[evince] Updated Mongolian translation



commit 5a058f12f1606d6d87c9ed592df93b33235d3766
Author: Badral Sanligiin <badral openmn org>
Date:   Tue Mar 23 03:14:53 2010 +0100

    Updated Mongolian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/mn.po   | 1601 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1602 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a633e34..8fbbb91 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -46,6 +46,7 @@ mai
 mg
 mk
 ml
+mn
 mr
 ms
 nb
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
new file mode 100644
index 0000000..0e70b13
--- /dev/null
+++ b/po/mn.po
@@ -0,0 +1,1601 @@
+# Evince Document Viewer
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Urangua <urangua adsolux com>, 2009, 2010.
+# Dulmandakh Sukhbaatar <dulmandakh gmail com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evince\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 04:09+0200\n"
+"Last-Translator: Badral <badral openmn org>\n"
+"Language-Team: mongolian <gnome-l10n lists opensource mn>\n"
+"Language: mn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?агÑ? ном задлаÑ? â??%sâ?? командÑ?г гүйÑ?Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?д алдаа гаÑ?лаа: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:174
+#, c-format
+msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?агÑ? ном задлаÑ? â??%sâ?? командÑ?г биелүүлÑ?Ñ? амжилÑ?гүй боллоо."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:183
+#, c-format
+msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
+msgstr "â??%sâ?? команд Ñ?Ñ?вийн байдлааÑ? дÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ангүй."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:350
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr " MIME Ñ?Ó©Ñ?лийн зÑ?Ñ?агÑ? ном биÑ? байна: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:357
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "ЭнÑ? Ñ?Ó©Ñ?лийн зÑ?Ñ?агÑ? номÑ?г задлаÑ? Ñ?оÑ?иÑ?омжÑ?ой команд олÑ?онгүй"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:395
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "ТанигдаÑ?гүй MIME Ñ?Ó©Ñ?өл"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:422
+msgid "File corrupted"
+msgstr "Файл гÑ?мÑ?Ñ?Ñ?н байна"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:435
+msgid "No files in archive"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивд Ñ?айл байÑ?гүй байна"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:474
+#, c-format
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "%s аÑ?Ñ?ивааÑ? зÑ?Ñ?аг олдÑ?онгүй"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:718
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
+msgstr " \"%s\"-ийг Ñ?Ñ?Ñ?гаÑ?ад алдаа гаÑ?Ñ?ан байна."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:850
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr " %s алдаа "
+
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?агÑ? ном"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DjVu баÑ?имÑ? биÑ?иг нÑ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ай байна"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
+"be accessed."
+msgstr ""
+"Уг баÑ?имÑ? биÑ?иг нÑ? Ñ?Ñ?д Ñ?Ñ?дÑ?н Ñ?айлааÑ? бүÑ?дÑ?Ñ?н байна. Ð?Ñ?г бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?үүнÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?Ñ? "
+"иймÑ?Ñ?Ñ?Ò¯Ò¯ Ñ?айлд Ñ?андаÑ? боломжгүй. "
+
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "DjVu баÑ?имÑ? биÑ?иг"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr "DVI баÑ?имÑ? биÑ?иг бÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ай байна. "
+
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "DVI Ð?аÑ?имÑ? биÑ?иг"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "ЭнÑ? бүÑ?Ñ?Ñ?л нийÑ?ийн домÑ?йнд байна"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
+msgid "Yes"
+msgstr "Тийм"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
+msgid "No"
+msgstr "Үгүй"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
+msgid "Type 1"
+msgstr "ТөÑ?өл 1 "
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
+msgid "Type 1C"
+msgstr "ТөÑ?өл 1C"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
+msgid "Type 3"
+msgstr "ТөÑ?өл 3"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
+msgid "TrueType"
+msgstr "ТÑ?үүТайп"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr "ТөÑ?өл 1(CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr "ТөÑ?өл 1C CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr "ТÑ?үүТайп (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
+msgid "Unknown font type"
+msgstr "ФонÑ?нÑ? Ñ?анигдаÑ?гүй Ñ?Ó©Ñ?өл "
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
+msgid "No name"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? өгөөгүй байна"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
+msgid "Embedded subset"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ан зүйлÑ?"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
+msgid "Embedded"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ан "
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
+msgid "Not embedded"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?лаагүй"
+
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF Ð?аÑ?имÑ? биÑ?иг"
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? баÑ?имÑ? биÑ?иг"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Impress Slides"
+msgstr "Слайд оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:53
+msgid "No error"
+msgstr "Ð?лдаа гаÑ?аагүй"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:56
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "СанаÑ? ой Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?гүй байна"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:59
+msgid "Cannot find ZIP signature"
+msgstr "ZIP нÑ?Ñ?Ñ? кодÑ?г олоÑ? боломжгүй "
+
+#: ../backend/impress/zip.c:62
+msgid "Invalid ZIP file"
+msgstr "Ð¥Ò¯Ñ?ингүй ZIP Ñ?айл "
+
+#: ../backend/impress/zip.c:65
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+msgstr "Ð?лон Ñ?айлÑ?н ZIP-ийг дÑ?мжиÑ?гүй "
+
+#: ../backend/impress/zip.c:68
+msgid "Cannot open the file"
+msgstr "Уг Ñ?айлÑ?г нÑ?Ñ?Ñ? боломжгүй"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:71
+msgid "Cannot read data from file"
+msgstr "ФайлааÑ? өгөгдөл Ñ?нÑ?иÑ? боломжгүй"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:74
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+msgstr "ZIP-ийн аÑ?Ñ?ивааÑ? Ñ?айл олоÑ? боломжгүй"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:77
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ТодоÑ?Ñ?ойгүй алдаа "
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
+#, c-format
+msgid "Failed to load document â??%sâ??"
