[anjuta] Updated Hungarian translation



commit 206b3aecf84fe5e60266470e0cd7d9cc099c1c89
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Mon Mar 22 14:30:56 2010 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 3873 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 2038 insertions(+), 1835 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 85d2f03..0510f85 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Hungarian translation of anjuta.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the anjuta package.
 #
 # Andras Toth <toth_bandi at users.sourceforge dot net>, 2004.
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 02:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 14:30+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "A megnyitni próbált fájl érvénytelen bájtsorozatot tartalmaz."
 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
 #, c-format
 msgid ""
-"anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
+"Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
 "want to open."
 msgstr ""
 "Az Anjuta nem tudta automatikusan meghatározni a megnyitni kívánt fájl "
@@ -187,12 +187,15 @@ msgstr "Vietnami"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3204
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:173
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3092
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:176
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3267
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:802
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
@@ -206,11 +209,11 @@ msgstr "Nem hajtható végre a parancs: â??%sâ??"
 msgid "execvp failed"
 msgstr "az execvp meghiúsult"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2310
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "Anjuta héj"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
 msgstr "Anjuta héj, amely tartalmazni fogja a bÅ?vítményt"
 
@@ -238,11 +241,11 @@ msgid "Load"
 msgstr "Betöltés"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "ElérhetÅ? bÅ?vítmények"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:736
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:773
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "ElÅ?nyben részesített bÅ?vítmények"
 
@@ -266,13 +269,13 @@ msgstr "Kiválasztott bÅ?vítmény elfelejtése"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:537
 msgid "Select a plugin"
 msgstr "Válasszon ki egy bÅ?vítményt"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:538
 msgid "Please select a plugin to activate"
 msgstr "Válasszon ki egy aktiválandó bÅ?vítményt"
 
@@ -281,49 +284,49 @@ msgstr "Válasszon ki egy aktiválandó bÅ?vítményt"
 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
 msgstr "Nincs más bÅ?vítmények betöltésére képes bÅ?vítmény a következÅ? helyen: %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
 msgid "Remember this selection"
 msgstr "Ezen döntés megjegyzése"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2291
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profilok"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2292
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
 msgid "Current stack of profiles"
 msgstr "Aktuális profilhalmaz"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2297
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
 msgid "Available plugins"
 msgstr "ElérhetÅ? bÅ?vítmények"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2298
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
 msgstr "A bÅ?vítményútvonalakon talált elérhetÅ? bÅ?vítmények"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2304
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
 msgid "Activated plugins"
 msgstr "Aktív bÅ?vítmények"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2305
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
 msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "Jelenleg aktivált bÅ?vítmények"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2311
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
 msgstr "Anjuta héj, amelyhez a bÅ?vítmények készültek"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2319
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
 msgid "Anjuta Status"
 msgstr "Anjuta állapot"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2320
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
 msgstr "A bÅ?vítmények betöltésekor és eltávolításakor használandó Anjuta állapot"
 
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2480
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
 msgid "Loaded:"
 msgstr "Betöltve:"
 
@@ -356,8 +359,8 @@ msgid "Synchronization file"
 msgstr "Szinkronizálási fájl"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-msgid "File to sync the profile xml"
-msgstr "A profil xml szinkronizálásához használandó fájl"
+msgid "File to syncronize the profile XML"
+msgstr "A profil XML szinkronizálásához használandó fájl"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
 msgid "Please select a plugin from the list"
@@ -366,7 +369,7 @@ msgstr "Válasszon ki egy bÅ?vítményt a listából"
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
+"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
 "profile."
 msgstr ""
 "â??%sâ?? nem olvasható be: XML értelmezési hiba. Ã?rvénytelen vagy sérült Anjuta "
@@ -409,8 +412,8 @@ msgstr "Kategória"
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4 ../src/anjuta-app.c:723
-#: ../src/preferences.ui.h:10
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:760
+#: ../src/preferences.ui.h:11
 msgid "General"
 msgstr "�ltalános"
 
@@ -418,24 +421,24 @@ msgstr "�ltalános"
 msgid "Anjuta Preferences"
 msgstr "Anjuta tulajdonságai"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
 msgid "Select the items to save:"
 msgstr "Válassza ki a mentendÅ? elemeket:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
 msgstr "Ha nem ment, akkor az összes változtatás elvész."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:603
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
 msgid "Item"
 msgstr "Elem"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Változtatások eldobása"
 
@@ -474,11 +477,35 @@ msgid "Shortcut"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
 
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:355
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:359
 msgid "System:"
 msgstr "Rendszer:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:493
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
+msgid ""
+"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
+"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
+"from your distribution, or install the missing packages manually."
+msgstr ""
+"�gy tűnik, a PackageKit nincs telepítve. A hiányzó csomagok telepítéséhez a "
+"PackageKit szükséges. Telepítse a disztribúció által biztosított â??packagekit-"
+"gnomeâ?? csomagot, vagy telepítse a hiányzó csomagokat saját kezűleg."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:515
+#, c-format
+msgid "Installation failed: %s"
+msgstr "A telepítés meghiúsult: %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is not installed.\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"A(z) â??%sâ?? csomag nincs telepítve.\n"
+"Kérem telepítse."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -488,73 +515,74 @@ msgstr ""
 "Kérem telepítse."
 
 #. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:986
-msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1086
+msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
 msgstr ""
 "Nem található terminál, az xterm lesz használva, még ha az esetleg nem is "
 "működik"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1022 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1026
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1054 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1058
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1122 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1126
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1154 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1158
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr "'%s' parancs végrehajtása (%s héj használatával) sikertelen\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1690
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1790
 msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
-"install. It can be downloaded from http://anjuta.org";
+"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
+"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
 msgstr ""
-"Nem lehet megjeleníteni a súgót. Kérem gyÅ?zÅ?djön meg, hogy az Anjuta "
-"dokumentációs csomag telepítve van-e. Letöltheti a következÅ? címrÅ?l: http://";
-"anjuta.org"
+"Nem lehet megjeleníteni a súgót. GyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy az Anjuta "
+"dokumentációs csomag telepítve van. Ezt letöltheti a http://anjuta.org "
+"címrÅ?l."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2129
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2229
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "A felhasználóifelület-fájl nem tölthetÅ? be: %s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
 msgid "Modified"
 msgstr "Módosítva"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
 msgid "Added"
 msgstr "Felvéve"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
 msgid "Deleted"
 msgstr "Törölve"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
 msgid "Conflicted"
 msgstr "�tközött"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-msgid "Up to date"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83
+msgid "Up-to-date"
 msgstr "Naprakész"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85
 msgid "Locked"
 msgstr "Zárolva"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87
 msgid "Missing"
 msgstr "Hiányzik"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Verziózatlan"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91
 msgid "Ignored"
 msgstr "MellÅ?zve"
 
@@ -574,8 +602,8 @@ msgstr "Pixbuf objektum"
 msgid "The pixbuf to render."
 msgstr "A megjelenítendÅ? pixbuf."
 
-#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3041
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3076
+#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3029
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3064
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
 msgstr "%s elem nem található"
@@ -586,67 +614,67 @@ msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "Nem található az alkalmazás képfájlja: %s"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Build</b>"
-msgstr "<b>�sszeállítás</b>"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Paraméterek:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Configuration:</b>"
-msgstr "<b>Konfiguráció:</b>"
+msgid "Build"
+msgstr "�sszeállítás"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Install</b>"
-msgstr "<b>Telepítés</b>"
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "�sszeállítási könyvtár:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-msgid "<b>Regenerate project</b>"
-msgstr "<b>Projekt regenerálása</b>"
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Beállítások:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "<b>Select Program to run:</b>"
-msgstr "<b>Válassza ki a futtatandó programot:</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Paraméterek:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "�sszeállítási könyvtár:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
 msgid "Configure Options:"
 msgstr "Configure beállításai:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
 msgid "Configure Project"
-msgstr "Projekt beállítása"
+msgstr "Projekt konfigurálása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
 msgid "Continue on errors"
 msgstr "Folytatás hibák esetén"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
 msgid "Highlight message locations in editor"
 msgstr "Ã?zenetek helyének kiemelése a szerkesztÅ?ben"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
 msgid "Install as root:"
 msgstr "Telepítés rootként:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Projekt regenerálása"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
 msgid "Run in terminal"
 msgstr "Futtatás terminálban"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
 msgid "Run several commands at a time:"
 msgstr "Egyszerre több parancs futtatása:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
 msgid "Select Program"
 msgstr "Program kiválasztása"
 
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "Válassza ki a futtatandó programot:"
+
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
 msgid "Select a build directory"
 msgstr "�sszeállítási könyvtár kiválasztása"
@@ -655,23 +683,23 @@ msgstr "�sszeállítási könyvtár kiválasztása"
 msgid "Translate messages"
 msgstr "�zenetek fordítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
 #: ../plugins/class-gen/window.c:525
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2 ../src/preferences.ui.h:2
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
 msgid "Debug"
 msgstr "Hibakeresés"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
 msgid "Profiling"
 msgstr "Profilozás"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:65
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
 msgid "Optimized"
 msgstr "Optimalizált"
 
@@ -679,39 +707,42 @@ msgstr "Optimalizált"
 msgid "No executables in this project!"
 msgstr "Nincsenek végrehajtható fájlok ehhez a projekthez!"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3194
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3086
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:196
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3362
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:194
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3261
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:258
 msgid "No file or project currently opened."
 msgstr "Nincs megnyitva fájl vagy projekt."
 
