[empathy] Updated Greek translation



commit 0988fd71bc0a32a3fa169a26867b6481c0e863e8
Author: Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>
Date:   Thu Mar 25 11:11:00 2010 +0200

    Updated Greek translation

 help/el/el.po | 2123 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 973 insertions(+), 1150 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index ef7913e..86f1e35 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,48 +1,24 @@
 # translation of empathy-master-help-el-4325__.merged.po to Greek
-# Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2009.
+# Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2009, 2010.
 # Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy-master-help-el-4325__.merged\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-04 11:59+0200\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <<team AT BLOCKSPAM gnome DOT gr>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-23 02:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 08:20+0200\n"
+"Last-Translator: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 
-#: C/legal.xml:3(p)
-msgid ""
-"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
-"License</link>."
-msgstr ""
-"Το έÏ?γο διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? <link href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share "
-"Alike 3.0 Unported License</link>."
-
-#: C/legal.xml:6(p)
-msgid ""
-"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
-msgstr ""
-"ΩÏ? ειδική εξαίÏ?εÏ?η, οι κάÏ?οÏ?οι Ï?Ï?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?νεÏ?μαÏ?ικήÏ? ιδιοκÏ?ηÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? "
-"Ï?οÏ?ηγοÏ?ν άδεια ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?, Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? και διανομήÏ? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αδειγμάÏ?Ï?ν "
-"κÏ?δικα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο, Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?είÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε, "
-"Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?."
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/video-call.page:41(None) C/video-call.page:57(None)
-#: C/audio-video.page:66(None) C/audio-call.page:59(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
-#| "md5=38259a866f38ff1f754828e46d2b0e5c"
+#: C/video-call.page:45(None) C/video-call.page:61(None)
+#: C/audio-video.page:70(None) C/audio-call.page:63(None)
 msgid "@@image: 'figures/camera-web.png'; md5=8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
@@ -54,53 +30,77 @@ msgstr ""
 msgid "Start a video conversation with one of your contacts."
 msgstr "Î?ναÏ?ξη βινÏ?εοÏ?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? με Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/video-call.page:20(name) C/status-icons.page:16(name)
+#: C/video-call.page:21(name) C/status-icons.page:16(name)
 #: C/share-desktop.page:13(name) C/set-custom-status.page:19(name)
 #: C/send-file.page:21(name) C/salut-protocol.page:18(name)
-#: C/remove-account.page:17(name) C/prob-conn-neterror.page:17(name)
-#: C/prob-conn-name.page:16(name) C/prob-conn-auth.page:20(name)
+#: C/remove-account.page:17(name) C/prob-conn-neterror.page:18(name)
+#: C/prob-conn-name.page:17(name) C/prob-conn-auth.page:21(name)
 #: C/prob-conn-acctdisabled.page:18(name) C/prev-conv.page:16(name)
-#: C/offline-contacts.page:17(name) C/irc-start-conversation.page:15(name)
-#: C/irc-send-file.page:16(name) C/irc-nick-password.page:18(name)
-#: C/irc-manage.page:17(name) C/irc-join-room.page:16(name)
-#: C/irc-join-pwd.page:16(name) C/introduction.page:13(name)
-#: C/index.page:15(name) C/import-account.page:23(name)
-#: C/group-conversations.page:19(name) C/geolocation-what-is.page:18(name)
-#: C/geolocation-turn.page:18(name) C/geolocation-supported.page:16(name)
-#: C/geolocation-privacy.page:17(name) C/geolocation-not-showing.page:17(name)
-#: C/geolocation.page:17(name) C/favorite-rooms.page:13(name)
-#: C/disable-account.page:19(name) C/create-account.page:17(name)
-#: C/audio-video.page:16(name) C/audio-call.page:17(name)
-#: C/add-account.page:18(name)
+#: C/irc-start-conversation.page:15(name) C/irc-send-file.page:16(name)
+#: C/irc-nick-password.page:18(name) C/irc-manage.page:18(name)
+#: C/irc-join-room.page:16(name) C/irc-join-pwd.page:17(name)
+#: C/irc-commands.page:10(name) C/introduction.page:13(name)
+#: C/index.page:18(name) C/import-account.page:23(name)
+#: C/hide-contacts.page:11(name) C/group-conversations.page:19(name)
+#: C/geolocation-what-is.page:18(name) C/geolocation-turn.page:18(name)
+#: C/geolocation-supported.page:16(name) C/geolocation-privacy.page:17(name)
+#: C/geolocation-not-showing.page:17(name) C/geolocation.page:17(name)
+#: C/favorite-rooms.page:14(name) C/disable-account.page:20(name)
+#: C/create-account.page:17(name) C/audio-video.page:17(name)
+#: C/audio-call.page:18(name) C/add-account.page:19(name)
 msgid "Milo Casagrande"
 msgstr "Milo Casagrande"
 
-#: C/video-call.page:21(email) C/status-icons.page:17(email)
+#: C/video-call.page:22(email) C/status-icons.page:17(email)
 #: C/share-desktop.page:14(email) C/set-custom-status.page:20(email)
 #: C/send-file.page:22(email) C/salut-protocol.page:19(email)
-#: C/remove-account.page:18(email) C/prob-conn-neterror.page:18(email)
-#: C/prob-conn-name.page:17(email) C/prob-conn-auth.page:21(email)
+#: C/remove-account.page:18(email) C/prob-conn-neterror.page:19(email)
+#: C/prob-conn-name.page:18(email) C/prob-conn-auth.page:22(email)
 #: C/prob-conn-acctdisabled.page:19(email) C/prev-conv.page:17(email)
-#: C/offline-contacts.page:18(email) C/irc-start-conversation.page:16(email)
-#: C/irc-send-file.page:17(email) C/irc-nick-password.page:19(email)
-#: C/irc-manage.page:18(email) C/irc-join-room.page:17(email)
-#: C/irc-join-pwd.page:17(email) C/introduction.page:14(email)
-#: C/index.page:16(email) C/import-account.page:24(email)
-#: C/group-conversations.page:20(email) C/geolocation-what-is.page:19(email)
-#: C/geolocation-turn.page:19(email) C/geolocation-supported.page:17(email)
-#: C/geolocation-privacy.page:18(email)
+#: C/irc-start-conversation.page:16(email) C/irc-send-file.page:17(email)
+#: C/irc-nick-password.page:19(email) C/irc-manage.page:19(email)
+#: C/irc-join-room.page:17(email) C/irc-join-pwd.page:18(email)
+#: C/irc-commands.page:11(email) C/introduction.page:14(email)
+#: C/index.page:19(email) C/import-account.page:24(email)
+#: C/hide-contacts.page:12(email) C/group-conversations.page:20(email)
+#: C/geolocation-what-is.page:19(email) C/geolocation-turn.page:19(email)
+#: C/geolocation-supported.page:17(email) C/geolocation-privacy.page:18(email)
 #: C/geolocation-not-showing.page:18(email) C/geolocation.page:18(email)
-#: C/favorite-rooms.page:14(email) C/disable-account.page:20(email)
-#: C/create-account.page:18(email) C/audio-video.page:17(email)
-#: C/audio-call.page:18(email) C/add-account.page:19(email)
+#: C/favorite-rooms.page:15(email) C/disable-account.page:21(email)
+#: C/create-account.page:18(email) C/audio-video.page:18(email)
+#: C/audio-call.page:19(email) C/add-account.page:20(email)
 msgid "milo ubuntu com"
 msgstr "milo ubuntu com"
 
-#: C/video-call.page:31(title)
+#: C/video-call.page:25(p) C/status-icons.page:24(p)
+#: C/share-desktop.page:17(p) C/set-custom-status.page:23(p)
+#: C/send-message.page:20(p) C/send-file.page:25(p)
+#: C/salut-protocol.page:22(p) C/remove-account.page:21(p)
+#: C/prob-conn.page:18(p) C/prob-conn-neterror.page:22(p)
+#: C/prob-conn-name.page:21(p) C/prob-conn-auth.page:25(p)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:22(p) C/prev-conv.page:24(p)
+#: C/irc-start-conversation.page:19(p) C/irc-send-file.page:20(p)
+#: C/irc-nick-password.page:22(p) C/irc-manage.page:22(p)
+#: C/irc-join-room.page:20(p) C/irc-join-pwd.page:21(p)
+#: C/irc-commands.page:14(p) C/introduction.page:17(p) C/index.page:22(p)
+#: C/import-account.page:31(p) C/hide-contacts.page:15(p)
+#: C/group-conversations.page:23(p) C/geolocation-what-is.page:22(p)
+#: C/geolocation-turn.page:22(p) C/geolocation-supported.page:20(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:21(p) C/geolocation-not-showing.page:21(p)
+#: C/geolocation.page:21(p) C/favorite-rooms.page:18(p)
+#: C/disable-account.page:28(p) C/create-account.page:21(p)
+#: C/change-status.page:23(p) C/audio-video.page:21(p) C/audio-call.page:22(p)
+#: C/add-contact.page:22(p) C/add-account.page:27(p)
+#: C/accounts-window.page:22(p) C/account-jabber.page:18(p)
+#: C/account-irc.page:18(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#: C/video-call.page:35(title)
 msgid "Start a video conversation"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη βινÏ?εοκλήÏ?ηÏ?"
 
-#: C/video-call.page:33(p)
+#: C/video-call.page:37(p)
 msgid ""
 "If you have a webcam, you can call your contacts and have an video "
 "conversation with them. This features only works with certain types of "
@@ -112,28 +112,27 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?νομιληÏ?ήÏ? Ï?αÏ? διαθέÏ?ει και αÏ?Ï?Ï?Ï? εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει "
 "βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?."
 
-#: C/video-call.page:40(p)
+#: C/video-call.page:44(p)
 #| msgid ""
-#| "From the <placeholder-1/> window, click the <placeholder-2/> icon next to "
-#| "the name of the contact you wish to call. Alternatively, right click the "
-#| "contact and choose <placeholder-3/>."
+#| "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
+#| "mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
+#| "next to the name of the contact you wish to call. Alternatively, right "
+#| "click the contact and choose <gui>Video Call</gui>."
 msgid ""
 "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
 "mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
-"next to the name of the contact you wish to call. Alternatively, right click "
-"the contact and choose <gui>Video Call</gui>."
+"next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="
+"\"menuitem\">Video Call</gui>. Alternatively, right click the contact and "
+"choose <gui style=\"menuitem\">Video Call</gui>."
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο <media "
-"type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png"
-"\">βινÏ?εοκλήÏ?η</media> δίÏ?λα αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να "
-"καλέÏ?εÏ?ε. Î?ναλλακÏ?ικά, κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? και εÏ?ιλέξÏ?ε "
-"<gui>Î?ινÏ?εοκλήÏ?η</gui>."
+"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο <media "
+"type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">"
+"βινÏ?εοκλήÏ?η</media> δίÏ?λα αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να "
+"καλέÏ?εÏ?ε, και εÏ?ιλέξÏ?ε <gui style="
+"\"menuitem\">Î?ινÏ?εοκλήÏ?η</gui>. Î?ναλλακÏ?ικά, κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? "
+"εÏ?αÏ?ήÏ? και εÏ?ιλέξÏ?ε  <gui>Î?ινÏ?εοκλήÏ?η</gui>."
 
-#: C/video-call.page:46(p) C/audio-call.page:48(p)
-#| msgid ""
-#| "A new window will open. When the connection is established, you will see "
-#| "<placeholder-1/> at the bottom of the window, along with the total "
-#| "conversation time."
+#: C/video-call.page:50(p) C/audio-call.page:52(p)
 msgid ""
 "A new window will open. When the connection is established, you will see "
 "<gui>Connected</gui> at the bottom of the window, along with the total "
@@ -143,54 +142,57 @@ msgstr ""
 "<gui>Σε Ï?Ï?νδεÏ?η</gui> Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?, μαζί με Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? "
 "Ï?Ï?νομιλίαÏ?."
 
-#: C/video-call.page:51(p) C/audio-call.page:53(p)
+#: C/video-call.page:55(p) C/audio-call.page:57(p)
 #| msgid ""
-#| "To end the conversation, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-#| "guiseq>."
+#| "To end the conversation, choose <guiseq><gui>Call</gui><gui>Hang up</"
+#| "gui></guiseq>."
 msgid ""
-"To end the conversation, choose <guiseq><gui>Call</gui><gui>Hang up</gui></"
-"guiseq>."
+"To end the conversation, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Call</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Hang up</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Î?ια να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νομιλία, εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>Î?λήÏ?η</"
-"gui><gui>ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?</gui></guiseq>."
+"Î?ια να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νομιλία, εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui style=\"menu\">Î?λήÏ?η<"
+"/gui><gui "
+"style=\"menuitem\">ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?</gui></guiseq>."
 
-#: C/video-call.page:55(p)
+#: C/video-call.page:59(p)
 #| msgid ""
 #| "To turn a video conversation into an adio conversation, choose "
-#| "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click the "
-#| "<placeholder-3/> toolbar button to deselect it."
+#| "<guiseq><gui>Call</gui><gui>Send video</gui></guiseq>, or click the "
+#| "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png"
+#| "\">video call</media> toolbar button to deselect it."
 msgid ""
-"To turn a video conversation into an adio conversation, choose "
-"<guiseq><gui>Call</gui><gui>Send video</gui></guiseq>, or click the <media "
-"type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</"
-"media> toolbar button to deselect it."
+"To turn a video conversation into an audio conversation, choose <guiseq><gui "
+"style=\"menu\">Video</gui><gui style=\"menuitem\">Video Off</gui></guiseq>, "
+"or click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-"
+"web.png\">video call</media> toolbar button to deselect it."
 msgstr ""
-"Î?ια να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε μια βινÏ?εοκλήÏ?η Ï?ε Ï?Ï?νηÏ?ική κλήÏ?η, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-"<guiseq><gui>Î?λήÏ?η</gui><gui>Î?Ï?οÏ?Ï?ολή βίνÏ?εο</gui></guiseq>, ή κάνεÏ?ε κλικ "
-"Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web."
-"png\">βινÏ?εοκλήÏ?η</media> Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? για να Ï?ο αÏ?οεÏ?ιλέξεÏ?ε."
+"Î?ια να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε μια βινÏ?εοκλήÏ?η Ï?ε Ï?Ï?νηÏ?ική Ï?Ï?νομιλία, εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><"
+"gui style=\"menu\">Î?ίνÏ?εο</gui><gui style=\"menuitem\">Î?ίνÏ?εο ανενεÏ?γÏ?</gui>"
+"</guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <media type=\"image\" mime=\"image/png\" "
+"src=\"figures/camera-web.png\">βινÏ?εοκλήÏ?η</media> Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? για να "
+"Ï?ο αÏ?οεÏ?ιλέξεÏ?ε."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/status-icons.page:36(None)
+#: C/status-icons.page:39(None)
 msgid "@@image: 'figures/available.png'; md5=1952a8952efbe87e84b21e09e0587e71"
 msgstr "@@image: 'figures/available.png'; md5=1952a8952efbe87e84b21e09e0587e71"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/status-icons.page:42(None)
+#: C/status-icons.page:45(None)
 msgid "@@image: 'figures/busy.png'; md5=6cab57171fb6d732a85ace48f11cf207"
 msgstr "@@image: 'figures/busy.png'; md5=6cab57171fb6d732a85ace48f11cf207"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/status-icons.page:50(None)
+#: C/status-icons.page:53(None)
 msgid "@@image: 'figures/away.png'; md5=9a93ccca527af39cbe11db5c9d915ca0"
 msgstr "@@image: 'figures/away.png'; md5=9a93ccca527af39cbe11db5c9d915ca0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/status-icons.page:59(None) C/status-icons.page:66(None)
+#: C/status-icons.page:62(None) C/status-icons.page:69(None)
 msgid "@@image: 'figures/offline.png'; md5=565ba82fbedd22e4eb5b810750199527"
 msgstr "@@image: 'figures/offline.png'; md5=565ba82fbedd22e4eb5b810750199527"
 
@@ -198,39 +200,35 @@ msgstr "@@image: 'figures/offline.png'; md5=565ba82fbedd22e4eb5b810750199527"
 msgid "Understanding the various statuses and status icons."
 msgstr "Î?Ï?εξήγηÏ?η Ï?Ï?ν διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν καÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν και εικονιδίÏ?ν καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?."
 
-#: C/status-icons.page:20(name) C/salut-protocol.page:33(cite)
-#: C/prev-conv.page:20(name) C/prev-conv.page:35(cite)
-#: C/import-account.page:27(name) C/disable-account.page:23(name)
-#: C/audio-video.page:105(cite) C/audio-video.page:113(cite)
-#: C/audio-call.page:36(cite) C/add-account.page:22(name)
-#: C/accounts-window.page:18(name) C/account-jabber.page:13(name)
-#: C/account-irc.page:13(name)
+#: C/status-icons.page:20(name) C/salut-protocol.page:36(cite)
+#: C/prev-conv.page:20(name) C/prev-conv.page:38(cite)
+#: C/import-account.page:27(name) C/disable-account.page:24(name)
+#: C/audio-video.page:109(cite) C/audio-video.page:117(cite)
+#: C/add-account.page:23(name) C/accounts-window.page:18(name)
+#: C/account-jabber.page:14(name) C/account-irc.page:14(name)
 msgid "Shaun McCance"
 msgstr "Shaun McCance"
 
 #: C/status-icons.page:21(email) C/prev-conv.page:21(email)
-#: C/import-account.page:28(email) C/disable-account.page:24(email)
-#: C/add-account.page:23(email) C/accounts-window.page:19(email)
-#: C/account-jabber.page:14(email) C/account-irc.page:14(email)
+#: C/import-account.page:28(email) C/disable-account.page:25(email)
+#: C/add-account.page:24(email) C/accounts-window.page:19(email)
+#: C/account-jabber.page:15(email) C/account-irc.page:15(email)
 msgid "shaunm gnome org"
 msgstr "shaunm gnome org"
 
-#: C/status-icons.page:32(title)
+#: C/status-icons.page:35(title)
 msgid "Status Types and Icons"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οι και εικονίδια καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: C/status-icons.page:36(media)
+#: C/status-icons.page:39(media)
 msgid "Available icon"
 msgstr "εικονίδιο Î?ιαθέÏ?ιμοÏ?/η"
 
-#: C/status-icons.page:37(gui)
+#: C/status-icons.page:40(gui)
 msgid "Available"
 msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμοÏ?/η"
 
-#: C/status-icons.page:38(p)
-#| msgid ""
-#| "Use the <placeholder-1/> status when you are at your computer and able to "
-#| "chat with your contacts. You can set a custom message for this status."
+#: C/status-icons.page:41(p)
 msgid ""
 "Use the <em>Available</em> status when you are at your computer and able to "
 "chat with your contacts. You can set a custom message for this status."
@@ -239,21 +237,15 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? και μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε με Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
 "Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι για αÏ?Ï?ήν Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
 
-#: C/status-icons.page:42(media)
+#: C/status-icons.page:45(media)
 msgid "Busy icon"
 msgstr "εικονίδιο Î?Ï?αÏ?Ï?ολημένοÏ?/η"
 
-#: C/status-icons.page:43(gui)
+#: C/status-icons.page:46(gui)
 msgid "Busy"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημένοÏ?/η"
 
-#: C/status-icons.page:44(p)
-#| msgid ""
-#| "Use the <placeholder-1/> status to let your contacts know that you donâ??t "
-#| "want to chat right now. They can still contact you, for instance if they "
-#| "have something urgent they need to discuss. By default, <placeholder-2/> "
-#| "will not use notification bubbles and sounds when you are busy. You can "
-#| "set a custom message for this status."
+#: C/status-icons.page:47(p)
 msgid ""
 "Use the <em>Busy</em> status to let your contacts know that you donâ??t want "
 "to chat right now. They can still contact you, for instance if they have "
@@ -268,21 +260,15 @@ msgstr ""
 "ήÏ?οÏ?Ï? και αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημένοι. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
 "Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι για αÏ?Ï?ήν Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
 
-#: C/status-icons.page:50(media)
+#: C/status-icons.page:53(media)
 msgid "Away icon"
 msgstr "εικονίδιο Î?Ï?οÏ?Ï?ιάζει"
 
-#: C/status-icons.page:51(gui)
+#: C/status-icons.page:54(gui)
 msgid "Away"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ιάζει"
 
-#: C/status-icons.page:52(p)
-#| msgid ""
-#| "Use the <placeholder-1/> status when you are going away from your "
-#| "computer. <placeholder-2/> automatically sets your status to Away if you "
-#| "do not use your computer for a while, or if your screensaver is on. By "
-#| "default, <placeholder-3/> will not use notification bubbles and sounds "
-#| "when you are away. You can set a custom message for this status."
+#: C/status-icons.page:55(p)
 msgid ""
 "Use the <em>Away</em> status when you are going away from your computer. "
 "<app>Empathy</app> automatically sets your status to Away if you do not use "
@@ -298,37 +284,34 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?αν είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημένοι. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα Ï?οÏ? θα "
 "εμÏ?ανίζεÏ?αι για αÏ?Ï?ήν Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
 
-#: C/status-icons.page:59(media) C/status-icons.page:66(media)
+#: C/status-icons.page:62(media) C/status-icons.page:69(media)
 msgid "Offline icon"
 msgstr "εικονίδιο Î?κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: C/status-icons.page:60(gui)
-msgid "Hidden"
+#: C/status-icons.page:63(gui)
+msgid "Invisible"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αÏ?οÏ?/η"
 
-#: C/status-icons.page:61(p)
+#: C/status-icons.page:64(p)
 #| msgid ""
-#| "When you set your status to <placeholder-1/>, you will appear as offline "
+#| "When you set your status to <em>Hidden</em>, you will appear as offline "
 #| "to your contacts. You will still be connected to your accounts, and you "
 #| "still see your contactsâ?? statuses and start conversations with them."
 msgid ""
-"When you set your status to <em>Hidden</em>, you will appear as offline to "
-"your contacts. You will still be connected to your accounts, and you still "
-"see your contactsâ?? statuses and start conversations with them."
+"When you set your status to <em>Invisible</em>, you will appear as offline "
+"to your contacts. You will still be connected to your accounts, and you "
+"still see your contactsâ?? statuses and start conversations with them."
 msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η <em>Î?Ï?Ï?αÏ?οÏ?/η</em>, οι εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ? θα βλέÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ι "
-"είÏ?Ï?ε εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?. Î?α Ï?αÏ?αμένεÏ?ε Ï?μÏ?Ï? Ï?Ï?νδεδεμένοι Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?αÏ? "
-"και θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ? και να ξεκινήÏ?εÏ?ε "
+"Î?Ï?αν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η <em>Î?Ï?Ï?αÏ?οÏ?/η</em>, οι εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ? θα βλέÏ?οÏ?ν "
+"Ï?Ï?ι είÏ?Ï?ε εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?. Î?α Ï?αÏ?αμένεÏ?ε Ï?μÏ?Ï? Ï?Ï?νδεδεμένοι Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? "
+"Ï?αÏ? και θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ? και να ξεκινήÏ?εÏ?ε "
 "Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? μαζί Ï?οÏ?Ï?."
 
-#: C/status-icons.page:67(gui)
+#: C/status-icons.page:70(gui)
 msgid "Offline"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: C/status-icons.page:68(p)
-#| msgid ""
-#| "Setting your status to <placeholder-1/> disconnects you from all of your "
-#| "accounts."
+#: C/status-icons.page:71(p)
 msgid ""
 "Setting your status to <em>Offline</em> disconnects you from all of your "
 "accounts."
@@ -340,11 +323,11 @@ msgstr ""
 msgid "Share the desktop with your contacts."
 msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? με Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/share-desktop.page:25(title)
+#: C/share-desktop.page:28(title)
 msgid "Share your desktop"
 msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?"
 
-#: C/share-desktop.page:27(p)
+#: C/share-desktop.page:30(p)
 msgid ""
 "It is possible, with some of your contacts, to share your desktop with them, "
 "or to start using your contacts desktop. You can use this functionality to "
@@ -356,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α για να δείξεÏ?ε Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? "
 "Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ?, Ï?.Ï?. για να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε ή να Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε βοήθεια."
 