+msgstr " â??%sâ?? баÑ?имÑ?Ñ?г аÑ?аалаÑ? амжилÑ?гүй боллоо"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to save document â??%sâ??"
+msgstr " â??%sâ?? баÑ?имÑ?Ñ?г Ñ?адгалаÑ? амжилÑ?гүй боллоо"
+
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?СкÑ?ипÑ? баÑ?имÑ?Ñ?Ñ?д"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment â??%sâ??: %s"
+msgstr "â??%sâ?? Ñ?авÑ?Ñ?алÑ?Ñ?г Ñ?адгалж Ñ?адÑ?ангүй: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment â??%sâ??: %s"
+msgstr "â??%sâ?? Ñ?авÑ?Ñ?алÑ?Ñ?г нÑ?Ñ?ж Ñ?адÑ?ангүй: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment â??%sâ??"
+msgstr "â??%sâ?? Ñ?авÑ?Ñ?алÑ?Ñ?г нÑ?Ñ?ж Ñ?адÑ?ангүй"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "%s (%s) Ñ?айлÑ?н Ñ?Ó©Ñ?лийг дÑ?мжиÑ?гүй"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
+msgid "All Documents"
+msgstr "Ð?Ò¯Ñ? баÑ?имÑ? биÑ?иг"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
+msgid "All Files"
+msgstr "Ð?Ò¯Ñ? Ñ?айл"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "ТүÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?н Ñ?авÑ?аÑ? нÑ?Ñ?Ñ? амжилÑ?гүй боллоо: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "ТүÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?н Ñ?авÑ?аÑ? нÑ?Ñ?Ñ? амжилÑ?гүй боллоо: %s"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Файл нÑ? зөв .desktop Ñ?айл биÑ? байна"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?оп Ñ?айлÑ?н Ñ?анигдаÑ?гүй Ð¥Ñ?вилбаÑ? '%s'"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s-ийг Ñ?Ñ?лүүлж байна"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Ð?омандÑ?н мөÑ?ний баÑ?имÑ? биÑ?гийг пÑ?огÑ?ам Ñ?үлÑ?Ñ?н аваÑ?гүй байна"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ТанигдаÑ?гүй Ñ?Ñ?лүүлÑ?Ñ? Ñ?онголÑ?: %d"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+"URIs баÑ?имÑ? биÑ?гийг 'Type=Link' дÑ?Ñ?кÑ?опÑ?н оÑ?олÑ? Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? боломжгүй байна"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ж болоÑ? зүйл биÑ? байна"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "СÑ?Ñ?н менежеÑ?Ñ? Ñ?олбогдоÑ? боломжгүй болгоÑ?"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ТоÑ?иÑ?гоо Ñ?анÑ?Ñ?лÑ?ан Ñ?айлÑ?г Ñ?лган Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:49
+msgid "FILE"
+msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "СÑ?Ñ?н менежменÑ?ийн ID-г Ñ?лган Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "СÑ?Ñ?н менежменÑ?ийн Ñ?онголÑ?Ñ?Ñ?д:"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "СÑ?Ñ?н менежменÑ?ийн Ñ?онголÑ?Ñ?Ñ?дÑ?г Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#, c-format
+msgid "Show â??_%sâ??"
+msgstr "â??_%sâ??-ийг Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "_Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?лийн мөÑ?өнд Ñ?илжиÑ?"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?лийн мөÑ?ний Ñ?онгогдÑ?он зүйл Ñ?Ò¯Ò¯ Ñ?илжиÑ?"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "_Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?лийн мөÑ?нөөÑ? Ñ?Ñ?Ñ?гаÑ?"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "СонгогдÑ?он зүйлийг Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?лийн мөÑ?нөөÑ? Ñ?Ñ?Ñ?гаÑ?"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "_Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?лийн мөÑ?ийг Ñ?Ñ?Ñ?гаÑ?"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "СонгогдÑ?он Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?лийн мөÑ?ийг Ñ?Ñ?Ñ?гаÑ?"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+msgid "Separator"
+msgstr "ТÑ?Ñ?гааÑ?лагÑ?"
+
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "ҮзүүлÑ?нгийн гоÑ?им дÑ?Ñ?Ñ? ажиллаж байна"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5341
+msgid "Best Fit"
+msgstr "Ð?аÑ?ийн Ñ?ааÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? Ó©Ñ?гөнÑ?Ñ?й Ñ?ааÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4205
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
+#, c-format
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?иг үзүүлÑ?гÑ?"
+
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr "Ð?лон Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?Ñ? баÑ?имÑ? биÑ?иг үзÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?гийн Ñ?Ñ?згааÑ?лалÑ?Ñ?г үл Ñ?айÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr ""
+"Ð¥Ñ?Ñ?лаÑ?, Ñ?Ñ?влÑ?Ñ?ийг Ñ?оÑ?иглоÑ? гÑ?Ñ? мÑ?Ñ? баÑ?имÑ? биÑ?гийн Ñ?Ñ?згааÑ?лалÑ?Ñ?г үл Ñ?айÑ?Ñ?ана."