 #. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
 #: ../plugins/run-program/execute.c:70
 #, c-format
 msgid "Program '%s' is not a local file"
 msgstr "A(z) â??%sâ?? program nem helyi fájl"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
+#: ../plugins/run-program/execute.c:76
 #, c-format
-msgid "Program '%s' does not exists"
+msgid "Program '%s' does not exist"
 msgstr "A(z) â??%sâ?? program nem létezik"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
 #: ../plugins/run-program/execute.c:80
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
 msgstr "A(z) â??%sâ?? programnak nincs végrehajtási jogosultsága"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
 msgid "No executable for this file."
 msgstr "Nincs végrehajtható állomány ehhez a fájlhoz."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
 #, c-format
 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
 msgstr "A(z) â??%sâ?? végrehajtható fájl nem lett frissítve."
@@ -721,11 +752,11 @@ msgstr "A(z) â??%sâ?? végrehajtható fájl nem lett frissítve."
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Belépés a \\s+következÅ? könyvtárba:\\s+â??(.+)â??"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Belépés a \\s+következÅ? könyvtárba:\\s+â??(.+)â??"
 
@@ -734,82 +765,82 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Belépés a \\s+következÅ? könyvtárba:\\s+â??(.
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:+â??(.+)â??\\s+könyvtár\\s+elhagyása\\s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:+â??(.+)â??\\s+könyvtár\\s+elhagyása\\s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:827
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:846
 #, c-format
 msgid "Entering: %s"
 msgstr "%s megnyitása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:863
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:882
 #, c-format
 msgid "Leaving: %s"
 msgstr "%s elhagyása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:915
 #: ../plugins/tools/execute.c:330
 msgid "warning:"
 msgstr "figyelmeztetés:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:902
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921
 #: ../plugins/tools/execute.c:335
 msgid "error:"
 msgstr "hiba:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "A parancs a következÅ? állapottal lépett ki: %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1505
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1524
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "A felhasználó visszavonta a parancsot"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1034
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1053
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "A felhasználó megszakította a parancsot"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1039
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1058
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "A parancs befejezÅ?dött a következÅ? szignállal: %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "A parancs ismeretlen okból befejezÅ?dött"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1084
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "Eltelt idÅ? összesen: %lu másodperc\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1072
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1091
 msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "Sikertelenül befejezve\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1080
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1099
 #: ../plugins/tools/execute.c:516
 msgid "Completed successfully\n"
 msgstr "Sikeresen befejezve\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1187
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "%d. összeállítás: %s"
 
 #. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1499
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1518
 msgid ""
 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
 "you want to do that ?"
@@ -817,279 +848,279 @@ msgstr ""
 "Az új beállítások használata elÅ?tt az alapértelmezettet el kell távolítani. "
 "Ezt szeretné?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1822
 #, c-format
-msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr "â??%sâ?? nem fordítható: nincs megadva fordítási szabály ehhez a fájltípushoz."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1928
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1957
 #, c-format
-msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr "Nem konfigurálható a projekt: a configure parancsfájl hiányzik innen: %s."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2394
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2438
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2522
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2540
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2607
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "�ss_zeállítás"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2398
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
 msgid "_Build Project"
 msgstr "Projekt öss_zeállítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2399
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
 msgid "Build whole project"
 msgstr "A teljes projekt összeállítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
 msgid "_Install Project"
 msgstr "Projekt _telepítése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
 msgid "Install whole project"
 msgstr "A teljes projekt telepítése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "Projekt _tisztítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "A teljes projekt tisztítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2416
-msgid "C_onfigure Project..."
-msgstr "Projekt k_onfigurálása�"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
+msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
+msgstr "Projekt _konfigurálása�"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
 msgid "Configure project"
-msgstr "Projekt beállítása"
+msgstr "Projekt konfigurálása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2422
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "_Tarball készítése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Tarball terjesztés készítése a projektbÅ?l"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2428
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
 msgid "_Build Module"
 msgstr "Modul öss_zeállítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "A jelenlegi fájlhoz tartozó modul összeállítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2434
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
 msgid "_Install Module"
 msgstr "Modul _telepítése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "A jelenlegi fájlnak megfeleltetett modul telepítése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2440
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "Modul _tisztítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "A jelenlegi fájlnak megfeleltetett modul tisztítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Fájl _fordítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "A jelenleg szerkesztett fájl fordítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "Válasszon ki egy konfigurációt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "Jelenlegi konfiguráció kiválasztása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "Konfiguráció eltávolítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
 msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr ""
 "Projekt tisztítása (distclean) és a konfigurációs könyvtár eltávolítása, ha "
 "lehetséges"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Fordítás"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
 msgid "Compile file"
 msgstr "Fájl fordítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
 msgid "Build module"
 msgstr "Modul összeállítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2528
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2614
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "_Telepítés"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
 msgid "Install module"
 msgstr "Modul telepítése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2534
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2562
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2621
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_Tisztítás"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2535
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
 msgid "Clean module"
 msgstr "Modul tisztítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2568
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "_Parancs megszakítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2569
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "�sszeállítási parancs megszakítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2607
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "�ss_zeállítás (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2614
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "_Telepítés (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2621
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "_Tisztítás (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2629
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "For_dítás (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2629
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "_Fordítás"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3122
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3165
 msgid "Build commands"
 msgstr "�sszeállítási parancsok"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3131
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3174
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "�sszeállítás felugró parancsai"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3513
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3521
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3564
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "�sszeállítási Auto-eszközök"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Parancs megszakítva"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Class Elements</b>"
-msgstr "<b>Osztályelemek</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>General Class Properties</b>"
-msgstr "<b>�ltalános osztálytulajdonságok</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
 msgid "Add to Project"
 msgstr "Hozzáadás a projekthez"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
 msgid "Add to Repository"
 msgstr "Hozzáadás a tárolóhoz"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author Email:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
+msgid "Author Email Address:"
 msgstr "A szerzÅ? e-mail címe:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
 msgid "Author Name:"
 msgstr "A szerzÅ? neve:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
 msgid "Author/Date-Time"
 msgstr "SzerzÅ?/Dátum-IdÅ?"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
 msgid "Author/Date/Time"
 msgstr "SzerzÅ?/Dátum/IdÅ?"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
 msgid "Base Class Inheritance:"
 msgstr "Alaposztály öröklÅ?dés:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
 msgid "Base Class:"
 msgstr "Alaposztály:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Osztályelemek"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
 msgid "Class Function Prefix:"
 msgstr "Osztály funkció-elÅ?tag:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
 msgid "Class Generator"
 msgstr "Osztálygenerátor"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Osztály neve:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
 msgid "Class Options:"
 msgstr "Osztály beállításai:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
 msgid "Create"
 msgstr "Létrehozás"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
 msgid "GObject Class\t"
 msgstr "GObject osztály\t"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
 msgid "GObject Prefix and Type:"
 msgstr "GObject elÅ?tag és típus:"
 
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "�ltalános osztálytulajdonságok"
+
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
 msgid "General Public License (GPL)"
 msgstr "General Public License (GPL)"
 
@@ -1106,13 +1137,13 @@ msgid "Inline the declaration and implementation"
 msgstr "A deklaráció és implementáció beágyazása"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
 msgid "License:"
 msgstr "Licenc:"
 
@@ -1125,7 +1156,7 @@ msgid "No License"
 msgstr "Nincs licenc"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4446
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4433
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
@@ -1141,18 +1172,6 @@ msgstr "Forrásfájl:"
 msgid "Source/Header Headings:"
 msgstr "Forrás/fejléc címsora:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-msgid "private"
-msgstr "privát"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-msgid "protected"
-msgstr "védett"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "public"
-msgstr "nyilvános"
-
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
 #, c-format
 msgid "Header or source file has not been created"
@@ -1175,15 +1194,15 @@ msgstr "A feldolgozott sablon írása ebbe a fájlba"
 msgid "Failed to write autogen definition file"
 msgstr "Nem sikerült az autogen meghatározási fájl írása"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1040
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1127
 msgid ""
-"Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
-"can get it from http://autogen.sourceforge.net";
+"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
+"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
 msgstr ""
-"Az autogen 5-ös verziója nem található, kérem telepítse az autogen csomagot, "
-"amit beszerezhet az http://autogen.sourceforge.net címrÅ?l."
+"Az autogen 5-ös verziója nem található, telepítse az autogen csomagot, ezt "
+"beszerezheti az http://autogen.sourceforge.net címrÅ?l."
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:412
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242 ../plugins/class-gen/plugin.c:410
 #, c-format
 msgid "Failed to execute autogen: %s"
 msgstr "Az autogen futtatása sikertelen: %s"
@@ -1193,6 +1212,7 @@ msgid "Guess from type"
 msgstr "Meghatározás típus alapján"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
 msgid "Scope"
 msgstr "Hatáskör"
 
