ర�త�ప�����మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "������న�న స�ద�శాలన� వ�ర�� స��యాని�ి �ర�ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "తర�వాతి మ���య స�ద�శ�(_I)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "తర�వాతి త�తి(_T)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "తర�వాతి �దవబడని స�ద�శ�(_U)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Not Junk"
-msgstr "నిరర�ధ�� �ాద�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "మ�యిల� స�ద�శాన�ని ��ర������ వి�డ�న� త�ర�వ�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "������న�న స�ద�శాలన� ��త�త �వా��షమ�ల� త�ర�వ�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "��పి���సిన స�ద�శాలన� ��ర�పరిన�ద� సరి��య�� ��ర�� త�ర�వ�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "ప�ర�వప� �దవబడిన స�ద�శ�(_r)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr "��లిప� పల�� న��డి స�ద�శాలన� �తి�ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "ప�ర�వప� మ���య స�ద�శ�(_e)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "మ�ద�రి��ాల�సిన స�ద�శాన�ని ప�న:దర�శన� ��య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Print this message"
-msgstr "� స�ద�శాన�ని మ�ద�రి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Re_direct"
-msgstr "తిరి�ినిర�ద�శి���మ�(_d)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "��పి���సిన స�ద�శ�న� �వర���ిరి�ి తిరి�ినిర�ద�శి���మ�(bounce)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "పాఠ�యమ�న� �సల�న పరిమాణాని�ి ప�న:�మర���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "������న�న స�ద�శాలన� పాఠ�య దస�త�రమ��ా దాయ�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "త�స���న�నవా�ి న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_t).."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "స��తి న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_u)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "ప�పినదాన�ని న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "ప�రదర�శి��బడిన స�ద�శ� మ���యభా�మ�ల� పాఠ�యమ�న� వ�త���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "పాఠ�యమ�న�తా ������న�మ�(_A)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "�� స�ద�శమ�ల�  పాఠ�యమ�న�తా ������న�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "మ� ప�రస�త�త మ�ద�రణ య�త�రమ��� ప�� �మరి�లన� �మర���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "ప�రదర�శి��బడిన స�ద�శాల మ���యభా�మ�ల� మిణ���ర� మ�ల���న� ��పి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "� మ�యిల� ప�ఠి�లత� స�ద�శాలన� ��ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "స�ద�శ� మ�డివనర�ని � మ�యిల� ద�వారా ��ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "��పి� ��స���న�న స�ద�శాలని త�ల�ి��వద�ద�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "సాధారణమ�న(_m)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "��మ� వ�ల�పల�ి(_O)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "_Attached"
-msgstr "�తపర��ిన(_A)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "���షరర�తి(_C)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "ప�లా�� శ�బ�ర���య�మ�(_C)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "స�ద�శాన�ని త�ల�ి���మ�(_D)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "స�ద�శ�ల� �న���న�మ�(_F)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "ఫ�లా�� ప�ర�తయినది(_F)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Go To"
-msgstr "వ�ళ�ళ�(_G)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Important"
-msgstr "మ���యమ�న(_I)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Inline"
-msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?(_I)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Junk"
-msgstr "నిరర�ధ��(_J)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Load Images"
-msgstr "�ిత�రమ�లన� ని�ప�మ�(_L)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Message Source"
-msgstr "స�ద�శ� మ�ల�(_M)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Next Message"
-msgstr "తర�వాతి స�ద�శ�(_N)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "సాధారణ పరిమాణ�(_N)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "నిరర�ధ���ాద�(_N)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr " ��త�త �వా��షమ� ల� త�ర�వ�మ�(_O)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "ప�ర�వప� స�ద�శ�(_P)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Quoted"
-msgstr "à°?à±?à°?à±?à°¡à±?(_Q)"
-
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Read"
-msgstr "�ద�వ�మ�(_R)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Save Message..."
-msgstr "స�ద�శాన�ని దాయ�మ�(_S)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "స�ద�శాన�ని త�ల�ి��వద�ద�(_U)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Unread"
-msgstr "�దవ���డా �న�నవి(_U)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Zoom"
-msgstr "��మ�(_Z)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "��మ� ల�పలి�ి(_Z)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-msgid "Close"
-msgstr "మ�య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "మ���య పనిమ���లప���ా"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "��పి���సిన మ�మ�న� న�ల�త�య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
-msgid "Cut selected memo"
-msgstr "��పి���సిన మ�మ�న� �త�తిరి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "��పి���సిన మ�మ�న� త�ల�ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
-msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°®à±?à°®à±?à°¨à±? à°?తిà°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
-msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "మ�ద�రి��వలిసిన మ�మ�ల�ాబితాన� �పదర�శన���స�త��ది"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "మ�మ�ల �ాబితాన� మ�ద�రిస�త��ది"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "��పి���సిన మ�మ�లన� దర�శి���"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "మ�మ�న� త�ర�వ�మ�(_O)"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "��పి� ��సిన �ర�తవ�యాలన� న�ల�త�య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "��పి� ��సిన �ర�తవ�యాలన� �త�తిరి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "ప�ర�తయిన �ర�తవ�యాలన� త�ల�ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "������న�న �ర�తవ�యాలన� త�ల�ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "ప�ర�తయిన���� ��ర�త� ప�����మ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "ప�ర�తయిన���� ������న�న �ర�తవ�యాలన� ��ర�త� ప�����మ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "��లిప� పల�� న��డి �ర�తవ�యాలన� �తి�ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "మ�ద�రి��ాల�సిన �ర�తవ�యాల �ాబితాన� �పదర�శనమిస�త��ది "
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "�ర�తవ�యాల �ాబితాన� మ�ద�రి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "Show task preview window"
-msgstr "�ర�తవ�య �పదర�శన �వా��షాన�ని ��ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "�ర�తవ�య �పదర�శన�(_P)"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "View the selected task"
-msgstr "������న�న �ర�తవ�యాన�ని ��డ�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
-msgid "_Open Task"
-msgstr "�ర�తవ�యాన�ని త�ర�వ�మ�(_O)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "�వల�య�షన� ��రి��ి..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "�వల�య�షన� య���� �మరి�లన� మార���మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "పనిమ���లప���ా ద�శ�యతన� మార���మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "� స��యాన�ని ప�రదర�శిస�త� ��త�త �వా��షాన�ని స�ష��ి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "ర��స�థల పనిమ���లప���ా �మరి�న� �పయ��ి��ి  �వా��ష బ�త�తమ�లన� ప�రదర�శి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "�ిత�రాల� మరియ� పాఠ�యమ� త� �న�న �వా��ష బ�త�తమ�లన� ప�రదర�శి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "�ిత�రాలత� �న�న �వా��ష బ�త�తమ�లన� ప�రదర�శి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "పాఠ�యమ� త� �న�న �వా��ష బ�త�తమ�లన� ప�రదర�శి���మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "�వల�య�షన� _FAQ"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "�ార�య��రమ� న��డి బయ��� రమ�మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "��ర�త������నిని స���తపదాలన� మర��ిప�వ�� వలన మ�ర� మరలా వా�ి��ర�� �డ�బడతార�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "�వా��ష బ�త�తమ�లన� �నపడ���డా దాయ�మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "I_mport..."
-msgstr "ది��మతి(_m)..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "ప�రతిమల� మరియ� పాఠ�యమ� (_a)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "�తర �ార�య��రమాలన��డి దత�తా�శాన�ని ది��మతి��య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Lay_out"
-msgstr "��ర�ప�(_o)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "New _Window"
-msgstr "��త�త �వా��ష�(_W)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "తరà±?à°?à±? à°?à°¡à±?à°?à±? à°ªà±?à°°à°¶à±?నలà±? à°µà±?à°¬à±?â??à°ªà±?à°?à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°µà±?à°®à±?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "ప�� �మరి�(_u)..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "�భ�ష��ాల�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "ప�ప�మ�/త�స���న�మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "ప�ప�మ�/త�స���న�మ�(_R)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "వర�సపర��ిన ��శాలన� ప�ప� మరియ� ��త�త ��శాలన� వ�లి�ిత�య�మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "�����ాని ర�ప�రణన� �మర���మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "ప�ర���ప����ని ��ప�మ�(_B)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "స�స�థిత ప���� ని ��ప�మ�(_S)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "పనిమ���లప���ా ని ��ప�మ�(_T)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "�వల�య�షన� ��రి��ి సమా�ార� ��ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "బ�� నివ�ది� న� ప�ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "బ�� నివ�ది� న� ప�ప�మ�(_B)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "బ�� బడ�డ�త� బ�� నివ�ది�న� ప�ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "మనమà±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°²à±? పనిà°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?à°?à±? మారà±?à°®à±?."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "పనిమ���ల ప���� శ�లి (_b)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "View/Hide the Side Bar"
-msgstr "ప�ర���ప����ని దర�శి���/మర���పర��"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "స�స�థితి  ప���� ని దర�శి���/దాయ�మ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "Work _Offline"
-msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°?à°¾ పనిà°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_O)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_About"
-msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿(_A)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Close Window"
-msgstr "�వా��షమ�న� మ�య�మ�(_C)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "రహస�య పదమ�లన� మర��ిప��డి(_F)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "తర��� �డ��� ప�రశ�నల�(_F)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide Buttons"
-msgstr "బ�త�తమ�లన� మర���పర��మ� (_H)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "ప�రతిమల� మాత�రమ� (_I)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "��ర���న నివ�దన(_Q)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Quit"
-msgstr "త�య�ి���(_Q)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "స�వి���ర� �నిపి���విద�(_S)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "�ాలనియమత ����ాప�ర�వ�ాల�(_S)..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text Only"
-msgstr "పాఠ�యమ� మాత�రమ� (_T)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Window"
-msgstr "�వా��షమ�(_W)"
-
 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
 msgid "By _Company"
 msgstr "��ప�ని ద�వారా(_C)"
@@ -21768,31 +21494,28 @@ msgid "With _Status"
 msgstr "స�స�థితి త�(_S)"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:226
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:436
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:776
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>�ాల��ష�త�రాల�</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>��పి�(_S)</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
 msgid "Select a Time Zone"
 msgstr "�� �ాల��ష�త�రమ�న� ��పి� ��య�మ�"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Time Zones"
+msgstr "�ాల��ష�త�రమ�(_Z)"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
 msgid "Timezone drop-down combination box"
 msgstr "సమయ��ష�త�ర� డ�రాప�-డ�న� య��ళ ప�����"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
 msgid ""
 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
 "zone.\n"
@@ -21802,30 +21525,33 @@ msgstr ""
 "������న�మ�.\n"
 "��మ� త���ి������ మ�స� ��డి బ�న� న� �పయ��ి���మ�."
 
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "��పి� స�విధాన�"
+
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
 msgid "Collection"
 msgstr "స�ప��మ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:327
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "%s �� దర�శనాలన� నిర�వ�ి���"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:337
 msgid "Define Views"
 msgstr "దర�శనాలన� నిర�వ�ి���"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �� దర�శనాలన� నిర�వ�ి���"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
 msgid "Table"
 msgstr "ప���ి�"
 
@@ -21833,237 +21559,227 @@ msgstr "ప���ి�"
 msgid "Instance"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°¸à±?à°?ానà±?à°¸à±?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
 msgid "Save Current View"
 msgstr "ప�రస�త�త దర�శనాన�ని దాయ�మ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
 msgid "_Create new view"
 msgstr "��త�త దర�శనాన�ని స�ష��ి���(_C)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
 msgid "_Replace existing view"
 msgstr "�న�న దర�శనమ�న� ప�న:స�థాపి���మ�(_R)"
 
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
-msgid "Custom View"
-msgstr "మల�ిన దర�శనమ�"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "మల�ిన దర�శనమ�న� దాయ�మ�"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
-msgid "Define Views..."
-msgstr "దర�శనమ�లన� నిర�వ�ి���..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "ప�రస�త�త దర�శన�(_u)"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
-#, c-format
-msgid "Select View: %s"
-msgstr "దర�శన�న� ��పి���య�మ�: %s"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "ప�రస�త�త దర�శన� మల����నబడ�డ దర�శనమ�న�"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "మల�ిన దర�శనమ�న� దాయ�మ�..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "ప�రస�త�త మల�ిన దర�శనమ�న� దాయ�మ�"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "దర�శనాలన� స�ష��ి��� ల�దా సరి��య�"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:67
 msgid "Factory"
 msgstr "�ార�మా�ార�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:98
 msgid "Define New View"
 msgstr "��త�త దర�శనమ�న� నిర�వ�ి���"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
 msgid "Name of new view:"
 msgstr "��త�త దర�శన� య���� ప�ర�:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
 msgid "Type of View"
 msgstr "దర�శన� ర��"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
 msgid "Type of view:"
 msgstr "దర�శన ర��:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
-#| msgid "Attached message"
-#| msgid_plural "%d attached messages"
-msgid "Attached message"
-msgstr "�న�భ�ది��ిన స�ద�శమ�"
-
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
-#| msgid "attachment"
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "attachment.dat"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr "ల�డ� �పర�షన� యిప�ప�ి�� ప�ర��తిల� వ��ది"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr "దాయ� �పర�షన� యిప�ప�ి�� ప�ర��తిల�వ��ది"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
-#, c-format
-#| msgid "Could not load address book"
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "'%s' ల�డ� ��యల�� ప�యి�ది"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
-#, c-format
-#| msgid "Could not open the link."
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "�న�భ�దమ�న� ల�డ� ��యల�� ప�యి�ది"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
-#, c-format
-#| msgid "Could not open source"
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "'%s'న� త�ర�వల�� ప�యి�ది"
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
+msgid "De_fault"
+msgstr "�ప�రమ�య(_f)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
-#, c-format
-#| msgid "Could not open the link."
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "�న�భ�దమ�న� త�ర�వల�� ప�యి�ది"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Account Name"
+msgstr "�ాతా నామమ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
-#| msgid "Attachment Reminder"
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "�న�భ�దమ� సారమ�ల� ల�డ� �ాల�ద�"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
+msgid "Protocol"
+msgstr "నియమ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
-#, c-format
-#| msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "'%s'న� దాయల�� ప�యి�ది"
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "��రియల�(_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
-#, c-format
-#| msgid "Select folder to save all attachments"
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "�న�భ�దమ�న� దాయల�� ప�యి�ది"
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr ""
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "�న�బ�ధ� ల��షణాల�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
-#| msgid "F_ilename:"
 msgid "_Filename:"
 msgstr "దస�త�రనామమ� (_F):"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
-#| msgid "MIME Type"
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME à°°à°?à°?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
-#| msgid "Set as _Background"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "స�వయ��ాల� �న�బ�ధ ప�రదర�శనాన�ని స��ి���మ�(_S)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:97
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? వలà±? à°?మరà±?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
 
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? లా à°?మరà±?à°?à±?à°®à±?(_B)"
+
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
-#| msgid "Could not open the link."
 msgid "Could not send attachment"
 msgid_plural "Could not send attachments"
 msgstr[0] "�న�భ�దమ�న� ప�పల�� ప�యి�ది"
 msgstr[1] "�న�భ�దమ�లన� ప�పల�� ప�యి�ది"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
-#| msgid "Send To:"
 msgid "_Send To..."
 msgstr "ద�ని�ి ప�పి���... (_S)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
-#| msgid "Select folder to save selected attachments..."
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "��పి���సిన �న�భ�దాలన� య�ద�వ�� ����ి ప�ప�మ�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
-#| msgid "Loading..."
 msgid "Loading"
 msgstr "ల�డవ���న�నది"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
-#| msgid "Shading"
 msgid "Saving"
 msgstr "దాయ���న�నది"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
-msgid "Hide _Attachment Bar"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "�న�భ�ద ప����ని మర���పర���మ�(_A)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "�న�భ�ద ప����ని ��ప�మ�(_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
 msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "�న�భ�ద ప����ని ��ప�మ�(_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
-#| msgid "Attachment"
-#| msgid_plural "Attachments"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "�న�భ�దమ�న� �త��యి"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
 msgid "A_ttach"
 msgstr "�న�భ�దమ�(_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
-#| msgid "Save attachments"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "�న�భ�దమ�న� దాయి"
 msgstr[1] "�న�భ�దమ�లన� దాయి"
 