-#: C/share-desktop.page:35(p)
+#: C/share-desktop.page:38(p)
 msgid ""
 "In order to be able to share your desktop or to remotely use your contacts "
 "desktop, it is necessary to have a remote desktop viewer application "
@@ -367,16 +350,12 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη μια εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? "
 "εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: C/share-desktop.page:43(p) C/send-message.page:32(p) C/send-file.page:37(p)
-#: C/favorite-rooms.page:62(p)
-#| msgid "From the <placeholder-1/> window, perform one of the following:"
+#: C/share-desktop.page:46(p) C/send-message.page:35(p) C/send-file.page:40(p)
+#: C/favorite-rooms.page:66(p)
 msgid "From the <gui>Contact List</gui> window, perform one of the following:"
 msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, κάνεÏ?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα:"
 
-#: C/share-desktop.page:48(p)
-#| msgid ""
-#| "Select the contact you want to share your desktop with, and choose "
-#| "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+#: C/share-desktop.page:51(p)
 msgid ""
 "Select the contact you want to share your desktop with, and choose "
 "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Contact</gui><gui>Share my desktop</gui></"
@@ -386,10 +365,7 @@ msgstr ""
 "εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? και μεÏ?ά <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î?Ï?αÏ?ή</"
 "gui><gui>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? μοÏ?</gui></guiseq>."
 
-#: C/share-desktop.page:54(p)
-#| msgid ""
-#| "Right-click on the name of the contact you want to share your desktop "
-#| "with, and select <placeholder-1/>."
+#: C/share-desktop.page:57(p)
 msgid ""
 "Right-click on the name of the contact you want to share your desktop with, "
 "and select <gui>Share my desktop</gui>."
@@ -398,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? και εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? "
 "μοÏ?</gui>."
 
-#: C/share-desktop.page:62(p)
+#: C/share-desktop.page:65(p)
 msgid ""
 "A request will be sent to the contact you want to share your desktop with. "
 "If they accept, the default remote desktop viewer application will be "
@@ -410,7 +386,7 @@ msgstr ""
 "αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?, Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε Ï?ην "
 "εÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? ελέγÏ?ει Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/share-desktop.page:67(p)
+#: C/share-desktop.page:70(p)
 msgid ""
 "For more information about how to use the remote desktop viewer application, "
 "refer to its help."
@@ -419,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?, αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η βοήθεια Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? "
 "αÏ?Ï?ήÏ?."
 
-#: C/share-desktop.page:74(p)
+#: C/share-desktop.page:77(p)
 msgid ""
 "When you share your desktop with someone else, it is possible to experience "
 "system performance slowdown and low Internet speed."
@@ -427,11 +403,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?αν μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? με άλλοÏ?Ï?, μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε "
 "μείÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
 
-#: C/share-desktop.page:80(p)
-#| msgid ""
-#| "Not all your contacts might be able to support this functionality. It is "
-#| "necessary for them to have at least the 2.28 version of <placeholder-1/> "
-#| "and a remote desktop viewer application installed in their system."
+#: C/share-desktop.page:83(p)
 msgid ""
 "Not all your contacts might be able to support this functionality. It is "
 "necessary for them to have at least the 2.28 version of <app>Empathy</app> "
@@ -453,11 +425,11 @@ msgstr "Jim Campbell"
 msgid "jwcampbell gmail com"
 msgstr "jwcampbell gmail com"
 
-#: C/set-custom-status.page:31(title)
+#: C/set-custom-status.page:34(title)
 msgid "Set a custom message"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: C/set-custom-status.page:33(p)
+#: C/set-custom-status.page:36(p)
 msgid ""
 "Sometimes you may want to set a custom message for your status, for example "
 "to let people know that you will be unavailable for a certain period of time."
@@ -466,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?αÏ?, Ï?.Ï?. αν θέλεÏ?ε να ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ι δε θα είÏ?Ï?ε "
 "διαθέÏ?ιμοι για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα."
 
-#: C/set-custom-status.page:37(p)
+#: C/set-custom-status.page:40(p)
 msgid ""
 "It is possible to set a custom message based on the different statuses "
 "available."
@@ -474,9 +446,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μήνÏ?μα, βαÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?ιÏ? διάÏ?οÏ?εÏ? "
 "διαθέÏ?ιμεÏ? καÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
 
-#: C/set-custom-status.page:43(p) C/set-custom-status.page:79(p)
-#| msgid ""
-#| "From the <placeholder-1/> window, click on the drop-down list at the top."
+#: C/set-custom-status.page:46(p) C/set-custom-status.page:82(p)
 msgid ""
 "From the <gui>Contact List</gui> window, click on the drop-down list at the "
 "top."
@@ -484,10 +454,7 @@ msgstr ""
 "ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α "
 "Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μέÏ?οÏ?."
 
-#: C/set-custom-status.page:49(p)
-#| msgid ""
-#| "Select the status you want to add a custom message to. You have to select "
-#| "the one identified with the label <placeholder-1/>."
+#: C/set-custom-status.page:52(p)
 msgid ""
 "Select the status you want to add a custom message to. You have to select "
 "the one identified with the label <gui>Custom Message</gui>."
@@ -496,10 +463,7 @@ msgstr ""
 "μήνÏ?μα. Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιλέξεÏ?ε <gui>ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μήνÏ?μα</gui> για Ï?ην "
 "καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ? ενδιαÏ?έÏ?ει."
 
-#: C/set-custom-status.page:55(p)
-#| msgid ""
-#| "Enter your custom message in the text box at the top of the window, and "
-#| "press <placeholder-1/> to set the message."
+#: C/set-custom-status.page:58(p)
 msgid ""
 "Enter your custom message in the text box at the top of the window, and "
 "press <key>Enter</key> to set the message."
@@ -507,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μήνÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο κειμένοÏ? Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? "
 "Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <key>Enter</key> για να Ï?ο οÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
 
-#: C/set-custom-status.page:61(p)
+#: C/set-custom-status.page:64(p)
 msgid ""
 "If you want to set the custom message as a favorite, saving it in order to "
 "use it again, click on the little star on the right of the text box where "
@@ -517,11 +481,7 @@ msgstr ""
 "κλικ Ï?Ï?ο αÏ?Ï?εÏ?άκι Ï?Ï?α δεξιά Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? κειμένοÏ?. Î?Ï?Ï?ι, Ï?ο μήνÏ?μα "
 "αÏ?οθηκεÏ?εÏ?αι και μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?ε θέλεÏ?ε."
 
-#: C/set-custom-status.page:66(p)
-#| msgid ""
-#| "If you do not do it, the custom message will not be available the next "
-#| "time you use <placeholder-1/>. It will be saved only for the current "
-#| "session."
+#: C/set-custom-status.page:69(p)
 msgid ""
 "If you do not do it, the custom message will not be available the next time "
 "you use <app>Empathy</app>. It will be saved only for the current session."
@@ -530,23 +490,19 @@ msgstr ""
 "Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο <app>Empathy</app>. Το μήνÏ?μα Ï?αÏ?αμένει "
 "αÏ?οθηκεÏ?μένο μÏ?νο για Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?νεδÏ?ία."
 
-#: C/set-custom-status.page:75(title)
+#: C/set-custom-status.page:78(title)
 msgid "Edit, remove and add a custom message"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία, διαγÏ?αÏ?ή και Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: C/set-custom-status.page:85(p)
-#| msgid "Edit Custom Message"
+#: C/set-custom-status.page:88(p)
 msgid "Select <gui>Edit Custom Message</gui>."
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?</gui>."
 
-#: C/set-custom-status.page:92(p)
+#: C/set-custom-status.page:95(p)
 msgid "To edit a custom message:"
 msgstr "Î?ια να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε ένα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μήνÏ?μα:"
 
-#: C/set-custom-status.page:97(p)
-#| msgid ""
-#| "From the <placeholder-1/> box, select the status message you want to edit "
-#| "and double-click on it."
+#: C/set-custom-status.page:100(p)
 msgid ""
 "From the <gui>Saved Presets</gui> box, select the status message you want to "
 "edit and double-click on it."
@@ -554,21 +510,17 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο <gui>Î?Ï?οθηκεÏ?μένεÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογέÏ?</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα "
 "καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε και κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?άνÏ? Ï?οÏ?."
 
-#: C/set-custom-status.page:103(p)
-#| msgid "Type the new custom message and press <placeholder-1/> to modify it."
+#: C/set-custom-status.page:106(p)
 msgid "Type the new custom message and press <key>Enter</key> to modify it."
 msgstr ""
 "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο νέο Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μήνÏ?μα και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <key>Enter</key> για να "
 "εÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? αλλαγέÏ?."
 
-#: C/set-custom-status.page:110(p)
+#: C/set-custom-status.page:113(p)
 msgid "To remove a custom message:"
 msgstr "Î?ια να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μήνÏ?μα:"
 
-#: C/set-custom-status.page:115(p)
-#| msgid ""
-#| "From the <placeholder-1/> box, select the status message you want to "
-#| "remove."
+#: C/set-custom-status.page:118(p)
 msgid ""
 "From the <gui>Saved Presets</gui> box, select the status message you want to "
 "remove."
@@ -576,19 +528,18 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο <gui>Î?Ï?οθηκεÏ?μένεÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογέÏ?</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα "
 "καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε."
 
-#: C/set-custom-status.page:121(p)
-#| msgid "Click on the <guibutton>Remove</guibutton> button."
+#: C/set-custom-status.page:124(p)
 msgid "Click on the <gui>Remove</gui> button."
 msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <gui>Î?Ï?αίÏ?εÏ?η</gui>."
 
-#: C/set-custom-status.page:128(p)
-#| msgid "To add a new custom message, from the <placeholder-1/> section:"
-msgid "To add a new custom message, from the <gui>Add New Preset</gui> section:"
+#: C/set-custom-status.page:131(p)
+msgid ""
+"To add a new custom message, from the <gui>Add New Preset</gui> section:"
 msgstr ""
 "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε ένα νέο Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μήνÏ?μα, αÏ?Ï? Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α "
 "<gui>ΠÏ?οÏ?θήκη νέαÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογήÏ?</gui>:"
 
-#: C/set-custom-status.page:133(p)
+#: C/set-custom-status.page:136(p)
 msgid ""
 "Click on the drop-down list to select the status you want to set a custom "
 "message to."
@@ -596,26 +547,21 @@ msgstr ""
 "Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α για να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η για Ï?ην "
 "οÏ?οία θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μήνÏ?μα."
 
-#: C/set-custom-status.page:139(p)
+#: C/set-custom-status.page:142(p)
 msgid "Click on the text box, and type the new custom message."
-msgstr "Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?εδίο κειμένοÏ? και ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο νέο Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μήνÏ?μα."
+msgstr ""
+"Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?εδίο κειμένοÏ? και ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο νέο Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μήνÏ?μα."
 
-#: C/set-custom-status.page:144(p)
-#| msgid ""
-#| "Click on <placeholder-1/> to add the new message to the presets ones."
+#: C/set-custom-status.page:147(p)
 msgid "Click on <gui>Add</gui> to add the new message to the presets ones."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>ΠÏ?οÏ?θήκη</gui> για να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο νέο μήνÏ?μα Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογέÏ?."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>ΠÏ?οÏ?θήκη</gui> για να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο νέο μήνÏ?μα Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογέÏ?."
 
-#: C/set-custom-status.page:153(p)
-#| msgid "When finished, click on <placeholder-1/>."
+#: C/set-custom-status.page:156(p)
 msgid "When finished, click on <gui>Close</gui>."
 msgstr "Î?Ï?αν Ï?ελειÏ?Ï?εÏ?ε, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?λείÏ?ιμο</gui>."
 
-#: C/set-custom-status.page:160(p)
-#| msgid ""
-#| "When you edit or add a new custom message, it will not be set as the "
-#| "current status message. You will need to select it from the <placeholder-"
-#| "1/> window."
+#: C/set-custom-status.page:163(p)
 msgid ""
 "When you edit or add a new custom message, it will not be set as the current "
 "status message. You will need to select it from the <gui>Contact List</gui> "
@@ -630,33 +576,31 @@ msgid "Send a message to one of your contacts."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ?."
 
 #: C/send-message.page:16(name) C/send-file.page:17(name)
-#: C/prob-conn.page:14(name) C/prob-conn-neterror.page:13(name)
-#: C/prob-conn-auth.page:16(name) C/prob-conn-acctdisabled.page:14(name)
+#: C/prob-conn.page:14(name) C/prob-conn-neterror.page:14(name)
+#: C/prob-conn-auth.page:17(name) C/prob-conn-acctdisabled.page:14(name)
 #: C/change-status.page:19(name) C/add-contact.page:18(name)
 msgid "Phil Bull"
 msgstr "Phil Bull"
 
 #: C/send-message.page:17(email) C/send-file.page:18(email)
-#: C/prob-conn.page:15(email) C/prob-conn-neterror.page:14(email)
-#: C/prob-conn-auth.page:17(email) C/prob-conn-acctdisabled.page:15(email)
+#: C/prob-conn.page:15(email) C/prob-conn-neterror.page:15(email)
+#: C/prob-conn-auth.page:18(email) C/prob-conn-acctdisabled.page:15(email)
 #: C/change-status.page:20(email) C/add-contact.page:19(email)
 msgid "philbull gmail com"
 msgstr "philbull gmail com"
 
-#: C/send-message.page:28(title)
+#: C/send-message.page:31(title)
 msgid "Send a message to someone"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
-#: C/send-message.page:37(p)
+#: C/send-message.page:40(p)
 msgid ""
 "Double click the name of the contact that you want to have a conversation "
 "with."
-msgstr "Î?άνεÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? με Ï?ην οÏ?οία θέλεÏ?ε να Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε."
+msgstr ""
+"Î?άνεÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? με Ï?ην οÏ?οία θέλεÏ?ε να Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε."
 
-#: C/send-message.page:43(p)
-#| msgid ""
-#| "Right-click on the name of the contact you want to have a conversation "
-#| "with, and choose <placeholder-1/>."
+#: C/send-message.page:46(p)
 msgid ""
 "Right-click on the name of the contact you want to have a conversation with, "
 "and choose <gui>Chat</gui>."
@@ -664,10 +608,7 @@ msgstr ""
 "Î?άνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? με Ï?ην οÏ?οία θέλεÏ?ε να Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε, και "
 "εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</gui>."
 
-#: C/send-message.page:51(p)
-#| msgid ""
-#| "A new window will open. Type a message into the box at the bottom of the "
-#| "window and press <placeholder-1/> to send it."
+#: C/send-message.page:54(p)
 msgid ""
 "A new window will open. Type a message into the box at the bottom of the "
 "window and press <key>Enter</key> to send it."
@@ -679,14 +620,11 @@ msgstr ""
 msgid "Send a file from your computer to one of your contacts."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/send-file.page:33(title)
+#: C/send-file.page:36(title)
 msgid "Send files"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: C/send-file.page:42(p)
-#| msgid ""
-#| "Right click on the contact you want to send a file to, and choose "
-#| "<placeholder-1/>."
+#: C/send-file.page:45(p)
 msgid ""
 "Right click on the contact you want to send a file to, and choose <gui>Send "
 "file</gui>."
@@ -694,10 +632,7 @@ msgstr ""
 "Î?άνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ην οÏ?οία θέλεÏ?ε να Ï?Ï?είλεÏ?ε Ï?ο "
 "αÏ?Ï?είο, και εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είοÏ?</gui>."
 
-#: C/send-file.page:47(p)
-#| msgid ""
-#| "Click on the contact you want to send a file, and choose "
-#| "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+#: C/send-file.page:50(p)
 msgid ""
 "Click on the contact you want to send a file, and choose <guiseq><gui>Edit</"
 "gui><gui>Contact</gui><gui>Send file</gui></guiseq>."
@@ -706,20 +641,16 @@ msgstr ""
 "και εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î?Ï?αÏ?ή</gui><gui>Î?Ï?οÏ?Ï?ολή "
 "αÏ?Ï?είοÏ?</gui></guiseq>."
 
-#: C/send-file.page:55(p)
-#| msgid "Select the file to send, and click on <placeholder-1/>."
+#: C/send-file.page:58(p)
 msgid "Select the file to send, and click on <gui>Send</gui>."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?είλεÏ?ε, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?Ï?οÏ?Ï?ολή</gui>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?είλεÏ?ε, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?Ï?οÏ?Ï?ολή</gui>."
 
-#: C/send-file.page:60(p)
-#| msgid "The <placeholder-1/> window will appear."
+#: C/send-file.page:63(p)
 msgid "The <gui>File Transfers</gui> window will appear."
 msgstr "Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?εÏ?αÏ?οÏ?έÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν</gui>."
 
-#: C/send-file.page:63(p)
-#| msgid ""
-#| "Wait for your contact to accept the file transfer, or click <placeholder-"
-#| "1/> to halt the transfer."
+#: C/send-file.page:66(p)
 msgid ""
 "Wait for your contact to accept the file transfer, or click <gui>Stop</gui> "
 "to halt the transfer."
@@ -727,10 +658,7 @@ msgstr ""
 "ΠεÏ?ιμένεÏ?ε να αÏ?οδεÏ?Ï?εί Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? η εÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
 "<gui>Î?ιακοÏ?ή</gui> για να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά."
 
-#: C/send-file.page:69(p)
-#| msgid ""
-#| "Once the transfer is finished, it is possible to close the <placeholder-1/"
-#| "> window."
+#: C/send-file.page:72(p)
 msgid ""
 "Once the transfer is finished, it is possible to close the <gui>File "
 "Transfers</gui> window."
@@ -738,11 +666,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ? ολοκληÏ?Ï?θεί η μεÏ?αÏ?οÏ?ά, μÏ?οÏ?είÏ?ε να κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?εÏ?αÏ?οÏ?έÏ? "
 "αÏ?Ï?είÏ?ν</gui>."
 
-#: C/send-file.page:77(p)
-#| msgid ""
-#| "If you have multiple finished transfers listed in the window, click on "
-#| "<placeholder-1/> to empty the list. This will only remove the files from "
-#| "the list and will not delete them from your computer."
+#: C/send-file.page:80(p)
 msgid ""
 "If you have multiple finished transfers listed in the window, click on "
 "<gui>Clear</gui> to empty the list. This will only remove the files from the "
@@ -752,10 +676,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Î?κκαθάÏ?ιÏ?η</gui> για να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α. Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δε "
 "διαγÏ?άÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, αλλά μÏ?νο αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α."
 
-#: C/send-file.page:84(p)
-#| msgid ""
-#| "It is possible to send files only using the following services: "
-#| "<placeholder-1/>, <placeholder-2/> and <placeholder-3/>."
+#: C/send-file.page:87(p)
 msgid ""
 "It is possible to send files only using the following services: <em>Jabber</"
 "em>, <em>Google Talk</em> and <em>People Nearby</em>."
@@ -763,25 +684,27 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?νο οι Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν: <em>Jabber</"
 "em>, <em>Google Talk</em> και <em>Î?ειÏ?ονικά άÏ?ομα</em>."
 
-#: C/send-file.page:90(p)
+#: C/send-file.page:93(p)
 msgid ""
 "In order to send a file to someone, you need to be connected to the "
 "Internet, or to a local area network."
-msgstr "Î?ια Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο ή Ï?ε Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο."
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο ή Ï?ε Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο."
 
 #: C/salut-protocol.page:8(desc)
-msgid "Undesrtanding the People Nearby feature."
+#| msgid "Undesrtanding the People Nearby feature."
+msgid "Understanding the People Nearby feature."
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία γειÏ?ονικÏ?ν αÏ?Ï?μÏ?ν."
 
-#: C/salut-protocol.page:30(title)
+#: C/salut-protocol.page:33(title)
 msgid "What is People Nearby?"
 msgstr "Τι είναι Ï?α γειÏ?ονικά άÏ?ομα;"
 
-#: C/salut-protocol.page:34(p)
+#: C/salut-protocol.page:37(p)
 msgid "I'd like to see this played up a bit more."
 msgstr "I'd like to see this played up a bit more."
 
-#: C/salut-protocol.page:37(p)
+#: C/salut-protocol.page:40(p)
 msgid ""
 "The People Nearby service is a serverless communication service: you do not "
 "need to connect and authenticate to a central server in order to use it."
@@ -790,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή: δεν αÏ?αιÏ?εί Ï?Ï?νδεÏ?η και Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?ε κενÏ?Ï?ικÏ? "
 "Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
 
-#: C/salut-protocol.page:42(p)
+#: C/salut-protocol.page:45(p)
 msgid ""
 "This kind of serverless messaging system is restricted to a local area "
 "network and an active Internet connection is not necessary."
@@ -798,7 +721,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η αÏ?οÏ?Ï?ολή μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?αÏ?εμβολή εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή αÏ?οÏ?ά μÏ?νο Ï?α Ï?οÏ?ικά "
 "δίκÏ?Ï?α και δεν αÏ?αιÏ?εί Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
 
-#: C/salut-protocol.page:46(p)
+#: C/salut-protocol.page:49(p)
 msgid ""
 "The people that use this service inside the same local area network will be "
 "auto-discovered, and it will be possible to send them messages and files as "
@@ -808,7 +731,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία, και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?έλνεÏ?ε μηνÏ?μαÏ?α "
 "και αÏ?Ï?εία, Ï?Ï?Ï?Ï? και με Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?εÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?."
 
-#: C/salut-protocol.page:51(p)
+#: C/salut-protocol.page:54(p)
 msgid ""
 "All the modern local area networks should be able to support this kind of "
 "service."
@@ -817,20 +740,14 @@ msgstr ""
 "αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία."
 
 #: C/remove-account.page:8(desc)
-#| msgid "Completely remove an account from <placeholder-1/>."
 msgid "Completely remove an account from <app>Empathy</app>."
 msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?ική διαγÏ?αÏ?ή λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο <app>Empathy</app>."
 
-#: C/remove-account.page:29(title)
+#: C/remove-account.page:32(title)
 msgid "Remove an account"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
-#: C/remove-account.page:31(p)
-#| msgid ""
-#| "You can completely remove an account from <placeholder-1/> if you no "
-#| "longer wish to use the account. If you wish to use the account in "
-#| "<placeholder-2/> again in the future, you will have to add your account "
-#| "details again."
+#: C/remove-account.page:34(p)
 msgid ""
 "You can completely remove an account from <app>Empathy</app> if you no "
 "longer wish to use the account. If you wish to use the account in "
@@ -842,11 +759,8 @@ msgstr ""
 "αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε ξανά Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?ο <app>Empathy</app>, "
 "θα Ï?Ï?έÏ?ει να ειÏ?άγεÏ?ε εκ νέοÏ? Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ?."
 
-#: C/remove-account.page:38(p) C/irc-nick-password.page:47(p)
-#: C/disable-account.page:44(p) C/add-account.page:43(p)
-#| msgid ""
-#| "From the <placeholder-1/> window, choose <guiseq><placeholder-2/"
-#| "><placeholder-3/></guiseq>, or press <placeholder-4/>."
+#: C/remove-account.page:41(p) C/irc-nick-password.page:50(p)
+#: C/disable-account.page:48(p) C/add-account.page:47(p)
 msgid ""
 "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Edit</"
 "gui><gui>Accounts</gui></guiseq>, or press <key>F4</key>."
@@ -854,7 +768,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</"
 "gui><gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί</gui></guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <key>F4</key>."
 