@@ -1202,14 +1222,14 @@ msgstr "Megvalósítás"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
 #: ../plugins/class-gen/window.c:533
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
 #: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:749
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
@@ -1250,28 +1270,10 @@ msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "A felhasználói felület XML leírása"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>CVS Options</b>"
-msgstr "<b>CVS beállításai</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Module Details:</b>"
-msgstr "<b>Modul részletei:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Beállítások:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Beállítások</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
 msgid ""
 "<b>Please note: </b>\n"
 "\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
 "</b>"
 msgstr ""
@@ -1281,171 +1283,194 @@ msgstr ""
 "Természetesen a CVS-bÅ?l nem lesz törölve a CVS véglegesítés használatáig. "
 "<b>Figyelmeztettük!</b> "
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "<b>Repository: </b>"
-msgstr "<b>Tároló: </b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Legyen részletes"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Browse..."
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
+msgid "Browseâ?¦"
 msgstr "Tallózás�"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
+msgid "CVS Options"
+msgstr "CVS beállítások"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
 msgid "CVS Preferences"
 msgstr "CVS tulajdonságai"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
 msgid "CVS: Add file/directory"
 msgstr "CVS: Fájl/könyvtár hozzáadása"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
 msgid "CVS: Commit file/directory"
 msgstr "CVS: Fájl/könyvtár véglegesítése"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
 msgid "CVS: Diff file/directory"
 msgstr "CVS: Fájl/könyvtár diffelése"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
 msgid "CVS: Import"
 msgstr "CVS: Importálás"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
 msgid "CVS: Log file/directory"
 msgstr "CVS: Fájl/könyvtár naplója"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
 msgid "CVS: Remove file/directory"
 msgstr "CVS: Fájl/könyvtár eltávolítása"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
 msgid "CVS: Status"
 msgstr "CVS: Ã?llapot"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
 msgid "CVS: Status from file/directory"
 msgstr "CVS: �llapot fájlból/könyvtárból"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
 msgid "CVS: Update file/directory"
 msgstr "CVS: Fájl/könyvtár frissítése"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
 msgid "CVSROOT:"
 msgstr "CVSROOT:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
 msgid "Choose file or directory to add:"
 msgstr "Válassza ki a hozzáadandó fájlt/könyvtárt:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
 msgid "Choose file or directory to commit:"
 msgstr "Válassza ki a véglegesítendÅ? fájlt/könyvtárt:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
 msgid "Choose file or directory to diff:"
 msgstr "Válassza ki a diffelendÅ? fájlt/könyvtárt:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Choose file or directory to get log:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
 msgstr "Válassza ki a fájlt/könyvtárt a napló lekéréséhez:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
 msgstr "Válassza ki a fájlt/könyvtárt az állapot kinyeréséhez:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
 msgid "Choose file or directory to remove:"
 msgstr "Válassza ki a törlendÅ? fájlt/könyvtárt:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
 msgid "Choose file or directory to update:"
 msgstr "Válassza ki a frissítendÅ? fájlt/könyvtárt:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
 msgstr "Tömörítési szint (0=ki, 10=legnagyobb):"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
 msgid "Create new directories"
 msgstr "�j könyvtárak létrehozása"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
 msgid "Delete empty directories"
 msgstr "�res könyvtárak törlése"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
 msgid "Do not act recursively"
 msgstr "Ne működjön rekurzívan"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
 msgid "Extern (rsh)"
 msgstr "KülsÅ? (rsh)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
 msgid "File is binary"
 msgstr "A fájl bináris"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 msgstr ".cvsrc fájl mellÅ?zése (javasolt)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2327
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
 msgid "Local"
 msgstr "Helyi"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
 msgid "Log message:"
 msgstr "Naplóüzenet:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Modul részletei:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
 msgid "Module name:"
 msgstr "Modulnév:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/glade/plugin.c:3085
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Options:"
+msgstr "Beállítások:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
 msgid "Password server (pserver)"
 msgstr "Jelszókiszolgáló (pserver)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
 msgid "Patch-Style diff"
 msgstr "Patch-stílusú diff"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
 msgid "Path to \"cvs\" command"
 msgstr "A â??cvsâ?? parancs elérési útja"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
 msgid "Project root directory:"
 msgstr "A projekt gyökérkönyvtára:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
 msgid "Release tag:"
 msgstr "Kiadás neve:"
 
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+msgid "Repository:"
+msgstr "Tároló:"
+
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
 msgid "Reset sticky tags"
 msgstr "Ragadós címkék visszaállítása"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revízió:"
 
@@ -1458,7 +1483,7 @@ msgid "Unified format instead of context format"
 msgstr "Kontextusformátum helyett egységesített formátum"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
 msgid "Use revision/tag:"
 msgstr "Revízió/címke használata:"
 
@@ -1467,7 +1492,7 @@ msgid "Use revision:"
 msgstr "Revízió használata:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
 msgid "Username:"
 msgstr "Felhasználónév:"
 
@@ -1476,8 +1501,8 @@ msgid "Vendor tag:"
 msgstr "Gyártó címke:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
 msgid "Whole project"
 msgstr "Teljes projekt"
 
@@ -1511,7 +1536,7 @@ msgid "CVSROOT"
 msgstr "CVSROOT"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1234
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1237
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
@@ -1528,19 +1553,19 @@ msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
 msgstr "Biztosan nem akar naplóüzenetet?"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed - See above for details"
-msgstr "A CVS parancs meghiúsult - A részleteket lásd fentebb"
+msgid "CVS command failed. See above for details"
+msgstr "A CVS parancs meghiúsult. A részleteket lásd fentebb"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
 #, c-format
-msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "A CVS parancs sikeres - Eltelt idÅ?: %ld másodperc"
-msgstr[1] "A CVS parancs sikeres - Eltelt idÅ?: %ld másodperc"
+msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
+msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
+msgstr[0] "A CVS parancs sikeres. Eltelt idÅ?: %ld másodperc"
+msgstr[1] "A CVS parancs sikeres. Eltelt idÅ?: %ld másodperc"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
-msgstr "A CVS parancs még fut - kérem várjon, amíg befejezÅ?dik!"
+msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
+msgstr "A CVS parancs még fut â?? várjon, amíg befejezÅ?dik!"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
@@ -1600,7 +1625,7 @@ msgstr "_Frissítés"
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
+msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
 msgstr "A helyi másolat szinkronizálása a CVS fával"
 
 #. Action name
@@ -1660,140 +1685,140 @@ msgid "CVS popup operations"
 msgstr "CVS felugró műveletek"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Debugger:</b>"
-msgstr "<b>HibakeresÅ?:</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
-msgid "<b>Remote debugging</b>"
-msgstr "<b>Távoli hibakeresés</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
-"program not using the Debug configuration ?</span>\n"
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
 "\n"
 "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
-"source code corresponding to the instructions, some commands can perform in "
-"a strange way, especially steps."
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Biztos, hogy a hibakeresési "
 "konfiguráció használata nélkül szeretne hibákat keresni a programban?</"
 "span>\n"
 "\n"
 "Ha az optimalizációk engedélyezettek, a hibakeresÅ? nem mindig tudja "
-"azonosítani az utasításoknak megfelelÅ? forráskódot, néhány parancs különösen "
-"viselkedhet, különösen a léptetések."
+"azonosítani az utasításoknak megfelelÅ? forráskódot, így néhány parancs "
+"különösen viselkedhet, különösen a léptetések."
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
 msgid "Add Watch"
 msgstr "MegfigyelÅ? hozzáadása"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
 msgid "Address:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
 msgid "Attach to process"
 msgstr "Kapcsolódás a folyamathoz"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
 msgid "Breakpoint properties"
 msgstr "Töréspont tulajdonságai"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1987
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Töréspontok"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
 msgid "CPU Registers"
 msgstr "CPU regiszterek"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
 msgid "Change Watch"
 msgstr "MegfigyelÅ? módosítása"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
 msgid "Connect to remote target"
 msgstr "Csatlakozás távoli célhoz"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
 msgid "Debugger command"
 msgstr "HibakeresÅ? parancs"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
 msgid "Debugger command:"
 msgstr "HibakeresÅ? parancs:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+msgid "Debugger:"
+msgstr "HibakeresÅ?:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
 msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
 msgid "Disable"
 msgstr "Tiltás"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
 msgid "Display process _tree"
 msgstr "_Folyamatfa megjelenítése"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Ne mutassa újra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
 msgid "Enable _all"
 msgstr "�sszes _engedélyezése"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
 msgstr "Adjon meg egy hexadecimális címet vagy válasszon az adatok közül"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
 msgid "Hide process para_meters"
 msgstr "Folyamat para_métereinek elrejtése"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
 msgid "Inspect"
 msgstr "Vizsgálat"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
 msgid "Inspect/Evaluate"
 msgstr "Vizsgálat/Kiértékelés"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
 msgid "Kernel Signals"
 msgstr "Kernel szignálok"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
 msgid "Pass:"
 msgstr "�tadás:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
 msgid "Print:"
 msgstr "Nyomtatás:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
 msgid "Program Interrupt"
 msgstr "Program megszakítása"
 