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "ТүÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?н Ñ?айлÑ?г Ñ?Ñ?Ñ?гаÑ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:48
+msgid "Print settings file"
+msgstr "ТоÑ?иÑ?гоонÑ? Ñ?айлÑ?г Ñ?Ñ?влÑ?Ñ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?УÐ? баÑ?имÑ? биÑ?иг Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?илан үзүүлÑ?гÑ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:90 ../shell/ev-window.c:3005
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?иг Ñ?Ñ?влÑ?Ñ? амжилÑ?гүй боллоо"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:204
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "СонгоÑ?он '%s' Ñ?Ñ?влÑ?гÑ? олдÑ?онгүй "
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:248 ../shell/ev-window.c:5090
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_ӨмнөÑ? Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:249 ../shell/ev-window.c:5091
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "ӨмнөÑ? Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?анд оÑ?иÑ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:251 ../shell/ev-window.c:5093
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Ð?аÑ?ааÑ? Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:252 ../shell/ev-window.c:5094
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Ð?аÑ?ааÑ? Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?анд оÑ?иÑ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:255 ../shell/ev-window.c:5077
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?иг Ñ?омÑ?гоÑ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:258 ../shell/ev-window.c:5080
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?иг жижигÑ?гÑ?Ñ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:261 ../libview/ev-print-operation.c:1315
+msgid "Print"
+msgstr "Ð¥Ñ?влÑ?Ñ? "
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:262 ../shell/ev-window.c:5048
+msgid "Print this document"
+msgstr "Уг баÑ?имÑ? биÑ?гийг Ñ?Ñ?влÑ?Ñ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:268 ../shell/ev-window.c:5192
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "_Ð?аÑ?ийн Ñ?ааÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:269 ../shell/ev-window.c:5193
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?й байгаа баÑ?имÑ? биÑ?гÑ?Ñ? Ñ?онÑ? дүүÑ?гÑ?ж байÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лаÑ? "
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:5195
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? Ó©Ñ?гөнÑ?Ñ?й Ñ?ааÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:272 ../shell/ev-window.c:5196
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?й байгаа баÑ?имÑ? биÑ?гÑ?Ñ? Ñ?онÑ?нÑ? Ó©Ñ?гөнийг дүүÑ?гÑ?ж байÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:455 ../shell/ev-window.c:5263
+msgid "Page"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?даÑ? "
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:456 ../shell/ev-window.c:5264
+msgid "Select Page"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?дÑ?аа Ñ?онгоÑ? "
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
+msgid "Document"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?иг"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иг:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr "Ð?айÑ?Ñ?ил:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr "СÑ?дÑ?в: "
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+msgid "Author:"
+msgstr "Ð?оÑ?иогÑ?:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ТүлÑ?Ò¯Ò¯Ñ? үг:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr "Ð?үйÑ?Ñ?Ñ?гÑ?гÑ?:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?н:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr "Ó¨Ó©Ñ?Ñ?илÑ?өн:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? дÑ?гааÑ?:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr "Ð?новÑ?Ñ?ой болгоÑ?он:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лгүй байдал:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?: "
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1896
+msgid "None"
+msgstr "ХооÑ?он"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:240
+msgid "default:mm"
+msgstr "өгөгдмөл:mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:284
+#, c-format
+msgid "%.0f Ã? %.0f mm"
+msgstr "%.0f x %.0f мм"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:288
+#, c-format
+msgid "%.2f Ã? %.2f inch"
+msgstr "%.2f x %.2f инÑ?"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:312
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, Ð?оÑ?оо (%s)"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:319
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s, Ð¥Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? (%s)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d -ийн %d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr " %d-ийн "
+
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:341
+msgid "Preparing to printâ?¦"
+msgstr "Ð¥Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?лÑ?гÑ?ж байна..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:343
+msgid "Finishingâ?¦"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? байна..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:345
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
+msgstr "%d-ийн %d Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?г Ñ?Ñ?влÑ?ж байна..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1169
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "Уг Ñ?Ñ?влÑ?гÑ? дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?влÑ?Ñ? боломжгүй байна."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1234
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "Ð?олоÑ?гүй Ñ?Ñ?Ñ?даÑ? Ñ?онгоÑ?он байна"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1235
+msgid "Warning"
+msgstr "Ð?нÑ?ааÑ?Ñ?Ñ?лга "
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1237
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "Ð¥Ñ?влÑ?гÑ?ийн Ñ?анÑ? Ñ?Ñ?влÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? Ñ?онголÑ? Ñ?ийгдÑ?Ñ?гүй байна"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1891
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "Ð¥Ñ?влÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ? жижигÑ?үүлÑ?Ñ?"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "Ð¥Ñ?влÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ? Ñ?ааÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?имÑ? биÑ?гийн Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?аа Ñ?онгож авÑ?ан Ñ?Ñ?влÑ?гÑ?ийн Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?анд Ñ?ааÑ?Ñ?Ñ?лан Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?г нÑ? "
+"Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лна. Үүний Ñ?Ñ?лд даÑ?ааÑ? Ñ?онголÑ?ооÑ? Ñ?ийнÑ? Ò¯Ò¯:\n"