-#: C/remove-account.page:42(p)
+#: C/remove-account.page:45(p)
 msgid ""
 "Select the account you wish to remove from the accounts list on the left "
 "side of the window."
@@ -862,16 +776,13 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή "
 "Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: C/remove-account.page:46(p)
+#: C/remove-account.page:49(p)
 msgid "Click on the trash icon next to the account name to remove the account."
 msgstr ""
 "Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν δίÏ?λα Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? "
 "για να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
 
-#: C/remove-account.page:49(p)
-#| msgid ""
-#| "A dialog will be shown asking for confirmation. Click the <placeholder-1/"
-#| "> button to permanently remove the account."
+#: C/remove-account.page:52(p)
 msgid ""
 "A dialog will be shown asking for confirmation. Click the <gui>Remove</gui> "
 "button to permanently remove the account."
@@ -879,10 +790,7 @@ msgstr ""
 "Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί έναÏ? διάλογοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? ζηÏ?άει εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
 "<gui>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</gui> για να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
 
-#: C/remove-account.page:55(p)
-#| msgid ""
-#| "Even after removing an account, <placeholder-1/> does not delete your "
-#| "conversation history for that account."
+#: C/remove-account.page:58(p)
 msgid ""
 "Even after removing an account, <app>Empathy</app> does not delete your "
 "conversation history for that account."
@@ -892,32 +800,40 @@ msgstr ""
 
 #: C/prob-conn.page:7(desc)
 msgid "Diagnose common problems connecting to an instant messaging service."
-msgstr "Î?ιάγνÏ?Ï?η κοινÏ?ν Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
+msgstr ""
+"Î?ιάγνÏ?Ï?η κοινÏ?ν Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
 
-#: C/prob-conn.page:26(title)
+#: C/prob-conn.page:29(title)
 msgid "Problems connecting to an instant messaging service"
 msgstr "ΠÏ?οβλήμαÏ?α Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?ε Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/prob-conn-neterror.page:58(None) C/prob-conn-name.page:43(None)
+#: C/prob-conn-auth.page:58(None) C/account-irc.page:107(None)
+msgid "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b"
+msgstr "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b"
+
 #: C/prob-conn-neterror.page:7(desc)
 #| msgid ""
-#| "An error message which says \"<placeholder-1/>\" appears in the main "
-#| "window."
+#| "An error message which says \"<gui>Network error</gui>\" appears in the "
+#| "main window."
 msgid ""
-"An error message which says \"<gui>Network error</gui>\" appears in the main "
+"An error message which says â??<gui>Network error</gui>â?? appears in the main "
 "window."
 msgstr ""
-"ΣÏ?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? \"<gui>ΣÏ?άλμα δικÏ?Ï?οÏ?</gui>"
-"\"."
+"ΣÏ?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? «<gui>ΣÏ?άλμα δικÏ?Ï?οÏ?</gui>»."
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:29(title)
-msgid "I get a message that says \"Network error\""
-msgstr "Î?αμβάνÏ? Ï?ο μήνÏ?μα \"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο\""
+#: C/prob-conn-neterror.page:33(title)
+#| msgid "I get a message that says \"Network error\""
+msgid "I get a message that says â??Network errorâ??"
+msgstr "Î?αμβάνÏ? Ï?ο μήνÏ?μα «ΣÏ?άλμα δικÏ?Ï?οÏ?»"
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:32(cite)
+#: C/prob-conn-neterror.page:36(cite)
 msgid "shaunm"
 msgstr "shaunm"
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:33(p)
+#: C/prob-conn-neterror.page:37(p)
 msgid ""
 "Empathy no longer allows you to create an IRC account without a valid nick. "
 "I've removed the guide link. Remove the text."
@@ -925,10 +841,7 @@ msgstr ""
 "Empathy no longer allows you to create an IRC account without a valid nick. "
 "I've removed the guide link. Remove the text."
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:37(p)
-#| msgid ""
-#| "This kind of error happens when <placeholder-1/> cannot communicate with "
-#| "the instant messaging service for some reason."
+#: C/prob-conn-neterror.page:41(p)
 msgid ""
 "This kind of error happens when <app>Empathy</app> cannot communicate with "
 "the instant messaging service for some reason."
@@ -936,7 +849,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?αν, για οÏ?οιονδήÏ?οÏ?ε λÏ?γο, Ï?ο <app>Empathy</"
 "app> αδÏ?ναÏ?εί να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?ει με Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:41(p)
+#: C/prob-conn-neterror.page:45(p)
 msgid ""
 "Also, this kind of error happens when you try to use an IRC account without "
 "setting a nickname."
@@ -944,22 +857,25 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα εμÏ?ανίζεÏ?αι αν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
 "λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC Ï?Ï?Ï?ίÏ? να έÏ?εÏ?ε εÏ?ιλέξει Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο."
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:48(p) C/prob-conn-auth.page:41(p)
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:40(p)
-msgid "Make sure that you are connected to the Internet, or to a local area network."
+#: C/prob-conn-neterror.page:52(p) C/prob-conn-auth.page:45(p)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:43(p)
+msgid ""
+"Make sure that you are connected to the Internet, or to a local area network."
 msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι είÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμένοι Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο ή Ï?Ï?ο Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο."
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:53(p) C/prob-conn-name.page:38(p)
-#: C/prob-conn-auth.page:53(p)
-#| msgid "Click on the <placeholder-1/> button in the error message."
-msgid "Click on the <gui>Edit Account</gui> button in the error message."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?</gui> Ï?Ï?ο μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?."
-
-#: C/prob-conn-neterror.page:60(p) C/prob-conn-acctdisabled.page:56(p)
+#: C/prob-conn-neterror.page:57(p) C/prob-conn-name.page:42(p)
+#: C/prob-conn-auth.page:57(p)
 #| msgid ""
-#| "Check in the <placeholder-1/> section that all the details are correct. "
-#| "You should be able to find these details from the website of the "
-#| "messaging service."
+#| "To add a network to the list, click <media type=\"image\" mime=\"image/png"
+#| "\" src=\"figures/gtk-add.png\" width=\"16\" height=\"16\">Add</media>."
+msgid ""
+"Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit.png"
+"\">edit</media> icon in the error message."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο <media type=\"image\" mime=\"image/png\" "
+"src=\"figures/gtk-edit.png\">εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία</media> Ï?Ï?ο μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?."
+
+#: C/prob-conn-neterror.page:65(p) C/prob-conn-acctdisabled.page:59(p)
 msgid ""
 "Check in the <gui>Advanced</gui> section that all the details are correct. "
 "You should be able to find these details from the website of the messaging "
@@ -969,36 +885,33 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?Ï?Ï?ά. Τα Ï?Ï?οιÏ?εία θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι διαθέÏ?ιμα Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? "
 "άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:66(p)
+#: C/prob-conn-neterror.page:82(p) C/prob-conn-auth.page:68(p)
 #| msgid ""
-#| "In the case of an IRC account, type your nickname in the <placeholder-1/> "
-#| "text box."
+#| "Deselect the <gui>Enabled</gui> check-box next to the name of your "
+#| "account, and then select it again to try to reconnect to the service."
 msgid ""
-"In the case of an IRC account, type your nickname in the <gui>Nickname</gui> "
-"text box."
+"Deselect the <gui>Enabled</gui>, and then select it again to try to "
+"reconnect to the service."
 msgstr ""
-"Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο "
-"<gui>ΨεÏ?δÏ?νÏ?μο</gui>."
+"Î?Ï?οεÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο <gui>Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui> και εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο ξανά, για να γίνει νέα "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία."
 
-#: C/prob-conn-neterror.page:74(p) C/prob-conn-name.page:59(p)
-#: C/prob-conn-auth.page:63(p)
-#| msgid ""
-#| "Deselect the <placeholder-1/> check-box next to the name of your account, "
-#| "and then select it again to try to reconnect to the service."
+#: C/prob-conn-neterror.page:90(title)
+msgid "Proxy support"
+msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη διαμεÏ?ολαβηÏ?Ï?ν δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: C/prob-conn-neterror.page:91(p)
 msgid ""
-"Deselect the <gui>Enabled</gui> check-box next to the name of your account, "
-"and then select it again to try to reconnect to the service."
+"At the moment <app>Empathy</app> can not be configured to work with a proxy."
 msgstr ""
-"Î?Ï?οεÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο <gui>Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui> δίÏ?λα Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ?. Î?εÏ?ά, "
-"εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο ξανά, για να γίνει νέα Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία."
+"ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο <app>Empathy</app> δε μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?ε να "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γεί μέÏ?Ï? διαμεÏ?ολαβηÏ?ή."
 
 #: C/prob-conn-name.page:9(title)
 msgid "â??Name in useâ??"
 msgstr "\"Το Ï?νομα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη\""
 
 #: C/prob-conn-name.page:10(desc)
-#| msgid ""
-#| "An error message which says â??<placeholder-1/>â?? appears in the main window."
 msgid ""
 "An error message which says â??<gui>Name in use</gui>â?? appears in the main "
 "window."
@@ -1006,11 +919,11 @@ msgstr ""
 "ΣÏ?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? \"<gui>Το Ï?νομα "
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη</gui>\"."
 
-#: C/prob-conn-name.page:28(title)
+#: C/prob-conn-name.page:32(title)
 msgid "I get a message that says â??Name in useâ??"
 msgstr "Î?αμβάνÏ? Ï?ο μήνÏ?μα \"Το Ï?νομα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη\""
 
-#: C/prob-conn-name.page:30(p)
+#: C/prob-conn-name.page:34(p)
 msgid ""
 "This kind of error happens when you try to connect to your IRC account and "
 "you are using a nickname that is already being used by someone else on that "
@@ -1020,12 +933,11 @@ msgstr ""
 "με Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη αÏ?Ï? άλλο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένοÏ? "
 "δικÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: C/prob-conn-name.page:45(p)
-#| msgid "In the <placeholder-1/> text box, type a new nickname."
+#: C/prob-conn-name.page:50(p)
 msgid "In the <gui>Nickname</gui> text box, type a new nickname."
 msgstr "ΣÏ?ο Ï?εδίο κειμένοÏ? <gui>ΨεÏ?δÏ?νÏ?μο</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε ένα νέο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο."
 
-#: C/prob-conn-name.page:50(p)
+#: C/prob-conn-name.page:55(p)
 msgid ""
 "If you have registered that nickname within the network you are using, set "
 "the password for that nickname. For more information, see <link xref=\"irc-"
@@ -1035,22 +947,31 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην <link "
 "xref=\"irc-nick-password\"/>."
 
+#: C/prob-conn-name.page:64(p)
+msgid ""
+"Deselect the <gui>Enabled</gui> check-box next to the name of your account, "
+"and then select it again to try to reconnect to the service."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οεÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο <gui>Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui> δίÏ?λα Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ?. Î?εÏ?ά, "
+"εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο ξανά, για να γίνει νέα Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία."
+
 #: C/prob-conn-auth.page:8(desc)
 #| msgid ""
-#| "An error message which says \"<placeholder-1/>\" appears in the main "
-#| "window."
+#| "An error message which says \"<gui>Authentication failed</gui>\" appears "
+#| "in the main window."
 msgid ""
-"An error message which says \"<gui>Authentication failed</gui>\" appears in "
+"An error message which says â??<gui>Authentication failed</gui>â?? appears in "
 "the main window."
 msgstr ""
-"ΣÏ?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? \"<gui>Î? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η "
-"αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε</gui>\"."
+"ΣÏ?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? «<gui>Î? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε<"
+"/gui>»."
 
-#: C/prob-conn-auth.page:32(title)
-msgid "I get a message that says \"Authentication failed\""
-msgstr "Î?αμβάνÏ? Ï?ο μήνÏ?μα \"Î? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε\""
+#: C/prob-conn-auth.page:36(title)
+#| msgid "I get a message that says \"Authentication failed\""
+msgid "I get a message that says â??Authentication failedâ??"
+msgstr "Î?αμβάνÏ? Ï?ο μήνÏ?μα «Î? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε»"
 
-#: C/prob-conn-auth.page:34(p)
+#: C/prob-conn-auth.page:38(p)
 msgid ""
 "This kind of error happens when your instant messaging service is not "
 "allowing you to connect because it does not recognize your username or "
@@ -1060,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε, εÏ?ειδή, για οÏ?οιονδήÏ?οÏ?ε λÏ?γο, δεν αναγνÏ?Ï?ίζει Ï?ο Ï?νομα "
 "Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/prob-conn-auth.page:46(p)
+#: C/prob-conn-auth.page:50(p)
 msgid ""
 "Make sure that you have registered an account with the service you are "
 "trying to connect to. If you do not have an account, most services will not "
@@ -1070,8 +991,9 @@ msgstr ""
 "Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν δε θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε "
 "Ï?Ï?Ï?ίÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
 
-#: C/prob-conn-auth.page:58(p) C/prob-conn-acctdisabled.page:51(p)
-msgid "Type your username and password again to make sure that they are correct."
+#: C/prob-conn-auth.page:63(p) C/prob-conn-acctdisabled.page:54(p)
+msgid ""
+"Type your username and password again to make sure that they are correct."
 msgstr ""
 "Î?ιÏ?άγεÏ?ε ξανά Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ?, για να βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι "
 "Ï?α είÏ?αÏ?ε Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
@@ -1084,11 +1006,11 @@ msgstr ""
 "Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε δεν "
 "εμÏ?ανίζεÏ?αι ενεÏ?γοÏ?οιημένοÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν."
 
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:30(title)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:33(title)
 msgid "My account is not enabled"
 msgstr "Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? μοÏ? δεν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένοÏ?"
 
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:32(p)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:35(p)
 msgid ""
 "If the instant messaging account that you want to use is not enabled in the "
 "drop-down account list when you try to start a new conversation or join a "
@@ -1099,10 +1021,7 @@ msgstr ""
 "ή να μÏ?είÏ?ε Ï?ε ένα δÏ?μάÏ?ιο, Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι "
 "λανθαÏ?μένα."
 
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:45(p)
-#| msgid ""
-#| "Choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select the "
-#| "account that is not working."
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:48(p)
 msgid ""
 "Choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Accounts</gui></guiseq> and select the "
 "account that is not working."
@@ -1110,33 +1029,28 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί</gui></"
 "guiseq>, και μεÏ?ά Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? δε λειÏ?οÏ?Ï?γεί."
 
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:62(p)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:65(p)
 #| msgid ""
-#| "Check that the <placeholder-1/> check-box next to the name of your "
+#| "Check that the <gui>Enabled</gui> check-box next to the name of your "
 #| "account is selected. If it is not, select the check-box to enalbe the "
 #| "account."
 msgid ""
-"Check that the <gui>Enabled</gui> check-box next to the name of your account "
-"is selected. If it is not, select the check-box to enalbe the account."
+"Check that the <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui> check-box is selected. "
+"If it is not, select the check-box to enalbe the account."
 msgstr ""
-"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι είναι Ï?ημειÏ?μένη η εÏ?ιλογή <gui>Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui> δίÏ?λα Ï?Ï?ο "
-"Ï?νομα Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?. Î?ν δεν είναι, Ï?ημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην, για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο "
+"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένη η εÏ?ιλογή <gui style=\"checkbox\">"
+"Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui>. Î?ν δεν είναι, Ï?ημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην, για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο "
 "λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
 
 #: C/prev-conv.page:8(desc)
 msgid "Browse or search your previous conversations."
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η ή αναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?."
 
-#: C/prev-conv.page:32(title)
+#: C/prev-conv.page:35(title)
 msgid "View previous conversations"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν"
 
-#: C/prev-conv.page:36(p)
-#| msgid ""
-#| "Highlighting text is quirky: <placeholder-1/>. If there's an actual "
-#| "highlighting going on, independent of the selection (like in yellow or "
-#| "something), we can use the term \"highlight\". Otherwise we need to use "
-#| "the term \"select\". Watch that bug."
+#: C/prev-conv.page:39(p)
 msgid ""
 "Highlighting text is quirky: <link href=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.";
 "cgi?id=593733\">#593733</link>. If there's an actual highlighting going on, "
@@ -1150,11 +1064,7 @@ msgstr ""
 "term \"highlight\". Otherwise we need to use the term \"select\". Watch that "
 "bug."
 
-#: C/prev-conv.page:43(p)
-#| msgid ""
-#| "<placeholder-1/> automatically saves all your text conversations you have "
-#| "with your contacts. You can <placeholder-2/> or <placeholder-3/> by "
-#| "contact and date."
+#: C/prev-conv.page:46(p)
 msgid ""
 "<app>Empathy</app> automatically saves all your text conversations you have "
 "with your contacts. You can <link xref=\"#search\">search through all of "
@@ -1167,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?</link> με βάÏ?η Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? και Ï?ην "
 "ημεÏ?ομηνία."
 
-#: C/prev-conv.page:51(p)
+#: C/prev-conv.page:54(p)
 msgid ""
 "You do not need to be connected to the Internet to view and search your "
 "previous conversations."
@@ -1175,11 +1085,11 @@ msgstr ""
 "Î?εν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να είÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμένοι Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο για να δείÏ?ε και να "
 "Ï?άξεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/prev-conv.page:58(title)
+#: C/prev-conv.page:61(title)
 msgid "Search previous conversations"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν"
 
-#: C/prev-conv.page:60(p)
+#: C/prev-conv.page:63(p)
 msgid ""
 "You can perform a full-text search through all of your previous "
 "conversations."
@@ -1187,10 +1097,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ο Ï?λήÏ?εÏ? κείμενο Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν "
 "Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?."
 
-#: C/prev-conv.page:64(p) C/prev-conv.page:93(p)
-#| msgid ""
-#| "From the <placeholder-1/> window, choose <guiseq><placeholder-2/"
-#| "><placeholder-3/></guiseq>. Alternatively, press <placeholder-4/>."
+#: C/prev-conv.page:67(p) C/prev-conv.page:96(p)
 msgid ""
 "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</"
 "gui><gui>Previous Conversations</gui></guiseq>. Alternatively, press "
@@ -1200,15 +1107,11 @@ msgstr ""
 "gui><gui>ΠÏ?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?</gui></guiseq>. Î?ναλλακÏ?ικά, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
 "<key>F3</key>."
 
-#: C/prev-conv.page:68(p)
-#| msgid "Select the <placeholder-1/> tab."
+#: C/prev-conv.page:71(p)
 msgid "Select the <gui>Search</gui> tab."
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ναζήÏ?ηÏ?η</gui>."
 
-#: C/prev-conv.page:71(p)
-#| msgid ""
-#| "In the <placeholder-1/> field, type the text you want to search for. "
-#| "Click <placeholder-2/> or press <placeholder-3/>."
+#: C/prev-conv.page:74(p)
 msgid ""
 "In the <gui>For</gui> field, type the text you want to search for. Click "
 "<gui>Find</gui> or press <key>Enter</key>."
@@ -1216,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 "ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui>Î?ια</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο κείμενο Ï?ο οÏ?οίο θέλεÏ?ε να βÏ?είÏ?ε, και "
 "Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?ναζήÏ?ηÏ?η</gui> ή <key>Enter</key>."
 
-#: C/prev-conv.page:75(p)
+#: C/prev-conv.page:78(p)
 msgid ""
 "Any conversations that matched your search terms will be shown in the list "
 "below the search field. By default, conversations are ordered by date."
@@ -1225,10 +1128,7 @@ msgstr ""
 "κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή είναι οι Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? να "
 "εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ονολογική Ï?ειÏ?ά."
 
-#: C/prev-conv.page:79(p)
-#| msgid ""
-#| "Click on a conversation to view it. <placeholder-1/> will select the text "
-#| "in the conversation that matched your search terms."
+#: C/prev-conv.page:82(p)
 msgid ""
 "Click on a conversation to view it. <app>Empathy</app> will select the text "
 "in the conversation that matched your search terms."
@@ -1237,11 +1137,11 @@ msgstr ""
 "εÏ?ιλέξει Ï?ο κείμενο Ï?ηÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ήÏ? "
 "Ï?αÏ?."
 
-#: C/prev-conv.page:86(title)
+#: C/prev-conv.page:89(title)
 msgid "Browse previous conversations"
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν"
 
-#: C/prev-conv.page:88(p)
+#: C/prev-conv.page:91(p)
 msgid ""
 "You can browse your previous conversations with your contacts or in chat "
 "rooms by date."
@@ -1249,12 +1149,11 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εμÏ?ανίζεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?, με Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ? ή "
 "Ï?ε δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?, Ï?οÏ?οθεÏ?ημένεÏ? Ï?ε Ï?Ï?ονολογική Ï?ειÏ?ά."
 
-#: C/prev-conv.page:97(p)
-#| msgid "Select the <placeholder-1/> tab."
+#: C/prev-conv.page:100(p)
 msgid "Select the <gui>Conversations</gui> tab."
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>ΣÏ?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?</gui>."
 
-#: C/prev-conv.page:100(p)
+#: C/prev-conv.page:103(p)
 msgid ""
 "Select an account from the drop-down list in the top left. A list of "
 "contacts and chat room for that account will be shown below."
@@ -1263,7 +1162,7 @@ msgstr ""
 "θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν και δÏ?μαÏ?ίÏ?ν Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν "
 "Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
 
-#: C/prev-conv.page:104(p)
+#: C/prev-conv.page:107(p)
 msgid ""
 "Select a contact or chat room to view your previous conversations from. By "
 "default the most recent conversation will be shown."
@@ -1272,7 +1171,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?. Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή είναι να εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η "
 "Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η."
 
-#: C/prev-conv.page:108(p)
+#: C/prev-conv.page:111(p)
 msgid ""
 "You can browse your conversations by date. Days on which you had a "
 "conversation with the selected contact will be shown in bold text. Click a "
@@ -1285,7 +1184,7 @@ msgstr ""
 "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βέλη δίÏ?λα αÏ?Ï? Ï?ο μήνα και Ï?ο έÏ?οÏ? για να εÏ?ιλέξεÏ?ε "
 "Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?εÏ? ημεÏ?ομηνίεÏ?."
 
-#: C/prev-conv.page:114(p)
+#: C/prev-conv.page:117(p)
 msgid ""
 "You can search for text in the displayed conversation by typing into the "
 "search field at the top. The matching text will be highlighted."
@@ -1294,12 +1193,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μέÏ?οÏ?. Το ζηÏ?οÏ?μενο κείμενο "
 "Ï?Ï?ογÏ?αμμίζεÏ?αι με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα."
 
-#: C/prev-conv.page:118(p)
-#| msgid ""
-#| "You can quickly view the previous conversations with one of your contacts "
-#| "from the <placeholder-1/> window. Simply right click the contact and "
-#| "choose <placeholder-2/>. The <placeholder-3/> window will open with that "
-#| "contact already selected."
+#: C/prev-conv.page:121(p)
 msgid ""
 "You can quickly view the previous conversations with one of your contacts "
 "from the <gui>Contact List</gui> window. Simply right click the contact and "
@@ -1312,57 +1206,103 @@ msgstr ""
 "εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>ΠÏ?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?</gui>, με Ï?η "
 "Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη εÏ?αÏ?ή εÏ?ιλεγμένη."
 
-#: C/offline-contacts.page:8(desc)
-msgid "See all of your contacts, even those that are not online."
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν, ακÏ?μη και Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
+#: C/license.page:8(desc)
+#| msgid "What information is sent"
+msgid "Legal information."
+msgstr "Î?ομικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
-#: C/offline-contacts.page:29(title)
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?αÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+#: C/license.page:11(title)
+msgid "License"
+msgstr "Î?δεια"
 
-#: C/offline-contacts.page:31(p)
+#: C/license.page:12(p)
 #| msgid ""
-#| "Normally, <placeholder-1/> only shows your contacts that are currently "
-#| "online. You can show all of your contacts instead, including those that "
-#| "are offline."
+#| "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
+#| "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
+#| "Unported License</link>."
 msgid ""
-"Normally, <app>Empathy</app> only shows your contacts that are currently "
-"online. You can show all of your contacts instead, including those that are "
-"offline."
+"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported license."
 msgstr ""
-"Î?ανονικά, Ï?ο <app>Empathy</app> εμÏ?ανίζει μÏ?νο Ï?ιÏ? Ï?Ï?νδεδεμένεÏ? εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ?. "
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε Ï?μÏ?Ï? να εÏ?ιλέξεÏ?ε να βλέÏ?εÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ?, ακÏ?μη και αÏ?Ï?έÏ? "
-"Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
+"Το έÏ?γο διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? Creative Commons "
+"Attribution-Share Alike 3.0 Unported."
 