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "Távoli hibakeresés"
+
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
 msgid "SIGINT"
 msgstr "SIGINT"
@@ -1813,7 +1838,7 @@ msgstr "Szignál tulajdonságainak beállítása"
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
 msgid "Shared libraries"
-msgstr "Megosztott programkönyvtárak"
+msgstr "Osztott programkönyvtárak"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
 msgid "Signal:"
@@ -1836,7 +1861,7 @@ msgid "TCP/IP Connection"
 msgstr "TCP/IP kapcsolat"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:309
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
@@ -1885,165 +1910,165 @@ msgstr "�_sszes eltávolítása"
 msgid "_Value:"
 msgstr "�_rték:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1673
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1680
 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
 msgstr "Valóban törölni akarja az összes töréspontot?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1770
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1777
 msgid "_Breakpoints"
 msgstr "_Töréspontok"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1778
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1785
 msgid "Toggle Breakpoint"
 msgstr "Töréspont ki/be"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1780
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787
 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
 msgstr "Töréspont ki/be a jelenlegi helyen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
-msgid "Add Breakpoint..."
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1793
+msgid "Add Breakpointâ?¦"
 msgstr "Töréspont hozzáadása�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795
 msgid "Add a breakpoint"
 msgstr "Egy töréspont hozzáadása"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1794
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1801
 msgid "Remove Breakpoint"
 msgstr "Töréspont eltávolítása"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1796
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1803
 msgid "Remove a breakpoint"
 msgstr "Egy töréspont eltávolítása"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1802
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1809
 msgid "Edit Breakpoint"
 msgstr "Töréspont szerkesztése"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1804
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1811
 msgid "Edit breakpoint properties"
 msgstr "Töréspont tulajdonságainak szerkesztése"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1810
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1817
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1888
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "Töréspont engedélyezése"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1812
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1819
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1889
 msgid "Enable a breakpoint"
 msgstr "Egy töréspont engedélyezése"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1818
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
 msgid "Disable All Breakpoints"
 msgstr "Minden töréspont letiltása"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1820
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1827
 msgid "Deactivate all breakpoints"
 msgstr "�sszes töréspont deaktiválása"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1826
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
 msgid "R_emove All Breakpoints"
 msgstr "Min_den töréspont eltávolítása"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1828
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
 msgid "Remove all breakpoints"
 msgstr "Minden töréspont eltávolítása"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1837
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1844
 msgid "Jump to Breakpoint"
 msgstr "Ugrás töréspontra"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
 msgid "Jump to breakpoint location"
 msgstr "Ugrás töréspont helyére"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "Töréspont letiltása"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
 msgid "Disable a breakpoint"
 msgstr "Egy töréspont letiltása"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
 msgid "Pass count"
 msgstr "Lépésszám"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
 msgid "State"
 msgstr "Ã?llapot"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1957
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1964
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1970
 msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "Töréspontműveletek"
 
 #. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:390
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:498
-msgid "_Goto address"
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
+msgid "_Go to address"
 msgstr "_Ugrás címre"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:971 ../plugins/tools/editor.c:468
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974 ../plugins/tools/editor.c:468
 msgid "Variable"
 msgstr "Változó"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:981
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:758 ../plugins/tools/editor.c:474
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:984
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
 msgid "Value"
 msgstr "�rték"
 
@@ -2052,7 +2077,7 @@ msgid "Disassembly"
 msgstr "Visszafejtés"
 
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:135
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
 msgid "Information"
 msgstr "Információk"
 
@@ -2085,7 +2110,7 @@ msgid "Loaded"
 msgstr "Betöltve"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-msgid "Running..."
+msgid "Runningâ?¦"
 msgstr "Futâ?¦"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
@@ -2125,7 +2150,7 @@ msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "HibakeresÅ? indítása és a program betöltése"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
-msgid "_Debug Process..."
+msgid "_Debug Processâ?¦"
 msgstr "_Folyamat hibakeresése�"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
@@ -2133,7 +2158,7 @@ msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "HibakeresÅ? indítása és kapcsolódás futó programhoz"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
-msgid "Debug _Remote Target..."
+msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
 msgstr "Távol _cél hibakeresése�"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
@@ -2149,7 +2174,7 @@ msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Búcsú a hibakeresÅ?tÅ?l"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
-msgid "Add source paths..."
+msgid "Add source pathsâ?¦"
 msgstr "Forrásútvonalak hozzáadása�"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
@@ -2159,7 +2184,7 @@ msgstr "További forrásútvonalak hozzáadása"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
-msgid "Debugger Command..."
+msgid "Debugger Commandâ?¦"
 msgstr "HibakeresÅ? parancsâ?¦"
 
 #. Display label
@@ -2202,17 +2227,17 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
 msgid "Shared Libraries"
-msgstr "Megosztott programkönyvtárak"
+msgstr "Osztott programkönyvtárak"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Show shared libraries mappings"
-msgstr "Megosztott programkönyvtárak térképeinek mutatása"
+msgid "Show shared library mappings"
+msgstr "Osztottprogramkönyvtár-térképek megjelenítése"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1047
 msgid "Show kernel signals"
-msgstr "Kernel szignálok mutatása"
+msgstr "Kernelszignálok megjelenítése"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -2247,8 +2272,8 @@ msgid "Step _Out"
 msgstr "_Kilépés"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
-msgid "Single step out of the function"
-msgstr "Kilépés a függvénybÅ?l"
+msgid "Single step out of function"
+msgstr "Egy lépéssel ki a függvénybÅ?l"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
 msgid "_Run to Cursor"
@@ -2301,10 +2326,10 @@ msgstr "A program végrehajtásának szüneteltetése"
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "HibakeresÅ? műveletek"
 
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
 #, c-format
-msgid "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
-msgstr "Nem található a mime típust (%s) támogató hibakeresÅ? bÅ?vítmény"
+msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
+msgstr "Nem található a MIME-típust (%s) támogató hibakeresÅ? bÅ?vítmény"
 
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
 msgid "Register"
@@ -2321,13 +2346,13 @@ msgstr "Frissítés"
 
 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
 msgid "Shared Object"
-msgstr "Megosztott objektum"
+msgstr "Osztott objektum"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
 msgid "From"
 msgstr "EttÅ?l"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
 msgid "To"
 msgstr "Eddig"
 
@@ -2335,7 +2360,7 @@ msgstr "Eddig"
 msgid "Symbols read"
 msgstr "Szimbólumok beolvasva"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
 msgid "Shared library operations"
 msgstr "Osztottprogramkönyvtár-műveletek"
 
@@ -2369,24 +2394,24 @@ msgstr "Küldés a folyamatnak"
 msgid "Kernel signals"
 msgstr "Kernel szignálok"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:474
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:480
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
 msgid "Signal operations"
 msgstr "Szignálműveletek"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1202
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1200
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Sorszámozás megjelenítése"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1201
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Megjelenítse-e a sorok számát"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1210
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1208
 msgid "Show Line Markers"
 msgstr "Sorjelek megjelenítése"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1211
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1209
 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
 msgstr "Megjelenjenek-e a sorjelzÅ? pixbuf-ok"
 
@@ -2420,7 +2445,7 @@ msgstr "Fájl"
 
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
 msgid "Line"
 msgstr "Sor"
 
@@ -2437,47 +2462,47 @@ msgstr "Verem"
 msgid "Stack frame operations"
 msgstr "Veremkeret-műveletek"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
 msgid "Time"
 msgstr "IdÅ?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
 msgid "Command"
 msgstr "Parancs"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:627
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:630
 #, c-format
 msgid "Unable to execute: %s."
 msgstr "Nem hajtható végre: %s."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:641
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
 #, c-format
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
 msgstr "A fájl nem nyitható meg: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:965
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:968
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
 msgstr "%s nem nyitható meg. A hibakeresÅ? nem indítható el."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:978
 #, c-format
-msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
+msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
 msgstr "%s MIME-típusa nem állapítható meg. A hibakeresÅ? nem indítható el."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1336
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1339
 msgid "Path"
 msgstr "Ã?tvonal"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1385 ../plugins/gdb/debugger.c:1699
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1388 ../plugins/gdb/debugger.c:1738
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2492,7 +2517,7 @@ msgid "Set current thread"
 msgstr "Jelenlegi szál beállítása"
 