+"\n"
+"â?¢ \"ХийÑ?гүй\": Ð¥Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?г Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?гүй. \n"
+"\n"
+"â?¢ \"Ð¥Ñ?влÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ? жижигÑ?үүлÑ?Ñ?\": Ð¥Ñ?влÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ом Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?г Ñ?Ñ?влÑ?гÑ?ийн "
+"Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? Ñ?Ñ?влÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ? Ñ?ааÑ?Ñ?Ñ?лан багаÑ?гадаг.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Ð¥Ñ?влÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ? Ñ?ааÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?\": Ð¥Ñ?влÑ?гÑ?ийн Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? Ñ?Ñ?влÑ?гÑ?ийн Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ? "
+"Ñ?ааÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?н Ñ?Ñ?лд Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?г Ñ?омоÑ?гоÑ? бÑ?Ñ?Ñ? багаÑ?гадаг.\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?ааÑ? Ñ?Ñ?гүүлÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? голлÑ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1916
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?имÑ? биÑ?гийн Ñ?Ñ?Ñ?даÑ? бүÑ?ийн Ñ?игийг Ñ?ааÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?н Ñ?Ñ?лд Ñ?Ñ?Ñ?даÑ? бүÑ?ийн "
+"Ñ?Ñ?влÑ?гÑ?ийн Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? Ñ?игийг Ñ?Ñ?гүүлнÑ?. Ð?аÑ?имÑ? биÑ?гийн Ñ?Ñ?Ñ?даÑ? Ñ?Ñ?влÑ?гÑ?ийн "
+"Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?ан доÑ?оÑ? голлоно."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1921
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?гийн Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?г аÑ?иглан Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?г Ñ?онгоÑ?"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1923
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+"ТоÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лÑ?ан бол Ñ?Ñ?Ñ?даÑ? бүÑ? баÑ?имÑ? биÑ?гийн Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?Ñ?ай ижил "
+"Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?влÑ?гдÑ?нÑ?."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2005
+msgid "Page Handling"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?даÑ? боловÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лалÑ?"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1434
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "%d Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?г Ñ?Ñ?влÑ?Ñ? амжилÑ?гүй боллоо: %s"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ? гүйлгÑ?Ñ?"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Ð?ооÑ? нÑ? гүйлгÑ?Ñ? "
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "ХаÑ?агдÑ?Ñ?г дÑ?Ñ?Ñ? нÑ? гүйлгÑ?Ñ? "
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "ХаÑ?агдÑ?Ñ?г дооÑ? нÑ? гүйлгÑ?Ñ? "
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+msgid "Document View"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?гийн Ñ?аÑ?агдаÑ?"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:668
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?даÑ? Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:970
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "ҮзүүлÑ?н дÑ?Ñ?Ñ?лаа. Ð¥Ñ?лганааÑ?аа Ñ?овÑ?ин гаÑ?на Ñ?Ñ?."
+
+#: ../libview/ev-view.c:1724
+msgid "Go to first page"
+msgstr "ЭÑ?ний Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?анд оÑ?иÑ?"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1726
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "ӨмнөÑ? Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?анд оÑ?иÑ?"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1728
+msgid "Go to next page"
+msgstr "Ð?аÑ?ааÑ? Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?анд оÑ?иÑ?"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1730
+msgid "Go to last page"
+msgstr "Сүүлийн Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?анд оÑ?иÑ?"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1732
+msgid "Go to page"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?дÑ?анд оÑ?иÑ?"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1734
+msgid "Find"
+msgstr "Хайж олоÑ?"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1762
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?анд оÑ?иÑ?"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1768
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
+msgstr "â??%sâ?? Ñ?айл дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s -д оÑ?иÑ?"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1771
+#, c-format
+msgid "Go to file â??%sâ??"
+msgstr "â??%sâ??Ñ?айлд оÑ?иÑ?"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1779
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s-ийг нÑ?Ñ?Ñ? "
+
+#: ../libview/ev-view.c:3923 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "Ð?Ñ?аалж байна..."
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:320
+msgid "Find:"
+msgstr "Хайж олоÑ?:"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5065
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ӨмнөÑ?ийг Ñ?айж олоÑ?"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "ХайлÑ?Ñ?н үгний өмнөÑ? Ñ?оÑ?иолдлÑ?г Ñ?айж олоÑ?"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5063
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Ð?аÑ?аагийнÑ?Ñ?г Ñ?айж олоÑ?"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "ХайлÑ?Ñ?н үгний даÑ?аагийн Ñ?оÑ?иолдлÑ?г Ñ?айж олоÑ?"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:348
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "Ò®Ñ?гийн Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?г Ñ?лгана"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:351
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr "ХайлÑ?Ñ?г Ò¯Ñ?гийн Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ? Ñ?аниж Ñ?ийÑ?"
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
+#, c-format
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "%s баÑ?имÑ? биÑ?гийн нÑ?Ñ?Ñ? үг"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, c-format
+msgid "Converting %s"
+msgstr " %s-ийг Ñ?Ñ?виÑ?гаж байна"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr "%d -ийн %d баÑ?имÑ? биÑ?гийг Ñ?Ñ?виÑ?галаа"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+msgid "Converting metadata"
+msgstr "Ð?еÑ?а-өгөгдлийг Ñ?Ñ?виÑ?гаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+"ЭвинÑ?ийг Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?дÑ?г меÑ?а-өгөгдлийн Ñ?оÑ?маÑ? нÑ? Ó©Ó©Ñ?Ñ?лөгдÑ?өн Ñ?Ñ?л үүнийг "
+"Ñ?илжүүлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?й. ШилжүүлÑ?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лагдвал меÑ?а-өгөгдлийн Ñ?анаÑ? ой ажиллаÑ?гүй."