-#: C/offline-contacts.page:37(p)
-#| msgid ""
-#| "From the <placeholder-1/> window, choose <guiseq><placeholder-2/"
-#| "><placeholder-3/></guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-"
-#| "5/></keyseq>."
+#: C/license.page:20(p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να:"
+
+#: C/license.page:25(em)
+msgid "To share"
+msgstr "Î?οιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε"
+
+#: C/license.page:26(p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "Î?α ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, να διανείμεÏ?ε και να μεÏ?αδÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο έÏ?γο."
+
+#: C/license.page:29(em)
+msgid "To remix"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε"
+
+#: C/license.page:30(p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο έÏ?γο."
+
+#: C/license.page:33(p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "Î¥Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? εξήÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?:"
+
+#: C/license.page:38(em)
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Attribution"
+msgstr "Î?Ï?Ï?δοÏ?η"
+
+#: C/license.page:39(p)
 msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Offline Contacts</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>H</key></keyseq>."
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</"
-"gui><gui>Î?Ï?αÏ?έÏ? εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?</gui></guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>H</key></keyseq>."
+"ΠÏ?έÏ?ει να αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?ηγή Ï?οÏ? έÏ?γοÏ? με Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
+"δημιοÏ?Ï?γÏ? Ï?οÏ? ή αÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ην άδεια (αλλά Ï?Ï?ι με Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? να εννοεί "
+"Ï?Ï?ι εγκÏ?ίνοÏ?ν εÏ?άÏ? ή Ï?η δική Ï?αÏ? Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?)."
+
+#: C/license.page:46(em)
+msgid "Share Alike"
+msgstr "ΠαÏ?Ï?μοια διανομή"
+
+#: C/license.page:47(p)
+msgid ""
+"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
+"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr ""
+"Î?ν μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε, μεÏ?αÏ?Ï?ημαÏ?ίÏ?εÏ?ε ή εÏ?εκÏ?είνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο έÏ?γο, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+"αναδιανείμεÏ?ε Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?Ï? Ï?ην ίδια, Ï?αÏ?Ï?μοια ή Ï?Ï?μβαÏ?ή άδεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?."
 
-#: C/offline-contacts.page:42(p)
-msgid "To hide the offline contacts again, repeat the same procedure above."
+#: C/license.page:53(p)
+#| msgid ""
+#| "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
+#| "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
+#| "Unported License</link>."
+msgid ""
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
 msgstr ""
-"Î?Ï?αναλάβεÏ?ε Ï?ην ίδια διαδικαÏ?ία για να κÏ?Ï?Ï?εÏ?ε και Ï?άλι Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? εκÏ?Ï?Ï? "
-"Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
+"Î?ια Ï?ο Ï?λήÏ?εÏ? κείμενο Ï?ηÏ? άδειαÏ?, δείÏ?ε Ï?ον <link "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο "
+"CreativeCommons</link>, ή διαβάÏ?Ï?ε Ï?λη Ï?ην <link "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>ΠÏ?άξη Commons</link>."
 
 #: C/irc-start-conversation.page:8(desc)
 msgid "Start a conversation witn an IRC contact."
 msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? με εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο IRC."
 
-#: C/irc-start-conversation.page:27(title)
+#: C/irc-start-conversation.page:30(title)
 msgid "Chat with somebody on IRC"
 msgstr "ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ο IRC"
 
-#: C/irc-start-conversation.page:29(p)
+#: C/irc-start-conversation.page:32(p)
 msgid ""
 "You can hold private conversations with other IRC users, outside of the "
 "public IRC chat rooms. To start a conversation with another IRC user:"
@@ -1371,11 +1311,7 @@ msgstr ""
 "Ï?α δημÏ?Ï?ια δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η με άλλο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η "
 "IRC:"
 
-#: C/irc-start-conversation.page:34(p)
-#| msgid ""
-#| "In the contact list for an IRC chat room, double click the name of the "
-#| "user you want to chat with. Alternatively, right click the name of the "
-#| "user and choose <placeholder-1/>."
+#: C/irc-start-conversation.page:37(p)
 msgid ""
 "In the contact list for an IRC chat room, double click the name of the user "
 "you want to chat with. Alternatively, right click the name of the user and "
@@ -1385,11 +1321,7 @@ msgstr ""
 "Ï?οÏ? Ï?αÏ? ενδιαÏ?έÏ?ει. Î?ναλλακÏ?ικά, κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και "
 "εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</gui>."
 
-#: C/irc-start-conversation.page:42(p)
-#| msgid ""
-#| "The IRC room contact list is not the same as <placeholder-1/> contact "
-#| "list. It contains a list of users in the IRC chat room you joined. "
-#| "Different rooms can have different contacts listed."
+#: C/irc-start-conversation.page:45(p)
 msgid ""
 "The IRC room contact list is not the same as <app>Empathy</app> contact "
 "list. It contains a list of users in the IRC chat room you joined. Different "
@@ -1400,11 +1332,7 @@ msgstr ""
 "Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ? IRC Ï?Ï?ο οÏ?οίο μÏ?ήκαÏ?ε. Î?άθε δÏ?μάÏ?ιο IRC έÏ?ει διαÏ?οÏ?εÏ?ική λίÏ?Ï?α "
 "εÏ?αÏ?Ï?ν."
 
-#: C/irc-start-conversation.page:49(p)
-#| msgid ""
-#| "The IRC room contact list is usually on the right side of the IRC room "
-#| "window. If you do not see it, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-"
-#| "2/></guiseq>."
+#: C/irc-start-conversation.page:52(p)
 msgid ""
 "The IRC room contact list is usually on the right side of the IRC room "
 "window. If you do not see it, choose <guiseq><gui>Conversation</"
@@ -1415,17 +1343,16 @@ msgstr ""
 "gui><gui>Î?μÏ?άνιÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν</gui></guiseq>."
 
 #: C/irc-send-file.page:9(desc)
-#| msgid "<placeholder-1/> does not currently support sending files using IRC."
 msgid "<app>Empathy</app> does not currently support sending files using IRC."
 msgstr ""
 "ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο <app>Empathy</app> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν "
 "μέÏ?Ï? IRC."
 
-#: C/irc-send-file.page:28(title)
+#: C/irc-send-file.page:31(title)
 msgid "Send files over IRC"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν μέÏ?Ï? IRC"
 
-#: C/irc-send-file.page:30(p)
+#: C/irc-send-file.page:33(p)
 msgid "It is not currently possible to send files using IRC."
 msgstr "ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?έλνεÏ?ε αÏ?Ï?εία μέÏ?Ï? IRC."
 
@@ -1435,11 +1362,11 @@ msgstr ""
 "ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?έÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ? για να εμÏ?οδίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? "
 "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? IRC."
 
-#: C/irc-nick-password.page:30(title)
+#: C/irc-nick-password.page:33(title)
 msgid "Use a nickname password on IRC"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?νθημαÏ?ικοÏ? για Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο IRC"
 
-#: C/irc-nick-password.page:32(p)
+#: C/irc-nick-password.page:35(p)
 msgid ""
 "On some IRC networks, you can register your nickname with a service called "
 "NickServ. By sending special messages to NickServ, you can set your password "
@@ -1451,13 +1378,7 @@ msgstr ""
 "NickServ, και Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε για να ειÏ?έÏ?Ï?εÏ?Ï?ε. Î?Ï?ιÏ?μένα δÏ?μάÏ?ια "
 "Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? IRC δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?ην είÏ?οδο Ï?Ï?Ï?ίÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημένο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο."
 
-#: C/irc-nick-password.page:37(p)
-#| msgid ""
-#| "<placeholder-1/> does not currently support nickname registration. Some "
-#| "IRC networks, however, will automatically forward a <placeholder-2/> to "
-#| "NickServ. On these networks, you can use the IRC password in <placeholder-"
-#| "3/> to identify yourself to NickServ. The popular FreeNode network is "
-#| "known to have this feature."
+#: C/irc-nick-password.page:40(p)
 msgid ""
 "<app>Empathy</app> does not currently support nickname registration. Some "
 "IRC networks, however, will automatically forward a <em>server password</em> "
@@ -1472,18 +1393,16 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ο NickServ. Το δημοÏ?ιλέÏ? δίκÏ?Ï?ο FreeNode ανήκει Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην καÏ?ηγοÏ?ία "
 "δικÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#: C/irc-nick-password.page:43(p)
+#: C/irc-nick-password.page:46(p)
 msgid "To set an IRC server password:"
 msgstr "Î?ια να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή IRC:"
 
-#: C/irc-nick-password.page:51(p)
+#: C/irc-nick-password.page:54(p)
 msgid "Select the IRC account from the list on the left of the dialog."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?."
 
-#: C/irc-nick-password.page:54(p)
-#| msgid ""
-#| "In the <placeholder-1/> field, type the password you used to register "
-#| "your nikcname."
+#: C/irc-nick-password.page:57(p)
 msgid ""
 "In the <gui>Password</gui> field, type the password you used to register "
 "your nikcname."
@@ -1491,15 +1410,12 @@ msgstr ""
 "ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui></gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε για να "
 "καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/irc-nick-password.page:60(p) C/import-account.page:58(p)
-msgid "Click <gui>Apply</gui>."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?Ï?αÏ?μογή</gui>."
+#: C/irc-nick-password.page:63(p) C/import-account.page:61(p)
+#: C/add-account.page:70(p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>."
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui style=\"button\">Î?Ï?αÏ?μογή</gui>."
 
-#: C/irc-nick-password.page:66(p)
-#| msgid ""
-#| "These instructions only allow you to use a password-protected nickname on "
-#| "certain IRC networks. It is not currently possible to register an IRC "
-#| "nickname or change your nickname password using <placeholder-1/>."
+#: C/irc-nick-password.page:69(p)
 msgid ""
 "These instructions only allow you to use a password-protected nickname on "
 "certain IRC networks. It is not currently possible to register an IRC "
@@ -1510,28 +1426,27 @@ msgstr ""
 "Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο IRC, ή να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μοÏ? Ï?αÏ? μέÏ?Ï? Ï?οÏ? "
 "<app>Empathy</app>."
 
-#: C/irc-manage.page:8(desc)
-#| msgid "How to use IRC with <placeholder-1/>."
+#: C/irc-manage.page:9(desc)
 msgid "How to use IRC with <app>Empathy</app>."
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η IRC μέÏ?Ï? <app>Empathy</app>."
 
-#: C/irc-manage.page:29(title)
+#: C/irc-manage.page:33(title)
 msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
 msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
 
-#: C/irc-manage.page:33(title)
+#: C/irc-manage.page:37(title)
 msgid "IRC Chat Rooms and Conversations"
 msgstr "Î?Ï?μάÏ?ια και Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? IRC"
 
-#: C/irc-manage.page:35(title)
+#: C/irc-manage.page:39(title)
 msgid "Chat Rooms and Conversations"
 msgstr "Î?Ï?μάÏ?ια και Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: C/irc-manage.page:40(title)
+#: C/irc-manage.page:44(title)
 msgid "Common IRC Problems"
 msgstr "Î?οινά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α Ï?οÏ? IRC"
 
-#: C/irc-manage.page:42(title) C/index.page:50(title)
+#: C/irc-manage.page:46(title) C/index.page:52(title)
 msgid "Common Problems"
 msgstr "Î?οινά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α"
 
@@ -1539,11 +1454,11 @@ msgstr "Î?οινά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α"
 msgid "Join an IRC channel."
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?ε κανάλι IRC."
 
-#: C/irc-join-room.page:28(title)
+#: C/irc-join-room.page:31(title)
 msgid "Join an IRC chat room"
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?ε δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? IRC"
 
-#: C/irc-join-room.page:30(p)
+#: C/irc-join-room.page:33(p)
 msgid ""
 "You can join IRC chat rooms (also known as IRC channels) on any IRC network "
 "youâ??re connected to. To connect to an IRC network, see <link xref=\"add-"
@@ -1554,11 +1469,8 @@ msgstr ""
 "Ï?ε δίκÏ?Ï?α IRC, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"add-account\"/> και Ï?ην <link xref="
 "\"account-irc\"/>."
 
-#: C/irc-join-room.page:36(p) C/group-conversations.page:55(p)
-#: C/group-conversations.page:119(p)
-#| msgid ""
-#| "From the conversation window, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-"
-#| "2/></guiseq>."
+#: C/irc-join-room.page:39(p) C/group-conversations.page:58(p)
+#: C/group-conversations.page:122(p)
 msgid ""
 "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Room</"
 "gui><gui>Join</gui></guiseq>."
@@ -1566,10 +1478,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</"
 "gui><gui>Î?ίÏ?οδοÏ?</gui></guiseq>."
 
-#: C/irc-join-room.page:42(p)
-#| msgid ""
-#| "From the <placeholder-1/> drop-down list, select the IRC account that "
-#| "corresponds to the network you want to use."
+#: C/irc-join-room.page:45(p)
 msgid ""
 "From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the IRC account that "
 "corresponds to the network you want to use."
@@ -1577,11 +1486,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? "
 "IRC Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?αÏ? ενδιαÏ?έÏ?ει."
 
-#: C/irc-join-room.page:48(p)
-#| msgid ""
-#| "In the <placeholder-1/> text box, type the name of the channel you want "
-#| "to join. IRC channel names start with the hash character (<placeholder-2/"
-#| ">)."
+#: C/irc-join-room.page:51(p)
 msgid ""
 "In the <gui>Room</gui> text box, type the name of the channel you want to "
 "join. IRC channel names start with the hash character (<sys>#</sys>)."
@@ -1590,44 +1495,75 @@ msgstr ""
 "οÏ?οίο θέλεÏ?ε να μÏ?είÏ?ε. Τα ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν καναλιÏ?ν Ï?οÏ? IRC ξεκινοÏ?ν Ï?άνÏ?α με "
 "δίεÏ?η (<sys>#</sys>)."
 
-#: C/irc-join-room.page:54(p)
-#| msgid "Click <placeholder-1/> to enter the room."
+#: C/irc-join-room.page:57(p)
 msgid "Click <gui>Join</gui> to enter the room."
 msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?ίÏ?οδοÏ?</gui> για να μÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο."
 
-#: C/irc-join-room.page:61(p)
-msgid "To join multiple rooms, you need to repeat the steps above for each room."
+#: C/irc-join-room.page:64(p)
+msgid ""
+"To join multiple rooms, you need to repeat the steps above for each room."
 msgstr ""
 "Î?ια να μÏ?είÏ?ε Ï?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? ένα δÏ?μάÏ?ια, εÏ?αναλάβεÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? "
 "διαδικαÏ?ία για κάθε δÏ?μάÏ?ιο."
 
 #: C/irc-join-pwd.page:9(desc)
-#| msgid ""
-#| "<placeholder-1/> does not currently support password-protected IRC chat "
-#| "rooms."
-msgid ""
-"<app>Empathy</app> does not currently support password-protected IRC chat "
-"rooms."
-msgstr ""
-"ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο <app>Empathy</app> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν IRC "
-"Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?."
+#| msgid "Join a protected IRC chat room"
+msgid "Enter password-protected IRC chat rooms."
+msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?ε δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? IRC Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο με Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?."
 
-#: C/irc-join-pwd.page:28(title)
+#: C/irc-join-pwd.page:25(title)
 msgid "Join a protected IRC chat room"
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? IRC"
 
+#: C/irc-join-pwd.page:27(p)
+msgid ""
+"On some IRC networks, private IRC rooms may be protected with a password."
+msgstr ""
+"Σε μεÏ?ικά δίκÏ?Ï?α IRC, κάÏ?οια ιδιÏ?Ï?ικά δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? μÏ?οÏ?εί να "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι με ένα Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?."
+
 #: C/irc-join-pwd.page:30(p)
-msgid "It is not currently possible to join a password-protected IRC chat room."
+msgid "To join such a room, if you know the password:"
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε ένα Ï?έÏ?οιο δÏ?μάÏ?ιο, αν γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?:"
+
+#: C/irc-join-pwd.page:35(p)
+msgid "<link xref=\"irc-join-room\">Join the room</link>."
+msgstr "<link xref=\"irc-join-room\">ΣÏ?νδεθείÏ?ε Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο</link>."
+
+#: C/irc-join-pwd.page:40(p)
+msgid ""
+"In the <gui>This room is protected by a password</gui> text box, type the "
+"IRC room password, and click on <gui style=\"button\">Join</gui>."
 msgstr ""
-"ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να μÏ?αίνεÏ?ε Ï?ε δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? IRC Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?."
+"ΣÏ?ο Ï?εδίο κειμένοÏ? <gui>Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι με Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?</gui>, "
+"Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ?, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο <gui "
+"style=\"button\">Î?ίÏ?οδοÏ?</gui>."
+
+#: C/irc-commands.page:7(desc)
+msgid "The supported IRC commands."
+msgstr "Î?ι ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? IRC Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι."
+
+#: C/irc-commands.page:18(title)
+#| msgid "Supported Account Types"
+msgid "Supported IRC commands"
+msgstr "Î?νÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? IRC Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι"
+
+#: C/irc-commands.page:19(p)
+msgid ""
+"To see the list of the supported IRC commands, in a chat room type <input>/"
+"help</input> and press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
+"Î?ια να δείÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ενÏ?ολÏ?ν Ï?οÏ? IRC Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι, Ï?ε ένα δÏ?μάÏ?ιο "
+"Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε <input>/help</input> και Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο  <key>"
+"Enter</key>."
+
+#: C/irc-commands.page:24(p)
+msgid "All commands available have a small description on their usage."
+msgstr "Î?λεÏ? οι διαθέÏ?ιμεÏ? ενÏ?ολέÏ? έÏ?οÏ?ν μια μικÏ?ή Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ?Ï?."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/introduction.page:45(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
-#| "md5=38259a866f38ff1f754828e46d2b0e5c"
+#: C/introduction.page:48(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
 "md5=489ba00b0fc377aba4c691210b6e0650"
@@ -1636,20 +1572,14 @@ msgstr ""
 "md5=489ba00b0fc377aba4c691210b6e0650"
 
 #: C/introduction.page:9(desc)
-#| msgid "Introduction to the <placeholder-1/> instant messenger."
 msgid "Introduction to the <app>Empathy</app> instant messenger."
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?α άμεÏ?α μηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? <app>Empathy</app>."
 
-#: C/introduction.page:25(title)
+#: C/introduction.page:28(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
-#: C/introduction.page:27(p)
-#| msgid ""
-#| "<placeholder-1/> is an instant messaging application for the GNOME "
-#| "Desktop. It supports text messaging, voice &amp; video call, file "
-#| "transfers and all the most used messaging systems such as MSN and Google "
-#| "Talk."
+#: C/introduction.page:30(p)
 msgid ""
 "<app>Empathy</app> is an instant messaging application for the GNOME "
 "Desktop. It supports text messaging, voice &amp; video call, file transfers "
@@ -1661,10 +1591,7 @@ msgstr ""
 "Ï?α Ï?ιο δημοÏ?ιλή Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο MSN και Ï?ο Google "
 "Talk."
 
-#: C/introduction.page:32(p)
-#| msgid ""
-#| "<placeholder-1/> includes features that help you better collaborate while "
-#| "at work, and that let you easily keep in touch with your friends."
+#: C/introduction.page:35(p)
 msgid ""
 "<app>Empathy</app> includes features that help you better collaborate while "
 "at work, and that let you easily keep in touch with your friends."
@@ -1673,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "εÏ?αγγελμαÏ?ικέÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?νεÏ?γαÏ?ίεÏ? και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ?αμένεÏ?ε Ï?ε εÏ?αÏ?ή με "
 "Ï?οÏ?Ï? Ï?ίλοÏ?Ï? Ï?αÏ?."
 
-#: C/introduction.page:36(p)
+#: C/introduction.page:39(p)
 msgid ""
 "You can group all the conversations in a single window, or have multiple "
 "windows for different kind of conversations; easily search through your "
@@ -1684,41 +1611,58 @@ msgstr ""
 "δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να κάνεÏ?ε αναζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?, ή να "
 "μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? με δÏ?ο μÏ?νο κλικ."
 
-#: C/introduction.page:43(title)
+#: C/introduction.page:46(title)
 msgid "<gui>Contact List</gui> window"
 msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>"
 
-#: C/introduction.page:44(desc)
-#| msgid "<application>Empathy</application> Main Window"
+#: C/introduction.page:47(desc)
 msgid "<app>Empathy</app> main window"
 msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <app>Empathy</app>"
 
-#: C/introduction.page:46(p)
-#| msgid "<application>Empathy</application> Main Window"
+#: C/introduction.page:49(p)
 msgid "<app>Empathy</app> main window."
 msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <app>Empathy</app>"
 
-#: C/index.page:27(title)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/index.page:27(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/available.png'; md5=1952a8952efbe87e84b21e09e0587e71"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/empathy-logo.png'; md5=14568248b11d2cfe7992c5edd7e157e8"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/empathy-logo.png'; md5=14568248b11d2cfe7992c5edd7e157e8"
+
+#: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title)
 msgid "Empathy Instant Messenger"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολέαÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy"
 
-#: C/index.page:30(title)
+#: C/index.page:26(title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png"
+"\">Empathy Instant Messenger logo</media> Empathy Instant Messenger"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png\">"
+"λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Î?Ï?οÏ?Ï?ολέα άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy</media> Î?Ï?οÏ?Ï?ολέαÏ? άμεÏ?Ï?ν "
+"μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy"
+
+#: C/index.page:32(title)
 msgid "Text Conversations"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?έÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: C/index.page:34(title)
+#: C/index.page:36(title)
 msgid "Audio and Video Conversations"
 msgstr "ΦÏ?νηÏ?ικέÏ? κλήÏ?ειÏ? και βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?"
 
-#: C/index.page:38(title)
+#: C/index.page:40(title)
 msgid "Contact Management"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η εÏ?αÏ?Ï?ν"
 
-#: C/index.page:42(title)
+#: C/index.page:44(title)
 msgid "Account Management"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
 
-#: C/index.page:46(title)
+#: C/index.page:48(title)
 msgid "Advanced Actions"
 msgstr "Î?ια Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένοÏ?Ï?"
 
@@ -1734,15 +1678,11 @@ msgstr "Peter Haslam"
 msgid "peter haslam freenet de"
 msgstr "peter haslam freenet de"
 
-#: C/import-account.page:39(title)
+#: C/import-account.page:42(title)
 msgid "Import an existing account"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
-#: C/import-account.page:41(p)
-#| msgid ""
-#| "The first time you run <placeholder-1/>, it will offer to import your "
-#| "accounts from other instant messaging applications. Currently, the only "
-#| "supported application is <placeholder-2/>."
+#: C/import-account.page:44(p)
 msgid ""
 "The first time you run <app>Empathy</app>, it will offer to import your "
 "accounts from other instant messaging applications. Currently, the only "
@@ -1753,10 +1693,7 @@ msgstr ""
 "μηνÏ?μάÏ?Ï?ν. ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, η μÏ?νη εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι είναι Ï?ο "
 "<app>Pidgin</app>."
 
-#: C/import-account.page:47(p)
-#| msgid ""
-#| "Run <placeholder-1/> for the first time. An assistant will offer you a "
-#| "number of options to create new accounts."
+#: C/import-account.page:50(p)
 msgid ""
 "Run <app>Empathy</app> for the first time. An assistant will offer you a "
 "number of options to create new accounts."
@@ -1764,7 +1701,7 @@ msgstr ""
 "Î?κÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?ο <app>Empathy</app> για Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά. Î? βοηθÏ?Ï? θα Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει "
 "μια Ï?ειÏ?ά εÏ?ιλογÏ?ν για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νέÏ?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν."
 
-#: C/import-account.page:51(p)
+#: C/import-account.page:54(p)
 msgid ""
 "Select <gui>Yes, import my account details from</gui> and click "
 "<gui>Forward</gui>."
@@ -1772,11 +1709,11 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <gui>Î?αι, να γίνει ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? μοÏ? αÏ?Ï? "
 "Ï?ο </gui> και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά</gui>."
 
-#: C/import-account.page:55(p)
+#: C/import-account.page:58(p)
 msgid "Select the check box next to each account you wish to import."
 msgstr "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ο κοÏ?Ï?άκι δίÏ?λα Ï?ε κάθε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε."
 
-#: C/import-account.page:63(p)
+#: C/import-account.page:66(p)
 msgid ""
 "It is not currently possible to import accounts after you have completed the "
 "first-run assistant."
@@ -1784,15 +1721,59 @@ msgstr ""
 "ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, μÏ?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? μÏ?νο αÏ?Ï? Ï?ο βοηθÏ?, δηλαδή "
 "μÏ?νο Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή."
 