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
-msgid "Id"
+msgid "ID"
 msgstr "Azonosító"
 
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
@@ -2506,8 +2531,8 @@ msgstr "Szálműveletek"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
-msgid "Ins_pect/Evaluate..."
-msgstr "Vizs_gálat/Kiértékelés�"
+msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
+msgstr "_Vizsgálat/Kiértékelés�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -2516,7 +2541,7 @@ msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
 msgstr "Egy kifejezés vagy változó vizsgálata/kiértékelése"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
-msgid "Add Watch..."
+msgid "Add Watchâ?¦"
 msgstr "MegfigyelÅ? hozzáadásaâ?¦"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
@@ -2557,9 +2582,9 @@ msgstr "FigyelÅ?pontok"
 msgid "Search Help:"
 msgstr "Keresés a súgóban:"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
-msgid "_Goto"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+msgid "_Go to"
 msgstr "U_grás"
 
 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
@@ -2598,7 +2623,7 @@ msgstr "Tartalom"
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1717
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1724
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2331
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
@@ -2616,7 +2641,7 @@ msgstr "Súgó megjelenítése"
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
@@ -2625,44 +2650,53 @@ msgstr ""
 "Valóban újratölti ezt: %s ?\n"
 "A nem mentett változtatások elvesznek."
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:286
 msgid "_Reload"
 msgstr "_�jratöltés"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:235
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
 msgid "Add bookmark"
 msgstr "KönyvjelzÅ? hozzáadása"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:241
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "KönyvjelzÅ? törlése"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:255
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:300
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:393
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "KönyvjelzÅ?k"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:400
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
+msgid "Rename"
+msgstr "�tnevezés"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
 msgid "Close file"
 msgstr "Fájl bezárása"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:448
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
 msgid "Path:"
 msgstr "Ã?tvonal:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:565
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
 msgid "Open file"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:584
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
 #: ../plugins/message-view/message-view.c:94
 msgid "Save file as"
 msgstr "Fájl mentése másként"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:665
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -2671,37 +2705,37 @@ msgstr ""
 "A(z) '%s' fájl már létezik.\n"
 "Le akarja cserélni azzal, amit épp menteni készül?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:674
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Csere"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1392
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1390
 msgid "[read-only]"
 msgstr "[írásvédett]"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Autosave</b>"
-msgstr "<b>Automatikus mentés</b>"
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatikus mentés"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
-msgid "<b>Editor tabs</b>"
-msgstr "<b>SzerkesztÅ?lapok</b>"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
 msgid "Bottom"
 msgstr "Lent"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
 msgid "Do not show tabs"
 msgstr "Ne mutassa a lapokat"
 
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "SzerkesztÅ?lapok"
+
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
 msgid "Enable files autosave"
 msgstr "Fájlok automatikus mentése"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
@@ -2710,7 +2744,7 @@ msgid "Position:"
 msgstr "Pozíció:"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
@@ -2735,174 +2769,174 @@ msgid "Sorted in opening order"
 msgstr "Rendezés a megnyitás sorrendjében"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
 msgid "Top"
 msgstr "Fent"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
 msgid "_Save"
 msgstr "Me_ntés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
 msgid "Save current file"
 msgstr "Jelenlegi fájl mentése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
-msgid "Save _As..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Men_tés másként�"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "A jelenlegi fájl mentése más néven"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
 msgid "Save A_ll"
 msgstr "�sszes men_tése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
 msgid "Save all currently open files, except new files"
 msgstr "Minden nyitott fájl mentése, kivéve az új fájlokat"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
 msgid "_Close File"
 msgstr "Fájl be_zárása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
 msgid "Close current file"
 msgstr "Jelenlegi fájl bezárása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
 msgid "Close All"
 msgstr "�sszes bezárása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
 msgid "Close all files"
 msgstr "�sszes fájl bezárása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
 msgid "Reload F_ile"
 msgstr "Fájl ú_jratöltése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
 msgid "Reload current file"
 msgstr "Jelenlegi fájl újratöltése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
 msgid "Recent _Files"
 msgstr "_Legutóbbi fájlok"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "_Print..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
+msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "_Nyomtatás�"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
 msgid "Print the current file"
 msgstr "A jelenlegi fájl nyomtatása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:179
 msgid "_Print Preview"
 msgstr "_Nyomtatási kép"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
-msgid "Preview the current file in print-format"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
+msgid "Preview the current file in print format"
 msgstr "A jelenlegi fájl nyomtatási képe"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
 msgid "_Transform"
 msgstr "�_talakítás"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
 msgid "_Make Selection Uppercase"
 msgstr "A kijelölt legyen _nagybetűs"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
 msgid "Make the selected text uppercase"
 msgstr "A kijelölt szöveg nagybetűssé tétele"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
 msgid "Make Selection Lowercase"
 msgstr "A kijelölt legyen kisbetűs"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
 msgid "Make the selected text lowercase"
 msgstr "A kijelölt szöveg kisbetűssé tétele"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
 msgid "Convert EOL to CRLF"
 msgstr "A sorvége karakter legyen CRLF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
 msgstr "A sorvége karakter átalakítása DOS formátumúvá"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
 msgid "Convert EOL to LF"
 msgstr "A sorvége karakter legyen LF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
 msgstr "A sorvége karakter átalakítása UNIX formátumúvá"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
 msgid "Convert EOL to CR"
 msgstr "A sorvége karakter legyen CR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
 msgstr "A sorvége karakter átalakítása MAC formátumúvá"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
 msgstr "A sorvége karakter legyen a többségnek megfelelÅ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
+msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
 msgstr ""
-"A sorvége karakterek átalakítása a fájlban típus szerint többségben lévÅ? "
-"sorvége karakterekké"
+"A sorvége karakterek átalakítása a fájlban legáltalánosabb sorvége "
+"karakterekké"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
 msgid "_Select"
 msgstr "K_ijelölés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Mindent kijelöl"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
 msgid "Select all text in the editor"
 msgstr "Ã?sszes szöveg kijelölése a szerkesztÅ?ben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
 msgid "Select _Code Block"
 msgstr "_Kódblokk kijelölése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
 msgid "Select the current code block"
 msgstr "A jelenlegi kódblokk kijelölése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
 msgid "Co_mment"
 msgstr "Meg_jegyzés"
 
 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
 msgid "_Block Comment/Uncomment"
 msgstr "A _blokk (ne) legyen megjegyzés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
 msgid "Block comment the selected text"
 msgstr "A kijelölt szöveg blokkos megjegyzés"
 
 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
 #. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
 msgstr "Megjegyzés_doboz ki/be"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
 msgid "Box comment the selected text"
 msgstr "A kijelölt szöveg megjegyzésdobozba kerül"
 