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1779 ../widgets/misc/e-attachment.c:2319
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
 msgid "S_ave All"
 msgstr "�న�ని�ిన� దాయ�మ�(_a)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
-#| msgid "_Add attachment..."
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "�న�భ�ద�న� �తపర���మ�... (_d)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+msgid "_Hide"
+msgstr "మర���పర���(_H)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
+msgid "_View Inline"
+msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à±?(_V)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:639
 #, c-format
-#| msgid "Open in %s..."
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "\"%s\"త� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:642
 #, c-format
-#| msgid "Save attachment as"
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "%s న�ద� � �న�భ�దమ�న� త�ర�వ�మ�"
 
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1002
+msgid "Attached message"
+msgstr "�న�భ�ది��ిన స�ద�శమ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1820 ../widgets/misc/e-attachment.c:2621
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "ల�డ� �పర�షన� యిప�ప�ి�� ప�ర��తిల� వ��ది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828 ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "దాయ� �పర�షన� యిప�ప�ి�� ప�ర��తిల�వ��ది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1920
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "'%s' ల�డ� ��యల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "�న�భ�దమ�న� ల�డ� ��యల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2199
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "'%s'న� త�ర�వల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2202
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "�న�భ�దమ�న� త�ర�వల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "�న�భ�దమ� సారమ�ల� ల�డ� �ాల�ద�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2713
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s'న� దాయల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2716
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "�న�భ�దమ�న� దాయల�� ప�యి�ది"
+
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "%s త�ర�వ���� న���డి"
+
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1254
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
@@ -22071,58 +21787,58 @@ msgstr "%B %Y"
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "న�ల ��యాల��డర�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
-#: ../widgets/text/e-text.c:3633
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-text.c:3399
+#: ../widgets/text/e-text.c:3400
 msgid "Fill color"
 msgstr "ర��� ని�ప�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
-#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
-#: ../widgets/text/e-text.c:3647
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486 ../widgets/text/e-text.c:3406
+#: ../widgets/text/e-text.c:3407 ../widgets/text/e-text.c:3413
+#: ../widgets/text/e-text.c:3414
 msgid "GDK fill color"
 msgstr "GDK ని�ప� వర�ణమ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
-#: ../widgets/text/e-text.c:3654
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493 ../widgets/text/e-text.c:3420
+#: ../widgets/text/e-text.c:3421
 msgid "Fill stipple"
 msgstr "�����లత� ని�ప�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
 msgid "X1"
 msgstr "X1"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
 msgid "X2"
 msgstr "X2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:513
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:514
 msgid "Y1"
 msgstr "Y1"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:520
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:521
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1009
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2884
 msgid "Minimum width"
 msgstr "�నిష�ఠ వ�డ�ల�ప�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1010
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2885
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "�నిష�ఠ వ�డల�ప�"
 
@@ -22130,198 +21846,166 @@ msgstr "�నిష�ఠ వ�డల�ప�"
 msgid "Spacing"
 msgstr "స�ప�సి���"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
-msgid "Now"
-msgstr "�ప�ప�డ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "సమయ� %s ర�పలావణ�య�ల� ��డాలి:"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "శాత� విల�వ తప�ప� 0 మరియ� 100 మద�య ��డాలి, �ల�ప���ని"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
-msgid "Arabic"
-msgstr "�రబి��"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr "బాల��ి��"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr "స����రల� య�ర�పియన�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr "��న�స�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "సిరిల�లి��"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr "à°?à±?à°°à±?à°?à±?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr "హ�బ�రివ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr "�పన�స�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr "��రియన�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Thai"
-msgstr "థాయ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Turkish"
-msgstr "à°?à°°à±?à°?à°¿à°·à±?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Unicode"
-msgstr "య�ని��డ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Western European"
-msgstr "వ�స�త�రన� య�ర�పియన�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Western European, New"
-msgstr "వ�స�త�రన� య�ర�పియన�, ��త�త"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Traditional"
-msgstr "స�ప�రదాయమ�న"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-msgid "Simplified"
-msgstr "సరళ��రి��ిన"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "���ర�నియన�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "Visual"
-msgstr "దార�శన��"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "�పరి�ిత %s ���షర స���తర�న:"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "���షర స���తర�న"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "�పయ��ి��డాని�ి ���షరమాలన� ����ి���మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
 msgid "Other..."
 msgstr "�తర..."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "���షర స���తర�న(_a)"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:502
 msgid "Date and Time"
 msgstr "త�ది మరియ� సమయ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "���బడి త�ద�ని పాఠ�యమ� �ా ����ి���మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "��యాల��డర� ని ��పి������ బ�త�త� న� న�����డి"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "సమయ�న� ������న���� డ�రాప�-డ�న� య��ళ ప�����"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
 msgid "No_w"
 msgstr "�ప�ప�డ�(_w)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
 msgid "_Today"
 msgstr "à°? à°°à±?à°?à±?(_T)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
+msgid "_None"
+msgstr "�ది�ాద�(_N)"
+
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918
+#, fuzzy
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "�ది�ాద�"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1813
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "నిస�సార తార��� విల�వ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1857
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "��ల�లని �ాల� విల�వ"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "�న�నతమ�న వ�త���"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:238
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr ""
+"�వాల�య�షన� �� ది��మతి ��యాలన������న�న దస�త�రాన�ని ������న�మ�, మరియ� �ాబితాన��డి � ర�మ�న దస�త�రమ� "
+"������న�మ�."
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
-msgid "Save Search"
-msgstr "వ�తి�ిన దానిని దా��మ�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:255
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "దస�త�రనామమ�(_i):"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
-msgid "_Searches"
-msgstr "వ�త����(_S)"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:265
+msgid "Select a file"
+msgstr "�� దస�త�రాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
-msgid "Searches"
-msgstr "శ�ధనల�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:455
+msgid "File _type:"
+msgstr "దస�త�ర� ర��(_t):"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "వ�త���న� దాయ�మ�(_S)..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:322
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "� ది��మతి�ి �మ�యాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "దా�ిన వ�త���ఫలితాలన� సరి��య�(_E)..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:347
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "నడ������ ది��మతి��య� ర�ాన�ని ������న�మ�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "�ద�నాతన శ�ధన(_A)..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:355
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "పాత �ార�య��రమాలన��డి దత�తా�శాన�ని మరియ� �మరి�లన� ది��మతి ��య�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "All Accounts"
-msgstr "�న�ని �ాతాల�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:363
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "����� దస�త�రాన�ని ది��మతి��య�(_s)"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Current Account"
-msgstr "ప�రస�త�త �ాతా"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:439
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr ""
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
-msgid "Current Folder"
-msgstr "ప�రస�త�త స��య�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:516
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+"� ��రి�ది �న�వర�తన�ల న��డి ది��మతి ��య���� �వాల�య�షన� �మరి�ల ��ర��\n"
+"పరిశà±?లిసà±?à°¤à±?à°?ది: à°ªà±?à°¨à±?,à°¨à±?à°?à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°ªà±?,à°?à°?à°²à±?à°?à°®à±?,à°?à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?. à°? దిà°?à±?మతిà°?ారà°?\n"
+"�మరి�ల� �నబడల�ద�. మ�ర� మరలా ప�రయత�ని������\n"
+"�ష��పడిత�, దయ��సి \"వ�న����\" బ�న� న� న�����డి.\n"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1187
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1214
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "�వల�య�షన� ది��మతి సహాయ��డ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
-msgid "Choose Image"
-msgstr " ప�రతిర�పాన�ని ��పి���య�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1196
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1248
+msgid "Import Location"
+msgstr "స�థానాన�ని ది��మతి ��య�మ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"�వాల�య�షన� ది��మతి సహాయ�ి�ి స�వా�త�.\n"
+"� సహాయ�ి ద�వారా మ�ర� బహిర��త దస�త�రాలన� �వాల�య�షన� �� ది��మతి ��య�\n"
+"�ార�య��రమ� న�ద� మార��దర�శన� ��యబడతార�."
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:605
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1223
+msgid "Importer Type"
+msgstr "ది��మతిదార�ని  ర��"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1232
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "ది��మతి��య���� సమా�ారమ�న� ��పి���య�మ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1240
+msgid "Select a File"
+msgstr "దస�త�ర� న�  ������న�మ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "దస�త�రాన�ని �వాల�య�షన� �� ది��మతి��య�� ప�రారభి������ \"ది��మతి\" న�����డి. "
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1261
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "Import Data"
+msgstr "మ���యమ�న"
+
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
 msgid "World Map"
 msgstr "ప�రప�� ప���ా"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:607
+#: ../widgets/misc/e-map.c:631
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -22329,86 +22013,128 @@ msgstr ""
 "సమయ��ష�త�రాన�ని ������న���� మ�స�-�దారిత పరిస�ప�దిత పఠ� విడ����. ��బ�ర�డ� వినియ��దార�ల� సమయ��ష�త�రాన�ని "
 "��రి�ది డ�రాప�-డ�న� య��ళ ప����� న��డి ������వల�న�."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
-msgid "Online"
-msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+msgstr ""
+"à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤à°? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±? à°µà±?à°?ది.\n"
+"à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°?à°¾ పనిà°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à°¬à°?à°¨à±?â??à°ªà±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
+msgstr ""
+"à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±? à°µà±?à°?ది.\n"
+"à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±? పనిà°?à±?యడానిà°?à°¿ à°? à°¬à±?à°¤à±?తమà±?à°¨à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à°?à°¡à°¿."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr ""
+"à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±? à°µà±?à°?ది.\n"
+"à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±? పనిà°?à±?యడానిà°?à°¿ à°? à°¬à±?à°¤à±?తమà±?à°¨à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à°?à°¡à°¿."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:135
 msgid "The button state is online"
 msgstr "à°¬à±?à°¤à±?తమà±? à°¸à±?థితి à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
 
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "సమతల��ా �న�న పల� స�థానమ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:307
+msgid "Pane position when oriented horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "నిల�వ��ావ�న�న పల� స�థాన�"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:319
+msgid "Pane position when oriented vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Proportion"
+msgstr "ల��షణాల�(_P)"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:331
+msgid "Proportion of the 2nd pane size"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Resize"
+msgstr "ప�న: పరిమాణమ�(_R)"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:343
+msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
+msgstr ""
+
 #
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95
 msgid "Sync with:"
 msgstr "�ాలనియమ�త�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
 msgid "Sync Private Records:"
 msgstr "�ాలనియమిత స�వ�త రి�ార�డ�ల�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:112
 msgid "Sync Categories:"
 msgstr "�ాలనియమిత విభా�ాల�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
-msgid "Empty message"
-msgstr "�ాళ� స�ద�శ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
-msgid "Reflow model"
-msgstr "తిరి�ివ�ళ�ళ� ర�తి"
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "�వల�య�షన� �భ�ష��ాల�"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
-msgid "Column width"
-msgstr "నిల�వ� ప���� వ�డల�ప�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "��డ�ల�: %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
-msgid "Search"
-msgstr "శ�ధి���"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:558
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "�న���న� ప����న� మ�య�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "శ�ధన ర�ాన�ని మార������ ����డ న�����డి"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:566
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "�న���న�మ� (_d):"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
-msgid "_Search"
-msgstr "వ�త���(_S)"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:578
+msgid "Clear the search"
+msgstr "శ�ధనన� శ�భ�రపర��మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
-msgid "_Find Now"
-msgstr "�ప�ప�డ� �న���న�మ�(_F)"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
+msgid "_Previous"
+msgstr "మ��దలి(_P)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
-msgid "_Clear"
-msgstr "శ�బ�ర� ��య�(_C)"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "పదమ�య���� మ�న�ప�ి స�భవాన�ని �న���న�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
-msgid "Item ID"
-msgstr "��శ�  య����ID"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
+msgid "_Next"
+msgstr "తర�వాతి(_N)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556
-msgid "Text"
-msgstr "పాఠ�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:623
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "పదమ� య���� తర�వాతి స�భవమ�న� �న���న�మ�"
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
-#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
-msgid "Sho_w: "
-msgstr "��ప�మ�:"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "సరిప�ల� స�దర�భమ� (_c)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
-msgid "Sear_ch: "
-msgstr "శ�ధి���(_c): "
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:661
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "ప��� ��రి�ద�� ��ర���న�నది, ప�న��డి ��నసా�ిస�త��ది"
 
-#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
-#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
-msgid " i_n "
-msgstr "ల�పల(_n)"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:683
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "ప��� ప�న�� ��ర���న�నది, ��రి�ది న��డి ��నసా�ిస�త��ది"
 
 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
@@ -22420,321 +22146,433 @@ msgstr "�ర�సర� �డ�డ�వర�స"
 msgid "Cursor Column"
 msgstr "మ�ల��� లిల�వ�ప����"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
 msgid "Sorter"
 msgstr "��రమమ���య�నది"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "��పి� స�విధాన�"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:231
 msgid "Cursor Mode"
 msgstr "మ�ల��� స�విధాన�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "త�ల�ి��బడినప�ప�డ�(_l)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>ప�పి������ ����ాప�ర�వ�ాల�</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>సమాధానాల�</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>తా��ద�న� వ�న���ి ప�ప�మ�</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>స�స�థితిని �మని����</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
 msgid "A_uto-delete sent item"
 msgstr "ప�పి��ిన ��శాన�ని స�వయ��ాల���ా త�ల�ి���మ�(_u)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
 msgid "Creat_e a sent item to track information"
 msgstr "సమా�ార �మని��� ప�పి��ిన ��శాన�ని స�ష��ి���మ�(_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
 msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "��రినది మరియ� త�రవబడినది(_v)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "<b>ప�పి������ ����ాప�ర�వ�ాల�</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "సాధారణ ����ాప�ర�వ�ాల�(_r)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receipt"
 msgstr ""
 "�ద��ాద�\n"
 "మ�యిల� రశ�ద�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Proprietary\n"
-"Confidential\n"
-"Secret\n"
-"Top Secret\n"
-"For Your Eyes Only"
-msgstr ""
-"సాదారణ\n"
-"వ�యాపార\n"
-"వ�య��తి�తమ�న\n"
-"రహస�య�\n"
-"�తిరహస�య�\n"
-"మ� �ళ�ళ�� మాత�రమ�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Proprietary"
+msgstr "ప�రాధాన�యత"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "�వాబ� ��రినది(_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Return Notification"
+msgstr "<b>తా��ద�న� వ�న���ి ప�ప�మ�</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "స�స�థితిని  �మని����(_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"నిర�వ�ి��ని\n"
-"à°?à°?à±?à°?à±?à°µ\n"
-"ప�రామాణి�\n"
-"త����వ"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "ప�రామాణి� ఫా���(_t):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "స�స�థితిని  �మని����(_t)"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Top Secret"
+msgstr "�త�య�తరహస�య�"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "�మ�ది��ినప�ప�డ�(_p):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "ప�ర�తయినప�ప�డ�(_m):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "��ష�ణి��బడినప�ప�డ�(_n):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "ల�పల(_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
 msgid "_After:"
 msgstr "తర�వాత(_A):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
 msgid "_All information"
 msgstr "సమా�ార� ��తా(_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-#| msgid "_Classification"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
 msgid "_Classification:"
 msgstr "వర����రణ (_C):"
 