+#: C/hide-contacts.page:8(desc)
+msgid "Hide the offline contacts from your <gui>Contact List</gui>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμένÏ?ν εÏ?αÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?η <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui> Ï?αÏ?."
+
+#: C/hide-contacts.page:19(title)
+#| msgid "Show offline contacts"
+msgid "Hide offline contacts"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η εÏ?αÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#: C/hide-contacts.page:21(p)
+#| msgid ""
+#| "Normally, <app>Empathy</app> only shows your contacts that are currently "
+#| "online. You can show all of your contacts instead, including those that "
+#| "are offline."
+msgid ""
+"Normally, <app>Empathy</app> shows all your contacts: those that are online, "
+"with which you can have a conversation, and also those that are offline."
+msgstr ""
+"Î?ανονικά, Ï?ο <app>Empathy</app> εμÏ?ανίζει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ?: αÏ?Ï?έÏ? Ï?οÏ? "
+"είναι Ï?Ï?νδεδεμένεÏ?, με Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?νομιλία, αλλά "
+"και αÏ?Ï?έÏ? Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
+
+#: C/hide-contacts.page:25(p)
+msgid "To hide the contacts that are offline:"
+msgstr "Î?ια να αÏ?οκÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμένεÏ? εÏ?αÏ?έÏ?:"
+
+#: C/hide-contacts.page:31(p)
+msgid ""
+"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Offline Contacts</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>H</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</"
+"gui><gui>Î?Ï?αÏ?έÏ? εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?</gui></guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>H</key></keyseq>."
+
+#: C/hide-contacts.page:36(p)
+#| msgid "To hide the offline contacts again, repeat the same procedure above."
+msgid "To show the offline contacts again, repeat the same procedure above."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αναλάβεÏ?ε Ï?ην ίδια διαδικαÏ?ία για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε και Ï?άλι Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? εκÏ?Ï?Ï? "
+"Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
+
 #: C/group-conversations.page:8(desc)
 msgid "Start or join a group conversation with your contacts."
 msgstr "Î?ναÏ?ξη ομαδικÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν ή είÏ?οδοÏ? Ï?ε αÏ?Ï?έÏ?."
 
-#: C/group-conversations.page:31(title)
+#: C/group-conversations.page:34(title)
 msgid "Group conversations"
 msgstr "Î?μαδικέÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: C/group-conversations.page:33(p)
+#: C/group-conversations.page:36(p)
 msgid ""
 "Group conversations permits you to have text conversations with more than "
 "one contact at the same time."
@@ -1800,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 "Î?ι ομαδικέÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να κάνεÏ?ε γÏ?αÏ?Ï?ή Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η με "
 "Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? μία εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα."
 
-#: C/group-conversations.page:37(p)
+#: C/group-conversations.page:40(p)
 msgid ""
 "To have a group conversation you need to have a registered account with "
 "either Jabber or Google Talk, or a People Nearby account."
@@ -1808,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 "Î?ια να κάνεÏ?ε ομαδικέÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να διαθέÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Jabber, "
 "Google Talk ή λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Î?ειÏ?ονικÏ?ν αÏ?Ï?μÏ?ν."
 
-#: C/group-conversations.page:43(p)
+#: C/group-conversations.page:46(p)
 msgid ""
 "You can have a group conversation only with the contacts that are using the "
 "same service as yours."
@@ -1816,14 +1797,11 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε ομαδικέÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? μÏ?νο με εÏ?αÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ην "
 "ίδια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία με εÏ?άÏ?."
 
-#: C/group-conversations.page:51(title)
+#: C/group-conversations.page:54(title)
 msgid "Start a group conversation"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη ομαδικήÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: C/group-conversations.page:60(p)
-#| msgid ""
-#| "From the <placeholder-1/> drop-down list, select the account you want to "
-#| "use for the group conversation."
+#: C/group-conversations.page:63(p)
 msgid ""
 "From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the account you want to "
 "use for the group conversation."
@@ -1831,10 +1809,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? "
 "Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για Ï?ην ομαδική Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η."
 
-#: C/group-conversations.page:66(p)
-#| msgid ""
-#| "In the <placeholder-1/> text box, type the name of server in which the "
-#| "conversation will be hosted."
+#: C/group-conversations.page:69(p)
 msgid ""
 "In the <gui>Server</gui> text box, type the name of server in which the "
 "conversation will be hosted."
@@ -1842,22 +1817,19 @@ msgstr ""
 "ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui>Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?οÏ? θα "
 "Ï?ιλοξενήÏ?ει Ï?η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η."
 
-#: C/group-conversations.page:70(p)
+#: C/group-conversations.page:73(p)
 msgid "Leave it empty if it will be on the current server."
 msgstr ""
 "Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?εδίο κενÏ? αν Ï?κοÏ?εÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α "
 "εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή."
 
-#: C/group-conversations.page:75(p)
-#| msgid ""
-#| "In the <placeholder-1/> text box, type the name you want to give to the "
-#| "conversation."
+#: C/group-conversations.page:78(p)
 msgid ""
 "In the <gui>Room</gui> text box, type the name you want to give to the "
 "conversation."
 msgstr "ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?νομα για Ï?η νέα Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η."
 
-#: C/group-conversations.page:79(p)
+#: C/group-conversations.page:82(p)
 msgid ""
 "This will be the name of the room you are going to have a conversation. This "
 "name will be publicly available for other people to join. It is not possible "
@@ -1867,11 +1839,7 @@ msgstr ""
 "θα είναι δημÏ?Ï?ιο και οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε θα μÏ?οÏ?εί να ειÏ?έλθει Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο. Î?εν "
 "είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία ιδιÏ?Ï?ικοÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ?."
 
-#: C/group-conversations.page:87(p)
-#| msgid ""
-#| "To invite other contacts to join the group conversation, from the "
-#| "<placeholder-1/> window, select the contact you want to invite, and "
-#| "perform one of the following:"
+#: C/group-conversations.page:90(p)
 msgid ""
 "To invite other contacts to join the group conversation, from the "
 "<gui>Contact List</gui> window, select the contact you want to invite, and "
@@ -1881,14 +1849,13 @@ msgstr ""
 "<gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?καλέÏ?εÏ?ε, και "
 "ακοÏ?λοÏ?θήÏ?Ï?ε μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? διαδικαÏ?ίεÏ?:"
 
-#: C/group-conversations.page:94(p)
-#| msgid "Right-click on the contact and choose <placeholder-1/>."
+#: C/group-conversations.page:97(p)
 msgid "Right-click on the contact and choose <gui>Invite to chatroom</gui>."
 msgstr ""
 "Î?άνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?ή και εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>ΠÏ?Ï?Ï?κληÏ?η Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο "
 "Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?</gui>."
 
-#: C/group-conversations.page:99(p)
+#: C/group-conversations.page:102(p)
 msgid ""
 "Choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Contact</gui><gui>Invite to chatroom</"
 "gui></guiseq>."
@@ -1896,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î?Ï?αÏ?ή</gui><gui>ΠÏ?Ï?Ï?κληÏ?η Ï?Ï?ο "
 "δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?</gui></guiseq>."
 
-#: C/group-conversations.page:104(p)
+#: C/group-conversations.page:107(p)
 msgid ""
 "If you have more than one group conversation open, select the one you want "
 "to invite your contacts."
@@ -1904,26 +1871,21 @@ msgstr ""
 "Î?ν έÏ?εÏ?ε διάÏ?οÏ?εÏ? ομαδικέÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? ανοιÏ?Ï?έÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ε Ï?οια θέλεÏ?ε να "
 "Ï?Ï?οÏ?καλέÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/group-conversations.page:115(title)
+#: C/group-conversations.page:118(title)
 msgid "Join a group conversation"
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?ε ομαδική Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η"
 
-#: C/group-conversations.page:125(p)
-#| msgid "Expand the <placeholder-1/> section to see all the existing rooms."
+#: C/group-conversations.page:128(p)
 msgid "Expand the <gui>Room List</gui> section to see all the existing rooms."
 msgstr ""
 "Î?ναÏ?Ï?Ï?ξÏ?ε Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α <gui>Î?ίÏ?Ï?α δÏ?μαÏ?ίÏ?ν</gui> για να δείÏ?ε Ï?λα Ï?α "
 "διαθέÏ?ιμα δÏ?μάÏ?ια."
 
-#: C/group-conversations.page:130(p)
+#: C/group-conversations.page:133(p)
 msgid "Double-click on the name of a room to join it."
 msgstr "Î?άνεÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα ενÏ?Ï? δÏ?μαÏ?ίοÏ? για να μÏ?είÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï?."
 
-#: C/group-conversations.page:136(p)
-#| msgid ""
-#| "It is not possible to join all existing rooms. Some of the rooms might "
-#| "require a password, or might be invitation only. <placeholder-1/> does "
-#| "not support these kind of rooms."
+#: C/group-conversations.page:139(p)
 msgid ""
 "It is not possible to join all existing rooms. Some of the rooms might "
 "require a password, or might be invitation only. <app>Empathy</app> does not "
@@ -1937,11 +1899,11 @@ msgstr ""
 msgid "Understanding geolocation."
 msgstr "Î?αÏ?ανÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?."
 
-#: C/geolocation-what-is.page:30(title)
+#: C/geolocation-what-is.page:33(title)
 msgid "What is geolocation"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: C/geolocation-what-is.page:32(p)
+#: C/geolocation-what-is.page:35(p)
 msgid ""
 "Geolocation allows you to identify the real geographical location of a "
 "computer or a device connected to the Internet."
@@ -1949,22 +1911,21 @@ msgstr ""
 "Î? ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην ανίÏ?νεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?αγμαÏ?ική γεÏ?γÏ?αÏ?ικήÏ? "
 "θέÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή ή άλληÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? Ï?Ï?νδεδεμένηÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
 
-#: C/geolocation-what-is.page:34(p)
-#| msgid "With geolocation in <placeholder-1/> you can:"
+#: C/geolocation-what-is.page:37(p)
 msgid "With geolocation in <app>Empathy</app> you can:"
 msgstr "ΧάÏ?η Ï?Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?, Ï?ο <app>Empathy</app> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει:"
 
-#: C/geolocation-what-is.page:39(p)
+#: C/geolocation-what-is.page:42(p)
 msgid "Publish your geographical location to your contacts."
 msgstr "Î?α δημοÏ?ιεÏ?εÏ?ε Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ική Ï?αÏ? θέÏ?η Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/geolocation-what-is.page:44(p)
+#: C/geolocation-what-is.page:47(p)
 msgid "See your contactsâ?? geographical location and quickly contact them."
 msgstr ""
 "Î?α βλέÏ?εÏ?ε Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ική θέÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ? και να εÏ?ικοινÏ?νείÏ?ε Ï?ιο "
 "γÏ?ήγοÏ?α μαζί Ï?οÏ?Ï?."
 
-#: C/geolocation-what-is.page:49(p)
+#: C/geolocation-what-is.page:52(p)
 msgid ""
 "Set the accuracy of your location and the device used to discover your "
 "location."
@@ -1972,7 +1933,7 @@ msgstr ""
 "Î?α οÏ?ίζεÏ?ε Ï?ην ακÏ?ίβεια Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? και Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα "
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/geolocation-what-is.page:57(p)
+#: C/geolocation-what-is.page:60(p)
 msgid ""
 "In order to see your contactsâ?? geographical locations, they need to use a "
 "service and an application that supports geolocation."
@@ -1982,39 +1943,37 @@ msgstr ""
 "ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?."
 
 #: C/geolocation-turn.page:9(desc)
-#| msgid "How to activate and deactivate geolocation in <placeholder-1/>."
 msgid "How to activate and deactivate geolocation in <app>Empathy</app>."
 msgstr ""
 "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η και αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ο <app>Empathy</"
 "app>."
 
-#: C/geolocation-turn.page:30(title)
+#: C/geolocation-turn.page:33(title)
 msgid "Activate/Deactivate geolocation"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η/Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: C/geolocation-turn.page:34(p)
+#: C/geolocation-turn.page:37(p)
 msgid "Choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</gui></guiseq>."
 
-#: C/geolocation-turn.page:39(p)
-#| msgid "Select the <placeholder-1/> tab."
+#: C/geolocation-turn.page:42(p)
 msgid "Select the <gui>Location</gui> tab."
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>ΤοÏ?οθεÏ?ία</gui>."
 
-#: C/geolocation-turn.page:44(p)
-#| msgid "Select <placeholder-1/> to activate geolocation."
-msgid "Select <gui>Publish location to my contacts</gui> to activate geolocation."
+#: C/geolocation-turn.page:47(p)
+msgid ""
+"Select <gui>Publish location to my contacts</gui> to activate geolocation."
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <gui>Î?ημοÏ?ίεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? μοÏ? Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? μοÏ?</gui> για να "
 "ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?."
 
-#: C/geolocation-turn.page:47(p)
+#: C/geolocation-turn.page:50(p)
 msgid "To deactivate geolocation, deselect it."
-msgstr "Î?ια να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?, αÏ?οεÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή."
+msgstr ""
+"Î?ια να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?, αÏ?οεÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή."
 
-#: C/geolocation-turn.page:52(p)
-#| msgid ""
-#| "To increase the accuracy of your position, deselect <placeholder-1/>."
+#: C/geolocation-turn.page:55(p)
 msgid ""
 "To increase the accuracy of your position, deselect <gui>Reduce location "
 "accuracy</gui>."
@@ -2022,10 +1981,7 @@ msgstr ""
 "Î?ια να αÏ?ξήÏ?εÏ?ε Ï?ην ακÏ?ίβεια Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ?, αÏ?οεÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο <gui>Î?είÏ?Ï?η Ï?ηÏ? "
 "ακÏ?ίβειαÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? μοÏ?</gui>."
 
-#: C/geolocation-turn.page:58(p)
-#| msgid ""
-#| "If you have an external device like a GPS or want to send a more accurate "
-#| "position, select the appropriate option in the <placeholder-1/> section."
+#: C/geolocation-turn.page:61(p)
 msgid ""
 "If you have an external device like a GPS or want to send a more accurate "
 "position, select the appropriate option in the <gui>Geoclue Settings</gui> "
@@ -2039,11 +1995,11 @@ msgstr ""
 msgid "Services that supports geolocation and compatibility."
 msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?. ΣÏ?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α."
 
-#: C/geolocation-supported.page:28(title)
+#: C/geolocation-supported.page:31(title)
 msgid "Supported services"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?"
 
-#: C/geolocation-supported.page:30(p)
+#: C/geolocation-supported.page:33(p)
 msgid ""
 "The geolocation feature at the moment is compatible only with the Jabber "
 "service. In order to use it, you and your contacts need to have a Jabber "
@@ -2053,7 +2009,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Jabber. Î?ια να Ï?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, εÏ?είÏ? και οι εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ? θα "
 "Ï?Ï?έÏ?ει να διαθέÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Jabber."
 
-#: C/geolocation-supported.page:36(p)
+#: C/geolocation-supported.page:39(p)
 msgid ""
 "It is necessary that also the server you are using supports the geolocation "
 "feature. Most of the Jabber servers support it. See your service website "
@@ -2064,15 +2020,11 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?ον "
 "ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/geolocation-supported.page:44(title)
+#: C/geolocation-supported.page:47(title)
 msgid "Compatibility"
 msgstr "ΣÏ?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
-#: C/geolocation-supported.page:46(p)
-#| msgid ""
-#| "<placeholder-1/> geolocation feature is not compatible with other "
-#| "geographical position services such as <placeholder-2/>, <placeholder-3/> "
-#| "or <placeholder-4/>."
+#: C/geolocation-supported.page:49(p)
 msgid ""
 "<app>Empathy</app> geolocation feature is not compatible with other "
 "geographical position services such as <em>Google Latitude</em>, <em>Yahoo "
@@ -2086,15 +2038,15 @@ msgstr ""
 msgid "What information are sent and to who."
 msgstr "Î?ίδοÏ? και Ï?αÏ?αλήÏ?Ï?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν."
 
-#: C/geolocation-privacy.page:29(title)
+#: C/geolocation-privacy.page:32(title)
 msgid "Geolocation Privacy"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?ο ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:32(title)
+#: C/geolocation-privacy.page:35(title)
 msgid "What information is sent"
 msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?έλλονÏ?αι"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:33(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:36(p)
 msgid ""
 "What is possible to send is: your country, region, locality, area, street, "
 "building, floor, room, and postal code, longitude, latitude and altitude, "
@@ -2104,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 "Ï?εÏ?ιοÏ?ή, Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομικÏ?Ï? κÏ?δικαÏ?, οδÏ?Ï?, κÏ?ίÏ?ιο, Ï?Ï?οÏ?οÏ?, δÏ?μάÏ?ιο, γεÏ?γÏ?αÏ?ικÏ?Ï? "
 "μήκοÏ?, γεÏ?γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?λάÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?μεÏ?Ï?ο, Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α και Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?."
 
-#: C/geolocation-privacy.page:37(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:40(p)
 msgid ""
 "The accuracy and the quantity of information about your geographical "
 "position are based on the software or on the infrastructure used to discover "
@@ -2113,7 +2065,7 @@ msgstr ""
 "Î? ακÏ?ίβεια και η Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο λογιÏ?μικÏ? και "
 "Ï?ην Ï?Ï?οδομή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? θέÏ?ηÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/geolocation-privacy.page:41(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:44(p)
 msgid ""
 "Different kind of networks may have different accuracy settings, and may "
 "send different information. The use of external devices such as GPS or "
@@ -2123,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 "διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?. Î? Ï?Ï?ήÏ?η εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?α GPS και "
 "Ï?α κινηÏ?ά Ï?ηλέÏ?Ï?να, μÏ?οÏ?εί να αÏ?ξήÏ?ει Ï?ην ακÏ?ίβεια Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν."
 
-#: C/geolocation-privacy.page:46(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:49(p)
 msgid ""
 "When the privacy mode is enabled, nothing more precise than your city will "
 "be sent, even if you are using an external device."
@@ -2132,19 +2084,19 @@ msgstr ""
 "θα αÏ?οÏ?Ï?έλλεÏ?αι θα είναι η Ï?Ï?λη Ï?αÏ?, ακÏ?μη και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε εξÏ?Ï?εÏ?ική "
 "Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
 
-#: C/geolocation-privacy.page:53(title)
+#: C/geolocation-privacy.page:56(title)
 msgid "Who can see the information sent"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η άλλÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:54(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:57(p)
 msgid "Only your contacts can see your geographical position."
 msgstr "Î?Ï?νο οι εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να βλέÏ?οÏ?ν Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ική Ï?αÏ? θέÏ?η."
 
-#: C/geolocation-privacy.page:60(title)
+#: C/geolocation-privacy.page:63(title)
 msgid "What is the privacy mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ?"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:61(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:64(p)
 msgid ""
 "The privacy mode, enabled by default, is a reduced accuracy mode that will "
 "decrease the accuracy of the geographical position sent to your contacts."
@@ -2153,50 +2105,45 @@ msgstr ""
 "Ï?οÏ? μειÏ?νει Ï?ην ακÏ?ίβεια Ï?ηÏ? γεÏ?γÏ?αÏ?ικήÏ? θέÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?έλλεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? "
 "Ï?αÏ?."
 
-#: C/geolocation-privacy.page:68(title)
+#: C/geolocation-privacy.page:71(title)
 msgid "Privacy overview"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ?"
 
-#: C/geolocation-privacy.page:69(p)
-#| msgid ""
-#| "Overview of the various geolocation privacy settings in <placeholder-1/>."
-msgid "Overview of the various geolocation privacy settings in <app>Empathy</app>."
+#: C/geolocation-privacy.page:72(p)
+msgid ""
+"Overview of the various geolocation privacy settings in <app>Empathy</app>."
 msgstr ""
 "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν βαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? για Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ο "
 "<app>Empathy</app>."
 
-#: C/geolocation-privacy.page:74(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:77(p)
 msgid "Geolocation is not enabled by default."
 msgstr "Î? ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? δεν ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή."
 
-#: C/geolocation-privacy.page:79(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:82(p)
 msgid "Privacy mode is enabled by default."
 msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένη αÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή."
 
-#: C/geolocation-privacy.page:84(p)
-msgid "Privacy mode prevails even when using external and more precise devices."
+#: C/geolocation-privacy.page:87(p)
+msgid ""
+"Privacy mode prevails even when using external and more precise devices."
 msgstr ""
 "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? Ï?Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει, ακÏ?μη και Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι "
 "εξÏ?Ï?εÏ?ικέÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?Ï?ηλήÏ? ακÏ?ίβειαÏ?."
 
-#: C/geolocation-privacy.page:89(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:92(p)
 msgid "Only your contacts can see your position."
 msgstr "Î?Ï?νο οι εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ? βλέÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?αÏ?."
 
 #: C/geolocation-not-showing.page:8(desc)
-#| msgid "<placeholder-1/> does not publish my geographical position."
 msgid "<app>Empathy</app> does not publish my geographical position."
 msgstr "Το <app>Empathy</app> δε δημοÏ?ιεÏ?ει Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ική μοÏ? θέÏ?η."
 
-#: C/geolocation-not-showing.page:29(title)
+#: C/geolocation-not-showing.page:32(title)
 msgid "Geographical position not published"
 msgstr "Î?η δημοÏ?ίεÏ?Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ικήÏ? θέÏ?ηÏ?"
 
-#: C/geolocation-not-showing.page:31(p)
-#| msgid ""
-#| "If your contacts cannot see your location, <placeholder-1/> might not be "
-#| "able to discover with a good margin of precision your geographical "
-#| "position."
+#: C/geolocation-not-showing.page:34(p)
 msgid ""
 "If your contacts cannot see your location, <app>Empathy</app> might not be "
 "able to discover with a good margin of precision your geographical position."
@@ -2205,7 +2152,7 @@ msgstr ""
 "<app>Empathy</app> να μη μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?ει Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ική Ï?αÏ? θέÏ?η με "
 "αÏ?κεÏ?ή ακÏ?ίβεια."
 
-#: C/geolocation-not-showing.page:35(p)
+#: C/geolocation-not-showing.page:38(p)
 msgid ""
 "In this case, your position will not be published, but you are still able to "
 "see the location of your contacts."
@@ -2213,7 +2160,7 @@ msgstr ""
 "Σε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, η δική Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ία δε δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι, αλλά "
 "εξακολοÏ?θείÏ?ε να βλέÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?."
 
-#: C/geolocation-not-showing.page:39(p)
+#: C/geolocation-not-showing.page:42(p)
 msgid ""
 "If you want to publish your geographical position, you can try to use an "
 "external device such as a GPS."
@@ -2221,12 +2168,7 @@ msgstr ""
 "Î?ν θέλεÏ?ε να δημοÏ?ιεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ική Ï?αÏ? θέÏ?η, μÏ?οÏ?είÏ?ε να δοκιμάÏ?εÏ?ε με "
 "μια εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, Ï?.Ï?. GPS."
 
-#: C/geolocation-not-showing.page:45(p)
-#| msgid ""
-#| "In order to publish your geographical location, your Jabber server needs "
-#| "to support the Personal Eventing Protocal (PEP). A list of <placeholder-1/"
-#| "> is maintained online. Google Talk does not support this feature at this "
-#| "time."
+#: C/geolocation-not-showing.page:48(p)
 msgid ""
 "In order to publish your geographical location, your Jabber server needs to "
 "support the Personal Eventing Protocal (PEP). A list of <link href=\"http://";
@@ -2242,19 +2184,18 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?ή Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία."
 
 #: C/geolocation.page:8(desc)
-#| msgid "Use and understand geolocation in <placeholder-1/>."
 msgid "Use and understand geolocation in <app>Empathy</app>."
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η και καÏ?ανÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ο <app>Empathy</app>."
 