@@ -2910,432 +2944,440 @@ msgstr "A kijelölt szöveg megjegyzésdobozba kerül"
 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
 #. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:233
 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
 msgstr "_Folyamatos megjegyzés ki/be"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:234
 msgid "Stream comment the selected text"
 msgstr "A kijelölt szöveg folyamatos megjegyzés"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Line Number..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
+msgid "_Line Numberâ?¦"
 msgstr "_Sorszám�"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
 msgid "Go to a particular line in the editor"
 msgstr "Egy adott sorra lépés a szerkesztÅ?ben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
 msgid "Matching _Brace"
 msgstr "_Zárójel párjára"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
 msgid "Go to the matching brace in the editor"
 msgstr "A zárójel párjára lépés a szerkesztÅ?ben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
 msgid "_Start of Block"
 msgstr "_Blokk kezdetére"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
 msgid "Go to the start of the current block"
 msgstr "A jelenlegi blokk kezdetére lépés a szerkesztÅ?ben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
 msgid "_End of Block"
 msgstr "Blokk _végére"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
 msgid "Go to the end of the current block"
 msgstr "A jelenlegi blokk végére lépés a szerkesztÅ?ben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
 msgid "Previous _History"
 msgstr "ElÅ?_zÅ? elÅ?zmény"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "Goto previous history"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
+msgid "Go to previous history"
 msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? elÅ?zményre"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
 msgid "Next Histor_y"
 msgstr "_KövetkezÅ? elÅ?zmény"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "Goto next history"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
+msgid "Go to next history"
 msgstr "Ugrás a következÅ? elÅ?zményre"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 ../plugins/search/plugin.c:67
 msgid "_Search"
 msgstr "_Keresés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
 msgid "_Quick Search"
 msgstr "_Gyors keresés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
 msgid "Quick editor embedded search"
 msgstr "SzerkesztÅ?be beágyazott gyors keresés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
 msgid "Quick _ReSearch"
 msgstr "_Gyors újrakeresés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
 msgid "Repeat quick search"
 msgstr "Gyors keresés ismétlése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:168
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 ../plugins/gtodo/interface.c:168
 #: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1915
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1882
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
 msgid "_Editor"
 msgstr "_SzerkesztÅ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
 msgid "_Add Editor View"
 msgstr "Szer_kesztÅ?nézet hozzáadása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
 msgid "Add one more view of current document"
 msgstr "A jelenlegi dokumentum egy vagy több nézetének hozzáadása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
 msgid "_Remove Editor View"
 msgstr "SzerkesztÅ?_nézet eltávolítása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
 msgid "Remove current view of the document"
 msgstr "A dokumentum jelenlegi nézetének eltávolítása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
 msgid "U_ndo"
 msgstr "Visszavo_nás"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4089
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286 ../plugins/glade/plugin.c:4076
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ã?j_ra"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
 msgid "C_ut"
 msgstr "Ki_vágás"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
 msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a szerkesztÅ?bÅ?l a vágólapra"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:554
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:609
 msgid "_Copy"
 msgstr "Má_solás"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "A kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:562
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297 ../plugins/terminal/terminal.c:617
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Beillesztés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése a jelenlegi kurzorpozícióba"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
 msgid "Delete the selected text from the editor"
 msgstr "A kijelölt szöveg törlése a szerkesztÅ?bÅ?l"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "Automatikus _kiegészítés"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:311
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "A szó automatikus kiegészítése"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
 msgid "_Line Number Margin"
 msgstr "_Sorszámszegély"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
 msgid "Show/Hide line numbers"
 msgstr "Sorszámozás megjelenítése/elrejtése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
 msgid "_Marker Margin"
 msgstr "_KönyvjelzÅ?szegély"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
 msgid "Show/Hide marker margin"
 msgstr "KönyvjelzÅ?szegély be/ki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
 msgid "_Code Fold Margin"
 msgstr "_Kódblokkszegély"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
 msgid "Show/Hide code fold margin"
 msgstr "Kódblokkszegély be/ki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
 msgid "_Indentation Guides"
 msgstr "_Bekezdésmutatók"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
 msgid "Show/Hide indentation guides"
 msgstr "Bekezdésmutató megjelenítése/elrejtése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
 msgid "_White Space"
 msgstr "Ã?_reshely-karakterek"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
 msgid "Show/Hide white spaces"
 msgstr "�reshely-karakterek megjelenítése/elrejtése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
 msgid "_Line End Characters"
 msgstr "Sor_vége karakterek"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
 msgid "Show/Hide line end characters"
 msgstr "Sorvége karakterek megjelenítése/elrejtése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
 msgid "Line _Wrapping"
 msgstr "Sor_törés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
 msgid "Enable/disable line wrapping"
 msgstr "Sortörés engedélyezése/tiltása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
 msgid "Zoom in: Increase font size"
 msgstr "Nagyítás: betűkészlet méretének növelése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
 msgid "Zoom out: Decrease font size"
 msgstr "Kicsinyítés: betűkészlet méretének csökkentése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "_Kiemelési üzemmód"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
 msgid "_Close All Folds"
 msgstr "�sszes kódblokk össze_csukása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
 msgid "Close all code folds in the editor"
 msgstr "Az összes kódblokk összecsukása a szerkesztÅ?ben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
 msgid "_Open All Folds"
 msgstr "�sszes kódblokk ki_nyitása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
 msgid "Open all code folds in the editor"
 msgstr "Az összes kódblokk kinyitása a szerkesztÅ?ben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
 msgid "_Toggle Current Fold"
 msgstr "Jelenlegi blokk _kinyitása/összecsukása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
 msgid "Toggle current code fold in the editor"
 msgstr "A jelenlegi kódblokk kinyitása/összecsukása a szerkesztÅ?ben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumentumok"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
 msgid "Previous Document"
 msgstr "ElÅ?zÅ? dokumentum"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Váltás az elÅ?zÅ? dokumentumra"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
 msgid "Next Document"
 msgstr "KövetkezÅ? dokumentum"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
 msgid "Switch to next document"
 msgstr "Váltás a következÅ? dokumentumra"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
 msgid "Bookmar_k"
 msgstr "Könyvje_lzÅ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "KönyvjelzÅ? hozzá_adása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
 msgid "Add a bookmark at the current line position"
 msgstr "KönyvjelzÅ? hozzáadása a jelenlegi sorpozícióhoz"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
 msgid "_Previous Bookmark"
 msgstr "ElÅ?_zÅ? könyvjelzÅ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
 msgstr "A fájlban lévÅ? elÅ?zÅ? könyvjelzÅ?re ugrás"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
 msgid "_Next Bookmark"
 msgstr "Kö_vetkezÅ? könyvjelzÅ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
 msgstr "A fájlban lévÅ? következÅ? könyvjelzÅ?re ugrás"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
 msgid "_Clear All Bookmarks"
 msgstr "Ã?sszes könyvjelzÅ? _törlése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
 msgid "Clear bookmarks"
 msgstr "KönyvjelzÅ?k törlése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
 msgid "Editor file operations"
 msgstr "SzerkesztÅ? fájl műveletei"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
 msgid "Editor print operations"
 msgstr "SzerkesztÅ? nyomtatási műveletei"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
 msgid "Editor text transformation"
 msgstr "SzerkesztÅ? szövegének átalakítása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
 msgid "Editor text selection"
 msgstr "SzerkesztÅ? szövegének kijelölése"
 
 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
 msgid "Editor code commenting"
 msgstr "SzerkesztÅ? kód megjegyzések"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
 msgid "Editor navigations"
 msgstr "SzerkesztÅ? navigációk"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
 msgid "Editor edit operations"
 msgstr "SzerkesztÅ? szerkesztési műveletek"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
 msgid "Editor zoom operations"
 msgstr "SzerkesztÅ? nagyítás műveletek"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
 msgid "Editor syntax highlighting styles"
 msgstr "SzerkesztÅ? nyelvi kiemelési stílusai"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
 msgid "Editor text formating"
 msgstr "SzerkesztÅ? szövegformázásai"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
 msgid "Simple searching"
 msgstr "Egyszerű keresés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1713
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2130
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2140
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1734
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2151
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2161
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
 msgid "Editor view settings"
 msgstr "SzerkesztÅ? nézetbeállításai"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:607
 msgid "Reload"
 msgstr "�jratöltés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
-msgid "Goto"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:613
+msgid "Go to"
 msgstr "Ugrás"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:928
 msgid "OVR"
 msgstr "Ã?TÃ?R"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
 msgid "INS"
 msgstr "BESZ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:938
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:944
 msgid "Col"
 msgstr "Oszl."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:945
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
 #. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1025
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
 #. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1558
 #, c-format
 msgid "Autosave failed for %s"
 msgstr "A(z) %s automatikus mentése meghiúsult"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1572
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "Az automatikus mentés kész"
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
 #, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
 msgstr "â??%sâ?? keresése elérte a fájl végét, folytatva az elejétÅ?l."
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
 #, c-format
 msgid ""
-"Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
-"found."
+"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
+"match was found."
 msgstr ""
 "â??%sâ?? keresése elérte a fájl végét, folytatva az elejétÅ?l, de nincs új "
 "találat."
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
 msgid "Match case"
 msgstr "Nagybetűérzékeny"
 
@@ -3356,8 +3398,8 @@ msgstr "Nem találhatók elemek"
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
 #, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "Nem található nemrég használt erÅ?forrás a következÅ? URI címmel: â??%sâ??"
+msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
+msgstr "Nem található nemrég használt erÅ?forrás a következÅ? URI-címmel: â??%sâ??"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
@@ -3366,6 +3408,7 @@ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Ez a függvény nincs megvalósítva a(z) â??%sâ?? osztály felületi elemeihez"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/starter/starter.c:111
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "â??%sâ?? megnyitása"
@@ -3378,28 +3421,26 @@ msgstr "Ismeretlen elem"
 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
 #, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
 
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
 #, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
 #, c-format
 msgid ""
-"Can not open \"%s\".\n"
+"Cannot open \"%s\".\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -3415,7 +3456,7 @@ msgid ""
 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
 "file type.\n"
 "\n"
-"Mime type: %s\n"
+"MIME type: %s\n"
 "\n"
 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
 msgstr ""
@@ -3424,7 +3465,7 @@ msgstr ""
 "Nem áll rendelkezésre ezen fájltípus kezelésére képes bÅ?vítmény, "
 "alapértelmezett művelet vagy alkalmazás.\n"
 "\n"
-"Mime típus: %s.\n"
+"MIME-típus: %s.\n"
 "\n"
 "Megpróbálhatja megnyitni a következÅ? bÅ?vítményekkel vagy alkalmazásokkal."
 