-#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
 msgid "_Delay message delivery"
 msgstr "�లస�య స�ద�శ� ��రినది(_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
 msgid "_Delivered"
 msgstr "��రినది(_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
 msgid "_Set expiration date"
 msgstr "�ాల���ల�ల� త�ద�ని �మర���(_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
 msgid "_Until:"
 msgstr "�ప�ప�ివర��(_U):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
 msgid "_When convenient"
 msgstr "�న���లమ�నప�ప�డ�(_W)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
 msgid "_When opened:"
 msgstr "త�ర�ినప�ప�డ�(_W):"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
+msgid "Unnamed"
+msgstr "నామమ�ల�ని"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
-#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% ప�ర�తి �యినది)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "దాయి మరియ� మ�య�మ� (_S)"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "స�త�ాన�ని సరి��యి"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "స�త�మ� నామమ� (_S):"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "సత�� లిపిని �తపర���మ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "స�త�ాన�ని సరి��యి"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
+msgid "Add _Script"
+msgstr "లిపిని �ల�ప�మ�(_S)"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"à°? లిపి à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°®à±? à°¸à°?à°¤à°?à°?లాà°?à°¾\n"
+"�పయ��ి��బడ�త��ది. మ�ర� త�లిపిన నామమ� ప�రదర�శన వినియ��ార�ద� మాత�రమ� �పయ��ి��బడ�త��ది."
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "S_cript:"
+msgstr "లిపి(_S):"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "లిపి దస�త�రమ� తప�ప� ��డాలి మరియ� నిర�వర�తి��బడ�న��ల� ��డాలి."
+
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "URL �� వ�ళ�ళ���� ����డ న�����డి"
 
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:360
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "��డి� స�థానాన�ని న�ల� త�య�మ�(_C)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°¨à°?à±? విషయమà±?లనà±? à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?యి."
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:370
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "�న�వ�షి ల� ��డి�న� త�ర�వ�మ�(_O)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "�న�వ�షి ల� ��డి�న� త�ర�వ�మ�(_O)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:380
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "�మ�యిల� �ిర�నామాన�ని న�ల� త�య�మ�(_E)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:409 ../widgets/misc/e-web-view.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "�� స�ద�శమ�ల�  పాఠ�యమ�న�తా ������న�మ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:800 ../widgets/misc/e-web-view.c:802
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:804
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "%s à°?à±? à°?ాలà±?â??à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:806
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "�ిర�నామాలన� మర���పర�����/బయల�పర����� న����మ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:808
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "%s త�ర�వ���� న���డి"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+# ద�, c-format
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "��యాల��డర�: %s న��డి %s వర��"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� ��శమ�"
+
 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
 msgid "popup list"
 msgstr "ప�రత�య��ష �ాబితా"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
+msgid "Now"
+msgstr "�ప�ప�డ�"
+
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
+#, fuzzy
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "�ది�ాద�"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
+msgid "OK"
+msgstr "సర�"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:878
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "సమయ� %s ర�పలావణ�య�ల� ��డాలి:"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "శాత� విల�వ తప�ప� 0 మరియ� 100 మద�య ��డాలి, �ల�ప���ని"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:357
 msgid "Selected Column"
 msgstr "��పి���యబడ�డ నిల�వ�ప����"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:364
 msgid "Focused Column"
 msgstr "���ద�ర��రి��బడిన నిల�వ�ప����"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:371
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "��పి��ాని నిల�వ�ప����"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1631
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr "నిల�వ�ప���� ని �����ిపారవ�య�మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1638
 msgid "Underline Column"
 msgstr "నిల�వ�ప�����ి ��రి�ద��త"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1645
 msgid "Bold Column"
 msgstr "మ�దమ� ప����"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1652
 msgid "Color Column"
 msgstr "వర�ణ ప����"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1666
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "BG వర�ణ నిల�వ�ప����"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:586
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+msgid "click to add"
+msgstr "�త��య���� న�����డి"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
 msgid "State"
 msgstr "స�థితి"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
 msgid "(Ascending)"
 msgstr "(�ర�హణా��రమ�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
 msgid "(Descending)"
 msgstr "(�వర�హణా��రమ�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:388
 msgid "Not sorted"
 msgstr "��రమపద�దతిల� ల�ద�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
 msgid "No grouping"
 msgstr "� సమ�హ� ల�ద�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "��ష�త�రాలన� ��పి���మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:658
 msgid "Available Fields"
 msgstr "��ద�బా��ల�వ�న�న ��ష�త�రాల�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
 msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "��ద�బా��ల�వ�న�న ��ష�త�రాల�(_v):"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
 msgid "Ascending"
 msgstr "�ర�హణా��రమ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
 msgid "Clear All"
 msgstr "�న�ని�ిని శ�బ�ర� ��య�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
 msgid "Clear _All"
 msgstr "�న�ని�ిని శ�బ�ర� ��య�(_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
 msgid "Descending"
 msgstr "�వర�హణా��రమ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
 msgid "Group Items By"
 msgstr "��శాలన� ద�ని ద�వారా సమ�హ���య�మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
 msgid "Move _Down"
 msgstr "��రి�ద�ి �ర�ప�(_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
 msgid "Move _Up"
 msgstr "ప��ి �ర�ప�(_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
 msgid "Show _field in View"
 msgstr "దర�శన�ల� ��ష�త�రాన�ని ��పి���మ� (_f)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
 msgid "Show field i_n View"
 msgstr "దర�శన� ల� ��ష�త�రాన�ని ��పి���మ�(_n)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
 msgid "Show field in _View"
 msgstr "దర�శన� ల� ��ష�త�రాన�ని ��పి���మ�(_V)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
 msgid "Sort"
 msgstr "��రమపద�దతి"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
 msgid "Sort Items By"
 msgstr "��శాలన� �లా ��రమపద�దతిల� ప�����మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
 msgid "Then By"
 msgstr "�ప�ప�డ� ద�ని ద�వారా"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
 msgid "_Fields Shown..."
 msgstr "��పి��బడిన ��ష�త�రాల�(_F)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
 msgid "_Group By..."
 msgstr "సమ�హ� ద�ని ద�వారా(_G)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
 msgid "_Show field in View"
 msgstr "దర�శన� ల� ��ష�త�రాన�ని ��పి���మ�(_S)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
 msgid "_Show these fields in order:"
 msgstr "� ��ష�త�రాలన� ��రమపద�దతిల� ��ప�మ�(_S):"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
 msgid "_Sort..."
 msgstr "��రమపద�దతి(_S)..."
 
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
-msgid "Add a column..."
-msgstr "నిల�వ� ప����ని �త��య�..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "��ష�త�రాన�ని ������న�ది"
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column"
+msgstr "నిల�వ� ప����ని �త��య�మ�..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
 msgid ""
 "To add a column to your table, drag it into\n"
 "the location in which you want it to appear."
@@ -22742,307 +22580,2562 @@ msgstr ""
 "మ�ర� � స�థానమ�ల� �యిత� ��పాలన������న�నార�,\n"
 "����డి�ి మ�ర� ప���ి��� �తపర��ిన నిల�వ� ప����ని �ర�ప�మ�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:342
 #, c-format
 msgid "%s : %s (%d item)"
 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
 msgstr[0] "%s : %s (%d ��శమ�)"
 msgstr[1] "%s : %s (%d ��శమ�ల�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:348
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
 msgstr[0] "%s (%d ��శ�)"
 msgstr[1] "%s (%d ��శాల�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2842 ../widgets/table/e-table-item.c:2843
 msgid "Alternating Row Colors"
 msgstr "�డ�డప����  వర�ణాలన� ప�రత�యామ�నయపర�స�త��ది"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2849 ../widgets/table/e-table-item.c:2850
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373 ../widgets/table/e-tree.c:3374
 msgid "Horizontal Draw Grid"
 msgstr "సమతల��ా ��సిన ��రిడ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2856 ../widgets/table/e-table-item.c:2857
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379 ../widgets/table/e-tree.c:3380
 msgid "Vertical Draw Grid"
 msgstr "నిల�వ��ా ��సిన ��రిడ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2863 ../widgets/table/e-table-item.c:2864
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3385 ../widgets/table/e-tree.c:3386
 msgid "Draw focus"
 msgstr "���ద�ర��రి���న�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2870 ../widgets/table/e-table-item.c:2871
 msgid "Cursor mode"
 msgstr "మ�ల��� స�విధాన�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2835 ../widgets/table/e-table-item.c:2836
 msgid "Selection model"
 msgstr "��పి� నమ�నా"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
-#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2877 ../widgets/table/e-table-item.c:2878
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3367
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3368
 msgid "Length Threshold"
 msgstr "ప�డవ� �ప��రమణ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
-#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2911 ../widgets/table/e-table-item.c:2912
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346 ../widgets/table/e-tree.c:3399
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3400
 msgid "Uniform row height"
 msgstr "ప��ది��ల �డ�డప���� �త�త�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
 msgid "Frozen"
 msgstr "ఫ�ర��న�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "ప�రస�త�త దర�శనాన�ని మల�����న�మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "�ర�హణా��రమ� ల�  ��య�మ�(_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1511
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "�వర�హణా��రమ� ల� ��య�మ�(_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1514
 msgid "_Unsort"
 msgstr "���రమపద�దతి(_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1517
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "� ��ష�త�రమ� ద�వారా సమ�హ�(_F)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1520
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "ప����� ద�వారా సమ�హ�(_B)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1524
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "� నిల�వ� ప����ని త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1527
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "నిల�వ� ప����ని �త��య�మ�..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
 msgid "A_lignment"
 msgstr "���ాయి�ప�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "సరి త�ిన"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "నిల�వ� ప���ిలన� ర�పలావణ�య� ��య�మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "ప�రస�త�త దర�శనమ�న� మల�����న�మ�(_m)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
 msgid "_Sort By"
 msgstr "ద�నిత� ��రమపర��� (_S)"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1618
 msgid "_Custom"
 msgstr "మల����న�(_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2821 ../widgets/table/e-table-item.c:2822
 msgid "Table header"
 msgstr "ప���� ప�ఠి�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2828 ../widgets/table/e-table-item.c:2829
 msgid "Table model"
 msgstr "పాఠ�య నమ�నా"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2904 ../widgets/table/e-table-item.c:2905
 msgid "Cursor row"
 msgstr "మ�ల��� �న�న �డ�డప����"
 
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
 msgid "Sort Info"
 msgstr "సమా�ారాన�ని ��రమపద�దతి��య�"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353 ../widgets/table/e-tree.c:3406
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3407
 msgid "Always search"
 msgstr "�ల�లప�ప�డ� వ�త���మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3337
+#: ../widgets/table/e-table.c:3360
 msgid "Use click to add"
 msgstr "�త��య���� మ��న� న�����డి"
 
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "వ���ష�"
+#: ../widgets/table/e-table.c:3374
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Row Spacing"
+msgstr "నిల�వ��ా ��సిన ��రిడ�"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3375
+msgid "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
+msgstr ""
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3392 ../widgets/table/e-tree.c:3393
 msgid "ETree table adapter"
 msgstr "ETree ప����ని �మ�డ���నది"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3413
 msgid "Retro Look"
 msgstr "రి��ర� ��ప�"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3414
 msgid "Draw lines and +/- expanders."
 msgstr "��తలన� ��య�మ� +/- విస�తరణిల�."
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3420
 msgid "Expander Size"
 msgstr "విస�తరిణి పరిమాణ�"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3421
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "విస�తరిణి బాణ� య���� పరిమాణ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2731
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
+msgid "popup"
+msgstr " ప�రత�య��షమ�"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
+msgid "popup a child"
+msgstr "à°?à±?à°²à±?à°¡à±? à°¨à±? పాపà±?â??à°?à±?యి"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
+msgid "edit"
+msgstr " సరి��య�"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "� �రన�  సరి��యడ� ప�రార�భి���డి"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
+msgid "toggle"
+msgstr "మార�ప�"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "�రన� మార���మ�"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
+msgid "expand"
+msgstr " విస�తరి���"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "ETree �లి�ివ�న�న �ర ల�ని �డ�డప����ని విస�తరిస�త��ది"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
+msgid "collapse"
+msgstr "��ప�ప��ల���మ�"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "�రన� �లి�ి�న�న ETree ల�ని �డ�డ�వర�సన� ��ప�ప��ల���మ�"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
+msgid "Table Cell"
+msgstr "ప���ి�ల�  �ర"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "మ��న� న�����మ�"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
+msgid "sort"
+msgstr " ����దిద�ద�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2486
+msgid "Select All"
+msgstr "�న�ని�ిని ������న�మ�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2498
 msgid "Input Methods"
 msgstr "���బడి పద�దత�ల�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
+#: ../widgets/text/e-text.c:3315 ../widgets/text/e-text.c:3316
 msgid "Event Processor"
 msgstr "��న ��రమణి�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
+#: ../widgets/text/e-text.c:3322 ../widgets/text/e-text.c:3323
+msgid "Text"
+msgstr "పాఠ�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3329 ../widgets/text/e-text.c:3330
 msgid "Bold"
 msgstr "మ�ద�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
+#: ../widgets/text/e-text.c:3336 ../widgets/text/e-text.c:3337
 msgid "Strikeout"
 msgstr "�����ిపార�య�మ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
+#: ../widgets/text/e-text.c:3343 ../widgets/text/e-text.c:3344
 msgid "Anchor"
 msgstr "ల��ర�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
+#: ../widgets/text/e-text.c:3350 ../widgets/text/e-text.c:3351
 msgid "Justification"
 msgstr "న�యాయ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
+#: ../widgets/text/e-text.c:3357 ../widgets/text/e-text.c:3358
 msgid "Clip Width"
 msgstr "��లిప� వ�డ�ల�ప�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
+#: ../widgets/text/e-text.c:3364 ../widgets/text/e-text.c:3365
 msgid "Clip Height"
 msgstr "��లిప� �త�త�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
+#: ../widgets/text/e-text.c:3371 ../widgets/text/e-text.c:3372
 msgid "Clip"
 msgstr "��లిప�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
+#: ../widgets/text/e-text.c:3378 ../widgets/text/e-text.c:3379
 msgid "Fill clip rectangle"
 msgstr "��లిప� ద�ర���త�రస�రాన�ని ని�ప�మ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
+#: ../widgets/text/e-text.c:3385 ../widgets/text/e-text.c:3386
 msgid "X Offset"
 msgstr "X à°?à°«à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
+#: ../widgets/text/e-text.c:3392 ../widgets/text/e-text.c:3393
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y à°?à°«à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
+#: ../widgets/text/e-text.c:3427 ../widgets/text/e-text.c:3428
 msgid "Text width"
 msgstr "పాఠ�య వ�డ�ల�ప�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
+#: ../widgets/text/e-text.c:3434 ../widgets/text/e-text.c:3435
 msgid "Text height"
 msgstr "పాఠ�య �త�త�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
+#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
 msgid "Use ellipsis"
 msgstr "�లిప�సిస� న� �పయ��ి���మ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
+#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
 msgid "Ellipsis"
 msgstr "�లిప�సిస�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
+#: ../widgets/text/e-text.c:3462 ../widgets/text/e-text.c:3463
 msgid "Line wrap"
 msgstr "��త వ�రాప�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
+#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
 msgid "Break characters"
 msgstr "���షరమ�లన� విడద�య�మ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
+#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
 msgid "Max lines"
 msgstr "ప�ద�ద ��తల�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
+#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498
 msgid "Draw borders"
 msgstr "సరిహద�ద�లన� ��య�మ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
+#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505
 msgid "Allow newlines"
 msgstr "��త�త ��తలన� �న�మతి���"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
+#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512
 msgid "Draw background"
 msgstr "ప�ర�వర��ాన�ని ��య�మ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
+#: ../widgets/text/e-text.c:3518 ../widgets/text/e-text.c:3519
 msgid "Draw button"
 msgstr "బ�త�తమ�న� ��య�మ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
+#: ../widgets/text/e-text.c:3525 ../widgets/text/e-text.c:3526
 msgid "Cursor position"
 msgstr "మ�ల��� స�థాన�"
 