-#: C/geolocation.page:29(title)
+#: C/geolocation.page:32(title)
 msgid "Geographical position"
 msgstr "Î?εÏ?γÏ?αÏ?ική θέÏ?η"
 
-#: C/geolocation.page:32(title)
+#: C/geolocation.page:35(title)
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: C/geolocation.page:36(title)
+#: C/geolocation.page:39(title)
 msgid "Fix common problems"
 msgstr "Î?Ï?ίλÏ?Ï?η κοινÏ?ν Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν"
 
@@ -2262,19 +2203,19 @@ msgstr "Î?Ï?ίλÏ?Ï?η κοινÏ?ν Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν"
 msgid "Set, join and manage favorite rooms."
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?, είÏ?οδοÏ? και διαÏ?είÏ?ιÏ?η αγαÏ?ημένÏ?ν δÏ?μαÏ?ίÏ?ν."
 
-#: C/favorite-rooms.page:25(title)
+#: C/favorite-rooms.page:29(title)
 msgid "Favorite rooms"
 msgstr "Î?γαÏ?ημένα δÏ?μάÏ?ια"
 
-#: C/favorite-rooms.page:28(title)
+#: C/favorite-rooms.page:32(title)
 msgid "Set a room as a favorite"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? ενÏ?Ï? δÏ?μαÏ?ίοÏ? Ï?Ï? αγαÏ?ημένοÏ?"
 
-#: C/favorite-rooms.page:31(p)
+#: C/favorite-rooms.page:35(p)
 msgid "Join a room."
 msgstr "Î?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο."
 
-#: C/favorite-rooms.page:36(p)
+#: C/favorite-rooms.page:40(p)
 msgid ""
 "See <link xref=\"irc-join-room\"/> for more information on how to join an "
 "IRC room."
@@ -2282,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 "Î?είÏ?ε Ï?ην <link xref=\"irc-join-room\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? "
 "Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην είÏ?οδο Ï?ε δÏ?μάÏ?ια IRC."
 
-#: C/favorite-rooms.page:42(p)
+#: C/favorite-rooms.page:46(p)
 msgid ""
 "See <link xref=\"group-conversations\"/> for more information on how to "
 "start or join a group conversation."
@@ -2290,29 +2231,26 @@ msgstr ""
 "Î?είÏ?ε Ï?ην <link xref=\"group-conversations\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? "
 "Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην έναÏ?ξη ομαδικÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν ή Ï?ην είÏ?οδο Ï?ε αÏ?Ï?έÏ?."
 
-#: C/favorite-rooms.page:50(p)
+#: C/favorite-rooms.page:54(p)
 #| msgid ""
-#| "From the conversation window, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-"
-#| "2/></guiseq>."
+#| "From the conversation window, choose <guiseq><gui>Conversation</"
+#| "gui><gui>Favorite Chatroom</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "From the conversation window, choose <guiseq><gui>Conversation</"
-"gui><gui>Favorite Chatroom</gui></guiseq>."
+"gui><gui>Favorite Chat Room</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</"
 "gui><gui>Î?γαÏ?ημένο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?</gui></guiseq>."
 
-#: C/favorite-rooms.page:59(title)
+#: C/favorite-rooms.page:63(title)
 msgid "Join favorite rooms"
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?α αγαÏ?ημένα Ï?αÏ? δÏ?μάÏ?ια"
 
-#: C/favorite-rooms.page:67(p)
+#: C/favorite-rooms.page:71(p)
 msgid "Press <key>F5</key>."
 msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <key>F5</key>."
 
-#: C/favorite-rooms.page:72(p)
-#| msgid ""
-#| "Choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, to join all "
-#| "your favorite rooms."
+#: C/favorite-rooms.page:76(p)
 msgid ""
 "Choose <guiseq><gui>Room</gui><gui>Join Favorites</gui></guiseq>, to join "
 "all your favorite rooms."
@@ -2320,15 +2258,13 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</gui><gui>Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?α αγαÏ?ημένα</gui></guiseq> "
 "για να μÏ?είÏ?ε Ï?ε Ï?λα Ï?α αγαÏ?ημένα Ï?αÏ? δÏ?μάÏ?ια."
 
-#: C/favorite-rooms.page:78(p)
-#| msgid ""
-#| "Choose <placeholder-1/>, and select the favorite room you want to join."
+#: C/favorite-rooms.page:82(p)
 msgid "Choose <gui>Room</gui>, and select the favorite room you want to join."
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α <gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</gui>, και Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια Ï?ο αγαÏ?ημένο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ο "
 "οÏ?οίο θέλεÏ?ε να μÏ?είÏ?ε."
 
-#: C/favorite-rooms.page:86(p)
+#: C/favorite-rooms.page:90(p)
 msgid ""
 "To join a favorite room, you need to be connected to the Internet and to "
 "your account."
@@ -2336,14 +2272,11 @@ msgstr ""
 "Î?ια να μÏ?είÏ?ε Ï?ε ένα αγαÏ?ημένο δÏ?μάÏ?ιο, Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?ο "
 "διαδίκÏ?Ï?ο, καθÏ?Ï? και Ï?Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/favorite-rooms.page:94(title)
+#: C/favorite-rooms.page:98(title)
 msgid "Manage favorite rooms"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η αγαÏ?ημένÏ?ν δÏ?μαÏ?ίÏ?ν"
 
-#: C/favorite-rooms.page:97(p)
-#| msgid ""
-#| "From the conversation window, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-"
-#| "2/></guiseq>."
+#: C/favorite-rooms.page:101(p)
 msgid ""
 "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Room</"
 "gui><gui>Manage Favorites</gui></guiseq>."
@@ -2351,10 +2284,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</"
 "gui><gui>Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η αγαÏ?ημένÏ?ν</gui></guiseq>."
 
-#: C/favorite-rooms.page:103(p)
-#| msgid ""
-#| "From the <placeholder-1/> drop-down list, select the account you want to "
-#| "manage the favorite rooms of."
+#: C/favorite-rooms.page:107(p)
 msgid ""
 "From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the account you want to "
 "manage the favorite rooms of."
@@ -2362,19 +2292,15 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? "
 "Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? Ï?α αγαÏ?ημένα δÏ?μάÏ?ια θέλεÏ?ε να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε."
 
-#: C/favorite-rooms.page:107(p)
-#| msgid "Select <placeholder-1/> to see all you favorite rooms."
+#: C/favorite-rooms.page:111(p)
 msgid "Select <gui>All</gui> to see all you favorite rooms."
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <gui>Î?λα</gui> για να δείÏ?ε Ï?λα Ï?α αγαÏ?ημένα Ï?αÏ? δÏ?μάÏ?ια."
 
-#: C/favorite-rooms.page:112(p)
+#: C/favorite-rooms.page:116(p)
 msgid "Select the favorite room you want to manage:"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο αγαÏ?ημένο δÏ?μάÏ?ιο Ï?ο οÏ?οίο θέλεÏ?ε να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε:"
 
-#: C/favorite-rooms.page:117(p)
-#| msgid ""
-#| "Select the <placeholder-1/> check-box in order to automatically join that "
-#| "room when you connect to your account."
+#: C/favorite-rooms.page:121(p)
 msgid ""
 "Select the <gui>Auto-Connect</gui> check-box in order to automatically join "
 "that room when you connect to your account."
@@ -2382,35 +2308,26 @@ msgstr ""
 "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή <gui>Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η</gui>, για να μÏ?αίνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α "
 "Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο κάθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?νδέεÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/favorite-rooms.page:123(p)
-#| msgid "Click on <placeholder-1/> to remove the room from your favorites."
+#: C/favorite-rooms.page:127(p)
 msgid "Click on <gui>Remove</gui> to remove the room from your favorites."
 msgstr ""
 "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</gui> για να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο αÏ?Ï? Ï?α αγαÏ?ημένα "
 "Ï?αÏ?."
 
-#: C/favorite-rooms.page:130(p)
-#| msgid "When done, click <guibutton>Close</guibutton>."
+#: C/favorite-rooms.page:134(p)
 msgid "When done, click <gui>Close</gui>."
 msgstr "Î?Ï?αν Ï?ελειÏ?Ï?εÏ?ε, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <gui>Î?λείÏ?ιμο</gui>."
 
 #: C/disable-account.page:9(desc)
-#| msgid ""
-#| "Prevent <placeholder-1/> from automatically logging in to an account."
 msgid "Prevent <app>Empathy</app> from automatically logging in to an account."
-msgstr "Î?μÏ?οδίζονÏ?αÏ? Ï?ο <app>Empathy</app> να Ï?Ï?νδέεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï?."
+msgstr ""
+"Î?μÏ?οδίζονÏ?αÏ? Ï?ο <app>Empathy</app> να Ï?Ï?νδέεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï?."
 
-#: C/disable-account.page:35(title)
+#: C/disable-account.page:39(title)
 msgid "Disable an account"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
-#: C/disable-account.page:37(p)
-#| msgid ""
-#| "You can disable an account to prevent <placeholder-1/> from logging in to "
-#| "it without removing the account entirely. You may wish to disable and re-"
-#| "enable an account if you only want to be logged in to the account at "
-#| "certain times, but you still want to use <placeholder-2/> for other "
-#| "accounts."
+#: C/disable-account.page:41(p)
 msgid ""
 "You can disable an account to prevent <app>Empathy</app> from logging in to "
 "it without removing the account entirely. You may wish to disable and re-"
@@ -2424,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε κανονικά Ï?ο <app>Empathy</app> για Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οÏ?Ï? "
 "λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?αÏ?."
 
-#: C/disable-account.page:48(p)
+#: C/disable-account.page:52(p)
 msgid ""
 "Select the account you wish to disable from the accounts list on the left "
 "side of the window."
@@ -2432,49 +2349,39 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α "
 "λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: C/disable-account.page:52(p)
+#: C/disable-account.page:56(p)
 #| msgid ""
-#| "Deselect <placeholder-1/> on the right side of the window. This option is "
-#| "after your primary account details, but before any advanced settings."
+#| "Deselect <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui> on the right side of the "
+#| "window. This option is after your primary account details, but before any "
+#| "advanced settings."
 msgid ""
 "Deselect <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui> on the right side of the "
-"window. This option is after your primary account details, but before any "
-"advanced settings."
+"window."
 msgstr ""
 "Î?Ï?οεÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο <gui style=\"checkbox\">Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui> Ï?Ï?η δεξιά Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? "
-"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. Î? εÏ?ιλογή αÏ?Ï?ή εμÏ?ανίζεÏ?αι μεÏ?ά Ï?ιÏ? βαÏ?ικέÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? "
-"λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?, αλλά Ï?Ï?ιν Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένοÏ?Ï?."
-
-#: C/disable-account.page:57(p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui style=\"button\">Î?Ï?αÏ?μογή</gui>."
+"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: C/disable-account.page:63(p)
+#: C/disable-account.page:62(p)
 #| msgid ""
-#| "To re-enable the account, simply select <placeholder-1/> and click "
-#| "<placeholder-2/>."
+#| "To re-enable the account, simply select <gui style=\"checkbox\">Enabled</"
+#| "gui> and click <gui>Apply</gui>."
 msgid ""
 "To re-enable the account, simply select <gui style=\"checkbox\">Enabled</"
-"gui> and click <gui>Apply</gui>."
+"gui>."
 msgstr ""
-"Î?ια να εÏ?ανενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, αÏ?λά εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο <gui style="
-"\"checkbox\">Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui> και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?Ï?αÏ?μογή</gui>."
+"Î?ια να εÏ?ανενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, αÏ?λά εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο <gui "
+"style=\"checkbox\">Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui>."
 
 #: C/create-account.page:9(desc)
 msgid "Register for an account with one of the supported messaging services."
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?ε μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
+msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?ε μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
 
-#: C/create-account.page:29(title)
+#: C/create-account.page:32(title)
 msgid "Register for a new account"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
-#: C/create-account.page:31(p)
-#| msgid ""
-#| "Most account types require you to create an account with a account "
-#| "provider before you can connect using instant messaging applications like "
-#| "<placeholder-1/>. With some account providers, you can use <placeholder-2/"
-#| "> to register for a new account, using the same steps as you would to "
-#| "<placeholder-3/>."
+#: C/create-account.page:34(p)
 msgid ""
 "Most account types require you to create an account with a account provider "
 "before you can connect using instant messaging applications like "
@@ -2489,12 +2396,7 @@ msgstr ""
 "ακολοÏ?θÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην ίδια διαδικαÏ?ία Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?Ï?αÏ?ε και για <link xref="
 "\"add-account\">Ï?Ï?οÏ?θήκη λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?</link>."
 
-#: C/create-account.page:37(p)
-#| msgid ""
-#| "This page provides information on creating a new account for various "
-#| "types of accounts. Your account provider should give you a login ID and a "
-#| "password, as well as any additional information you need to connect with "
-#| "<placeholder-1/>."
+#: C/create-account.page:40(p)
 msgid ""
 "This page provides information on creating a new account for various types "
 "of accounts. Your account provider should give you a login ID and a "
@@ -2506,11 +2408,11 @@ msgstr ""
 "Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ?, καθÏ?Ï? και οÏ?οιεÏ?δήÏ?οÏ?ε άλλεÏ? "
 "Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η μέÏ?Ï? <app>Empathy</app>."
 
-#: C/create-account.page:42(title) C/audio-video.page:161(p)
+#: C/create-account.page:45(title) C/audio-video.page:170(p)
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: C/create-account.page:44(p)
+#: C/create-account.page:47(p)
 msgid ""
 "Jabber is an open instant messaging system. Like email, Jabber allows you to "
 "choose your account provider and communicate with all other Jabber users, "
@@ -2521,10 +2423,7 @@ msgstr ""
 "Ï?αÏ?. Î?Ï?Ï? εκεί και Ï?έÏ?α, μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ικοινÏ?νείÏ?ε με Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οÏ?Ï? "
 "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Jabber, ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï? Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?."
 
-#: C/create-account.page:48(p)
-#| msgid ""
-#| "You will need to create a new account with a Jabber provider. There are "
-#| "many free providers; one popular provider is <placeholder-1/>."
+#: C/create-account.page:51(p)
 msgid ""
 "You will need to create a new account with a Jabber provider. There are many "
 "free providers; one popular provider is <link href=\"http://register.jabber.";
@@ -2534,11 +2433,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν δÏ?Ï?εάν λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï?· έναÏ? δημοÏ?ιλήÏ? Ï?άÏ?οÏ?οÏ? είναι Ï?ο <link href="
 "\"http://register.jabber.org/\";>Jabber.org</link>."
 
-#: C/create-account.page:53(p)
-#| msgid ""
-#| "If you use Google Mail or Google Talk, you already have a Jabber account. "
-#| "Google Talk is a Jabber service. Simply use your Google Mail address and "
-#| "password in <placeholder-1/> to connect."
+#: C/create-account.page:56(p)
 msgid ""
 "If you use Google Mail or Google Talk, you already have a Jabber account. "
 "Google Talk is a Jabber service. Simply use your Google Mail address and "
@@ -2549,11 +2444,11 @@ msgstr ""
 "Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Google Mail για να "
 "Ï?Ï?νδεθείÏ?ε μέÏ?Ï? <app>Empathy</app>."
 
-#: C/create-account.page:60(title) C/audio-video.page:181(p)
+#: C/create-account.page:63(title) C/audio-video.page:190(p)
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Î?ειÏ?ονικά άÏ?ομα"
 
-#: C/create-account.page:62(p)
+#: C/create-account.page:65(p)
 msgid ""
 "You do not need to create an account with a service provider to use this "
 "feature. This service works whenever you are connected to a local network, "
@@ -2566,15 +2461,16 @@ msgstr ""
 "διαδίκÏ?Ï?ο. Î? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία ενÏ?οÏ?ίζει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? "
 "δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν και αÏ?Ï?οί Ï?ην ίδια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία."
 
-#: C/create-account.page:67(p)
+#: C/create-account.page:70(p)
 msgid "For more information, see <link xref=\"salut-protocol\"/>."
-msgstr "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"salut-protocol\"/>."
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"salut-protocol\"/>."
 
-#: C/create-account.page:71(title) C/audio-video.page:196(p)
+#: C/create-account.page:74(title) C/audio-video.page:205(p)
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: C/create-account.page:73(p)
+#: C/create-account.page:76(p)
 msgid ""
 "SIP is an open system which allows users to have audio and video "
 "conversations over the Internet. You need to create an account with a SIP "
@@ -2587,10 +2483,7 @@ msgstr ""
 "εÏ?ικοινÏ?νείÏ?ε με Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? SIP, ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï? Ï?ον "
 "Ï?άÏ?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?."
 
-#: C/create-account.page:78(p)
-#| msgid ""
-#| "There are a number of popular free SIP account providers; one popular "
-#| "provider is <placeholder-1/>."
+#: C/create-account.page:81(p)
 msgid ""
 "There are a number of popular free SIP account providers; one popular "
 "provider is <link href=\"https://signup.sipphone.com/new-users/app?";
@@ -2600,10 +2493,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"https://signup.sipphone.com/new-users/app?class=NewUser;";
 "proc=start\">Sipphone</link>."
 
-#: C/create-account.page:83(p)
-#| msgid ""
-#| "Due to technical differences, the free <placeholder-1/> service does not "
-#| "currently work with <placeholder-2/>."
+#: C/create-account.page:86(p)
 msgid ""
 "Due to technical differences, the free <link href=\"https://www.ekiga.net/";
 "index.php?page=register\">Ekiga.net</link> service does not currently work "
@@ -2613,7 +2503,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"https://www.ekiga.net/index.php?page=register\";>Ekiga.net</"
 "link> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο <app>Empathy</app>."
 
-#: C/create-account.page:88(p)
+#: C/create-account.page:91(p)
 msgid ""
 "Some SIP providers allow you to call normal phones from your computer. "
 "Generally, you will need to subscribe to a paid service for this feature."
@@ -2622,16 +2512,11 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?. ΣÏ?νήθÏ?Ï?, θα Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε εγγÏ?αÏ?εί Ï?ε μια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? "
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι εÏ?ί Ï?ληÏ?Ï?μή για να εκμεÏ?αλλεÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α."
 
-#: C/create-account.page:93(title) C/audio-video.page:156(p)
+#: C/create-account.page:96(title) C/audio-video.page:165(p)
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: C/create-account.page:95(p)
-#| msgid ""
-#| "You do not need to register for an account to use IRC. Although you "
-#| "specify a nickname when you add an IRC account to <placeholder-1/>, this "
-#| "nickname is only established each time you connect. If another user is "
-#| "using the nickname, you will need to choose a new nickname."
+#: C/create-account.page:98(p)
 msgid ""
 "You do not need to register for an account to use IRC. Although you specify "
 "a nickname when you add an IRC account to <app>Empathy</app>, this nickname "
@@ -2644,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?νδέεÏ?Ï?ε. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει άλλοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? με Ï?ο ίδιο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο, θα Ï?Ï?έÏ?ει "
 "να αλλάξεÏ?ε Ï?ο δικÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/create-account.page:100(p)
+#: C/create-account.page:103(p)
 msgid ""
 "Some IRC networks use a service called NickServ to allow users to protect "
 "thier nicknames. See <link xref=\"irc-nick-password\"/> for more information."
@@ -2653,7 +2538,7 @@ msgstr ""
 "οÏ?οία εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?οÏ?ν Ï?α Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μά Ï?οÏ?Ï?. Î?είÏ?ε Ï?ην "
 "<link xref=\"irc-nick-password\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
-#: C/create-account.page:103(p)
+#: C/create-account.page:106(p)
 msgid ""
 "Some IRC servers are password protected. You will need to know the password "
 "to connect to these servers. Generally, these are private IRC networks."
@@ -2662,17 +2547,11 @@ msgstr ""
 "Ï?ε αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ?Ï?. "
 "ΣÏ?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για ιδιÏ?Ï?ικά δίκÏ?Ï?α IRC."
 
-#: C/create-account.page:108(title)
+#: C/create-account.page:111(title)
 msgid "Proprietary Services"
 msgstr "Î?διοÏ?αγείÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?"
 
-#: C/create-account.page:110(p)
-#| msgid ""
-#| "There are many proprietary instant messaging services that have been "
-#| "developed by different companies or organizations. <placeholder-1/> "
-#| "allows you to connect to an existing account for most popular services. "
-#| "To create a new account with one of these services, you will need to "
-#| "visit the serviceâ??s web site and agree to its terms of use."
+#: C/create-account.page:113(p)
 msgid ""
 "There are many proprietary instant messaging services that have been "
 "developed by different companies or organizations. <app>Empathy</app> allows "
@@ -2687,19 +2566,19 @@ msgstr ""
 "εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? και να αÏ?οδεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? "
 "Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ?."
 
-#: C/create-account.page:119(link) C/audio-video.page:131(p)
+#: C/create-account.page:122(link) C/audio-video.page:135(p)
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: C/create-account.page:124(link) C/audio-video.page:151(p)
+#: C/create-account.page:127(link) C/audio-video.page:160(p)
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: C/create-account.page:129(link) C/audio-video.page:166(p)
+#: C/create-account.page:132(link) C/audio-video.page:175(p)
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: C/create-account.page:134(link) C/audio-video.page:201(p)
+#: C/create-account.page:137(link) C/audio-video.page:210(p)
 msgid "Yahoo!"
 msgstr "Yahoo!"
 
@@ -2709,14 +2588,11 @@ msgstr ""
 "Î?λλαγή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ήÏ? Ï?αÏ? και ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ? για Ï?η διαθεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?ά "
 "Ï?αÏ?."
 
-#: C/change-status.page:31(title)
+#: C/change-status.page:34(title)
 msgid "Change your status"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ήÏ? Ï?αÏ?"
 
-#: C/change-status.page:33(p)
-#| msgid ""
-#| "You can set your status to indicate your availability to your contacts. "
-#| "<placeholder-1/> allows you to select from a list of defined statuses."
+#: C/change-status.page:36(p)
 msgid ""
 "You can set your status to indicate your availability to your contacts. "
 "<app>Empathy</app> allows you to select from a list of defined statuses."
@@ -2725,23 +2601,18 @@ msgstr ""
 "Ï?ο αν είÏ?Ï?ε διαθέÏ?ιμοι. Το <app>Empathy</app> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιλέγεÏ?ε αÏ?Ï? "
 "μια Ï?ειÏ?ά καÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν."
 
-#: C/change-status.page:38(p)
-#| msgid ""
-#| "Click on the drop-down list at the top of the <placeholder-1/> window."
-msgid "Click on the drop-down list at the top of the <gui>Contact List</gui> window."
+#: C/change-status.page:41(p)
+msgid ""
+"Click on the drop-down list at the top of the <gui>Contact List</gui> window."
 msgstr ""
 "Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? <gui>Î?ίÏ?Ï?α "
 "εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>."
 
-#: C/change-status.page:43(p)
+#: C/change-status.page:46(p)
 msgid "Select a status from the list."
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α."
 
-#: C/change-status.page:49(p)
-#| msgid ""
-#| "See <link xref=\"status-icons\"/> for a list of the built-in statuses and "
-#| "what they mean. You can also <placeholder-1/> to provide more information "
-#| "about your availability to your contacts."
+#: C/change-status.page:52(p)
 msgid ""
 "See <link xref=\"status-icons\"/> for a list of the built-in statuses and "
 "what they mean. You can also <link xref=\"set-custom-message\">add custom "
@@ -2754,7 +2625,7 @@ msgstr ""
 "καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?</link>, Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?η "
 "διαθεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?ά Ï?αÏ? Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/change-status.page:55(p)
+#: C/change-status.page:58(p)
 msgid ""
 "If you do not use your computer for a while, or if the screensaver is on, "
 "the status will be automatically set to Away."
@@ -2765,7 +2636,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/audio-video.page:54(None) C/audio-call.page:43(None)
+#: C/audio-video.page:58(None) C/audio-call.page:47(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/audio-input-microphone.png'; "
 "md5=8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567"
@@ -2774,16 +2645,18 @@ msgstr ""
 "md5=8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567"
 
 #: C/audio-video.page:8(desc)
-msgid "Information on when it is possible to have an audio or video conversation."
+msgid ""
+"Information on when it is possible to have an audio or video conversation."
 msgstr ""
 "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?νηÏ?ικÏ?ν κλήÏ?εÏ?ν και "
 "βινÏ?εοκλήÏ?εÏ?ν."
 