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "Сүүлд Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ?Ñ?н баÑ?имÑ? биÑ?гийг нÑ?Ñ?Ñ? "
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Уг баÑ?имÑ? биÑ?иг Ñ?үгжигдÑ?Ñ?н бөгөөд Ñ?а зөв нÑ?Ñ?Ñ? үгийг нÑ? оÑ?Ñ?Ñ?лÑ?нааÑ? үүнд "
+"нÑ?вÑ?Ñ?Ñ?н зөвÑ?өн Ñ?нÑ?иÑ? боломжÑ?ой болно."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "_Ð?аÑ?имÑ? биÑ?гийн Ñ?үгжÑ?Ñ?г Ñ?айлаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:261
+msgid "Enter password"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? үгÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:301
+msgid "Password required"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? үг оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?й"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr ""
+"â??%sâ?? баÑ?имÑ? биÑ?иг Ñ?үгжигдÑ?Ñ?н бөгөөд нÑ?Ñ?Ñ?ийн Ñ?Ñ?лд нÑ?Ñ?Ñ? үг оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?й. "
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ Ð?Ñ?Ñ?Ñ? үг:"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:365
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "Ð?Ñ?н даÑ?Ñ?й нÑ?Ñ?Ñ? үгийг маÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:377
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ? Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?лÑ?Ñ? нÑ?Ñ?Ñ? үгÑ?Ñ? Ñ?анаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:389
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "Ð?айнга Ñ?анаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
+msgid "Properties"
+msgstr "Шинж Ñ?анаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
+msgid "General"
+msgstr "Ð?Ñ?өнÑ?ий "
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
+msgid "Fonts"
+msgstr "ФонÑ? "
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+msgid "Document License"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?гийн лиÑ?енз"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
+msgid "Font"
+msgstr "ФонÑ? "
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
+#, c-format
+msgid "Gathering font informationâ?¦ %3d%%"
+msgstr "ФонÑ?нÑ? мÑ?дÑ?Ñ?лÑ?л Ñ?Ñ?глÑ?Ñ?лж байна... %3d%% "
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+msgid "Usage terms"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ?ний нөÑ?Ñ?өл"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+msgid "Text License"
+msgstr "Ð?иÑ?вÑ?Ñ?ийн Ð?иÑ?енз"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+msgid "Further Information"
+msgstr "Ð?Ñ?лгÑ?Ñ?Ñ?нгүй мÑ?дÑ?Ñ?лÑ?л"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
+msgid "Attachments"
+msgstr "ХавÑ?Ñ?алÑ?"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+msgid "Layers"
+msgstr "Ð?авÑ?аÑ?га"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+msgid "Printâ?¦"
+msgstr "Ð¥Ñ?влÑ?Ñ?..."
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
+msgid "Index"
+msgstr "ҮзүүлÑ?лÑ? "
+
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Ð?Ñ?өнÑ?ийлөн Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? "
+
+#: ../shell/ev-window.c:839
+#, c-format
+msgid "Page %s â?? %s"
+msgstr "%s - %s Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:841
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "%s Ð¥Ñ?Ñ?даÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1285
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "Уг баÑ?имÑ? биÑ?иг Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?гүй байна"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1288
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "Уг баÑ?имÑ? биÑ?иг зөвÑ?өн Ñ?ооÑ?он Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?Ñ?ай байна"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1482 ../shell/ev-window.c:1648
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?иг нÑ?Ñ?Ñ? боломжгүй "
+
+#: ../shell/ev-window.c:1619
+#, c-format
+msgid "Loading document from â??%sâ??"
+msgstr "â??%sâ??-Ñ?Ñ?Ñ? баÑ?имÑ? биÑ?иг аÑ?аалж байна"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1761 ../shell/ev-window.c:2038
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "(%d%%) баÑ?имÑ? биÑ?гийг Ñ?аÑ?аж байна"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1794
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?н Ñ?айл аÑ?аалаÑ? амжилÑ?гүй боллоо. "
+
+#: ../shell/ev-window.c:1982
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%s-Ñ?Ñ?Ñ? баÑ?имÑ? биÑ?иг аÑ?ин аÑ?аалж байна"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2014
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?иг аÑ?ин аÑ?аалаÑ? амжилÑ?гүй боллоо."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2169
+msgid "Open Document"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?иг нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2433
+#, c-format
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?гийг %s -д Ñ?адгалж байна"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2436
+#, c-format
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "ХавÑ?Ñ?алÑ?Ñ?г %s -д Ñ?адгалж байна"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2439
+#, c-format
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гийг %s-д Ñ?адгалж байна"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2483 ../shell/ev-window.c:2583
+#, c-format
+msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
+msgstr "Уг Ñ?айлÑ?г â??%sâ?? болгон Ñ?адгалж Ñ?адÑ?ангүй."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2514
+#, c-format
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "(%d%%) баÑ?имÑ? биÑ?гийг оÑ?Ñ?Ñ?лж байна"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2518
+#, c-format
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "(%d%%) Ñ?авÑ?Ñ?алÑ?Ñ?г оÑ?Ñ?Ñ?лж байна"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2522
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "(%d%%) зÑ?Ñ?гийг оÑ?Ñ?Ñ?лж байна"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2644
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?лбаÑ?Ñ?г Ñ?адгалаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2949
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "%d ажил Ñ?үлÑ?Ñ?лгÑ?нд байна"
+msgstr[1] "%d ажил Ñ?үлÑ?Ñ?лгÑ?нд байна"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3062
+#, c-format
+msgid "Printing job â??%sâ??"