@@ -3476,12 +3517,12 @@ msgid "Python source files"
 msgstr "Python forrásfájlok"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-msgid "Hyper text markup files"
+msgid "Hypertext markup files"
 msgstr "Hipertext-jelölÅ?fájlok"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-msgid "Shell scripts files"
-msgstr "Héjprogram fájlok"
+msgid "Shell script files"
+msgstr "Shell-parancsfájlok"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
 msgid "Makefiles"
@@ -3509,7 +3550,7 @@ msgid "New empty file"
 msgstr "�j üres fájl"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-msgid "_Open..."
+msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_Megnyitás�"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
@@ -3524,51 +3565,51 @@ msgstr "Megnyitás _ezzel"
 msgid "Open with"
 msgstr "Megnyitás ezzel"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1245 ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
 msgid "File Loader"
 msgstr "FájlbetöltÅ?"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1255
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
 msgid "New"
 msgstr "Ã?j"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
 msgid "New file, project and project components."
 msgstr "Ã?j fájl, projekt és projekt-összetevÅ?k."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1268 ../plugins/file-loader/plugin.c:1305
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
 msgid "Open recent file"
 msgstr "Legutóbbi fájl megnyitása"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1274
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Legutóbbi fájlok megnyitása"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1304
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
 msgid "Open a file"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1420 ../plugins/file-loader/plugin.c:1422
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "A fájl nem található"
 
 #. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
 #, c-format
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgstr "Válasszon egy bÅ?vítményt a(z) <b>%s</b> megnyitásához."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1445
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 ../plugins/project-import/plugin.c:205
 msgid "Open With"
 msgstr "Megnyitás ezzel"
 
@@ -3597,7 +3638,8 @@ msgid "Filter"
 msgstr "SzűrÅ?"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2329 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
 msgid "Global"
 msgstr "Globális"
 
@@ -3605,25 +3647,20 @@ msgstr "Globális"
 msgid "Root directory if no project is open:"
 msgstr "Gyökérkönyvtár, ha nincs megnyitva projekt:"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
 msgid "Loading..."
 msgstr "Betöltés�"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Naprakész"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:510
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
-msgid "Base uri"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:656
+msgid "Base URI"
 msgstr "Alap URI"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
-msgid "Uri of the top-most path displayed"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:657
+msgid "URI of the top-most path displayed"
 msgstr "A legfelsÅ? megjelenített könyvtár URI címe"
 
 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
@@ -3634,40 +3671,36 @@ msgstr "�_tnevezés"
 msgid "Rename file or directory"
 msgstr "Fájl/könyvtár átnevezése"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:298
 msgid "File manager popup actions"
 msgstr "FájlkezelÅ? felbukkanó műveletek"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:331
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:456 ../plugins/file-manager/plugin.c:465
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460 ../plugins/file-manager/plugin.c:469
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "FájlkezelÅ?"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Fájlinformációk</b>"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid "Add License Information"
 msgstr "Licencinformáció hozzáadása"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
 msgid "Add to project"
 msgstr "Hozzáadás a projekthez"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid "Add to repository"
 msgstr "Hozzáadás a tárolóhoz"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
 msgid "Create corresponding header file"
 msgstr "MegfelelÅ? fejlécfájl létrehozása"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
 msgid ""
 "Enter the File name.\n"
 "The extension will be added according to the type."
@@ -3675,20 +3708,24 @@ msgstr ""
 "Adja meg a fájlnevet.\n"
 "A kiterjesztés a fájltípusnak megfelelÅ?en lesz hozzáadva."
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+msgid "File Information"
+msgstr "Fájlinformációk"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/starter/starter.c:404
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+#: ../plugins/starter/starter.c:422
 msgid "New File"
 msgstr "�j fájl"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1527
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
 msgid "Type:"
 msgstr "Típus:"
 
@@ -3696,47 +3733,47 @@ msgstr "Típus:"
 msgid "Use Template for the Header file"
 msgstr "Sablon használata a fejlécfájlhoz"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
 msgid "C Source File"
 msgstr "C-forrásfájl"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
 msgid "C/C++ Header File"
 msgstr "C/C++ fejlécfájl"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
 msgid "C++ Source File"
 msgstr "C++ forrásfájl"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
 msgid "C# Source File"
 msgstr "C# forrásfájl"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
 msgid "Java Source File"
 msgstr "Java-forrásfájl"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
 msgid "Perl Source File"
 msgstr "Perl-forrásfájl"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
 msgid "Python Source File"
 msgstr "Python-forrásfájl"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
 msgid "Shell Script File"
 msgstr "Héjprogram fájl"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
 msgid "BSD Public License"
 msgstr "BSD Public License"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:182
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:183
 msgid "Unable to build user interface for New File"
 msgstr "Az �j fájl ablak felhasználói felülete nem állítható össze"
 
@@ -3745,21 +3782,21 @@ msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
 msgstr "�rvénytelen GbfAmConfigValue típus"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
-msgid "<b>Select Package to add:</b>"
-msgstr "<b>Válassza ki a hozzáadni kívánt csomagot:</b>"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
 msgid "Add _Package"
 msgstr "_Csomag hozzáadása"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
 msgid "Add _module"
 msgstr "_Modul hozzáadása"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
 msgid "Packages"
 msgstr "Csomagok"
 