 #. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
+#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3535
 msgid "IM Context"
 msgstr " IM స�దర�భ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
+#: ../widgets/text/e-text.c:3541 ../widgets/text/e-text.c:3542
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 
+#~ msgid "search bar"
+#~ msgstr "వ�త��� ప���ా"
+
+#~ msgid "evolution calendar search bar"
+#~ msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� వ�త��� ప���ా"
+
+#~ msgid "Combo Button"
+#~ msgstr "�ా�బ� బ�త�త�"
+
+#~ msgid "Activate Default"
+#~ msgstr "�ప�రమ�యాన�ని ��రియాశ�ల��రి���"
+
+#~ msgid "Popup Menu"
+#~ msgstr "ప�రత�య��షమయ�య� �ాబితా"
+
+#~ msgid "Error loading address book."
+#~ msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ని�పడ�ల� ద�షమ�."
+
+#~ msgid "Server Version"
+#~ msgstr "స�వి� వివరణమ�"
+
+#~ msgid "C_ontacts"
+#~ msgstr "పరి�యాల�(_o)"
+
+#~| msgid "Configure autocomplete here"
+#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
+#~ msgstr "పరి�యాలన� మరియ� స�వయ��ాల�ప�ర�తివ�తన� యి���డ ���త��రి���మ�"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book"
+#~ msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త��"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
+#~ msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త�� �ిర�నామా పాప��ప�"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
+#~ msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త�� �ిర�నామ దర�శిని"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
+#~ msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త�� పల� దర�శిని"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book component"
+#~ msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త�� మ�ల��"
+
+#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+#~ msgstr "�వాల�య�షన� S/Mime ద�వ��రణపత�ర� నిర�వాహ�ి నియ�త�రి�"
+
+#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
+#~ msgstr "�వాల�య�షన� స��య� �మరి�ల ���త��రణ నియ�త�రి�"
+
+#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+#~ msgstr "మ� S/MIME ద�వ��రణపత�రాలన� ����డ నిర�వహి���డి"
+
+#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
+#~ msgstr "�ిర�నామా ప�స�త� �మరి�ల� ల�� స��యాలన� తా�ాపర����ల� విఫల�"
+
+#~ msgid "Base"
+#~ msgstr "మ�ల�"
+
+#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+#~ msgstr "\"%s\" స��యాన�ని ద�ని�ి ప�న�నామ�రణ ��య�మ�:"
+
+#~ msgid "Rename Folder"
+#~ msgstr "స��యాన�నిప�నర�నామ�రణ ��య�మ�"
+
+#~ msgid "Save As vCard..."
+#~ msgstr "Và°?ారà±?à°¡à±?â?? లాà°?à°¾ దాయà±?à°®à±?..."
+
+#~ msgid "Contact Source Selector"
+#~ msgstr "వనర�ల ��పి�దార�న�ని స�ప�రది���మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+#~ "preview pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ార�డ� మరియ� �ాబితా దర�శని మరియ� �పదర�శన� తల� �� మద�య, నిల�వ�తల� య���� స�థానమ�, పి����ల�స� ల�."
+
+#~ msgid "Look up in address books"
+#~ msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�మ�లన�ద� ల��ప�స�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "389\n"
+#~ "636\n"
+#~ "3268"
+#~ msgstr ""
+#~ "389\n"
+#~ "636\n"
+#~ "3268"
+
+#~ msgid "<b>Authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>ప�రామాణ��రణ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Downloading</b>"
+#~ msgstr "<b>ది��మతి �వ�త�న�నది</b>"
+
+#~ msgid "<b>Searching</b>"
+#~ msgstr "<b>వ�త���త�న�నది</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+#~ msgstr "స�వి�త� మిమ�మ�లని ప�రామాణ��రి������ �వల�య�షన� � � మ�యిల� �ిర�నామాన� �పయ��ిస�త��ది "
+
+#~| msgid "One"
+#~ msgid ""
+#~ "One\n"
+#~ "Sub"
+#~ msgstr ""
+#~ "à°?à°¤\n"
+#~ "à°?à°ª"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL encryption\n"
+#~ "TLS encryption\n"
+#~ "No encryption"
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL �న���రిప�షన�\n"
+#~ "TLS �న���రిప�షన�\n"
+#~ "���వ��ి �న���రిప�షన� ల�ద�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
+#~ "the root of the directory tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "శ�ధన �ధర� ప�రవ�శ� య���� విభ�ి��బడిన నామమ�(DN) ����డ�త� మ� శ�ధనల� ప�రార�భ� �వ�తాయ�. మ�ర� ద�నిని "
+#~ "�ాళ��ా వదిలిత�, శ�ధన స��యవ���ష� య���� ర��� న�ద� ప�రార�భ� �వ�త��ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
+#~ "com\"."
+#~ msgstr "�ది మ� LDAP స�వి� య���� స�ప�ర�ణనామమ�, �దాహరణ��, \"ldap.mycompany.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
+#~ "be too large will slow down your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "ప�రవ�శాలన� ది��మతి ��య���� �ది �రిష�ఠ స���య. ద�నిని మర� ప�ద�దది�ా �మర���� మ� �ిర�నామాల ప�స�త�ాన�ని "
+#~ "న�మ�మది ��స�త��ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
+#~ "folder list. It is for display purposes only. "
+#~ msgstr "మ� �వాల�య�షన� స��య� �ాబితాల� �నిపి����� స�వి� నామమ� �ద�. �ది ప�రదర�శన వినియ��ార�ధ� మాత�రమ�."
+
+#~ msgid "<b>Email</b>"
+#~ msgstr "<b>� మ�యిల�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Home</b>"
+#~ msgstr "<b>నివాస�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Job</b>"
+#~ msgstr "<b>నిర�ధిష���ార�య�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "<b>వివిధమ�న</b>"
+
+#~| msgid "<b>Home</b>"
+#~ msgid "<b>Notes</b>"
+#~ msgstr "<b>�మని�ల�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Other</b>"
+#~ msgstr "<b>�తర</b>"
+
+#~ msgid "<b>Telephone</b>"
+#~ msgstr "<b>ద�ర స�వాద� పరి�ర�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Work</b>"
+#~ msgstr "<b>పని</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Mr.\n"
+#~ "Mrs.\n"
+#~ "Ms.\n"
+#~ "Miss\n"
+#~ "Dr."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Mr.\n"
+#~ "Mrs.\n"
+#~ "Ms.\n"
+#~ "Miss\n"
+#~ "Dr."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sr.\n"
+#~ "Jr.\n"
+#~ "I\n"
+#~ "II\n"
+#~ "III\n"
+#~ "Esq."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sr.\n"
+#~ "Jr.\n"
+#~ "I\n"
+#~ "II\n"
+#~ "III\n"
+#~ "Esq."
+
+#~ msgid "<b>Members</b>"
+#~ msgstr "<b>సభ�య�ల�</b>"
+
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "ద�నిత� నామ� మ�దల�త��ది"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "త�ర�వ�మ�(_O)"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "మ�ద�రణ(_P)"
+
+#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
+#~ msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� �� న�ల�త�య�(_y)..."
+
+#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
+#~ msgstr "�ిర�నామా ప�స�త���� �దిపి���(_v)..."
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "à°?à°?à±?(_t)"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "న�ల�(_C)"
+
+#~ msgid "P_aste"
+#~ msgstr "�తి�ి���(_a)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s already exists\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s �దివర�� వ�న�నది\n"
+#~ "మ�ర� ��రిపి రాయాలన������న�నారా?"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "��రిపిరాయ�"
+
+#~ msgid "contact"
+#~ msgid_plural "contacts"
+#~ msgstr[0] "�ిర�నామా"
+#~ msgstr[1] "�ిర�నామాల�"
+
+#~ msgid "Querying Address Book..."
+#~ msgstr " �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ప�రశ�నిస�త�న�నది......."
+
+#~ msgid "Save Appointment"
+#~ msgstr "నియామ�� దాయ�మ�"
+
+#~ msgid "Save Memo"
+#~ msgstr "మ�మ� దాయ�మ�"
+
+#~ msgid "Save Task"
+#~ msgstr "�ర�తవ�య� దాయ�మ�"
+
+#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+#~ msgstr "మ� �ాల�ార�య��ష�త�ర�, ��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�య �ాబితాన� ����డ �మర���మ�"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+#~ msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�యాల�"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
+#~ msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� ర�ప�రణ నియ�త�రణ"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+#~ msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� �ాల�ార�యపర�స�త�న�న స�ద�శ దర�శని"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+#~ msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర�/ �ర�తవ�య సరి�ర�త"
+
+#~ msgid "Evolution's Calendar component"
+#~ msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� య���� భా�మ�"
+
+#~ msgid "Evolution's Memos component"
+#~ msgstr "�వాల�య�షన� య���� మ�మ�స� మ�ల��"
+
+#~ msgid "Evolution's Tasks component"
+#~ msgstr "�వల�య�షన� �ర�తవ�యాల య���� భా�మ�"
+
+#~ msgid "Memo_s"
+#~ msgstr "మ�మ�స�(_s)"
+
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "��యాల��డర�ల�(_C)"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+#~ msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� ల� హ����రి� �ార���య� స�వ"
+
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
+#~ msgstr "బ�న�బ� న� స�సిద�ధపర��ల�� ప�యి�ది"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+#~ "running..."
+#~ msgstr "�లార� తా��ద� స�వ ��ణ�ాన�ని స�ష��ి��ల�ద�, బహశా �ది �ప�ప�ి�� నడ�స�త��డవ����..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+#~ "pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "నిల�వ� తల� య���� స�థానమ�, �ర�తవ�యప� �ాబితా మరియ� �ర�తవ�య� �పదర�శన� తల� మధ�య, పి��స�ల�స� ల�."
+
+#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
+#~ msgstr "\"�పదర�శన\" పల�ాన�ని ��ప�మ�"
+
+#~ msgid "Category is"
+#~ msgstr "విభా��...."
+
+#~ msgid "Comment contains"
+#~ msgstr "వ�యా��య �లి�ివ��ది"
+
+#~ msgid "Location contains"
+#~ msgstr "స�థాన� �లి�ివ��ది"
+
+#~ msgid "_Make available for offline use"
+#~ msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పయà±?à°?ారà±?à°¦à°? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_M)"
+
+#~ msgid "_Do not make available for offline use"
+#~ msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°? à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±? à°?à±?యవదà±?à°¦à±? (_D)"
+
+#~ msgid "Failed upgrading calendars."
+#~ msgstr "��యాల��డర� న� తా�ాపర���� ల� విఫల� ."
+
+#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "��నల� మరియ� సమావ�శాల� స�ష��ి���� ��ర�� ��యాల��డర�'%s' న� త�రవల��ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+#~ msgstr "��నల� మరియ� సమావ�శాల� స�ష��ి���� ��ర�� ��యాల��డర� ��ద�బా�� ల� ల�ద�"
+
+#~ msgid "New meeting"
+#~ msgstr "��త�త సమావ�శ�"
+
+#~ msgid "New all day appointment"
+#~ msgstr "��త�త ప�ర�తిర��� నియామ��"
+
+#~ msgid "Error while opening the calendar"
+#~ msgstr "��యాల��డర� త�ర�స�త��డ�ా ద�ష�"
+
+#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
+#~ msgstr "��యాల��డర� త�ర�స�త��డ�ా, పద�దతి�ి సహ�ార� ల�ద�"
+
+#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
+#~ msgstr "��యాల��డర� త�ర�వ��� �న�మతి నిరా�రి��బడినది"
+
+#~ msgid "<b>Alarm</b>"
+#~ msgstr "<b>హ����రి�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>����ాప�ర�వ�ాల�</b>"
+
+#~| msgid "before"
+#~ msgid ""
+#~ "before\n"
+#~ "after"
+#~ msgstr ""
+#~ "మ��ద�\n"
+#~ "తర�వాత"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Minutes\n"
+#~| "Hours\n"
+#~| "Days"
+#~ msgid ""
+#~ "minute(s)\n"
+#~ "hour(s)\n"
+#~ "day(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "నిమ�షమ�(ల�)\n"
+#~ "���(ల�)\n"
+#~ "ర���(ల�)"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Minutes\n"
+#~| "Hours\n"
+#~| "Days"
+#~ msgid ""
+#~ "minutes\n"
+#~ "hours\n"
+#~ "days"
+#~ msgstr ""
+#~ "నిమిషాల�\n"
+#~ "���ల�\n"
+#~ "ర���ల�"
+
+#~| msgid "start of appointment"
+#~ msgid ""
+#~ "start of appointment\n"
+#~ "end of appointment"
+#~ msgstr ""
+#~ "నియామ�� య���� ప�రార�భ�\n"
+#~ "నియామ�� య���� మ��ి�ప�"
+
+#~ msgid "Attach file(s)"
+#~ msgstr "దస�త�ర�(ల) న� �న�భ�ది���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "60 minutes\n"
+#~ "30 minutes\n"
+#~ "15 minutes\n"
+#~ "10 minutes\n"
+#~ "05 minutes"
+#~ msgstr ""
+#~ "60 నిమిషాల�\n"
+#~ "30 నిమిషాల�\n"
+#~ "15 నిమిషాల�\n"
+#~ "10 నిమిషాల�\n"
+#~ "05 నిమిషాల�"
+
+#~| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�లారమ�ల�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">హ����రి�ల�</span>"
+
+#~| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">త�ద�/సమయ� ఫార�మా��</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ర�తవ�యమ� �ాబితా</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">సమయ�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">పని వారమ�</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minutes\n"
+#~ "Hours\n"
+#~ "Days"
+#~ msgstr ""
+#~ "నిమిషాల�\n"
+#~ "���ల�\n"
+#~ "ర���ల�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Monday\n"
+#~ "Tuesday\n"
+#~ "Wednesday\n"
+#~ "Thursday\n"
+#~ "Friday\n"
+#~ "Saturday\n"
+#~ "Sunday"
+#~ msgstr ""
+#~ "స�మవార�\n"
+#~ "మ��ళవార�\n"
+#~ "బ�దవార�\n"
+#~ "��ర�వార�\n"
+#~ "శ���రవార�\n"
+#~ "శనివార�\n"
+#~ "�దివార�"
+
+#~ msgid "_Add "
+#~ msgstr "�ల�ప�మ�(_A)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "15 minutes before appointment\n"
+#~ "1 hour before appointment\n"
+#~ "1 day before appointment"
+#~ msgstr ""
+#~ "నియామ�ాని�ి 15 నిమిషాల మ��ద�\n"
+#~ "నియామ�ాని�ి 1 ��� మ��ద�\n"
+#~ "నియామ�ాని�ి 1 ర��� మ��ద�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a\n"