+msgstr "â??%sâ?? ажлÑ?г Ñ?Ñ?влÑ?ж байна"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3274
+#, c-format
+msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
+msgstr "ХааÑ?ааÑ?аа өмнө â??%sâ?? Ñ?Ñ?влÑ?гдÑ?ж бÑ?й ажлÑ?г дÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ал Ñ?үлÑ?Ñ?Ñ? Ò¯Ò¯?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3277
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr "Ð?дÑ?вÑ?Ñ?Ñ?й %d Ñ?Ñ?влÑ?Ñ? ажил байна. Ð¥Ñ?влÑ?гдÑ?ж дÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?г Ñ?үлÑ?Ñ?Ñ? Ò¯Ò¯?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3289
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "ЦонÑ?оо Ñ?аавал Ñ?Ñ?влÑ?гдÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?үлÑ?Ñ?лгÑ?нд байгаа ажлÑ?Ñ?д Ñ?Ñ?влÑ?гдÑ?Ñ?гүй."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3293
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "Ð¥Ñ?влÑ?Ñ?ийг Ñ?Ñ?Ñ?лаад Ñ?ааÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3297
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "Ð¥Ñ?влÑ?Ñ?ний даÑ?аа Ñ?ааÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3858
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?лийн мөÑ?ийн заÑ?ваÑ?лагÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3990
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "ТÑ?Ñ?ламж Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?н алдаа гаÑ?Ñ?ан байна"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4201
+#, c-format
+msgid ""
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?имÑ? биÑ?иг үзүүлÑ?гÑ?\n"
+"%s-ийг Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?ж байна (%s)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4232
+msgid ""
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+msgstr ""
+"ЭвинÑ? нÑ? Ñ?өлөөÑ? пÑ?огÑ?ам Ñ?ангамж Ñ?Ñ?л ЧөлөөÑ? пÑ?огÑ?ам Ñ?ангамжийн Ñ?ангааÑ? "
+"гаÑ?гадаг Ð?лон нийÑ?ийн еÑ?өнÑ?ий лиÑ?ензийн 2-Ñ? Ñ?Ñ?вилбаÑ? болон Ñ?үүлийн үеийн "
+"Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?н Ñ?Ñ?вилбаÑ?Ñ?нÑ?аа нөÑ?Ñ?өлд нийÑ?үүлÑ?н Ó©Ó©Ñ?Ñ?лөн аÑ?ин Ñ?үгÑ?Ñ?Ñ? боломжÑ?ой.\n"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4236
+msgid ""
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"Ð?ид ЭвинÑ?ийг Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й гÑ?ж үзÑ?ний үндÑ?Ñ?н дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?үгÑ?Ñ?ж байгаа Ñ? Ñ?маÑ? нÑ?г "
+"баÑ?алгаа, Ñ?Ñ?далдаанÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одоÑ?Ñ?ой зоÑ?илгод нийÑ?Ñ?Ñ?н баÑ?алгаагүйгÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?үгÑ?Ñ?дÑ?г. Ð?Ñ?лгÑ?Ñ?Ñ?нгүй мÑ?дÑ?Ñ?лÑ?л аваÑ?Ñ?г Ñ?Ò¯Ñ?вÑ?л Ð?Ð?У Ð?лон нийÑ?ийн еÑ?өнÑ?ий "
+"лиÑ?ензÑ?Ñ?й Ñ?анилÑ?ана Ñ?Ñ?.\n"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4240
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+msgstr ""
+"Та ЭвинÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гадна Ð?лон нийÑ?ийн еÑ?өнÑ?ий лиÑ?ензийн Ñ?Ñ?Ñ?лбаÑ?Ñ?г авÑ?ан байÑ? "
+"Ñ?ааÑ?длагаÑ?ай ба, Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в аваагүй бол Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA гÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?аÑ?гааÑ? Ñ?Ñ?Ñ?дан илгÑ?Ñ?нÑ? "
+"Ò¯Ò¯\n"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4265
+msgid "Evince"
+msgstr "ЭвинÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4268
+msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
+msgstr "© 1996â??2009 ЭвинÑ?ийн зоÑ?иогÑ?ид"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4274
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ан: Ð?өлмандаÑ?"
+
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:4543
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "ЭнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?анд %d олдлоо"
+msgstr[1] "ЭнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?анд %d олдлоо"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4551
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "ХайлÑ? Ñ?ийÑ?Ñ?д %3d%% үлдÑ?Ñ?н байна"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5028
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5029
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?лаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5030
+msgid "_View"
+msgstr "_ҮзÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5031
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5032
+msgid "_Help"
+msgstr "_ТÑ?Ñ?ламж"
+
+#. File menu
+#: ../shell/ev-window.c:5035 ../shell/ev-window.c:5303
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5036 ../shell/ev-window.c:5304
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Ð?айгаа баÑ?имÑ? биÑ?гийг нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5038
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?лбаÑ?Ñ?г нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5039
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?й байгаа баÑ?имÑ? биÑ?гийн Ñ?Ñ?Ñ?лбаÑ?Ñ?г Ñ?инÑ? Ñ?онÑ?онд нÑ?Ñ?Ñ? "
+
+#: ../shell/ev-window.c:5041
+msgid "_Save a Copyâ?¦"
+msgstr "_Ð¥Ñ?Ñ?лбаÑ?Ñ?г Ñ?адгалаÑ?..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5042
+msgid "Save a copy of the current document"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?й байгаа баÑ?имÑ? биÑ?гийн Ñ?Ñ?Ñ?лбаÑ?Ñ?г Ñ?адгалаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5044
+msgid "Page Set_upâ?¦"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? Ñ?оÑ?иÑ?гоо..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5045
+msgid "Set up the page settings for printing"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? Ñ?оÑ?иÑ?гоог Ñ?Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?д Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лан Ñ?ийÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5047
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "_Ð¥Ñ?влÑ?Ñ?..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5050
+msgid "P_roperties"
+msgstr "Шинж Ñ?анаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5058
+msgid "Select _All"
+msgstr "Ð?үгдийг_Ñ?онгоÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5060
+msgid "_Findâ?¦"
+msgstr "_ХайÑ?..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5061
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?гÑ?Ñ?Ñ? үг болон Ñ?олбоо үг Ñ?айÑ? "
+
+#: ../shell/ev-window.c:5067
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?лийн мөÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5069
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Ð?үүн Ñ?ал Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?гүүлÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5071
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?ал Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?гүүлÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5082
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Ð?Ñ?ин аÑ?аалаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5083
+msgid "Reload the document"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?гийг даÑ?ин аÑ?аалаÑ? "
+
+#: ../shell/ev-window.c:5086
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?ааÑ? гүйлгÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5096
+msgid "_First Page"
+msgstr "_ЭÑ?ний Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5097
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "ЭÑ?ний Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?анд  оÑ?иÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5099
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_ Сүүлийн Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5100
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "Сүүлийн Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?анд оÑ?иÑ?"
