[hamster-applet] Estonian translation updated



commit 236011b4d16df6ff950d1d94bf2bd07a6ad8d392
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Mon Mar 22 15:58:07 2010 +0200

    Estonian translation updated

 po/et.po |   72 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c22ca17..9bf9bb8 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the hamster-applet package.
 #
 # Ivar Smolin <okul linux ee>, 2008-2010.
-# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=hamster-applet&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:06+0200\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 13:07+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,12 +42,14 @@ msgid "Also remind when no activity is set"
 msgstr "Meeldetuletused ka tegevuse puudumise korral"
 
 msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
-msgstr ""
+msgstr "Mis kell algab päev (vaikimisi 5:30)"
 
 msgid ""
 "If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
 "should be switched to, workspaces represented by the index of item."
 msgstr ""
+"Kui nime järgi lülitumine on lubatud, siis see loend määrab tegevuste nimed, "
+"millele tuleks tööala vahetamisel lülituda."
 
 msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
 msgstr "Kiirklahv ajakasutuse jälgija akna näitamiseks."
@@ -57,6 +59,9 @@ msgid ""
 "by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
 "last activity when returning to a previous workspace."
 msgstr ""
+"Lubatud jälitusmeetodite loend. \"nimi\" põhjustab tegevuste vahetamise "
+"workspace_mapping väärtuses antud nime järgi. \"memory\" puhul lülitatakse "
+"eelmisele tööalale naasmisel seal toimunud tegevusele."
 
 msgid ""
 "Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
@@ -68,26 +73,26 @@ msgstr ""
 msgid "Remind of current task every x minutes"
 msgstr "Jooksvast tegevusest antakse teada iga x minuti järel"
 
-msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
-msgstr ""
+msgid "Should workspace switch trigger acitivity switch"
+msgstr "Kas tööala vahetus peaks valla päästma tegevuse vahetuse"
 
 msgid "Show window"
 msgstr "Akna näitamine"
 
 msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
-msgstr "Jooksva tegevuse jälgimise seiskamine programmi seiskamisel"
+msgstr "Jooksva tegevuse jälgimine lõpetatakse arvuti väljalülitamisel"
 
 msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
-msgstr "Arvuti jõudeoleku korral jooksva tegevuse jälgimise seiskamine"
+msgstr "Jooksva tegevuse jälgimine lõpetatakse arvuti jõudeolekul"
 
 msgid "Stop tracking on idle"
-msgstr "Jõudeoleku korral jälgimise seiskamine"
+msgstr "Jõudeolekul lõpetatakse jälgimine"
 
 msgid "Stop tracking on shutdown"
-msgstr "Seiskamisel lõpetatakse jälgimine"
+msgstr "Väljalülitamisel lõpetatakse jälgimine"
 
 msgid "Switch activity on workspace change"
-msgstr ""
+msgstr "Tööala vahetamisel vahetatakse tegevust"
 
 msgid "Project Hamster â?? track your time"
 msgstr "Projektihamster â?? ajajälgija"
@@ -116,26 +121,23 @@ msgstr "Lisa _varasem tegevus"
 msgid "No records today"
 msgstr "Tänase kohta pole ühtegi kirjet"
 
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch"
 msgid "S_witch"
-msgstr "Vaheta"
+msgstr "_Vaheta"
 
 msgid "Show _Overview"
 msgstr "_Näita ülevaadet"
 
-#, fuzzy
 #| msgid "Start Tracking"
 msgid "Start _Tracking"
-msgstr "Lõpeta jälgimine"
+msgstr "_Alusta jälgimist"
 
-#, fuzzy
 #| msgid "Stop tracking"
 msgid "Sto_p tracking"
-msgstr "Lõpeta jälgimine"
+msgstr "_Lõpeta jälgimine"
 
 msgid "Tell me more"
-msgstr ""
+msgstr "Räägi lähemalt"
 
 msgid "_Today"
 msgstr "_Täna"
@@ -159,12 +161,11 @@ msgid "Time:"
 msgstr "Aeg:"
 
 msgid "in progress"
-msgstr "hetkel kestab edasi"
+msgstr "kestab edasi"
 
 msgid "to"
 msgstr "kuni"
 