+#~ "b"
+#~ msgstr ""
+#~ "a\n"
+#~ "b"
+
+#~ msgid "<b>Preview</b>"
+#~ msgstr "<b>�పదర�శన�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
+#~ msgstr "<b>ప�నరావ�త�</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "day(s)\n"
+#~ "week(s)\n"
+#~ "month(s)\n"
+#~ "year(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ర���(ల�)\n"
+#~ "వారమ�(ల�)\n"
+#~ "న�ల(ల�)\n"
+#~ "స�వత�సరమ�(ల�)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for\n"
+#~ "until\n"
+#~ "forever"
+#~ msgstr ""
+#~ "à°?à±?à°°à°?à±?\n"
+#~ "వర��\n"
+#~ "�ప�ప�ి�ి"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��ల�లని</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">స�థతి</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High\n"
+#~ "Normal\n"
+#~ "Low\n"
+#~ "Undefined"
+#~ msgstr ""
+#~ "à°?à°?à±?à°?à±?à°µ\n"
+#~ "సాధారణ\n"
+#~ "త����వ\n"
+#~ "నిర�వ�ి��ని"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not Started\n"
+#~ "In Progress\n"
+#~ "Completed\n"
+#~ "Canceled"
+#~ msgstr ""
+#~ "ప�రార�భి��ని\n"
+#~ "ప�ర��తిల�వ�న�న\n"
+#~ "ప�ర�త�న\n"
+#~ "రద�ద�న"
+
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "�లా దాయ�మ�(_S)..."
+
+#~ msgid "P_rint..."
+#~ msgstr "మ�ద�రి���(_r)..."
+
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "��య�మ�(_u)"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "�తి�ి���(_P)"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+#~ msgstr "��పి� ��సిన �ార�యాల� ప�ర�తయిన�న�� �ా ��ర�త�ప�����(_M)"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+#~ msgstr "��పి� ��సిన �ార�యాల� �స�ప�ర�తి�ా ��ర�త�ప�����(_M)"
+
+#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
+#~ msgstr "��పి� ��సిన �ార�యాలన� త�సివ�య�(_D)"
+
+#~ msgid "Select T_oday"
+#~ msgstr "� ర���న� ��ర�తి���(_o)"
+
+#~ msgid "_Select Date..."
+#~ msgstr "తార��� ��పి���య�(_S)..."
+
+#~ msgid "Pri_nt..."
+#~ msgstr "మ�ద�రణ(_n)..."
+
+#~ msgid "_Delete Selected Memos"
+#~ msgstr "��పి� ��సిన మ�మ�లన� త�ల�ి���మ�(_D)"
+
+#~ msgid "Deleting selected objects..."
+#~ msgstr "��పి� ��సిన ��శాలన� రద�ద� ��స�త��ది..."
+
+#~ msgid "Completing tasks..."
+#~ msgstr "�ర�తవ�యాలన� ప�ర�తి��స�త��ది..."
+
+#~ msgid "_Custom View"
+#~ msgstr "మల�����నిన దర�శన�(_C)"
+
+#~ msgid "_Save Custom View"
+#~ msgstr "మల�����నిన దర�శన�న� దాయ�మ�(_S)"
+
+#~ msgid "_Define Views..."
+#~ msgstr "దర�శనాలన� నిర�వ�ి���(_D)..."
+
+#~ msgid "Loading appointments at %s"
+#~ msgstr "నియామా�ాలన� ని�ప�త��ది%s"
+
+#~ msgid "Loading tasks at %s"
+#~ msgstr "%s�ార�యాలన� ని�ప�త��ది"
+
+#~ msgid "Loading memos at %s"
+#~ msgstr "%s వద�ద మ�మ�లన� ని�ప�త��ది"
+
+#~ msgid ""
+#~ "January\n"
+#~ "February\n"
+#~ "March\n"
+#~ "April\n"
+#~ "May\n"
+#~ "June\n"
+#~ "July\n"
+#~ "August\n"
+#~ "September\n"
+#~ "October\n"
+#~ "November\n"
+#~ "December"
+#~ msgstr ""
+#~ "�నవరి\n"
+#~ "ఫిబ�రవరి\n"
+#~ "మార���\n"
+#~ "�ప�రిల�\n"
+#~ "మ�\n"
+#~ "��న�\n"
+#~ "��ల�\n"
+#~ "��స���\n"
+#~ "స�ప����బర�\n"
+#~ "�����బర�\n"
+#~ "నవ�బర�\n"
+#~ "డిస��బర�"
+
+#~ msgid "Failed upgrading memos."
+#~ msgstr "మ�మ�లన� మ�ర���పర���� విఫలమయ�య�న�."
+
+#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "��నల� మరియ� సమావ�శాల� స�ష��ి������ '%s' ��ర�� మ�మ� �ాబితా త�రవల�� ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
+#~ msgstr "మ�మ�లన� స�ష��ి������ � ��యాల��డర� ��ద�బా�� ల� ల�ద�"
+
+#~ msgid "New shared memo"
+#~ msgstr "��త�త భా�స�వామ�య మ�మ�"
+
+#~ msgid "New memo list"
+#~ msgstr "��త�త మ�మ� �ాబితా"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "మ�మ� �ాబితా (_s)"
+
+#~ msgid "Failed upgrading tasks."
+#~ msgstr " �ర�తవ�యాల� మ�ర���పర���� విఫలమయ�య�న�."
+
+#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "��నల� మరియ� సమావ�శాల� స�ష��ి������ '%s' ��ర�� �ార�య �ాబితా త�రవల�� ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+#~ msgstr "�ార�యాల� స�ష��ి������ ��యాల��డర� ల�ద�"
+
+#~ msgid "New task"
+#~ msgstr "��త�త �ార�య�"
+
+#~ msgid "New assigned task"
+#~ msgstr "��త�త�ా స�థాన� �వ�వబడ�డ �ార�య�"
+
+#~ msgid "New task list"
+#~ msgstr "��త�త �ార�య�ాబితా"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "�ార�తవ�య� �ాబితా (_k)"
+
+#~ msgid "_Security"
+#~ msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£(_S)"
+
+#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
+#~ msgstr "ని����వ�ల� స�ద�శాల�� �న�భ�ది��బడల�వ�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "ప�ప� ����ి�ాల� Novell సమ�హతరహా మరియ� Microsoft మార�పిడి �ాతాల�� మాత�రమ� ��ద�బా��ల� ���ాయి."
+
+#~ msgid "Send options not available."
+#~ msgstr "ప�ప� ����ి�ాల� ��ద�బా��ల� ల�వ�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "� స��య� య���� సారాలన� �న�భ�ది������, స��య�న�దలి దస�త�రాలన� ���������� �న�భ�ది���మ�, ల�దా "
+#~ "à°¸à°?à°?à°¯à°?à°?à±? à°?à°°à±?à°?à°µà±?â??à°¨à±? తయారà±?à°?à±?సి మరియà±? à°?à°¨à±?à°­à°?దిà°?à°?à±?à°®à±?."
+
+#~ msgid "Unfinished messages found"
+#~ msgstr "ప�ర�తి��యన��వ��ి స�ద�శాల� �న���నబడినవి."
+
+#~ msgid "Warning: Modified Message"
+#~ msgstr "హ����రి�: సవరి��బడిన స�ద�శ�"
+
+#~ msgid "Evolution Information"
+#~ msgstr "�వాల�య�షన� సమా�ార�"
+
+#~ msgid "Evolution Query"
+#~ msgstr "�వాల�య�షన� ��వరి"
+
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "మ�ల��"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "దస�త�రాన�ని మరలావ�రాయాలా?"
+
+#~ msgid "Label name cannot be empty."
+#~ msgstr "ల�బ�ల� నామమ� �ాళ��ా ��డ��డద�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
+#~ "your label."
+#~ msgstr "సమాన à°?à°¾à°?à±?â??à°¤à±? à°²à±?à°¬à±?à°²à±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°µà±?à°?ది. దయà°?à±?సి à°®à±? à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?నామà°?à°°à°£ à°?à±?à°¯à±?à°®à±?."
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "పర���ష"
+
+#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+#~ msgstr "<b>వడప�త నియమాల�(_F)</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "seconds\n"
+#~ "minutes\n"
+#~ "hours\n"
+#~ "days\n"
+#~ "weeks\n"
+#~ "months\n"
+#~ "years"
+#~ msgstr ""
+#~ "స��న�ల�\n"
+#~ "నిమ�షాల�\n"
+#~ "���ల�\n"
+#~ "ర���ల�\n"
+#~ "వారమ�ల�\n"
+#~ "న�లల�\n"
+#~ "స�వత�సరమ�ల�"
+
+#~ msgid "Rule name"
+#~ msgstr "నియమ� నామమ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+#~ msgstr "మ�యిల� �భ�ష��ాలన� ���త��రి���మ�, ర��షణ మరియ� స�దశ ప�రదర�శన త� �లిపి, ����డ"
+
+#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+#~ msgstr "స�ప�ల�-పరిశ�లనన� ���త��రి���మ�, స�త�ాల�, మరియ� స�ద�శ ��ర�పరిని"
+
+#~ msgid "Configure your network connection settings here"
+#~ msgstr "à°®à±?à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?â?? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానà°? à°?మరిà°?లనà±? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
+
+#~ msgid "Evolution Mail"
+#~ msgstr "�వాల�య�షన� మ�యిల�"
+
+#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+#~ msgstr "�వాల�య�షన� మ�యిల� �ాతా ���త��రణ సాధనమ�ల�"
+
+#~ msgid "Evolution Mail component"
+#~ msgstr "�వాల�య�షన� మ�యిల� మ�ల��"
+
+#~ msgid "Evolution Mail composer"
+#~ msgstr "�వాల�య�షన� మ�యిల� ��ర�పరి"
+
+#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+#~ msgstr "�వాల�య�షన� మ�యిల� ��ర�పరి ���త��రణ నియ�త�రి�"
+
+#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
+#~ msgstr "�వాల�య�షన� మ�యిల� �భిష��ాల నియ�త�రి�"
+
+#~ msgid "Evolution Network configuration control"
+#~ msgstr "à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?â?? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°£ నియà°?à°¤à±?à°°à°£"
+
+#~ msgid "[Default]"
+#~ msgstr "[�ప�రమ�య]"
+
+#~ msgid "Signature(s)"
+#~ msgstr "స�త�మ�(ల�)"
+
+#~ msgid "_Copy to Folder"
+#~ msgstr "స��య��� న�ల�త�య�మ�(_C)"
+
+#~ msgid "_Move to Folder"
+#~ msgstr "స��య��� న�ల�త�య�మ�(_M)"
+
+#~ msgid "Cancel _Drag"
+#~ msgstr "లా�ినదానిని రద�ద���య�మ�(_D)"
+
+#~ msgid "Open in _New Window"
+#~ msgstr "��త�త వి�డ� న�ద� త�ర�వ�మ�(_N)"
+
+#~ msgid "_Move..."
+#~ msgstr "�ద�ప�మ�(_M)..."
+
+#~ msgid "_Unread Search Folder"
+#~ msgstr "�దవని శ�ధన స��య� (_U)"
+
+#~ msgid "U_ndelete"
+#~ msgstr "త�ల�ి��ని(_n)"
+
+#~ msgid "Fla_g Completed"
+#~ msgstr "ప�లా�� ప�ర�త�నది(_g)"
+
+#~ msgid "Cl_ear Flag"
+#~ msgstr "ప�లా�� న� ��రిపివ�య�మ�(_e)"
+
+#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
+#~ msgstr "స�ద�శ�న��డి నియమాన�ని స�ష��ి���మ�(_t)"
+
+#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
+#~ msgstr "���వ��ి స��య� స��తి మ�ద �ధారపడి�����ది(_S)"
+
+#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
+#~ msgstr "ప�పినదాన�ని న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_n)..."
+
+#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
+#~ msgstr "త�స���న�నవా�ి న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_R)"
+
+#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
+#~ msgstr "స��తి మ�ద �ధారపడి వడప�య�మ�(_j)"
+
+#~ msgid "Filter based on Sen_der"
+#~ msgstr "ప�పినవాని ప� �ధారపడి వడప�య�మ�(_d)"
+
+#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
+#~ msgstr "స�వ��రణదార�ల ప� �ధారపడి వడప�య�మ�(_c)"
+
+#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
+#~ msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా ప� �ధారపడి వడప�య�మ�(_M)"
+
+#~ msgid "_Fit to Width"
+#~ msgstr "వ�డల�ప��� �మర���మ�(_F)"
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "�లా దా��..."
+
+#~ msgid "untitled_image.%s"
+#~ msgstr "శ�ర�షి�ల�ని �ిత�రమ�(_i).%s"
+
+#~ msgid "_Reply to sender"
+#~ msgstr "ప�ప��దార� �ి ప�రత�య�త�తర�(_R)"
+
+#~ msgid "Open in %s..."
+#~ msgstr "%s ల� త�ర�వ�మ�...."
+
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "స�ద�శ�"
+
+#~ msgid "Add address"
+#~ msgstr "�ిర�నామాన� �త��య�మ�"
+
+#~ msgid "Default height of the message window."
+#~ msgstr "స�ద�శ వి�డ� య���� �ప�రమ�య �త�త�."
+
+#~ msgid "Default width of the message window."
+#~ msgstr "స�ద�శ� వి�డ� య���� �ప�రమ�య వ�డల�ప�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+#~ "vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "��వ�ళ \"�పదర�శన�\" తల� ��తన��ా����, �ప�పడ� దానిని ప�ర���-ప�ర���న� ��ప�మ� నిల�వ��ా "
+#~ "��ప������."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is "
+#~ "required before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తిà°?à°¿ à°µà±?à°³à±?à°³à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°¨à±?à°ªà±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? సిà°?à°?à±? à°?వసరమà±?à°®à±? à°?à°¡à±?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?నరావà±?à°¤ à°ªà±?à°°à°¾à°?à°ªà±?à°?à±?లనà±? à°?à±?తనà°?/"
+#~ "���తన� ��స�త��ది."
+
+#~ msgid "Message Window default height"
+#~ msgstr "స�ద�శ వి�డ� �ప�రమ�య �త�త�"
+
+#~ msgid "Message Window default width"
+#~ msgstr "స�ద�శ వి�డ� �ప�రమ�య వ�డల�ప�"
+
+#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+#~ msgstr "వినియà±?à°?దారి à°¤à°?à±?షణమà±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?à±? à°µà±?à°³à±?ళాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°?à°?à±?à°¨à±?నాడà±?à°®à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°¡à±?à°?à±?à°®à±?"
+
+#~ msgid "Thread the message list."
+#~ msgstr "స�ద�శ �ాబితాన� త�తి��య�మ�."
+
+#~ msgid "Thread the message-list"
+#~ msgstr "స�ద�శ-�ాబితాన� త�తి��య�మ"
+
+#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
+#~ msgstr "ప�ర���-ప�ర����ా-��డ� ల�దా వ�డల�పా�ి వాస�త�న� �పయ��ి���"
+
+#~ msgid "New Mail Message"
+#~ msgstr "సరి��త�త తపాలా స�ద�శ�"
+
+#~ msgid "New Mail Folder"
+#~ msgstr "��త�త మ�యిల� స��య�"
+
+#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
+#~ msgstr "మ�యిల� �మరి�లన� ల�దా స��యాలన� నవ��రి����ల� విఫలమ��ది."
+
+#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
+#~ msgstr "<b>స�త�ాల�(_n)</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Languages</b>"
+#~ msgstr "<b>భాషల�(_L)</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ద�వ��రణ</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">స�ద�శాలన� ��ర���త��ది</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">���త��రణ</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ప�రమ�య ప�రవర�తన</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ప�రదర�శి��ిన సద�శ� ప�ఠి�ల� (_H)</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ల�బ�ళ�ళ�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ిత�రాలన� ని�ప�త��ది</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">స�ద�శ� ప�రదర�శన</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">స�ద�శ� ఫా���ల�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">స�ద�శ� స�వ��రణదార�ల�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">����ి� సమా�ార�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">����ి�ాల�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">మ�ద�రి��ిన ఫా���స�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ప�ర���స� �మరి�ల�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�వసరమ�� సమా�ార�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ర��షితమ�న MIME (S/MIME)</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">à°°à°?à±?à°·à°£</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ప�పిన మరియ� డ�రాఫ���  స�ద�శాల�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">స�వి� ���త��రణ</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ద�వ��రణ� ర�మ� (_A)</span>"