+
+#. Help menu
+#: ../shell/ev-window.c:5104
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Ð?гÑ?Ñ?лагдÑ?Ñ?Ñ?н"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5107
+msgid "_About"
+msgstr "_ТÑ?Ñ?ай"
+
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:5111
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Ð?Ñ?лгÑ?Ñ? дүүÑ?Ñ?н үлдÑ?Ñ?Ñ? "
+
+#: ../shell/ev-window.c:5112
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Ð?Ñ?лгÑ?Ñ? дүүÑ?Ñ?н гоÑ?имооÑ? үлдÑ?Ñ?Ñ? "
+
+#: ../shell/ev-window.c:5114
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "ҮзүүлÑ?н Ñ?Ñ?лүүлÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5115
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "ҮзүүлÑ?н Ñ?Ñ?лүүлÑ?Ñ?"
+
+#. View Menu
+#: ../shell/ev-window.c:5174
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?лийн мөÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5175
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?лийн мөÑ?ийг Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? бÑ?Ñ?Ñ? нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5177
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "ХажÑ?Ñ?гийн_Ñ?Ñ?гам"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5178
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "ХажÑ?Ñ?гийн Ñ?Ñ?гамÑ?г Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? бÑ?Ñ?Ñ? нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5180
+msgid "_Continuous"
+msgstr "_Ò®Ñ?гÑ?лжлÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5181
+msgid "Show the entire document"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?гийг бүÑ?лÑ?Ñ?Ñ? нÑ? үзүүлÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5183
+msgid "_Dual"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?г"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5184
+msgid "Show two pages at once"
+msgstr "ХоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?г нÑ?гÑ?н зÑ?Ñ?Ñ?г Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5186
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Ð?Ñ?лгÑ?Ñ? дүүÑ?Ñ?н"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5187
+msgid "Expand the window to fill the screen"
+msgstr "ЦонÑ?Ñ?г Ó©Ñ?гөÑ?гөж дÑ?лгÑ?Ñ?ийг дүүÑ?гÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5189
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "ҮзүүлÑ?н "
+
+#: ../shell/ev-window.c:5190
+msgid "Run document as a presentation"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?гийг үзүүлÑ?н байдлааÑ? ажиллÑ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5198
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "_Ð¥Ñ?виÑ?гаÑ?ан өнгө"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5199
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "Ð¥Ñ?виÑ?гаÑ?ан өнгөÑ?Ñ?й Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? агÑ?Ñ?лагдÑ?Ñ?Ñ?нÑ?г Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#. Links
+#: ../shell/ev-window.c:5207
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_ХолбооÑ?Ñ?г нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5209
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5211
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "ШинÑ? Ñ?онÑ?онд нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5213
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_ХолбооÑ?Ñ?н Ñ?аÑ?гийг Ñ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5215
+msgid "_Save Image Asâ?¦"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?гийг Ó©Ó©Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?ааÑ? Ñ?адгалаÑ?..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5217
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гийг Ñ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5222
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "_ХавÑ?Ñ?алÑ?Ñ?г нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5224
+msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
+msgstr "_ХавÑ?Ñ?алÑ?Ñ?г Ó©Ó©Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?ааÑ? Ñ?адгалаÑ?..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5277
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гийн Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?г Ó©Ó©Ñ?Ñ?лөÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5279
+msgid "Adjust the zoom level"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гийн Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?г Ó©Ó©Ñ?Ñ?лөÑ? Ñ?үвÑ?нийг Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5289
+msgid "Navigation"
+msgstr "Ð?алÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5291
+msgid "Back"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?"
+
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5294
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr "ҮзÑ?Ñ?н Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?д Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?илжиÑ?"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5324
+msgid "Previous"
+msgstr "ӨмнөÑ? "
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5329
+msgid "Next"
+msgstr "Ð?аÑ?ааÑ?"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5333
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гийг Ñ?омÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5337
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гийг жижигÑ?үүлÑ?Ñ?"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5345
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Ó¨Ñ?гөнийг Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5506 ../shell/ev-window.c:5523
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "Ð?Ñ?мÑ?лÑ? пÑ?огÑ?ам ажиллÑ?Ñ?лаÑ? боломжгүй."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5580
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "Ð?Ñ?мÑ?лÑ? Ñ?олбооÑ? нÑ?Ñ?Ñ? боломжгүй"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5747
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гийг Ñ?адгалаÑ? Ñ?оÑ?иÑ?омжÑ?ой Ñ?оÑ?маÑ? олдÑ?онгүй"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5789
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аг Ñ?адгалагдÑ?ангүй."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5821
+msgid "Save Image"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аг Ñ?адгалаÑ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5888
+msgid "Unable to open attachment"
+msgstr "ХавÑ?Ñ?алÑ? нÑ?Ñ?Ñ? боломжгүй байна"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5941
+msgid "The attachment could not be saved."