-#: C/audio-video.page:28(title)
-msgid "Audio and Video Support"
+#: C/audio-video.page:32(title)
+#| msgid "Audio and Video Support"
+msgid "Audio and video support"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη ήÏ?οÏ? και βίνÏ?εο"
 
-#: C/audio-video.page:30(p)
+#: C/audio-video.page:34(p)
 msgid ""
 "You can only have audio and video conversation with contacts who are using "
 "an application which also supports this feature. When your contacts support "
@@ -2795,31 +2668,31 @@ msgstr ""
 "Ï?αÏ? διαθέÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για Ï?Ï?νηÏ?ικέÏ? κλήÏ?ειÏ? ή βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?, θα "
 "εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α ακÏ?λοÏ?θα εικονίδια δίÏ?λα Ï?Ï?ο Ï?νομά Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν:"
 
-#: C/audio-video.page:39(p)
+#: C/audio-video.page:43(p)
 msgid "Icon"
 msgstr "Î?ικονίδιο"
 
-#: C/audio-video.page:44(p)
+#: C/audio-video.page:48(p)
 msgid "Description"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: C/audio-video.page:54(media)
+#: C/audio-video.page:58(media)
 msgid "Icon for audio conversation"
 msgstr "Î?ικονίδιο Ï?Ï?νηÏ?ικήÏ? κλήÏ?ηÏ?"
 
-#: C/audio-video.page:60(p)
+#: C/audio-video.page:64(p)
 msgid "The contact is able to have an audio conversation."
 msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί Ï?Ï?νηÏ?ικέÏ? κλήÏ?ειÏ?."
 
-#: C/audio-video.page:66(media)
+#: C/audio-video.page:70(media)
 msgid "Icon for video conversation"
 msgstr "Î?ικονίδιο βινÏ?εοκλήÏ?ηÏ?"
 
-#: C/audio-video.page:72(p)
+#: C/audio-video.page:76(p)
 msgid "The contact is able to have a video conversation."
 msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?."
 
-#: C/audio-video.page:79(p)
+#: C/audio-video.page:83(p)
 msgid ""
 "In order to have an audio conversation, you need to have a sound card that "
 "is supported by your operating system, and a working microphone."
@@ -2827,7 +2700,7 @@ msgstr ""
 "Î?ια να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιείÏ?ε Ï?Ï?νηÏ?ικέÏ? κλήÏ?ειÏ?, θα Ï?Ï?έÏ?ει να διαθέÏ?εÏ?ε κάÏ?Ï?α ήÏ?οÏ? "
 "Ï?οÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, καθÏ?Ï? και μικÏ?Ï?Ï?Ï?νο."
 
-#: C/audio-video.page:83(p)
+#: C/audio-video.page:87(p)
 msgid ""
 "In order to have a video conversation, you need to have a webcam that is "
 "supported by your operating system, and a working microphone."
@@ -2835,11 +2708,11 @@ msgstr ""
 "Î?ια να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιείÏ?ε βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?, θα Ï?Ï?έÏ?ει να διαθέÏ?εÏ?ε κάμεÏ?α δικÏ?Ï?οÏ? "
 "Ï?οÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, καθÏ?Ï? και μικÏ?Ï?Ï?Ï?νο."
 
-#: C/audio-video.page:91(title)
+#: C/audio-video.page:95(title)
 msgid "Supported Account Types"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοι Ï?Ï?Ï?οι λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
 
-#: C/audio-video.page:93(p)
+#: C/audio-video.page:97(p)
 msgid ""
 "You can only have audio and video conversations using accounts on certain "
 "supported services. The following table lists whether audio and video is "
@@ -2849,7 +2722,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν. ΣÏ?ον ακÏ?λοÏ?θο Ï?ίνακα μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? "
 "λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν κλήÏ?ειÏ? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
 
-#: C/audio-video.page:98(p)
+#: C/audio-video.page:102(p)
 msgid ""
 "Account types are provided by plugins. Your system may not have all of the "
 "following types available, or it may have types not listed here. Updated "
@@ -2863,11 +2736,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν κλήÏ?ειÏ? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν για Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? "
 "αναÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ι δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι."
 
-#: C/audio-video.page:106(p)
-#| msgid ""
-#| "I'd like to do tables like this using nothing for No and â?? for Yes, but "
-#| "we need to look at the accessibility impact. I've <placeholder-1/> for "
-#| "input."
+#: C/audio-video.page:110(p)
 msgid ""
 "I'd like to do tables like this using nothing for No and â?? for Yes, but we "
 "need to look at the accessibility impact. I've <link href=\"http://mail.";
@@ -2879,7 +2748,7 @@ msgstr ""
 "gnome.org/archives/gnome-doc-list/2009-September/msg00006.html\">asked the "
 "accessibility team</link> for input."
 
-#: C/audio-video.page:114(p)
+#: C/audio-video.page:118(p)
 msgid ""
 "There's recent work on telepathy-butterfly and papyon to support audio and "
 "video for MSN. It might be released in time for 2.28, but since it doesn't "
@@ -2892,69 +2761,74 @@ msgstr ""
 "δε Ï?Ï?μÏ?ίÏ?Ï?οÏ?ν με Ï?ιÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? GNOME, δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να γίνοÏ?ν αÏ?Ï?αλείÏ? "
 "Ï?Ï?οβλέÏ?ειÏ?."
 
-#: C/audio-video.page:124(p)
+#: C/audio-video.page:128(p)
 msgid "Service"
 msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ία"
 
-#: C/audio-video.page:125(p)
+#: C/audio-video.page:129(p)
 msgid "Audio"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?"
 
-#: C/audio-video.page:126(p)
+#: C/audio-video.page:130(p)
 msgid "Video"
 msgstr "Î?ίνÏ?εο"
 
-#: C/audio-video.page:132(p) C/audio-video.page:133(p)
-#: C/audio-video.page:137(p) C/audio-video.page:138(p)
-#: C/audio-video.page:147(p) C/audio-video.page:148(p)
-#: C/audio-video.page:152(p) C/audio-video.page:153(p)
-#: C/audio-video.page:157(p) C/audio-video.page:158(p)
-#: C/audio-video.page:172(p) C/audio-video.page:173(p)
-#: C/audio-video.page:177(p) C/audio-video.page:178(p)
-#: C/audio-video.page:182(p) C/audio-video.page:183(p)
-#: C/audio-video.page:187(p) C/audio-video.page:188(p)
-#: C/audio-video.page:192(p) C/audio-video.page:193(p)
-#: C/audio-video.page:202(p) C/audio-video.page:203(p)
-#: C/audio-video.page:207(p) C/audio-video.page:208(p)
+#: C/audio-video.page:136(p) C/audio-video.page:137(p)
+#: C/audio-video.page:141(p) C/audio-video.page:142(p)
+#: C/audio-video.page:146(p) C/audio-video.page:147(p)
+#: C/audio-video.page:156(p) C/audio-video.page:157(p)
+#: C/audio-video.page:161(p) C/audio-video.page:162(p)
+#: C/audio-video.page:166(p) C/audio-video.page:167(p)
+#: C/audio-video.page:181(p) C/audio-video.page:182(p)
+#: C/audio-video.page:186(p) C/audio-video.page:187(p)
+#: C/audio-video.page:191(p) C/audio-video.page:192(p)
+#: C/audio-video.page:196(p) C/audio-video.page:197(p)
+#: C/audio-video.page:201(p) C/audio-video.page:202(p)
+#: C/audio-video.page:211(p) C/audio-video.page:212(p)
+#: C/audio-video.page:216(p) C/audio-video.page:217(p)
 msgid "No"
 msgstr "Î?Ï?ι"
 
-#: C/audio-video.page:136(p)
+#: C/audio-video.page:140(p)
+msgid "Facebook Chat"
+msgstr "ΣÏ?νομιλία Facebook"
+
+#: C/audio-video.page:145(p)
 msgid "gadugadu"
 msgstr "gadugadu"
 
-#: C/audio-video.page:141(p)
+#: C/audio-video.page:150(p)
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: C/audio-video.page:142(p) C/audio-video.page:143(p)
-#: C/audio-video.page:162(p) C/audio-video.page:163(p)
-#: C/audio-video.page:167(p) C/audio-video.page:168(p)
-#: C/audio-video.page:197(p) C/audio-video.page:198(p)
+#: C/audio-video.page:151(p) C/audio-video.page:152(p)
+#: C/audio-video.page:171(p) C/audio-video.page:172(p)
+#: C/audio-video.page:176(p) C/audio-video.page:177(p)
+#: C/audio-video.page:206(p) C/audio-video.page:207(p)
 msgid "Yes"
 msgstr "Î?αι"
 
-#: C/audio-video.page:146(p)
+#: C/audio-video.page:155(p)
 msgid "Groupwise"
 msgstr "Groupwise"
 
-#: C/audio-video.page:171(p)
+#: C/audio-video.page:180(p)
 msgid "myspace"
 msgstr "myspace"
 
-#: C/audio-video.page:176(p)
+#: C/audio-video.page:185(p)
 msgid "qq"
 msgstr "qq"
 
-#: C/audio-video.page:186(p)
+#: C/audio-video.page:195(p)
 msgid "sametime"
 msgstr "sametime"
 
-#: C/audio-video.page:191(p)
+#: C/audio-video.page:200(p)
 msgid "silc"
 msgstr "silc"
 
-#: C/audio-video.page:206(p)
+#: C/audio-video.page:215(p)
 msgid "zephyr"
 msgstr "zephyr"
 
@@ -2962,11 +2836,11 @@ msgstr "zephyr"
 msgid "Call your contacts over the Internet."
 msgstr "Î?λήÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ? μέÏ?Ï? διαδικÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: C/audio-call.page:29(title)
+#: C/audio-call.page:33(title)
 msgid "Start an audio conversation"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?Ï?νηÏ?ικήÏ? κλήÏ?ηÏ?"
 
-#: C/audio-call.page:31(p)
+#: C/audio-call.page:35(p)
 msgid ""
 "You can call your contacts and have an audio conversation with them. This "
 "features only works with certain types of accounts, and it requires the "
@@ -2977,60 +2851,57 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?οθέÏ?ει Ï?Ï?ι η εÏ?αÏ?ή Ï?αÏ? θα διαθέÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? εÏ?αÏ?μογή με Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για "
 "Ï?Ï?νηÏ?ικέÏ? κλήÏ?ειÏ?."
 
-#: C/audio-call.page:37(p)
-msgid "Link to A/V support matrix"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ον Ï?ίνακα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? ήÏ?οÏ?/βίνÏ?εο"
-
-#: C/audio-call.page:42(p)
+#: C/audio-call.page:46(p)
 #| msgid ""
-#| "From the <placeholder-1/> window, click the <placeholder-2/> icon next to "
-#| "the name of the contact you wish to call. Alternatively, right click the "
-#| "contact and choose <placeholder-3/>."
+#| "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
+#| "mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-microphone.png\">audio call</"
+#| "media> icon next to the name of the contact you wish to call. "
+#| "Alternatively, right click the contact and choose <gui>Audio Call</gui>."
 msgid ""
 "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
 "mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-microphone.png\">audio call</"
-"media> icon next to the name of the contact you wish to call. Alternatively, "
-"right click the contact and choose <gui>Audio Call</gui>."
+"media> icon next to the name of the contact you wish to call and choose <gui "
+"style=\"menuitem\">Audio Call</gui>. Alternatively, right click the contact "
+"and choose <gui style=\"menuitem\">Audio Call</gui>."
 msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο <media type="
-"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-microphone.png"
+"ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο <media "
+"type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-microphone.png"
 "\">Ï?Ï?νηÏ?ική κλήÏ?η</media> δίÏ?λα αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να "
-"καλέÏ?εÏ?ε. Î?ναλλακÏ?ικά, κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? και εÏ?ιλέξÏ?ε "
-"<gui>ΦÏ?νηÏ?ική κλήÏ?η</gui>."
+"καλέÏ?εÏ?ε, και εÏ?ιλέξÏ?ε  <gui "
+"style=\"menuitem\">ΦÏ?νηÏ?ική κλήÏ?η</gui>. Î?ναλλακÏ?ικά, κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο "
+"Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? και εÏ?ιλέξÏ?ε <gui style=\"menuitem\">ΦÏ?νηÏ?ική κλήÏ?η</gui>."
 
-#: C/audio-call.page:57(p)
+#: C/audio-call.page:61(p)
 #| msgid ""
 #| "To turn an audio conversation into a video conversation, choose "
-#| "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click the "
-#| "<placeholder-3/> toolbar button to select it."
+#| "<guiseq><gui>Call</gui><gui>Send video</gui></guiseq>, or click the "
+#| "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png"
+#| "\">video call</media> toolbar button to select it."
 msgid ""
-"To turn an audio conversation into a video conversation, choose "
-"<guiseq><gui>Call</gui><gui>Send video</gui></guiseq>, or click the <media "
-"type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</"
-"media> toolbar button to select it."
+"To turn an audio conversation into a video conversation, choose <guiseq><gui "
+"style=\"menu\">Video</gui><gui style=\"menuitem\">Video On</gui></guiseq>, "
+"or click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-"
+"web.png\">video call</media> toolbar button to select it."
 msgstr ""
-"Î?ια να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?νηÏ?ική κλήÏ?η Ï?ε βινÏ?εοκλήÏ?η, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-"<guiseq><gui>Î?λήÏ?η</gui><gui>Î?Ï?οÏ?Ï?ολή βίνÏ?εο</gui></guiseq>, ή Ï?ημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην "
-"εÏ?ιλογή <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png"
-"\">βινÏ?εοκλήÏ?η</media> Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?."
+"Î?ια να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?νηÏ?ική κλήÏ?η Ï?ε βινÏ?εοκλήÏ?η, εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui "
+"style=\"menu\">Î?ίνÏ?εο</gui><gui style=\"menuitem\">Î?ίνÏ?εο ενεÏ?γÏ?</gui><"
+"/guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <media type=\"image\" mime=\"image/png\" "
+"src=\"figures/camera-web.png\">βινÏ?εοκλήÏ?η</media> Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?."
 
 #: C/add-contact.page:9(desc)
 msgid "Add someone to the contact list."
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέαÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?."
 
-#: C/add-contact.page:30(title)
+#: C/add-contact.page:33(title)
 msgid "Add someone to your list of contacts"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέαÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: C/add-contact.page:34(p)
+#: C/add-contact.page:37(p)
 msgid "Choose <guiseq><gui>Chat</gui><gui>Add Contact</gui></guiseq>."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</gui><gui>ΠÏ?οÏ?θήκη εÏ?αÏ?ήÏ?</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</gui><gui>ΠÏ?οÏ?θήκη εÏ?αÏ?ήÏ?</gui></guiseq>."
 
-#: C/add-contact.page:37(p)
-#| msgid ""
-#| "From the <placeholder-1/> drop-down list, select the account you wish to "
-#| "use to connect to your contact. Your contact will need to be using the "
-#| "same service as the account you select."
+#: C/add-contact.page:40(p)
 msgid ""
 "From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the account you wish to "
 "use to connect to your contact. Your contact will need to be using the same "
@@ -3041,10 +2912,7 @@ msgstr ""
 "Ï?αÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην ίδια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία με Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? "
 "λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε."
 
-#: C/add-contact.page:42(p)
-#| msgid ""
-#| "In the <placeholder-1/> field, enter your contactâ??s login ID, username, "
-#| "screen name, or other appropriate identifier for the service type."
+#: C/add-contact.page:45(p)
 msgid ""
 "In the <gui>Identifier</gui> field, enter your contactâ??s login ID, username, "
 "screen name, or other appropriate identifier for the service type."
@@ -3052,10 +2920,7 @@ msgstr ""
 "ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui>Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, Ï?ο "
 "καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημένο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο, ή άλλο καÏ?άλληλο αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? για Ï?ην εÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?."
 
-#: C/add-contact.page:46(p)
-#| msgid ""
-#| "In the <placeholder-1/> field, type your contactâ??s name as you would like "
-#| "it to appear in your contact list."
+#: C/add-contact.page:49(p)
 msgid ""
 "In the <gui>Alias</gui> field, type your contactâ??s name as you would like it "
 "to appear in your contact list."
@@ -3063,14 +2928,13 @@ msgstr ""
 "ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui>ΨεÏ?δÏ?νÏ?μο</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα με Ï?ο οÏ?οίο θέλεÏ?ε να "
 "εμÏ?ανίζεÏ?αι η εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?."
 
-#: C/add-contact.page:50(p)
-#| msgid "Click <placeholder-1/> to add the person to your list of contacts."
+#: C/add-contact.page:53(p)
 msgid "Click <gui>Add</gui> to add the person to your list of contacts."
 msgstr ""
 "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>ΠÏ?οÏ?θήκη</gui> για να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο άÏ?ομο αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν "
 "Ï?αÏ?."
 
-#: C/add-contact.page:58(p)
+#: C/add-contact.page:61(p)
 msgid ""
 "To add a new person to your list of contacts, you need to be connected to "
 "the Internet and to your account."
@@ -3079,20 +2943,14 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο, καθÏ?Ï? και Ï?Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?."
 
 #: C/add-account.page:9(desc)
-#| msgid "Add a new account to <placeholder-1/>."
 msgid "Add a new account to <app>Empathy</app>."
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?Ï?ο <app>Empathy</app>."
 
-#: C/add-account.page:34(title)
+#: C/add-account.page:38(title)
 msgid "Add a new account"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
-#: C/add-account.page:36(p)
-#| msgid ""
-#| "You can add instant messaging accounts from any supported service to "
-#| "communicate with all of your contacts in <placeholder-1/>. For some "
-#| "account providers, these steps will also allow you to register for a new "
-#| "account. For more details, see <link xref=\"create-account\"/>."
+#: C/add-account.page:40(p)
 msgid ""
 "You can add instant messaging accounts from any supported service to "
 "communicate with all of your contacts in <app>Empathy</app>. For some "
@@ -3105,45 +2963,42 @@ msgstr ""
 "δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?ε οÏ?ιÏ?μένοÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν. Î?ια "
 "Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"create-account\"/>."
 
-#: C/add-account.page:47(p)
-#| msgid "Click on the <guibutton>Remove</guibutton> button."
-msgid "Click the <gui style=\"button\">Add</gui> button."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <gui style=\"button\">ΠÏ?οÏ?θήκη</gui>."
+#: C/add-account.page:51(p)
+#| msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>."
+msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui style=\"button\">ΠÏ?οÏ?θήκη</gui>."
 
-#: C/add-account.page:50(p)
+#: C/add-account.page:56(p)
 #| msgid ""
-#| "From the <placeholder-1/> drop-down list, select the type of account you "
-#| "wish to add."
+#| "From the <gui>Add new</gui> drop-down list, select the type of account "
+#| "you wish to add."
 msgid ""
-"From the <gui>Add new</gui> drop-down list, select the type of account you "
+"From the <gui>Protocol</gui> drop-down list, select the type of account you "
 "wish to add."
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α <gui>ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ?</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? "
+"Î?Ï?Ï? Ï?ην αναδιÏ?λοÏ?μενη λίÏ?Ï?α <gui>ΠÏ?Ï?Ï?Ï?κολλο</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? "
 "λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε."
 
-#: C/add-account.page:54(p)
+#: C/add-account.page:60(p)
 #| msgid ""
-#| "If you do not already have a registered account, select <placeholder-1/>. "
-#| "This feature is not available for all account types, and may not work "
-#| "with some account providers. See <link xref=\"create-account\"/> for more "
-#| "information."
+#| "If you do not already have a registered account, select <gui>Create a new "
+#| "account</gui>. This feature is not available for all account types, and "
+#| "may not work with some account providers. See <link xref=\"create-account"
+#| "\"/> for more information."
 msgid ""
 "If you do not already have a registered account, select <gui>Create a new "
-"account</gui>. This feature is not available for all account types, and may "
-"not work with some account providers. See <link xref=\"create-account\"/> "
-"for more information."
+"account on the server</gui>. This feature is not available for all account "
+"types, and may not work with some account providers. See <link xref=\"create-"
+"account\"/> for more information."
 msgstr ""
 "Î?ν δε διαθέÏ?εÏ?ε ήδη λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>Î?ημιοÏ?Ï?γία "
-"νέοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?</gui>. Î?Ï?Ï?ή η λειÏ?οÏ?Ï?γία δεν είναι διαθέÏ?ιμη για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, και ενδεÏ?ομένÏ?Ï? να μη λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει για οÏ?ιÏ?μένοÏ?Ï? "
-"Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?είÏ?ε Ï?ην <link xref=\"create-account\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
+"νέοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή</gui>. Î?Ï?Ï?ή η λειÏ?οÏ?Ï?γία δεν είναι "
+"διαθέÏ?ιμη για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, και ενδεÏ?ομένÏ?Ï? να μη "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει για οÏ?ιÏ?μένοÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?είÏ?ε Ï?η <link "
+"xref=\"create-account\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
 "λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
 
-#: C/add-account.page:59(p)
-msgid "Click <gui>Create</gui>."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?ημιοÏ?Ï?γία</gui>."
-
-#: C/add-account.page:62(p)
+#: C/add-account.page:65(p)
 msgid ""
 "Enter the required information. For most accounts, you will only need a "
 "login ID and a password. Some accounts may require additional information. "
@@ -3154,65 +3009,32 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?Ï?οι μÏ?οÏ?εί να αÏ?αιÏ?οÏ?ν και εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?οιÏ?εία. Î?είÏ?ε Ï?ην <link xref="
 "\"accounts-window#details\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
-#: C/add-account.page:67(p)
-#| msgid "Click <placeholder-1/> to enable the new account."
-msgid "Click <gui style=\"button\">Connect</gui> to enable the new account."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui style=\"button\">ΣÏ?νδεÏ?η</gui> για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο νέο "
-"λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
-
-#: C/add-account.page:73(p)
-#| msgid ""
-#| "If you close the <placeholder-1/> window without clicking <placeholder-2/"
-#| ">, the entire account will be lost, and you will need to create it again."
-msgid ""
-"If you close the <gui>Accounts</gui> window without clicking <gui>Connect</"
-"gui>, the entire account will be lost, and you will need to create it again."
-msgstr ""
-"Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί</gui> Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?αÏ?ήÏ?εÏ?ε "
-"<gui>ΣÏ?νδεÏ?η</gui>, θα Ï?αθοÏ?ν Ï?λα Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?, και θα "
-"Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?ον δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ξανά."
-
-#: C/add-account.page:76(p)
+#: C/add-account.page:77(p)
 #| msgid ""
-#| "If you select another account without clicking <placeholder-1/>, any "
-#| "information you have entered will be lost."
-msgid ""
-"If you select another account without clicking <gui>Connect</gui>, any "
-"information you have entered will be lost."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε άλλο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?αÏ?ήÏ?εÏ?ε <gui>ΣÏ?νδεÏ?η</gui>, θα Ï?αθοÏ?ν "
-"Ï?λα Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? είÏ?αÏ?ε ειÏ?άγει."
-
-#: C/add-account.page:83(p)
-#| msgid ""
-#| "To change the name the identifies the account in the <placeholder-1/> "
+#| "To change the name the identifies the account in the <gui>Accounts</gui> "
 #| "window, select the account from the list on the left and either click on "
 #| "the name or press the space bar. Edit the account name and press "
-#| "<placeholder-2/> when youâ??re finished."
+#| "<key>Enter</key> when youâ??re finished."
 msgid ""
-"To change the name the identifies the account in the <gui>Accounts</gui> "
+"To change the name that identifies the account in the <gui>Accounts</gui> "
 "window, select the account from the list on the left and either click on the "
 "name or press the space bar. Edit the account name and press <key>Enter</"
 "key> when youâ??re finished."
 msgstr ""
 "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
 "<gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, "
-"και μεÏ?ά κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε διάÏ?Ï?ημα. Î?λλάξÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? "
-"λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <key>Enter</key>."
+"και μεÏ?ά Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?νομα ή Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο «Î?ιάÏ?Ï?ημα». Î?λλάξÏ?ε Ï?ο Ï?νομα "
+"Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? και Ï?ιέÏ?Ï?ε <key>Enter</key> Ï?Ï?αν Ï?ελειÏ?Ï?εÏ?ε."
 