+
+#~| msgid "Attachment Reminder"
+#~ msgid ""
+#~ "Attachment\n"
+#~ "Inline\n"
+#~ "Quoted"
+#~ msgstr ""
+#~ "�న�బ�ధమ�\n"
+#~ "ల�న�ల�పల\n"
+#~ "à°?à±?à°?à±?â??à°?à±?సిన"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attachment\n"
+#~ "Inline (Outlook style)\n"
+#~ "Quoted\n"
+#~ "Do not quote"
+#~ msgstr ""
+#~ "�న�భ�దమ�\n"
+#~ "à°²à±?à°¨à±?à°²à±?పల (à°?à°µà±?à°?à±?â??à°²à±?à°?à±? à°¶à±?లి)\n"
+#~ "à°?à±?à°?à±?â??à°?à±?సిన\n"
+#~ "���� ��యవద�ద�"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "బాల��ి�� (ISO-8859-13)"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "బాల��ి�� (ISO-8859-4)"
+
+#~ msgid "Email Accounts"
+#~ msgstr "�మ�యిల� �ాతాల�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+#~ "\"server-name:port-number\""
+#~ msgstr ""
+#~ "స�వి� ప�రామాణి��-�ాని ప�ర���న� వ�పయ��ిస�త���� �ప�ప�డ� స�వి� �ిర�నామాన� \"server-name:port-"
+#~ "number\" వల� త�ల�ప�మ�"
+
+#~ msgid "Message Composer"
+#~ msgstr "స�ద�శ� ��ర�పరి"
+
+#~ msgid "Signatures Table"
+#~ msgstr "స�త�ాల ప���ి�"
+
+#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>స��య� మ�లాలన� శ�ధి���మ�</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">డి�ి�ల� స�త��</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�న���రిప�షన�</span>"
+
+#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
+#~ msgstr "త�ల�ి���మ� \"{0}\"?"
+
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
+#~ msgstr "శ�ధన స��య�ల� �న�న స�ద�శాలన� త�ల�ి��ాలా?"
+
+#~ msgid "Discard changes?"
+#~ msgstr "మార�ప�లన� త�సివ�యాలా?"
+
+#~ msgid "Mark all messages as read"
+#~ msgstr "�న�ని స�ద�శాలన� �దివినవా�ిలా ��ర�తి���మ�"
+
+#~ msgid "Querying server"
+#~ msgstr "స�వి� న� ప�రశ�నిస�త�న�నది"
+
+#~ msgid "Subject or Recipients contains"
+#~ msgstr "స��తి ల�దా ప�పినవార� �లి�ి����"
+
+#~ msgid "Subject or Sender contains"
+#~ msgstr "�ది �లి�ివ�న�న స��తి ల�దా ప�పినవార�"
+
+#~| msgid "Audio inline plugin"
+#~ msgid "Audio Inline"
+#~ msgstr "à°?à°¡à°¿à°¯à±? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
+
+#~| msgid "Copy tool"
+#~ msgid "Copy Tool"
+#~ msgstr "న�ల� సాధనమ�"
+
+#~ msgid "_Account:"
+#~ msgstr "�ాతా(_A):"
+
+#~ msgid "_Folder Name:"
+#~ msgstr "స��య� నామ�(_F):"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "వినియ��దారి(_U):"
+
+#~ msgid "Secure Password"
+#~ msgstr "ర��షిత స���తపద�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
+#~ "(NTLM) authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "� ����ి�� ����ిప�������న� స�వి� �� ర��షిత స���తపద� (NTLM) ద�వ��రణన� �పయ��ి��ి "
+#~ "�న�స�ధాని��బడ�త��ది."
+
+#~ msgid "Plaintext Password"
+#~ msgstr "సాదాపాఠ�యమ� స���తపద�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+#~ "password authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "� ����ి�� ����ిప�������న� స�వి��� సాదాపాఠ�యమ� స���తపద� ద�వ��రణన� �పయ��ి��ి �న�స�ధాని�� "
+#~ "బడ�త��ది."
+
+#~ msgid "Out Of Office"
+#~ msgstr "�ార�యాలయ� న��డి బయ���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
+#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°®à±?à°°à±? à°?à°«à±?à°¸à±?â??బయà°? à°?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡ à°®à±?à°?à±? à°?వరà±?à°¤à±? à°¸à°?à°¦à±?à°¶à°? à°ªà°?పారà±? వారà°?దరిà°?à°¿\n"
+#~ "��రి�దన త�ల�పబడిన స�ద�శ� స�వయ��ాల���ా ప�పబడ�త��ది."
+
+#~ msgid "I am out of the office"
+#~ msgstr "న�న� �ఫ�స� బయ� �న�నాన�"
+
+#~ msgid "I am in the office"
+#~ msgstr "న�న� �ార�యాలయ�ల� �న�నాన�"
+
+#~ msgid "Change the password for Exchange account"
+#~ msgstr "�ాతాన� ����ిప�������న���� స���తపదాన�ని మార���మ�"
+
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "స���తపదాన�ని మార���డి"
+
+#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+#~ msgstr "����ిప�������న� �ాతా ��ర�� ప�రాతినిధ�య �మరి�లన� నిర�వహి���మ�"
+
+#~ msgid "Delegation Assistant"
+#~ msgstr "ప�రాతినిధ�యప� సహాయ��డ�"
+
+#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
+#~ msgstr "�న�ని ����ిప�������న� స��యాల పరిమాణ�న� దర�శి���మ�"
+
+#~ msgid "Folders Size"
+#~ msgstr "స��యాల పరిణామ�"
+
+#~ msgid "_OWA URL:"
+#~ msgstr "_OWA URL:"
+
+#~ msgid "A_uthenticate"
+#~ msgstr "ద�వ��రి���(_u)"
+
+#~ msgid "Mailbox name is _different than user name"
+#~ msgstr "à°®à±?యిలà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? నామమà±? వినియà±?à°?దారి నామమà±?à°?à±? à°µà±?à°°à±?à°?à°¾ à°µà±?à°?à°?à±?à°?ది (_d)"
+
+#~ msgid "_Mailbox:"
+#~ msgstr "à°®à±?యిలà±?â??బాà°?à±?à°¸à±?â?? (_M):"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "0 KB"
+#~ msgstr "0 KB"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "పరిమాణమ�:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
+#~ "Please switch to online mode for such operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? à°?à°¨à±?నది. à°®à±?à°°à±? à°¸à°?à°?యాలనà±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°°à±? మరియà±?\n"
+#~ "సవరిà°?à°?à°²à±?à°°à±?. à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°²à°?à±? దయà°?à±?సి à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తిà°?à°¿ మారà±?à°®à±?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current password does not match the existing password for your "
+#~ "account. Please enter the correct password"
+#~ msgstr ""
+#~ "ప�రస�త�త స���తపద� మ� �ాతా�� �ప�ప�ి�� �న�న స���తపద� త� సరిప�లడ� ల�ద�. దయ��సి సర�న స���తపదాన�ని "
+#~ "ప�రవ�శప�����డి"
+
+#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+#~ msgstr "� ర��డ� స���తపదాల� సరిప�లడ� ల�ద�. దయ��సి స���తపదాన�ని మరలా ప�రవ�శప�����డి."
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "స���తపదాన�ని నిర�ధారి���మ�:"
+
+#~ msgid "Current Password:"
+#~ msgstr "ప�రస�త�త స���తపద�:"
+
+#~ msgid "New Password:"
+#~ msgstr "��త�త స���తపద�:"
+
+#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+#~ msgstr "మ� ప�రస�త�త స���తపద� �ాలమ�త�రినది. దయ��సి మ� స���తపద� న� �ప�ప�డ� మార���మ�."
+
+#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
+#~ msgstr "మ� స���తపద� తర�వాతి %d ర���లల� �ాలమ�త�రబ�త��ది"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "మల����న�"
+
+#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
+#~ msgstr "సరి��ర�పరి(�ద�వ�, స�ష��ి���, సరి��య�)"
+
+#~ msgid "Author (read, create)"
+#~ msgstr "�థర�(�ద�వ�, స�ష��ి���)"
+
+#~ msgid "Reviewer (read-only)"
+#~ msgstr "పరిదర�శ��డ�(�ద�వ��-మాత�రమ�)"
+
+#~ msgid "Delegate Permissions"
+#~ msgstr "ప�రతినిధి �న�మత�ల�"
+
+#~ msgid "Permissions for %s"
+#~ msgstr "%s ��ర�� �న�మత�ల�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
+#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
+#~ "behalf."
+#~ msgstr ""
+#~ "� స�ద�శ� మ�ర� ప�రతినిధి�ా �య�యారని త�ల�ప���� �వాల�య�షన� ద�వారా స�వయ��ాల���ా ప�పబడి�ది. మ�ర� "
+#~ "స�ద�శాలన� �� నా�� బద�ల��ా ప�పవ����."
+
+#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+#~ msgstr "మ��� నా స��యమ�ల ప� � ��రి�ది �న�మత�ల� �వ�వబడినవి:"
+
+#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
+#~ msgstr "మ�ర� నా వ�య��తి�త ��శమ�లన� ��డ���� ��డా �న�మతి��బడినార�."
+
+#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
+#~ msgstr "�మ�నప�ప�ి�ి మ�ర� నా వ�య��తి�త ��శమ�లన� ��డ���� �న�మతి�పబడర�."
+
+#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+#~ msgstr "మ�ర� %s ��ర�� ప�రతినిధి�ా ��ర�తి��బడ�డార�"
+
+#~ msgid "Remove the delegate %s?"
+#~ msgstr "ప�రతినిధి %s న� త�ల�ి��ాలా?"
+
+#~ msgid "Could not access Active Directory"
+#~ msgstr "��రియాశ�ల స��యాన�ని వాడ���నల�� ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
+#~ msgstr "��రియాశ�ల స��య�న�ద� స�వ��య�న� �న���నల��ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+#~ msgstr "��రియాశ�ల స��య� న�ద� ప�రతినిధి %s న� ��న���నల��ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Could not remove delegate %s"
+#~ msgstr "ప�రతినిది %s న� త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Could not update list of delegates."
+#~ msgstr "ప�రతినిధ�ల �ాబితాన� నవ��రి��ల�� ప�యి�ది."
+
+#~ msgid "Could not add delegate %s"
+#~ msgstr "ప�రతినిది %s న� ��ర��ల��ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Error reading delegates list."
+#~ msgstr "ప�రతినిధ�ల �ాబితాన� �ద�వ��ల� ద�ష�."
+
+#~ msgid "C_alendar:"
+#~ msgstr "��యాల��డర�(_a):"
+
+#~ msgid "Co_ntacts:"
+#~ msgstr "పరి�యాల�(_n):"
+
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "ప�రాతినిధ�య�వహి���వార�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Reviewer (read-only)\n"
+#~ "Author (read, create)\n"
+#~ "Editor (read, create, edit)"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ద��ాద�\n"
+#~ "పరిశ�ల��డ� (�ద�వ��-మాత�రమ�)\n"
+#~ "మ�ల�ర�త (�ద�వ��, స�ష��ి����)\n"
+#~ "స�పాద��డ� (�ద�వ��, స�ష��ి����, సరి��ర����)"
+
+#~ msgid "Permissions for"
+#~ msgstr "��ర�� �న�మత�ల�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
+#~ "and access your folders with the permissions you give them."
+#~ msgstr ""
+#~ "� వినియ��దార�ల� మ��� బద�ల��ా మ�యిల� న� ప�ప�లర�\n"
+#~ "మరియ� మ�ర� వారి�ి ����ిన �న�మత�లత� మ� స��యాలన� వాడ����లర�."
+
+#~ msgid "_Delegate can see private items"
+#~ msgstr "ప�రతినిధి వ�య��తి�త ��శమ�లన� ��డ�లర�(_D)"
+
+#~ msgid "_Inbox:"
+#~ msgstr "à°?à°¨à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?(_I):"
+
+#~ msgid "_Summarize permissions"
+#~ msgstr "�న�మత�లన� స��షి�ప�త���య�మ�(_S)"
+
+#~ msgid "Permissions..."
+#~ msgstr "�న�మత�ల�..."
+
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "స��య� నామమ�"
+
+#~ msgid "Folder Size"
+#~ msgstr "స��య� పరిమాణ�"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "వినియ��దారి"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+#~ msgstr "�తర వినియ��దార�ల స��యాని�ి ��దాదార� �మ�మ�"
+
+#~ msgid "Exchange Folder Tree"
+#~ msgstr "����ిప�������న� స��య� వ���ష�"
+
+#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
+#~ msgstr "స��యాన�ి ��దాదార��ావద�ద�..."
+
+#~ msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "ని���ా స��య� \"%s\" �� ��దాదార��ావ��ల�దా?"
+
+#~ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" న��డి ��దాదార��ా త�ల��మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ప�రస�త�త�, మ� స�థితి \"�ఫ�స� బయ�\".</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "మ�ర� మ� స�థితిని \"�ఫ�స� ల�\" �న�న��ల� మార��ాలన������న�నారా? "
+
+#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>�ఫ�స� �� బయ� స�ద�శ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>స�థితి:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
+#~ "person who sends\n"
+#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>మ�ర� �ఫ�స� �� బయ� �న�నప�పడ� మ��� �వర�త� స�ద�శాన�ని ప�పార� వార�దరి�ి ��రి�ద త�లిపిన\n"
+#~ "స�ద�శ� స�వయ��ాల���ా ప�పబడ�త��ది.</small>"
+
+#~ msgid "I am currently in the office"
+#~ msgstr "à°¨à±?à°¨à±? à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤à°? à°?à°«à±?à°¸à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à°¨à±?నానà±?"
+
+#~ msgid "I am currently out of the office"
+#~ msgstr "న�న� ప�రస�త�త� �ార�యాలయ� బయ� �న�నాన�"
+
+#~ msgid "No, Don't Change Status"
+#~ msgstr "వద�ద�, స�స�థితిని మార��వద�ద�"
+
+#~ msgid "Out of Office Assistant"
+#~ msgstr "�ఫ�స� �� బయ� సహాయ��డ�"
+
+#~ msgid "Yes, Change Status"
+#~ msgstr "�వ�న�, స�స�థితిని మార���మ�"
+
+#~ msgid "Password Expiry Warning..."
+#~ msgstr "రహస�యపద� �ాల���ల�లిన హ����రి�..."
+
+#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
+#~ msgstr "���ా 7 ర���ల�ల� మ� రహస�యపద� �ాల����ల�లిప�త��ది..."
+
+#~ msgid "_Change Password"
+#~ msgstr "స���తపదాన�ని మార���డి(_C)"
+
+#~ msgid "(Permission denied.)"
+#~ msgstr "(�న�మతి తిరస��రి��బడినది.)"
+
+#~ msgid "Add User:"
+#~ msgstr "వినియ��దార�డిని �త��య�మ�:"
+
+#~ msgid "<b>Permissions</b>"
+#~ msgstr "<b>�న�మత�ల�</b>"
+
+#~ msgid "Cannot Delete"
+#~ msgstr "త�ల�ి�� ల�ద�"
+
+#~ msgid "Cannot Edit"
+#~ msgstr "సరి��య ల�ద�"
+
+#~ msgid "Create items"
+#~ msgstr "��శమ�లన� స�ష��ి���"
+
+#~ msgid "Create subfolders"
+#~ msgstr "�పస��యాలన� స�ష��ి���మ�"
+
+#~ msgid "Delete Any Items"
+#~ msgstr "� ��శాలన�న త�ల�ి���మ�"
+
+#~ msgid "Delete Own Items"
+#~ msgstr "స�వ�త ��శాలన� త�ల�ి���మ�"
+
+#~ msgid "Edit Any Items"
+#~ msgstr "� ��శాలన�నా సరి��య�మ�"
+
+#~ msgid "Edit Own Items"
+#~ msgstr "స�వ�త ��శాలన� సరి��య�మ�"
+
+#~ msgid "Folder contact"
+#~ msgstr "స��య� పరి�య�"
+
+#~ msgid "Folder owner"
+#~ msgstr "స��య� య�మాని"
+
+#~ msgid "Folder visible"
+#~ msgstr "స��య� దర�శిత�"
+
+#~ msgid "Read items"
+#~ msgstr "�ద�వ� ��శాల�"
+
+#~ msgid "Role: "
+#~ msgstr "పాత�ర: "
+
+#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>స�ద�శ� �మరి�ల�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
+#~ msgstr "<b>�మని������ ����ి�ాల�</b>"
+
+#~ msgid "Exchange - Send Options"
+#~ msgstr "����ిప�������న� - ప�ప���� ����ి�ాల�"
+
+#~ msgid "I_mportance: "