+msgstr "ХавÑ?Ñ?алÑ? Ñ?адгалагдÑ?ангүй."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5986
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "ХавÑ?Ñ?алÑ?Ñ?г Ñ?адгалаÑ? "
+
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#, c-format
+msgid "%s â?? Password Required"
+msgstr "%s - Ð?Ñ?Ñ?Ñ? үгÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?й"
+
+#: ../shell/ev-utils.c:315
+msgid "By extension"
+msgstr "Ó¨Ñ?гөÑ?гөлөөÑ? "
+
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:246
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?УÐ? баÑ?имÑ? биÑ?иг үзүүлÑ?гÑ?"
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "The page of the document to display."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? баÑ?имÑ? биÑ?гийн Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?"
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "PAGE"
+msgstr "ХУУÐ?Ð?С"
+
+#: ../shell/main.c:79
+msgid "Run evince in fullscreen mode"
+msgstr "ЭвинÑ?ийг дÑ?лгÑ?Ñ? дүүÑ?Ñ?н гоÑ?имооÑ? ажиллÑ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../shell/main.c:80
+msgid "Run evince in presentation mode"
+msgstr "ЭвинÑ?ийг үзүүлÑ?нгийн гоÑ?имооÑ? ажиллÑ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../shell/main.c:81
+msgid "Run evince as a previewer"
+msgstr "ЭвинÑ?ийг Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?илан үзүүлÑ?гÑ? болгон ажиллÑ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "Ð?аÑ?имÑ? биÑ?гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айÑ? үг болон Ñ?олбоо үг"
+
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "STRING"
+msgstr "Ð?Ð?ЧÐ?ЭР"
+
+#: ../shell/main.c:86
+msgid "[FILEâ?¦]"
+msgstr "[ФÐ?Ð?Ð?...]"
+
+#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
+"creation of new thumbnails"
+msgstr ""
+"Ð?үүлин Ñ?онголÑ?Ñ?Ñ?д бий: үнÑ?н гÑ?дÑ?г нÑ? еÑ?өнÑ?ийлөн Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? боломжÑ?ой болгоÑ? ба "
+"Ñ?Ñ?дал гÑ?дÑ?г нÑ? Ñ?инÑ? еÑ?өнÑ?ийлөн Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лагÑ? Ò¯Ò¯Ñ?гÑ?Ñ? боломжгүй болгоно"
+
+#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
+msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
+msgstr "PDF баÑ?имÑ? биÑ?гийг еÑ?өнÑ?ийлөн Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? боломжÑ?ой болгоÑ?"
+
+#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
+msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
+msgstr "PDF баÑ?имÑ? биÑ?гийн еÑ?өнÑ?ийлөн Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? команд"
+
+#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
+"thumbnailer documentation for more information."
+msgstr ""
+"Ð?өв команд нÑ? PDF баÑ?имÑ? биÑ?гийн еÑ?өнÑ?ийлөн Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лагÑ?ид паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?лдаг. "
+"Ð?Ñ?лгÑ?Ñ?Ñ?нгүй мÑ?дÑ?Ñ?лÑ?л аваÑ?Ñ?г Ñ?Ò¯Ñ?вÑ?л еÑ?өнÑ?ийлөн Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лагÑ?ийн баÑ?имÑ?жÑ?Ñ?лалÑ? "
+"Ð?аÑ?Ñ?илиÑ?Ñ?ай Ñ?анилÑ?ана Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
+#~ msgstr "DJVU баÑ?имÑ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ай байна"
+
+#~ msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
+#~ msgstr "â??%sâ?? Ñ?айлÑ?г Ò¯Ò¯Ñ?гÑ?Ñ? амжилÑ?гүй боллоо: %s"
+
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "Ð?Ó©Ñ? Ñ?айÑ?"
+
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "Хайж олоÑ? мөÑ?ийн нÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "ТодÑ?Ñ?Ñ?лÑ?ан өнгө"
+
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "Ð?Ò¯Ñ? илÑ?Ñ?Ñ?ийг Ñ?одÑ?Ñ?Ñ?лÑ?ан өнгө "
+
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?ж бÑ?й өнгө "
+
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "Хамгийн Ñ?үүлийн илÑ?Ñ?Ñ?ийг Ñ?одÑ?Ñ?Ñ?лÑ?ан өнгө "
+
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "ӨмнөÑ? баÑ?имÑ? биÑ?гүүдÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ? Ò¯Ò¯? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЭвинÑ?ийг Ñ?үүлд ажиллÑ?Ñ?лаÑ?ад Ñ?анаандгүй гаÑ?Ñ?иÑ?Ñ?ан Ñ?м Ñ?иг байна.Та нÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?й "
+#~ "байÑ?ан баÑ?имÑ?Ñ?Ñ?дÑ?г Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ? боломжÑ?ой."
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "_СÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?гүй"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "_СÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ? "
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?гÑ?Ñ?лÑ? амжилÑ?гүй боллоо. "
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Ð¥Ñ?влÑ?Ñ? "
+
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "_Ð¥Ñ?Ñ?лбаÑ?Ñ?г Ñ?адгалаÑ?..."
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_Ð¥Ñ?влÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_ХайÑ?..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]