[libgdata] Updated German translation



commit b1d21ba9a34aba333e2e737e2de30453e7107831
Author: Christian.Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Mon Mar 22 18:42:03 2010 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  145 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6079e72..c68b1e2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,13 +1,11 @@
 # German translation of libgdata.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
-#
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgdata&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 05:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-11 17:02+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 18:41+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,13 +23,13 @@ msgid "The owner's rule may not be deleted."
 msgstr "Die Eigentümer-Regel darf nicht gelöscht werden."
 
 #. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:164 ../gdata/gdata-parsable.c:175
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:177 ../gdata/gdata-parsable.c:188
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
 msgstr "Fehler beim XML-Parsen: %s"
 
 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:177
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:190
 msgid "Empty document."
 msgstr "Leeres Dokument."
 
@@ -102,13 +100,13 @@ msgstr "Ein benötigtes Element (%s) war nicht vorhanden."
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Ein Einzelelement (%s) war doppelt vorhanden."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:309 ../gdata/gdata-service.c:751
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
+#: ../gdata/gdata-service.c:338 ../gdata/gdata-service.c:781
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:203
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "Der Server gab eine verstümmelte Antwort zurück."
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:340
+#: ../gdata/gdata-service.c:369
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr ""
@@ -116,112 +114,114 @@ msgstr ""
 "Standardparameter: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:346
+#: ../gdata/gdata-service.c:375
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Legitimierung erforderlich: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:351
+#: ../gdata/gdata-service.c:380
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "Die angeforderte Ressource wurde nicht gefunden: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:356
+#: ../gdata/gdata-service.c:386
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "Seit dem Herunterladen wurde der Eintrag geändert: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#: ../gdata/gdata-service.c:399
+#, c-format
+msgid "Error code %u when querying: %s"
+msgstr "Fehlercode %u beim Abfragen: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:404
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Einfügen eines Eintrags: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#: ../gdata/gdata-service.c:409
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Aktualisieren eines Eintrags: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:379
+#: ../gdata/gdata-service.c:414
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Löschen eines Eintrags: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:384
-#, c-format
-msgid "Error code %u when querying: %s"
-msgstr "Fehlercode %u beim Abfragen: %s"
-
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:389
+#: ../gdata/gdata-service.c:419
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Herunterladen: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:394
+#: ../gdata/gdata-service.c:424
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Hochladen: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:639
+#: ../gdata/gdata-service.c:669
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "Ein CAPTCHA muss zum Anmelden ausgefüllt werden."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:663
+#: ../gdata/gdata-service.c:693
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort waren nicht korrekt."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:682
+#: ../gdata/gdata-service.c:712
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Kontos wurde nicht bestätigt. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:687
+#: ../gdata/gdata-service.c:717
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Sie haben den Bedingungen dieses Dienstes nicht zugestimmt. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:692
+#: ../gdata/gdata-service.c:722
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Dieses Konto wurde entfernt. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:697
+#: ../gdata/gdata-service.c:727
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:702
+#: ../gdata/gdata-service.c:732
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
-msgstr "Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
+msgstr ""
+"Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:707
+#: ../gdata/gdata-service.c:737
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:821
+#: ../gdata/gdata-service.c:851
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Ungültige Weiterleitungsadresse: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1239
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:340
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:785
+#: ../gdata/gdata-service.c:1269
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:389
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:546
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:791
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt."
 
@@ -230,64 +230,63 @@ msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:330
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:329
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr ""
 "Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) lag nicht im hexadezimalen RGB-Format vor."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:106
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:140
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:109
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:149
 msgid "You must be authenticated to query all calendars."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um alle Kalender abzufragen."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:172
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:206
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:240
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:186
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:226
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:262
 msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Ihre eigenen Kalender abzufragen."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:249
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:271
 msgid "The calendar did not have a content source."
 msgstr "Der Kalender hat keine Inhaltsquelle."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:105
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:140
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:108
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:149
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um alle Kontakte abzufragen."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:612
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:626
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente herunterzuladen."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:188
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:296
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:191
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:303
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente abzufragen."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:387
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:397
 msgid "The supplied document had an invalid content type."
 msgstr "Der Inhaltstyp des gelieferten Dokuments war ungültig."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:472
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:483
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente hochzuladen."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:478
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:489
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Das Dokument wurde bereits hochgeladen."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:528
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:539
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu aktualisieren."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:576
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:672
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:683
 msgid "You must be authenticated to move documents."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu verschieben."
 
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
-#| msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
 msgstr ""
 "Sie müssen einen Benutzernamen angeben oder legitimiert sein, um einen "
@@ -309,31 +308,30 @@ msgstr ""
 msgid "The album did not have a feed link."
 msgstr "Für dieses Album gibt es keinen Feed-Link."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:346
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:395
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:552
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um eine Datei hochzuladen."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:431
-#| msgid "The rule has already been inserted."
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:614
 msgid "The album has already been inserted."
 msgstr "Das Album wurde bereits eingefügt."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:437
-#| msgid "You must be authenticated to query all calendars."
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:620
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Album einzufügen."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:304
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:309
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um dies zu tun."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -342,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben derzeit zu viele API-Aufrufe ausgelöst. Bitte warten Sie einige "
 "Minuten und versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:317
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -353,19 +351,24 @@ msgstr ""
 #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
 #. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
 #. * error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:324
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
 msgstr "Unbekannter Fehlercode »%s« in Domain »%s«, empfangen mit »%s«."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:698
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:739
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:348
+#, c-format
+msgid "Unknown and unparsable error received."
+msgstr "Unbekannter und nicht verarbeitbarer Fehler erhalten."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:703
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:744
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "Für dieses Video gibt es keine ähnlichen Videos <link>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:791
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:797
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Video hochzuladen."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]