+#~ msgstr "ప�రామ���యత(_m)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "సాదారణ\n"
+#~ "à°?à°?à±?à°?à±?à°µ\n"
+#~ "త����వ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Personal\n"
+#~ "Private\n"
+#~ "Confidential"
+#~ msgstr ""
+#~ "సాదారణ\n"
+#~ "స�వ��య\n"
+#~ "వ�య��తి�త\n"
+#~ "రహస�యమ�న"
+
+#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
+#~ msgstr "� స�ద�శ� ��ర�� ��రిన��ల� రశ�ద�న� �భ�యర�ది���డి(_d)"
+
+#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
+#~ msgstr "� స�ద�శ� ��ర�� �దివినదాని రశ�ద�న� �భ�యర�ది���మ�(_r)"
+
+#~ msgid "Send as Delegate"
+#~ msgstr "ప�రతినిధి�ా ప�ప�మ�"
+
+#~ msgid "_Sensitivity: "
+#~ msgstr "స�న�నితత�వ�(_S): "
+
+#~ msgid "_User"
+#~ msgstr "వినియ��దారి(_U)"
+
+#~ msgid "Select User"
+#~ msgstr "వినియ��దారిని ��పి���య�మ�"
+
+#~ msgid "Address Book..."
+#~ msgstr "�ిర�నామా ప�స�త��..."
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
+#~ msgstr "�తర వినియ��దార�ల పరి�యాల�� ��దాదార� ��డి"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
+#~ msgstr "�తరవినియ��దార�ల ��యాల��డర� �� ��దాదార� ��డి"
+
+#~ msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+#~ msgstr "�వాల�య�షన�-���స���� ప�డి�ి�ప� ప�యా���ిన� ��రియాశ�లపరస�త��ది."
+
+#~ msgid "Exchange Operations"
+#~ msgstr "à°?à°?à±?à°?à°¿à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°²à±?"
+
+#~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+#~ msgstr "\"Exchange settings\" à°?ాబà±?â??à°¨à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? యాà°?à±?సిసà±? à°?à±?యలà±?à°¦à±?."
+
+#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+#~ msgstr "���త��రణ సమస�యవలన స���తపదాలన� మార��ల�మ�."
+
+#~ msgid "Cannot display folders."
+#~ msgstr "స��యాలన� ప�రదర�శి��ల�� ప�యి�ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
+#~ "after restarting Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "����ిప�������న� �ాతా \"{0}\" ��ర�� ����ి�ాల�� మార�ప�ల� �వాల�య�షన� ప�న�ప�రార�భి�ిన తర�వాత "
+#~ "ప�రభావిత� �వ�తాయి."
+
+#~ msgid "Could not authenticate to server."
+#~ msgstr "స�వి��� ద�వ��రి��ల�� ప�యి�ది."
+
+#~ msgid "Could not change password."
+#~ msgstr "స���తపదాన�ని మార��ల�� ప�యి�ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not configure Exchange account because \n"
+#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+#~ "username, and password, and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "����ిప�������న� �ాతాన� ���త��రి��ల�� ప�యి�ది \n"
+#~ "�� త�లియని ద�ష� �ద�ర��ది. URL న�, వినియ��దారినామమ� న�,\n"
+#~ "మరియ� స���తపద� న� పరిశ�లి���మ� మరియ� తిరి�ిప�రయత�ని���మ�."
+
+#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
+#~ msgstr "����ిప�������న� స�వి��� �న�స�ధాని�� బడల��ప�యి�ది."
+
+#~ msgid "Could not connect to server {0}."
+#~ msgstr "స�వి� {0} �� �న�స�ధాని�� ల��ప�యి�ది."
+
+#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+#~ msgstr "ప�రతినిధ�ల ��ర�� స��య� �న�మత�లన� నిర�ధారి��ల��ప�యి�ది."
+
+#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+#~ msgstr "����ిప�������న� వ�బ� నిల�వ సిస��మ� న� �న���నల��ప�యి�ది."
+
+#~ msgid "Could not locate server {0}."
+#~ msgstr "స�వి� {0} న� ��ర�తి�� ల��ప�యి�ది."
+
+#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
+#~ msgstr "{0} �� ప�రతినిధిని ��యల��ప�యి�ద"
+
+#~ msgid "Could not read folder permissions"
+#~ msgstr "స��య� �న�మత�లన� �దవల��ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Could not read folder permissions."
+#~ msgstr "స��య� �న�మత�లన� �దవల��ప�యి�ది."
+
+#~ msgid "Could not read out-of-office state"
+#~ msgstr "�ఫ�స�-��-బయ� స�థితిని �ద�వల�� ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Could not update folder permissions."
+#~ msgstr "స��య� �న�మత�లన� నవ��రి��ల�� ప�యి�ది."
+
+#~ msgid "Could not update out-of-office state"
+#~ msgstr "�ఫ�స�-��-బయ� స�థితిని నవి�రి��ల�� ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+#~ msgstr "సబà±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¬à±? à°?యిన వినియà±?à°?దారి à°®à±?యిలà±?â??బాà°?à±?à°¸à±?â?? à°²à±?à°¡à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°? à°?వసరమà±?"
+
+#~ msgid "Exchange Account is offline."
+#~ msgstr "à°?à°?à±?à°?à°¿à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±? à°?ాతా à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?à°¾ à°?à°?ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
+#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
+#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+#~ "need to enable this functionality in order for \n"
+#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information to provide to your Exchange \n"
+#~ "administrator, please follow the link below:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "  "
+#~ msgstr ""
+#~ "���స���� �న�స�దాని ���స���� స�వి�న�ద�\n"
+#~ "à°?à°?à±?తనà°?à°?à°¾ à°²à±?దా à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? à°?à°¾ à°?నిపిసà±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°?ారà±?à°¯à°?à±?à°°à°®à°? వాడà±?à°?à±?à°¨à±?\n"
+#~ "�వసర���ది. (�ది సారాణ��ా �న������డా.)\n"
+#~ "మ� ���స���� నిర�వాహ��డ� � ఫ���షనాలి�ిని ��తన� ��యాలి\n"
+#~ "�వాల�య�షన� ���స���� �న�స�ధాని �పయ��ి������.\n"
+#~ "\n"
+#~ "మ� ���స���� నిర�వాహ��ని�ి �వ�వవలిసిన సమా�ార� ��ర��\n"
+#~ "దయ��సి, � ��రి�ది లి���న� �న�సరి���మ�:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "  "
+
+#~ msgid "Folder already exists"
+#~ msgstr "స��య� �ప�ప�ి�� ��ది"
+
+#~ msgid "Folder does not exist"
+#~ msgstr "స��య� ల�ద�"
+
+#~ msgid "Folder offline"
+#~ msgstr "à°¸à°?à°?à°¯à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "సాదారణ ద�ష�"
+
+#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+#~ msgstr "��ల�బల� వర����రణ స�వి� ��ద�బా��ల� ల�ద�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
+#~ "account configuration dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "��వ�ళ OWA భిన�నమ�న పాత� న�ద� నడ�స�త����, మ�ర� తప�ప� దానిని �ాతా ���త��రణ డ�లా�� న�ద� "
+#~ "త�ల�పవల�న�."
+
+#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+#~ msgstr "à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±? {0} à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°¸à±?విà°?à°¨à°?à°¦à±? à°²à±?à°¦à±?."
+
+#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+#~ msgstr "� URL సర�నద�మ� పరిశ�లి�����ని మరలా ప�రయత�ని���డి."
+
+#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+#~ msgstr "స�వి�నామమ� సరి�ా స�ప�ల� ��సార� ల�ద� సరి��స���ని మరలా ప�రయత�ని���డి."
+
+#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+#~ msgstr "వినియ��దార�ని నామమ� మరియ� స���తపదమ� సరి��స���ని మరలా ప�రయత�ని���డి."
+
+#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+#~ msgstr "� �ాతా ��ర�� � ��ల�బల� వర����రణ స�వి� ���త��రి��బడల�ద�."
+
+#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+#~ msgstr "{1} à°ªà±?à°¨ వినియà±?à°?ాదారి {0} à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±? à°²à±?à°¦à±?."
+
+#~ msgid "No such user {0}"
+#~ msgstr "���వ��ి వినియ��దారి ల�ద� {0}"
+
+#~ msgid "Password successfully changed."
+#~ msgstr "స���తపద� సమర�ధవ�త��ా మార��బడి�ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+#~ msgstr "దయ��సి ప�రతినిధి య���� ID ని ప�రవ�శప�����డి ల�దా ప�ప�� న� ప�రతినిధి ����ి���ా ��పి���యవద�ద�."
+
+#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+#~ msgstr "��ల�బల� వర����రణ స�వి� నామమ� సర�నద�మ� దయ��సి పరిశ�లి���మ�."
+
+#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+#~ msgstr "మార�ప�ల� ప�రభావిత� �ావ���� దయ��సి �వాల�య�షన� ప�న�ప�రార�భి���మ�"
+
+#~ msgid "Please select a user."
+#~ msgstr "దయ��సి వినియ��దారిని ��పి���స���న�మ�."
+
+#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
+#~ msgstr "స�వి� స���తపదాన�ని తిరస��రి��ి�ది ����త��� �ది బలహ�న��ా ��ది."
+
+#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+#~ msgstr "మ�ర� �వాల�య�షన� న��డి బహష��రి���ాన� ����ిప������న� �ాతా ���తన� �వ�త��ది"
+
+#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+#~ msgstr "మ�ర� �వాల�య�షన� న��డి బహష��రి���ాన� ����ిప������న� �ాతా త�సివ�యబడ�త��ది"
+
+#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+#~ msgstr "����ిప�������న� స�వి� ����ిప�������న� �న�స�ధానిత� సార�ప�య��ా ల�ద�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+#~ msgstr ""
+#~ "� స�వి� ���స���� 5.5 న� నడ�ప�త��ది. ���స���� �న�స�ధాని\n"
+#~ "Microsoft ���స���� 2000 మరియ� 2003 మాత�రమ� మద�దతిస�త��ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This probably means that your server requires \n"
+#~ "you to specify the Windows domain name \n"
+#~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Or you might have just typed your password wrong."
+#~ msgstr ""
+#~ "ద�నిర�ధ� మ� స�వి��� మ�ర� ��డా వి�డ�స� డ�మ�న� నామమ�న�\n"
+#~ "త�ల�పవలిసిన �వసర���ది మ� వినియ��దార�ని నామమ�ల�\n"
+#~ "భా�మ��ా (�దా, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+#~ "\n"
+#~ "ల�దా మ�ర� మ� స���తపదాన�ని తప�ప��ా ��ప���సి���ార�."
+
+#~ msgid "Try again with a different password."
+#~ msgstr "వ�ర� స���తపద� త� మరలా ప�రయత�ని���డి."
+
+#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
+#~ msgstr "నియ�త�రణ �ాబితాన� వాడ���న���� వినియ��దారిని �ల�పల�మ�:"
+
+#~ msgid "Unable to edit delegates."
+#~ msgstr "ప�రతినిధ�లన� సరి��య ల�� ప�యి�ది."
+
+#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
+#~ msgstr "�పరి�ిత ద�ష� ��డ��ల� {0}"
+
+#~ msgid "Unsupported operation"
+#~ msgstr "మద�దతివ�వని �పర�షన�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+#~ msgstr "మ�ర� � స�వి�న�ద� మ�యిల� నిల�వ��స���న���� �లి�ి�న�న ���ాన� సమ�పిస�త�న�నార�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+#~ "time."
+#~ msgstr "మ�ర� �� సారి �� ప�రతినిధి తర�ప�న మాత�రమ� స�ద�శ� ప�ప���� �న�మతి �లి��న�నార�."
+
+#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+#~ msgstr "మ�ర� మ���త�మ�ర� మ� స�వత� ప�రతినిధ�లన� తయార���యల�ర�"
+
+#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+#~ msgstr "� స�వి�ల� మ�యిల� నిల�వ��య���� మ�ర� మ� ���ాన� మి��ిప�యార�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
+#~ "some mail."
+#~ msgstr "మ� ప�రస�త�త �పయ��� : {0} KB. �ద� మ�యిల� త�ల�ి���� ద�వారా ���త�ాళ� ��య���� ప�రయత�ని���డి."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+#~ "receive mail now."
+#~ msgstr "మ� ప�రస�త�త �పయ���: {0} KB. మ�ర� �ప�ప�డ� మ�యిల� న� ప�పల�ర� ల�దా తిరి�ిప��దల�ర�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
+#~ "you clear up some space by deleting some mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "మ� ప�రస�త�త �పయ���: {0} KB. మ�ర� �ద� మ�యిల� న� త�ల�ి��ి ���త �ాళ� ��స�దా� మ�ర� మ�యిల� న� ప�పల�ర�."
+
+#~ msgid "Your password has expired."
+#~ msgstr "మ� స���తపద� �ాలమ�త�రినది."
+
+#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+#~ msgstr "{0} వాడి� నియ�త�రణ �ాబితా �� �త��యల�మ�"
+
+#~ msgid "{0} is already a delegate"
+#~ msgstr "{0} �ప�ప�ి�� �� ప�రతినిధి"
+
+#~ msgid "{0} is already in the list"
+#~ msgstr "{0} �ప�ప�ి�� �ాబితా న�ద���ది"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
+#~ msgstr "�తర వినియ��దార�ల �ర�తవ�యాల�� ��దాదార���డి"
+
+#~ msgid "Check folder permissions"
+#~ msgstr "స��య� �న�మత�లన� పరిశ�లి���మ�"
+
+#~ msgid "PNG files"
+#~ msgstr "PNG దస�త�రాల�"
+
+#~ msgid "_Face"
+#~ msgstr "మ��మ�(_F)"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
+#~| "configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/."
+#~| "evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
+#~ msgid ""
+#~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+#~ "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+#~ "sent messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "బయ��� వ�ళ�ళ� స�ద�శాల�� మ� �ాయా�ిత�రమ�న� �న�భ�ది���మ�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "మ�ద�ి సారి వినియ��దారి 48x48 PNG �ిత�రాన�ని ���త��రి��వలిసిన �వసర���ది. �ది 64�ధారిత �న���డ�డ� మరియ� "
+#~ "~/.evolution/faces న�ద� నిల�వ���బడ�త��ది. �ది తర�వాత ప�ప� స�ద�శాలన�ద� "
+#~ "�పయ��పడ�త��ది."
+
+#~ msgid "Unsubscribe Folders"
+#~ msgstr "స��యాల�� ��దావిరమి���మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
+#~ "tree."
+#~ msgstr "à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±? à°?à±?à°°à±?à°¨à°?à°¦à±? IMAP à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±?â??à°ªà±? à°?à±?à°¡à°¿-à°¨à±?à°?à±?à°?à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°?à°¦à±?వారా దానినà±?à°?à°¡à°¿ à°?à°¨à±?â??సబà±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¬à±? à°?ావà°?à±?à°?à±?à°¨à±?."
+
+#~ msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+#~ msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? నావà±?à°²à±? సమà±?హతరహా మదà±?దతà±?à°¨à±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°®à±?."
+
+#~ msgid "GroupWise Account Setup"
+#~ msgstr "సమ�హతరహా �ాతా �మర�ప�"
+
+#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
+#~ msgstr "<b>నిరర�ధ�� �ాబితా:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name</b>"
+#~ msgstr "<b>నామమ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