 #: C/accounts-window.page:11(desc)
 msgid "Add, modify, and delete accounts."
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη, Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η και διαγÏ?αÏ?ή λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν."
 
-#: C/accounts-window.page:30(title)
+#: C/accounts-window.page:33(title)
 msgid "Accounts Window"
 msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
 
-#: C/accounts-window.page:32(p)
-#| msgid ""
-#| "The <placeholder-1/> window allows you to add, modify, and delete "
-#| "accounts."
+#: C/accounts-window.page:35(p)
 msgid ""
 "The <gui>Accounts</gui> window allows you to add, modify, and delete "
 "accounts."
@@ -3220,11 +3042,11 @@ msgstr ""
 "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο με Ï?νομα <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε, να "
 "Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε και να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï?."
 
-#: C/accounts-window.page:40(title)
+#: C/accounts-window.page:43(title)
 msgid "Account Details"
 msgstr "ΣÏ?οιÏ?εία λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
 
-#: C/accounts-window.page:41(p)
+#: C/accounts-window.page:44(p)
 msgid ""
 "For most types of accounts, you can simply enter a login ID and a password. "
 "Certain accounts or account types, however, may require additional "
@@ -3234,26 +3056,15 @@ msgstr ""
 "και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?. ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, οÏ?ιÏ?μένοι λογαÏ?ιαÏ?μοί ή Ï?Ï?Ï?οι λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν μÏ?οÏ?εί "
 "να αÏ?αιÏ?οÏ?ν και εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?οιÏ?εία."
 
-#. <copyright>
-#.       <year>2009</year>
-#.       <name>GNOME Documentation Project</name>
-#.     </copyright>
-#: C/account-jabber.page:22(desc)
+#: C/account-jabber.page:7(desc)
 msgid "Advanced options for Jabber and Google Talk accounts."
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένοÏ?Ï? Ï?ε λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Jabber και Google Talk."
 
-#: C/account-jabber.page:26(title)
+#: C/account-jabber.page:29(title)
 msgid "Jabber Account Details"
 msgstr "ΣÏ?οιÏ?εία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Jabber"
 
-#: C/account-jabber.page:28(p)
-#| msgid ""
-#| "Most Jabber accounts will require only a login ID and a password to "
-#| "connect. For some accounts or on certain types of networks, you may need "
-#| "to enter additional information in the <placeholder-1/> section. "
-#| "Normally, you will not need to use the advanced options below. For "
-#| "general instructions on adding an account, see <link xref=\"add-account\"/"
-#| ">."
+#: C/account-jabber.page:31(p)
 msgid ""
 "Most Jabber accounts will require only a login ID and a password to connect. "
 "For some accounts or on certain types of networks, you may need to enter "
@@ -3269,7 +3080,7 @@ msgstr ""
 "εÏ?ιλογέÏ?. Î?ια Ï?ιÏ? γενικέÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? νέÏ?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, δείÏ?ε Ï?ην "
 "<link xref=\"add-account\"/>."
 
-#: C/account-jabber.page:36(p)
+#: C/account-jabber.page:39(p)
 msgid ""
 "Google Talk is a type of Jabber account. These instructions hold for Google "
 "Talk accounts as well."
@@ -3277,21 +3088,15 @@ msgstr ""
 "Το Google Talk είναι λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Jabber. Î?Ï?Ï?έÏ? οι οδηγίεÏ? ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν και για "
 "Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Google Talk."
 
-#: C/account-jabber.page:42(gui)
+#: C/account-jabber.page:45(gui)
 msgid "Encryption required (TLS/SSL)"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η (TLS/SSL)"
 
-#: C/account-jabber.page:43(gui)
+#: C/account-jabber.page:46(gui)
 msgid "Ignore SSL certificate errors"
 msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν SSL"
 
-#: C/account-jabber.page:44(p)
-#| msgid ""
-#| "Whenever possible, communication between <placeholder-1/> and the Jabber "
-#| "server is encrypted. If encrypted communication is not possible, messages "
-#| "may be sent unencrypted. Select <placeholder-2/> to prevent <placeholder-"
-#| "3/> from communicating with the Jabber server when encryption is not "
-#| "possible."
+#: C/account-jabber.page:47(p)
 msgid ""
 "Whenever possible, communication between <app>Empathy</app> and the Jabber "
 "server is encrypted. If encrypted communication is not possible, messages "
@@ -3306,12 +3111,7 @@ msgstr ""
 "app> να εÏ?ικοινÏ?νεί με Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Jabber αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α "
 "κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?."
 
-#: C/account-jabber.page:49(p)
-#| msgid ""
-#| "Some Jabber servers may encrypt data using invalid certificates, or using "
-#| "certificates from unknown authorities. If you trust the server you are "
-#| "connecting to, you can select <placeholder-1/> to allow encrypted "
-#| "communication with invalid certificates."
+#: C/account-jabber.page:52(p)
 msgid ""
 "Some Jabber servers may encrypt data using invalid certificates, or using "
 "certificates from unknown authorities. If you trust the server you are "
@@ -3324,20 +3124,15 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν SSL</gui> για να εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?ην κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η με "
 "Ï?Ï?ήÏ?η μη έγκÏ?Ï?Ï?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν."
 
-#: C/account-jabber.page:56(gui)
+#: C/account-jabber.page:59(gui)
 msgid "Resource"
 msgstr "ΠÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: C/account-jabber.page:57(gui)
+#: C/account-jabber.page:60(gui)
 msgid "Priority"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α"
 
-#: C/account-jabber.page:58(p)
-#| msgid ""
-#| "If you have multiple applications (for instance, on separate computers) "
-#| "connected to your account at the same time, you can set a resource to "
-#| "uniquely identify each one. By default, <placeholder-1/> will use "
-#| "<placeholder-2/> as the resource."
+#: C/account-jabber.page:61(p)
 msgid ""
 "If you have multiple applications (for instance, on separate computers) "
 "connected to your account at the same time, you can set a resource to "
@@ -3349,7 +3144,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?αÏ?Ï?οÏ?οιεί κάθε εÏ?αÏ?μογή. Το <app>Empathy</app> Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο "
 "<input>Telepathy</input> Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: C/account-jabber.page:62(p)
+#: C/account-jabber.page:65(p)
 msgid ""
 "You can set the priority to specify which application should receive "
 "incoming messages from your contacts. New messages will be sent to the "
@@ -3359,16 +3154,11 @@ msgstr ""
 "λαμβάνει Ï?α ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?. Τα νέα μηνÏ?μαÏ?α θα "
 "αÏ?οÏ?Ï?έλλονÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή με Ï?ην Ï?Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α."
 
-#: C/account-jabber.page:67(gui)
+#: C/account-jabber.page:70(gui)
 msgid "Override server settings"
 msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
-#: C/account-jabber.page:68(p)
-#| msgid ""
-#| "<placeholder-1/> will use default settings to connect to the Jabber "
-#| "server based on your login ID. For some Jabber servers, you will need to "
-#| "enter custom server settings manually. These settings should be provided "
-#| "for you by your Jabber provider."
+#: C/account-jabber.page:71(p)
 msgid ""
 "<app>Empathy</app> will use default settings to connect to the Jabber server "
 "based on your login ID. For some Jabber servers, you will need to enter "
@@ -3382,38 +3172,26 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/account-irc.page:101(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
-#| "md5=38259a866f38ff1f754828e46d2b0e5c"
+#: C/account-irc.page:104(None)
 msgid "@@image: 'figures/gtk-add.png'; md5=a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d"
 msgstr "@@image: 'figures/gtk-add.png'; md5=a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/account-irc.page:104(None)
-msgid "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b"
-msgstr "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/account-irc.page:107(None)
+#: C/account-irc.page:110(None)
 msgid "@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6"
-msgstr "@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6"
 
-#. <copyright>
-#.       <year>2009</year>
-#.       <name>GNOME Documentation Project</name>
-#.     </copyright>
-#: C/account-irc.page:22(desc)
+#: C/account-irc.page:7(desc)
 msgid "Additional information necessary for connecting to IRC networks."
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?λέον Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε δίκÏ?Ï?α IRC."
 
-#: C/account-irc.page:26(title)
+#: C/account-irc.page:29(title)
 msgid "IRC Account Details"
 msgstr "ΣÏ?οιÏ?εία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? IRC"
 
-#: C/account-irc.page:28(p)
+#: C/account-irc.page:31(p)
 msgid ""
 "IRC accounts require different information than many other types of "
 "accounts. To create an IRC account, you must specify at least an IRC network "
@@ -3426,10 +3204,7 @@ msgstr ""
 "Ï?η Ï?ελίδα αναÏ?έÏ?ονÏ?αι λεÏ?Ï?ομεÏ?Ï?Ï? Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε για "
 "ένα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC."
 
-#: C/account-irc.page:34(p)
-#| msgid ""
-#| "You must have the <placeholder-1/> package installed in order to use IRC "
-#| "in <placeholder-2/>."
+#: C/account-irc.page:37(p)
 msgid ""
 "You must have the <sys>telepathy-idle</sys> package installed in order to "
 "use IRC in <app>Empathy</app>."
@@ -3437,17 +3212,11 @@ msgstr ""
 "Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο IRC Ï?Ï?ο <app>Empathy</app>, θα Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε "
 "εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο Ï?ο Ï?ακέÏ?ο <sys>telepathy-idle</sys>."
 
-#: C/account-irc.page:40(gui) C/account-irc.page:115(gui)
+#: C/account-irc.page:43(gui) C/account-irc.page:118(gui)
 msgid "Network"
 msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο"
 
-#: C/account-irc.page:41(p)
-#| msgid ""
-#| "IRC is an open system that allows people to run separate IRC networks. "
-#| "Each network is distinct and has its own users and chat rooms. "
-#| "<placeholder-1/> lists the most popular networks in the <placeholder-2/> "
-#| "drop-down list. You can add additional networks. See <link xref="
-#| "\"#networks\"/> below."
+#: C/account-irc.page:44(p)
 msgid ""
 "IRC is an open system that allows people to run separate IRC networks. Each "
 "network is distinct and has its own users and chat rooms. <app>Empathy</app> "
@@ -3461,11 +3230,11 @@ msgstr ""
 "Ï?μÏ?Ï?, να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε και άλλα δίκÏ?Ï?α. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην "
 "<link xref=\"#networks\"/> Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?."
 
-#: C/account-irc.page:48(gui)
+#: C/account-irc.page:51(gui)
 msgid "Nickname"
 msgstr "ΨεÏ?δÏ?νÏ?μο"
 
-#: C/account-irc.page:49(p)
+#: C/account-irc.page:52(p)
 msgid ""
 "Your nickname is your unique name on the IRC network. Only one person on a "
 "network may use a given nickname. If you get an error message that says "
@@ -3477,11 +3246,11 @@ msgstr ""
 "διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο. Î?ν εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? <link xref=\"prob-"
 "conn-name\" role=\"error-msg\"/>, θα Ï?Ï?έÏ?ει να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/account-irc.page:55(gui)
+#: C/account-irc.page:58(gui)
 msgid "Password"
 msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?"
 
-#: C/account-irc.page:56(p)
+#: C/account-irc.page:59(p)
 msgid ""
 "Some servers, particularly those on private networks, require a password to "
 "connect. If you are authorized to use the network, the network "
@@ -3492,18 +3261,11 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? ενÏ?Ï? Ï?έÏ?οιοÏ? δικÏ?Ï?οÏ?, οι διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?έÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αÏ? "
 "έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?."
 
-#: C/account-irc.page:60(title)
+#: C/account-irc.page:63(title)
 msgid "NickServ Passwords"
 msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικά NickServ"
 
-#: C/account-irc.page:61(p)
-#| msgid ""
-#| "On some networks, nicknames can be registered using a service known as "
-#| "NickServ. <placeholder-1/> does not directly support nickname passwords. "
-#| "On some networks, including the popular FreeNode network, server "
-#| "passwords are automatically forwarded to NickServ, allowing you to set "
-#| "this field to identify yourself with NickServ. See <link xref=\"irc-nick-"
-#| "password\"/> for more details."
+#: C/account-irc.page:64(p)
 msgid ""
 "On some networks, nicknames can be registered using a service known as "
 "NickServ. <app>Empathy</app> does not directly support nickname passwords. "
@@ -3520,11 +3282,11 @@ msgstr ""
 "Ï?εδίο αÏ?Ï?Ï?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"irc-nick-"
 "password\"/>."
 
-#: C/account-irc.page:71(gui)
+#: C/account-irc.page:74(gui)
 msgid "Real name"
 msgstr "ΠÏ?αγμαÏ?ικÏ? Ï?νομα"
 
-#: C/account-irc.page:72(p)
+#: C/account-irc.page:75(p)
 msgid ""
 "You can provide your real name in addition to your nickname. Other users "
 "will be able to see this when they view your information."
@@ -3532,11 +3294,11 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε και Ï?ο Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?νομα, μαζί με Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ?. "
 "Î?ι Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?ο βλέÏ?οÏ?ν Ï?Ï?αν κοιÏ?οÏ?ν Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?αÏ?."
 
-#: C/account-irc.page:76(gui)
+#: C/account-irc.page:79(gui)
 msgid "Quit message"
 msgstr "Î?ήνÏ?μα εξÏ?δοÏ?"
 
-#: C/account-irc.page:77(p)
+#: C/account-irc.page:80(p)
 msgid ""
 "When you go offline, a quit message is sent to all the chat rooms youâ??re in "
 "and to all the users youâ??re having a private conversation with. Use this "
@@ -3547,19 +3309,15 @@ msgstr ""
 "Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? είÏ?αÏ?ε ιδιÏ?Ï?ικέÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? "
 "Ï?ο Ï?εδίο για να ειÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μήνÏ?μα εξÏ?δοÏ?."
 
-#: C/account-irc.page:89(title)
+#: C/account-irc.page:92(title)
 msgid "IRC Networks"
 msgstr "Î?ίκÏ?Ï?α IRC"
 
-#: C/account-irc.page:92(title)
+#: C/account-irc.page:95(title)
 msgid "Networks"
 msgstr "Î?ίκÏ?Ï?α"
 
-#: C/account-irc.page:94(p)
-#| msgid ""
-#| "<placeholder-1/> includes a list of popular IRC networks. If you wish to "
-#| "another IRC network, you can add it to the list. You can also modify "
-#| "networks and remove them from the list."
+#: C/account-irc.page:97(p)
 msgid ""
 "<app>Empathy</app> includes a list of popular IRC networks. If you wish to "
 "another IRC network, you can add it to the list. You can also modify "
@@ -3570,7 +3328,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε ή να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?α δίκÏ?Ï?α Ï?ηÏ? "
 "λίÏ?Ï?αÏ?."
 
-#: C/account-irc.page:99(p)
+#: C/account-irc.page:102(p)
 msgid ""
 "To add a network to the list, click <media type=\"image\" mime=\"image/png\" "
 "src=\"figures/gtk-add.png\" width=\"16\" height=\"16\">Add</media>."
@@ -3579,10 +3337,7 @@ msgstr ""
 "\"image/png\" src=\"figures/gtk-add.png\" width=\"16\" height=\"16"
 "\">ΠÏ?οÏ?θήκη</media>."
 
-#: C/account-irc.page:102(p)
-#| msgid ""
-#| "To modify a network in the list, select the network and click "
-#| "<placeholder-1/>."
+#: C/account-irc.page:105(p)
 msgid ""
 "To modify a network in the list, select the network and click <media type="
 "\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit.png\" width=\"16\" "
@@ -3592,10 +3347,7 @@ msgstr ""
 "Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit.png"
 "\" width=\"16\" height=\"16\">Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</media>."
 
-#: C/account-irc.page:105(p)
-#| msgid ""
-#| "To remove a network from the list, select the network and click "
-#| "<placeholder-1/>."
+#: C/account-irc.page:108(p)
 msgid ""
 "To remove a network from the list, select the network and click <media type="
 "\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-remove.png\" width=\"16\" "
@@ -3605,23 +3357,25 @@ msgstr ""
 "Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-remove.png"
 "\" width=\"16\" height=\"16\">Î?ιαγÏ?αÏ?ή</media>."
 
-#: C/account-irc.page:110(p)
-msgid "When adding or modifying a network, you can enter the following information:"
+#: C/account-irc.page:113(p)
+msgid ""
+"When adding or modifying a network, you can enter the following information:"
 msgstr ""
 "Î?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε δίκÏ?Ï?α, μÏ?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα "
 "Ï?Ï?οιÏ?εία:"
 
-#: C/account-irc.page:116(p)
+#: C/account-irc.page:119(p)
 msgid ""
 "This is the name of the network as you want it to appear in the list of "
 "networks."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α δικÏ?Ï?Ï?ν."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α δικÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#: C/account-irc.page:120(gui)
+#: C/account-irc.page:123(gui)
 msgid "Charset"
 msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: C/account-irc.page:121(p)
+#: C/account-irc.page:124(p)
 msgid ""
 "This specifies the character encoding that is typically used on this "
 "network. A character encoding is a specific way of recording characters "
@@ -3638,11 +3392,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Recommend character encodings that are common
 #.             for your language.
-#: C/account-irc.page:130(p)
-#| msgid ""
-#| "By default, <placeholder-1/> uses UTF-8, a modern character encoding that "
-#| "can handle text from most of the world's languages. Another common "
-#| "encoding for English and some other Western languages is ISO-8859-1."
+#: C/account-irc.page:133(p)
 msgid ""
 "By default, <app>Empathy</app> uses UTF-8, a modern character encoding that "
 "can handle text from most of the world's languages. Another common encoding "
@@ -3653,17 +3403,11 @@ msgstr ""
 "κÏ?Ï?μοÏ?. Î?ια Ï?α Î?λληνικά, μια ακÏ?μη δημοÏ?ιλήÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η είναι η ISO-8859-"
 "7, ενÏ? για Ï?α Î?γγλικά η ISO-8859-1."
 
-#: C/account-irc.page:136(gui)
+#: C/account-irc.page:139(gui)
 msgid "Servers"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ?"
 
-#: C/account-irc.page:137(p)
-#| msgid ""
-#| "An IRC network may have many servers you can connect to. When you are "
-#| "connected to a server on a particular network, you can communicate with "
-#| "all users on all other servers on that network. You can add and remove "
-#| "servers for this network using the <placeholder-1/> and <placeholder-2/> "
-#| "buttons."
+#: C/account-irc.page:140(p)
 msgid ""
 "An IRC network may have many servers you can connect to. When you are "
 "connected to a server on a particular network, you can communicate with all "
@@ -3677,11 +3421,7 @@ msgstr ""
 "Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο δίκÏ?Ï?ο, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?α κοÏ?μÏ?ιά <gui>ΠÏ?οÏ?θήκη</gui> και "
 "<gui>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</gui>."
 
-#: C/account-irc.page:142(p)
-#| msgid ""
-#| "When a server is selected, click the field under <placeholder-1/> or "
-#| "<placeholder-2/> to edit it. Alternatively, use the left and right arrow "
-#| "keys to focus the field, and press the space bar to begin editing."
+#: C/account-irc.page:145(p)
 msgid ""
 "When a server is selected, click the field under <gui>Server</gui> or "
 "<gui>Port</gui> to edit it. Alternatively, use the left and right arrow keys "
@@ -3692,11 +3432,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? ή Ï?ο δεξί βέλοÏ? για να εÏ?Ï?ιάÏ?εÏ?ε Ï?Ï?α Ï?εδία, και "
 "Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε διάÏ?Ï?ημα για να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία."
 
-#: C/account-irc.page:146(p)
-#| msgid ""
-#| "Select the check box in the <placeholder-1/> column to encrypt all "
-#| "communication with a server. Note that this does not prevent other users "
-#| "on the network from seeing what you write on public chat rooms."
+#: C/account-irc.page:149(p)
 msgid ""
 "Select the check box in the <gui>SSL</gui> column to encrypt all "
 "communication with a server. Note that this does not prevent other users on "
@@ -3717,3 +3453,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?η Ï?ελίδα http://www.gnome.gr/";
 
+#~ msgid ""
+#~ "As a special exception, the copyright holders give you permission to "
+#~ "copy, modify, and distribute the example code contained in this document "
+#~ "under the terms of your choosing, without restriction."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΩÏ? ειδική εξαίÏ?εÏ?η, οι κάÏ?οÏ?οι Ï?Ï?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?νεÏ?μαÏ?ικήÏ? ιδιοκÏ?ηÏ?ίαÏ? "
+#~ "Ï?αÏ? Ï?οÏ?ηγοÏ?ν άδεια ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?, Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? και διανομήÏ? Ï?Ï?ν "
+#~ "Ï?αÏ?αδειγμάÏ?Ï?ν κÏ?δικα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο, Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? "
+#~ "εÏ?είÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?."
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?αÏ?οÏ?/η"
+
+#~| msgid "Click on the <placeholder-1/> button in the error message."
+#~ msgid "Click on the <gui>Edit Account</gui> button in the error message."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?</gui> Ï?Ï?ο μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?."
+
+#~| msgid ""
+#~| "In the case of an IRC account, type your nickname in the <placeholder-1/"
+#~| "> text box."
+#~ msgid ""
+#~ "In the case of an IRC account, type your nickname in the <gui>Nickname</"
+#~ "gui> text box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο "
+#~ "<gui>ΨεÏ?δÏ?νÏ?μο</gui>."
+
+#~ msgid "See all of your contacts, even those that are not online."
+#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν, ακÏ?μη και Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
+
+#~ msgid "Click <gui>Apply</gui>."
+#~ msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?Ï?αÏ?μογή</gui>."
+
+#~| msgid ""
+#~| "<placeholder-1/> does not currently support password-protected IRC chat "
+#~| "rooms."
+#~ msgid ""
+#~ "<app>Empathy</app> does not currently support password-protected IRC chat "
+#~ "rooms."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο <app>Empathy</app> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν "
+#~ "IRC Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not currently possible to join a password-protected IRC chat room."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να μÏ?αίνεÏ?ε Ï?ε δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? IRC Ï?οÏ? "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?."
+
+#~ msgid "Link to A/V support matrix"
+#~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ον Ï?ίνακα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? ήÏ?οÏ?/βίνÏ?εο"
+
+#~| msgid "Click on the <guibutton>Remove</guibutton> button."
+#~ msgid "Click the <gui style=\"button\">Add</gui> button."
+#~ msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <gui style=\"button\">ΠÏ?οÏ?θήκη</gui>."
+
+#~ msgid "Click <gui>Create</gui>."
+#~ msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?ημιοÏ?Ï?γία</gui>."
+
+#~| msgid "Click <placeholder-1/> to enable the new account."
+#~ msgid "Click <gui style=\"button\">Connect</gui> to enable the new account."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui style=\"button\">ΣÏ?νδεÏ?η</gui> για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο νέο "
+#~ "λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
+
+#~| msgid ""
+#~| "If you close the <placeholder-1/> window without clicking <placeholder-2/"
+#~| ">, the entire account will be lost, and you will need to create it again."
+#~ msgid ""
+#~ "If you close the <gui>Accounts</gui> window without clicking "
+#~ "<gui>Connect</gui>, the entire account will be lost, and you will need to "
+#~ "create it again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί</gui> Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?αÏ?ήÏ?εÏ?ε "
+#~ "<gui>ΣÏ?νδεÏ?η</gui>, θα Ï?αθοÏ?ν Ï?λα Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?, και θα "
+#~ "Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?ον δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ξανά."
+
+#~| msgid ""
+#~| "If you select another account without clicking <placeholder-1/>, any "
+#~| "information you have entered will be lost."
+#~ msgid ""
+#~ "If you select another account without clicking <gui>Connect</gui>, any "
+#~ "information you have entered will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε άλλο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?αÏ?ήÏ?εÏ?ε <gui>ΣÏ?νδεÏ?η</gui>, θα "
+#~ "Ï?αθοÏ?ν Ï?λα Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? είÏ?αÏ?ε ειÏ?άγει."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]