-#, fuzzy
 #| msgid "Add Earlier Activity"
 msgid "Add earlier activity"
 msgstr "Varasema tegevuse lisamine"
@@ -175,10 +176,9 @@ msgstr "Sisukord"
 msgid "Overview"
 msgstr "Ã?levaade"
 
-#, fuzzy
 #| msgid "New activity"
 msgid "Start new activity"
-msgstr "Uus tegevus"
+msgstr "Uue tegevuse käivitamine"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
@@ -186,15 +186,13 @@ msgstr "Statistika"
 msgid "Today"
 msgstr "Täna"
 
-#, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "_Edit"
-msgstr "Muuda"
+msgstr "_Muuda"
 
-#, fuzzy
 #| msgid "Tracking"
 msgid "_Tracking"
-msgstr "Jälgimine"
+msgstr "_Jälgimine"
 
 msgid "Activities"
 msgstr "Tegevused"
@@ -276,10 +274,10 @@ msgid "Remove category"
 msgstr "Kategooria kustutamine"
 
 msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Tööalale naasmisel jätkatakse viimase tegevusega"
 
 msgid "Start new activity when switching workspaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Tööalade vahetamisel alustatakse uut tegevust:"
 
 msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
 msgstr "Arvuti jõudeoleku korral tegevuste jälgimine peatatakse"
@@ -320,7 +318,7 @@ msgstr "Ajajälgijast lähemalt"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2008-2010.\n"
-"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009."
+"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010."
 
 msgid "Activity"
 msgstr "Tegevus"
@@ -347,14 +345,13 @@ msgstr "Sortimata"
 msgid "Just started"
 msgstr "Värskelt alustatud"
 
-#, fuzzy
 #| msgid "Add activity"
 msgid "Changed activity"
-msgstr "Tegevuse lisamine"
+msgstr "Muudeti tegevust"
 
 #, c-format, python-format
 msgid "Switched to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Lülituti tegevusele '%s'"
 
 #. defaults
 msgid "Work"
@@ -432,7 +429,7 @@ msgstr "%(start_d)s-%(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
 
 #, python-format
 msgid "%s hours tracked total"
-msgstr ""
+msgstr "Kokku on jälgitud %s tundi"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
@@ -540,10 +537,9 @@ msgstr ""
 "Statistika genereerimiseks pole veel piisavalt andmeid.\n"
 "Nädalapikkune kasutamine võib aga juba midagi anda!"
 
-#, fuzzy
 #| msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
 msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
-msgstr "Andmed on praegu kogumisel, vaata järgmisel nädalal uuesti!"
+msgstr "Andmete kogumine â?? vaata järgmisel nädalal uuesti!"
 
 #. date format for the first record if the year has not been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
@@ -591,7 +587,7 @@ msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 msgid_plural ""
 "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
 msgstr[0] ""
-"Pikim katkematu töö kestis %(hours)s tunni ja selle toimumise aeg oli %(date)"
+"Pikim katkematu töö kestis %(hours)s tundi ja selle toimumise aeg oli %(date)"
 "s."
 msgstr[1] ""
 "Pikim katkematu töö kestis %(hours)s tundi ja selle toimumise aeg oli %(date)"
@@ -638,12 +634,12 @@ msgstr "%dt"
 #. duration less than hour
 #, python-format
 msgid "%dmin"
-msgstr "%dmin"
+msgstr "%dm"
 
 #. x hours, y minutes
 #, python-format
 msgid "%dh %dmin"
-msgstr "%dt %dmin"
+msgstr "%dt %dm"
 
 msgid "Save report - Time Tracker"
 msgstr "Ajajälgija - raporti salvestamine"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]