+#~ msgstr "<b>మల�����న�న ప�ఠి�ల�</b>"
+
+#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
+#~ msgstr "<b>IMAP ప�ఠి�ల�</b>"
+
+#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
+#~ msgstr "హార�డ�వ�ర� సరళ��రణి ప�ర ని�పబడల�ద�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"హాల�డ�\" స�వ �వసరమ��ది �యిత� ప�రస�త�త� నడ�వ��ల�ద�. దయ��సి � స�వన� ��తన���సి మరియ� � ప�ర���రామ� "
+#~ "న� తిప�పిప�ప�మ�, ల�దా మ� సిస��మ� నిర�వహణాధి�ారిని స�ప�రది���మ�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
+#~ "not connected to the system or it is not powered on."
+#~ msgstr ""
+#~ "�వాల�య�షన� iPod న� �న���నల�� ప�యి�ది దానిత� �ాలనియమత ������.బహ�శా iPod సిస��మ� �� "
+#~ "�న�స�ధాని��బడి ��డ�ప�వ���� ల�దా దాని పవర� �న� ��సి ��డ�ప�వ����."
+
+#~ msgid "Synchronize to iPod"
+#~ msgstr "iPod �� ���ాల���య�మ�"
+
+#~| msgid "Synchronize to iPod"
+#~ msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+#~ msgstr "మ� డా�ాన� మ� �పిల� iPodత� ���ాల� ��య�మ�."
+
+#~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+#~ msgstr "ఫ�ల�డర� ��ర�న�ద� �ాతాప� ��డి-న���� న������ద�వారా దానిని ���తనమ� ��యి."
+
+#~ msgid "Specify _filename:"
+#~ msgstr "దస�త�రనామమ� న� త�లియ��య�మ�(_f):"
+
+#~ msgid "Pl_ay"
+#~ msgstr "ప�ల�(_a)"
+
+#~| msgid "Mail to task"
+#~ msgid "Mail-to-Task"
+#~ msgstr "�ర�తవ�యమ�-��-మ�యిల�"
+
+#~ msgid "Contact list _owner"
+#~ msgstr "పరి�య �ాబితా స�వ�తదార�(_o)"
+
+#~ msgid "Get list _archive"
+#~ msgstr "à°?ాబితా à°?à°°à±?à°?à°¿à°µà±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°®à±?à°®à±?(_a)"
+
+#~ msgid "Get list _usage information"
+#~ msgstr "�ాబితా �పయ��� సమా�ారాన�ని ప��ద�మ�(_u)"
+
+#~ msgid "_Post message to list"
+#~ msgstr "స�ద�శాన�ని �ాబితా�� ప�స�����య�మ�(_P)"
+
+#~ msgid "_Subscribe to list"
+#~ msgstr "�ాబితా�� ��దాదార� �మ�మ�(_S)"
+
+#~ msgid "_Un-subscribe to list"
+#~ msgstr "�ాబితా�� ��దావిరమి�����న�మ�(_U)"
+
+#~ msgid "Mono Loader"
+#~ msgstr "మ�న� ల�డర�"
+
+#~ msgid "Support plugins written in Mono."
+#~ msgstr "మ�న� న�ద� వ�రాసిన ప�ల�ిన�లన� మద�దతి���మ�."
+
+#~ msgid "Prefer PLAIN"
+#~ msgstr "సాదా న� �ష��పడతాన�"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">స�థానమ�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">మ�లాల�</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Secure FTP (SSH)\n"
+#~ "Public FTP\n"
+#~ "FTP (with login)\n"
+#~ "Windows share\n"
+#~ "WebDAV (HTTP)\n"
+#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
+#~ "Custom Location"
+#~ msgstr ""
+#~ "à°°à°?à±?à°·à°¿à°¤ FTP (SSH)\n"
+#~ "పబ�లి�� FTP\n"
+#~ "FTP (లా�ిన� త�)\n"
+#~ "వి�డ�స� భా�స�వామ�య�\n"
+#~ "WebDAV (HTTP)\n"
+#~ "à°°à°?à±?à°·à°¿à°¤ WebDAV (HTTPS)\n"
+#~ "మల�����న�న స�థానమ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "days\n"
+#~ "weeks\n"
+#~ "months"
+#~ msgstr ""
+#~ "ర���ల�\n"
+#~ "వారమ�ల�\n"
+#~ "న�లల�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "iCal\n"
+#~ "Free/Busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "iCal\n"
+#~ "�ళి/త�రి�ల�ని"
+
+#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+#~ msgstr "à°ªà±?థానà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°¿ à°µà±?రాసిన à°?తర à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?à°¸à±?â??â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?."
+
+#~ msgid "Python Loader"
+#~ msgstr "ప�థాన� ల�డర�"
+
+#~ msgid "_Save to Disk"
+#~ msgstr "డిస����� దాస�త��ది(_S)"
+
+#~| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
+#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+#~ msgstr "దరà±?శిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°?ాని à°²à±?à°? à°?à°°à±?తవà±?à°¯ à°?ాబితానà±? à°?ాని à°¤à±?వరà°?à°¾ à°?à°?పిà°?à°?à±?à°¸à±?à°?à±?à°¨à°?à°¡à°¿."
+
+#~| msgid "Select one source"
+#~ msgid "Select One Source"
+#~ msgstr "�� మ�లాన�ని ��పి���య�మ�"
+
+#~ msgid "Evolution Shell"
+#~ msgstr "�వాల�య�షన� ష�ల�"
+
+#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
+#~ msgstr "�వాల�య�షన� ష�ల� ���త��రణ ఫా���ర�"
+
+#~ msgid "Evolution Test"
+#~ msgstr "�వాల�య�షన� పరిశ�లన"
+
+#~ msgid "Evolution Test component"
+#~ msgstr "�వాల�యాషన� పరిశ�లన మ�ల��"
+
+#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
+#~ msgstr "<b>��రియాశ�లమ�న బ�ధాల�</b>"
+
+#~ msgid "Active Connections"
+#~ msgstr "��రియాశ�లమ�న బ�ధాల�"
+
+#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+#~ msgstr "� బ�ధాలన� మ�సి ల�న�బయ��� వ�ళ�ళడాని�ి సర� బ�త�తాన�ని న�����మ�"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "మ���యమ�న(_I)"
+
+#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+#~ msgstr "��న�మ� �����ానిల పనిమ���ల� � వ�యవస�థల� ప�రతిష��ి��ిన��ల� �న�బడ��ల�ద�."
+
+#~| msgid "Error executing %s."
+#~ msgid "Error executing %s. (%s)"
+#~ msgstr "%s నిర�వర�తి����ల� ద�షమ�. (%s)"
+
+#~ msgid "Work Offline"
+#~ msgstr "ల�న�వ�ల�పల పని��య�మ�"
+
+#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
+#~ msgstr "ల�న� బయ��� వ�ళ�ళ� ��రమ�ల� �వల�య�షన� �న�నది"
+
+#~ msgid "Unknown system error."
+#~ msgstr "త�లియని సిస��మ� ద�ష�."
+
+#~ msgid "Invalid arguments"
+#~ msgstr "సరి�ాని �ర���మ����స�"
+
+#~ msgid "Cannot register on OAF"
+#~ msgstr "OAF ళ� నమ�ద� ��దరద�"
+
+#~ msgid "Configuration Database not found"
+#~ msgstr "ర�ప�రణ దత�తా�శస�థానమ� �న�బడల�ద�"
+
+#~ msgid "New Test"
+#~ msgstr "��త�త పర���ష"
+
+#~ msgid "Import File"
+#~ msgstr "దస�త�రాన�ని ది��మతి ��య�మ�"
+
+#~ msgid "Cannot start Evolution"
+#~ msgstr "à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à°²à±?à°¦à±?"
+
+#~ msgid "Evolution can not start."
+#~ msgstr "�వల�య�షన� ప�రార�భమవ�వద�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details"
+#~ msgstr ""
+#~ "మ� సిస��మ� ���త��రణ �వాల�య�షన� ���త��రణ�� సరిప�లడ�ల�ద�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "వివరమ�ల ��ర�� సహాయ� న� న�����డి"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "మ� సిస��మ� ���త��రణ మ� �వాల�య�షన� ���త��రణ �� సరిప�లడ�ల�ద�:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "వివరమ�ల ��ర�� సహాయ� న� న�����డి."
+
+#~ msgid "<b>Field Value</b>"
+#~ msgstr "<b>��ష�త�ర� విల�వ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>వ�లిమ�ద�రల�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>ద�వారా �ారి��యబడి�ది</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>�� �ారి�యి�ది</b>"
+
+#~ msgid "Dummy window only"
+#~ msgstr "న�ిల� �వా��షమ�"
+
+#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+#~ msgstr "'%s' న� నిర�వర�తి��ల�ద�: %s\n"
+
+#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+#~ msgstr "మ�సివ�య���న�నది %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "న�ల�"
+
+#~ msgid "Copy to Folder..."
+#~ msgstr "స��యమ��� న�ల� త�య�మ�..."
+
+#~ msgid "Create a new address book folder"
+#~ msgstr "��త�త �ిర�నామా ప�స�త� స��యాన�ని స�ష��ి���"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "�త�తిరి���మ�"
+
+#~ msgid "Forward Contact"
+#~ msgstr "పరి�యాన�ని మ��ద��� ప�ప�మ�"
+
+#~ msgid "Move to Folder..."
+#~ msgstr "స��యమ�న�� �ర���మ�..."
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "�తి�ి���"
+
+#~ msgid "Save as VCard..."
+#~ msgstr "Vపల���ా దాయ�మ�..."
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "�న�ని�ిని ������న�మ�(_A)"
+
+#~ msgid "Send message to contact"
+#~ msgstr "పరి�యాని�ి స�ద�శ� ప�ప�మ�"
+
+#~ msgid "St_op"
+#~ msgstr "�ప�(_o)"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "�ప�"
+
+#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
+#~ msgstr "స��య� పరి�యాలన� న�ల�త�య�మ�(_C)"
+
+#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
+#~ msgstr "స��య� పరి�యాలన� �� �ద�ప�మ�(_M)"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "ప�న:నామ�రణ(_R)"
+
+#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
+#~ msgstr "పరి�యాలన� V�ార�డ� లా�ా దాయ�మ�(_S)..."
+
+#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+#~ msgstr "స��య� పరి�యాలన� V�ార�డ� లా�ా దాయ�మ�(_S)"
+
+#~ msgid "Delete _all Occurrences"
+#~ msgstr "స�భవాలన�ని��ి త�ల�ి���మ�(_a)"
+
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "పని��స�త�న�న వారాన�ని ��ప�మ�"
+
+#~ msgid "View the debug console for log messages"
+#~ msgstr "డ�బ�� �న�స�ల� న� లా�� స�ద�శాల ��ర�� దర�శి���మ�"
+
+#~ msgid "_Debug Logs"
+#~ msgstr "డ�బ�� లా��స�(_D)"
+
+#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+#~ msgstr "స�ద�శ� �పదర�శన�న� ప�ర���-ప�ర���న ���ి స�ద�శ �ాబితాత� ��ప�మ�"
+
+#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "������న�న స�ద�శాలన� ��లిప� పల�ాని�ి న�ల� త�య�మ�"
+
+#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°?à±? à°?à°¤à±?తిరిà°?à°?à±?à°®à±?"
+
+#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+#~ msgstr "��లిప� పల� న��డి స�ద�శాలన� �తి�ి���మ�"
+
+#~ msgid "Select _All Messages"
+#~ msgstr "�న�ని స�ద�శాలన� ������న�మ�(_A)"
+
+#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+#~ msgstr "ప�రస�త�త� ������బడని స�ద�శాలన� మాత�రమ� ������న�మ�"
+
+#~ msgid "Not Junk"
+#~ msgstr "నిరర�ధ�� �ాద�"
+
+#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
+#~ msgstr "��లిప� పల�� న��డి స�ద�శాలన� �తి�ి���మ�"
+
+#~ msgid "Select _All Text"
+#~ msgstr "పాఠ�యమ�న�తా ������న�మ�(_A)"
+
+#~ msgid "_Save Message..."
+#~ msgstr "స�ద�శాన�ని దాయ�మ�(_S)..."
+
+#~ msgid "Main toolbar"
+#~ msgstr "మ���య పనిమ���లప���ా"
+
+#~ msgid "Copy selected memo"
+#~ msgstr "��పి���సిన మ�మ�న� న�ల�త�య�మ�"
+
+#~ msgid "Cut selected memo"
+#~ msgstr "��పి���సిన మ�మ�న� �త�తిరి���మ�"
+
+#~ msgid "Copy selected tasks"
+#~ msgstr "��పి� ��సిన �ర�తవ�యాలన� న�ల�త�య�మ�"
+
+#~ msgid "Cut selected tasks"
+#~ msgstr "��పి� ��సిన �ర�తవ�యాలన� �త�తిరి���మ�"
+
+#~ msgid "Mar_k as Complete"
+#~ msgstr "ప�ర�తయిన���� ��ర�త� ప�����మ�"
+
+#~ msgid "Show task preview window"
+#~ msgstr "�ర�తవ�య �పదర�శన �వా��షాన�ని ��ప�మ�"
+
+#~ msgid "About Evolution..."
+#~ msgstr "�వల�య�షన� ��రి��ి..."
+
+#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
+#~ msgstr "పనిమ���లప���ా ద�శ�యతన� మార���మ�"
+
+#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+#~ msgstr "��ర�త������నిని స���తపదాలన� మర��ిప�వ�� వలన మ�ర� మరలా వా�ి��ర�� �డ�బడతార�"
+
+#~ msgid "Hide window buttons"
+#~ msgstr "�వా��ష బ�త�తమ�లన� �నపడ���డా దాయ�మ�"
+
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "ప�� �మరి�(_u)..."
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "�భ�ష��ాల�"
+
+#~ msgid "Send / Receive"
+#~ msgstr "ప�ప�మ�/త�స���న�మ�"
+
+#~ msgid "Submit Bug Report"
+#~ msgstr "బ�� నివ�ది� న� ప�ప�మ�"
+
+#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
+#~ msgstr "మనమà±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°²à±? పనిà°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?à°?à±? మారà±?à°®à±?."
+
+#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
+#~ msgstr "ప�ర���ప����ని దర�శి���/మర���పర��"
+
+#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
+#~ msgstr "స�స�థితి  ప���� ని దర�శి���/దాయ�మ�"
+
+#~ msgid "Work _Offline"
+#~ msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°?à°¾ పనిà°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_O)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿(_A)"
+
+#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
+#~ msgstr "తర��� �డ��� ప�రశ�నల�(_F)"
+
+#~ msgid "_Hide Buttons"
+#~ msgstr "బ�త�తమ�లన� మర���పర��మ� (_H)"
+
+#~ msgid "_Synchronization Options..."
+#~ msgstr "�ాలనియమత ����ాప�ర�వ�ాల�(_S)..."
+
+#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
+#~ msgstr "<b>�ాల��ష�త�రాల�</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Selection</b>"
+#~ msgstr "<b>��పి�(_S)</b>"
+
+#~ msgid "Save Custom View"
+#~ msgstr "మల�ిన దర�శనమ�న� దాయ�మ�"
+
+#~ msgid "Unknown character set: %s"
+#~ msgstr "�పరి�ిత %s ���షర స���తర�న:"
+
+#~ msgid "_Searches"
+#~ msgstr "వ�త����(_S)"
+
+#~ msgid "Choose Image"
+#~ msgstr " ప�రతిర�పాన�ని ��పి���య�"
+
+#~ msgid "Empty message"
+#~ msgstr "�ాళ� స�ద�శ�"
+
+#~ msgid "Reflow model"
+#~ msgstr "తిరి�ివ�ళ�ళ� ర�తి"
+
+#~ msgid "Column width"
+#~ msgstr "నిల�వ� ప���� వ�డల�ప�"
+
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "శ�బ�ర� ��య�(_C)"
+
+#~ msgid "Item ID"
+#~ msgstr "��శ�  య����ID"
+
+#~ msgid "<b>Replies</b>"
+#~ msgstr "<b>సమాధానాల�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
+#~ msgstr "<b>స�స�థితిని �మని����</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Proprietary\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ "Secret\n"
+#~ "Top Secret\n"
+#~ "For Your Eyes Only"
+#~ msgstr ""
+#~ "సాదారణ\n"
+#~ "వ�యాపార\n"
+#~ "వ�య��తి�తమ�న\n"
+#~ "రహస�య�\n"
+#~ "�తిరహస�య�\n"
+#~ "మ� �ళ�ళ�� మాత�రమ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Undefined\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Standard\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "నిర�వ�ి��ని\n"
+#~ "à°?à°?à±?à°?à±?à°µ\n"
+#~ "ప�రామాణి�\n"
+#~ "త����వ"
+
+#~ msgid "Field Chooser"
+#~ msgstr "��ష�త�రాన�ని ������న�ది"
+
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "వ���ష�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]