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Válassza ki a hozzáadni kívánt csomagot:"
+
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
 msgid "Select package"
 msgstr "Válasszon csomagot"
@@ -3768,224 +3805,286 @@ msgstr "Válasszon csomagot"
 msgid "Variables"
 msgstr "Változók"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2391
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2678
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2887
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3037
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2331
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2409
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2637
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2823
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2971
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:199
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3352
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:197
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3253
+msgid "Static Library"
+msgstr "Statikus programkönyvtár"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:202
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3354
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:200
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3255
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Osztott programkönyvtár"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:205
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3358
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:203
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3257
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Man dokumentáció"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:208
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3360
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:206
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3259
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Egyéb adatok"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:211
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:209
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3263
+msgid "Script"
+msgstr "Parancsfájl"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:214
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3366
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Info dokumentáció"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "Lisp modul"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:220
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:218
+msgid "Header Files"
+msgstr "Fejlécfájlok"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:223
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3368
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:221
+msgid "Java Module"
+msgstr "Java modul"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:226
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3370
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:224
+msgid "Python Module"
+msgstr "Python modul"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:229
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:227
+msgid "Generic rule"
+msgstr "�ltalános szabály"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230
+msgid "Extra target"
+msgstr "Extra cél"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233
+msgid "Configure file"
+msgstr "Fájl konfigurálása"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236
+msgid "Interface file"
+msgstr "Felületfájl"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239
+msgid "GLib mkenums"
+msgstr "GLib mkenums"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242
+msgid "GLib genmarshal"
+msgstr "GLib genmarshal"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245
+msgid "Intl rule"
+msgstr "Intl szabály"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2846
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3055
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2506
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2584
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2812
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2998
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3146
 msgid "Group doesn't exist"
 msgstr "A csoport nem létezik"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2411
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2514
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2930
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3152
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2351
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2454
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2866
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3046
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3232
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2579
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2682
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3098
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3320
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3541
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2526
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2629
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3041
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3221
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3407
 msgid "Target doesn't exist"
 msgstr "A cél nem létezik"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2445
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2489
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2532
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2848
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2908
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3112
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3173
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3475
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3536
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2385
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2429
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2472
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2784
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2844
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3007
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3067
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3299
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3360
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2613
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2657
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3016
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3076
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3280
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3341
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3649
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3710
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2560
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2604
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2647
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2959
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3019
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3182
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3242
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3474
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3535
 msgid "Unable to update project"
 msgstr "Nem lehet frissíteni a projektet"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2575
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2517
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692
 msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
 msgstr "�rvénytelen vagy távoli útvonal (csak helyi útvonalak támogatottak)"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2583
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2538
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:693
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:765
+#, c-format
 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
 msgstr "A projekt nem létezik vagy érvénytelen az útvonal"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2594
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2552
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727
 msgid "Malformed project"
 msgstr "Hibás projekt"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2791
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2959
 msgid "Please specify group name"
 msgstr "Adja meg a csoportnevet"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2805
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973
 msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
 msgstr "A csoportnév csak betűket, számokat, illetve _ - . karaktereket tartalmazhat"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2814
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2750
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2925
 msgid "Parent group doesn't exist"
 msgstr "A szülÅ?csoport nem létezik"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2825
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2761
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2993
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2936
 msgid "Group already exists"
 msgstr "A csoport már létezik"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2835
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2862
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2771
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2798
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3003
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3030
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2946
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2973
 msgid "Group couldn't be created"
 msgstr "A csoportot nem lehet létrehozni"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2895
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3063
 msgid "Group couldn't be removed"
 msgstr "A csoportot nem lehet eltávolítani"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3045
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3213
 msgid "Please specify target name"
 msgstr "Adja meg a cél nevét"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3059
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227
 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
 msgstr "A célnév csak betűket, számokat, illetve _ - . karaktereket tartalmazhat"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3068
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236
 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
 msgstr "Az osztott programkönyvtár célneve csak â??libxxx.laâ?? alakú lehet"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
 msgstr "A statikus programkönyvtár célneve csak â??libxxx.laâ?? alakú lehet"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3089
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2984
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159
 msgid "Target already exists"
 msgstr "A cél már létezik"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3099
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3267
 msgid "General failure in target creation"
 msgstr "�ltalános hiba a cél létrehozásakor"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3127
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3295
 msgid "Newly created target could not be identified"
 msgstr "Az újonnan létrehozott cél nem azonosítható"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3160
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3328
 msgid "Target couldn't be removed"
 msgstr "A célt nem lehet eltávolítani"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3184
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3078
-msgid "Static Library"
-msgstr "Statikus programkönyvtár"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3186
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3080
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Osztott programkönyvtár"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3188
-msgid "Header Files"
-msgstr "Fejlécfájlok"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3190
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3082
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Man dokumentáció"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3192
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3084
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Egyéb adatok"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3196
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3088
-msgid "Script"
-msgstr "Parancsfájl"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3198
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3090
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Info dokumentáció"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3200
-msgid "Java Module"
-msgstr "Java modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3202
-msgid "Python Module"
-msgstr "Python modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3260
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3513
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3142
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3337
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3428
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3687
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3317
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3512
 msgid "Source doesn't exist"
 msgstr "A forrás nem létezik"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3363
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3532
 msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
 msgstr ""
 "A forrásfájl neve csak betűket, számokat, illetve _ - . karaktereket "
 "tartalmazhat"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3440
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3612
 msgid "Source file is already in given target"
 msgstr "A forrásfájl már benne van a megadott célban"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3457
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3630
 msgid "General failure in adding source file"
 msgstr "�ltalános hiba a forrásfájl hozzáadásakor"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3490
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3664
 msgid "Newly added source file could not be identified"
 msgstr "Az újonnan hozzáadott forrásfájl nem azonosítható"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3521
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3695
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3520
 msgid "Source couldn't be removed"
 msgstr "A forrást nem lehet eltávolítani"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3707
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3449
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3450
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4111
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4112
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3830
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3831
 msgid "Project directory"
 msgstr "Projektkönyvtár"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:393
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:344
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:396
 msgid "Enter new module"
 msgstr "Adjon meg új csomagot"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:434
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:930
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:933
 msgid "Module/Packages"
 msgstr "Modul/csomagok"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:441
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:939
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:444
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:942
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:527
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
@@ -3994,139 +4093,139 @@ msgstr ""
 "Valóban el kívánja távolítani a(z) â??%sâ?? modult és a hozzá tartozó összes "
 "csomagot?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:529
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:532
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
 msgstr "Valóban el kívánja távolítani a(z) â??%sâ?? csomagot?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:587
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:669
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:590
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:672
 msgid "Enter new variable"
 msgstr "Adja meg az új változót"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:703
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
 msgstr "Valóban el kívánja távolítani a(z) â??%sâ?? változót?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:854
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
 msgid "Project:"
 msgstr "Projekt:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
 msgid "Package name:"
 msgstr "Csomag neve:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
 msgid "Version:"
 msgstr "Verzió:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
-msgid "Url:"
-msgstr "Url:"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:866
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1229
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1232
 msgid "Use"
 msgstr "Használat"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
 msgid "Group name:"
 msgstr "Csoportnév:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1327
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1329
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1422
 msgid "C compiler flags:"
 msgstr "C fordító jelzÅ?i:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1331
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1334
 msgid "C preprocessor flags:"
 msgstr "C elÅ?feldolgozó jelzÅ?i:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1333
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1336
 msgid "C++ compiler flags:"
 msgstr "C++ fordító jelzÅ?i:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1338
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
 msgstr "gcj fordító jelzÅ?i (idÅ?ben elÅ?re):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1337
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1340
 msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
 msgstr "Java fordító jelzÅ?i (futás közben):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1339
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1427
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
 msgid "Fortran compiler flags:"
 msgstr "Fortran fordító jelzÅ?i:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
 msgid "Includes (deprecated):"
 msgstr "Include-ok (elavult):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
 msgid "Install directories:"
 msgstr "Telepítési könyvtárak:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1421
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
 msgid "C preprocessor flags"
 msgstr "C elÅ?feldolgozó paraméterei"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1423
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1426
 msgid "C++ compiler flags"
 msgstr "C++ fordító paraméterei"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
 msgstr "gcj fordító paraméterei (idÅ?ben elÅ?re)"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1431
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1434
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
 msgid "Linker flags:"
 msgstr "SzerkesztÅ? paraméterei:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1437
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1440
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
 msgid "Libraries:"
 msgstr "Programkönyvtárak:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
 msgid "Dependencies:"
 msgstr "FüggÅ?ségek:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1449
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Speciális beállítások"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1521
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
 msgid "Target name:"
 msgstr "Cél neve:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1533
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
 msgid "Group:"
 msgstr "Csoport:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1548
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1571
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1551
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1567
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1574
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
 msgid "Install directory:"
 msgstr "Telepítési könyvtár:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1583
-msgid "Advanced..."
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1586
+msgid "Advancedâ?¦"
 msgstr "Speciális�"
 
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
@@ -4134,57 +4233,53 @@ msgstr "Speciális�"
 msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
 msgstr "�rvénytelen GbfMkfileConfigValue típus"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2699
 msgid "Project doesn't exist"
 msgstr "A projekt nem létezik"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2831
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3006
 msgid "Group coudn't be removed"
 msgstr "A csoportot nem lehet eltávolítani"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2994
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3021
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3169
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3196
 msgid "Target couldn't be created"
 msgstr "A célt nem lehet létrehozni"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3054
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3229
 msgid "Target coudn't be removed"
 msgstr "A célt nem lehet eltávolítani"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3252
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3427
 msgid "Source file must be inside the project directory"
 msgstr "A forrásfájlnak a projektkönyvtáron belül kell lennie"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3264
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3439
 msgid "Source is already in target"
 msgstr "A forrás már benne van a célban"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3281
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3313
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3456
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3488
 msgid "Source couldn't be added"
 msgstr "A forrást nem lehet hozzáadni"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
-msgid "Source coudn't be removed"
-msgstr "A forrást nem lehet eltávolítani"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
 msgid "Includes:"
 msgstr "Tartalmazza:"
 
 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:712
 #, c-format
 msgid "Loading Executable: %s\n"
 msgstr "Végrehajtható fájl betöltése: %s\n"
 
 #. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:722
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:743
 #, c-format
 msgid "Loading Core: %s\n"
 msgstr "Core betöltése: %s\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:804
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find: %s.\n"
@@ -4195,60 +4290,60 @@ msgstr ""
 "A hibakeresÅ? nem készíthetÅ? elÅ?.\n"
 "GyÅ?zÅ?djön meg, hogy az Anjuta megfelelÅ?en van telepítve."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:933
-msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:973
+msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
 msgstr "Felkészülés a hibakeresés megkezdésére�\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:939
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:979
 msgid "Loading Executable: "
 msgstr "Végrehajtható fájl betöltése: "
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:948
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:988
 msgid "No executable specified.\n"
 msgstr "Nincs megadva végrehajtható fájl.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:951
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:991
 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
 msgstr ""
 "Nyisson meg egy végrehajtható fájlt vagy kapcsolódjon egy folyamathoz a "
 "hibakeresés megkezdéséhez.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:960
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1000
 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
 msgstr "Hiba lépett fel a hibakeresÅ? indítása közben.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1004
 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
 msgstr "GyÅ?zÅ?djön meg, hogy a 'gdb' telepítve van a rendszeren.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1294
 msgid "Program exited normally\n"
 msgstr "A program normálisan fejezÅ?dött be\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1266
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1305
 #, c-format
 msgid "Program exited with error code %s\n"
 msgstr "A program %s hibakóddal fejezÅ?dött be\n"
 
 #. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1281
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1320
 #, c-format
 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
 msgstr "%s. töréspont elérve\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1290
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1329
 msgid "Function finished\n"
 msgstr "A függvény befejezÅ?dött\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1335
 msgid "Stepping finished\n"
 msgstr "A léptetés befejezÅ?dött\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1302
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1341
 msgid "Location reached\n"
 msgstr "A hely elérve\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1696
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1735
 msgid ""
 "The program is attached.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4258,7 +4353,7 @@ msgstr ""
 
 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
 #. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1857
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to remote target, %s\n"
@@ -4267,20 +4362,20 @@ msgstr ""
 "Nem lehet csatlakozni a távoli célhoz: %s\n"
 "�jrapróbálja?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1914
 msgid "Debugger connected\n"
 msgstr "HibakeresÅ? csatlakoztatva\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1988
 msgid "Program attached\n"
 msgstr "A program csatlakoztatva\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2009
 #, c-format
-msgid "Attaching to process: %d...\n"
+msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
 msgstr "Kapcsolódás folyamathoz: %d�\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2035
 msgid ""
 "A process is already running.\n"
 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4288,532 +4383,519 @@ msgstr ""
 "Egy folyamat már fut.\n"
 "Le akarja azt állítani és az újhoz kapcsolódni?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2052
 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
 msgstr "Az Anjuta nem kapcsolódhat saját magához."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2063
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2102
 msgid "Program terminated\n"
 msgstr "A program félbeszakítva\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2117
 msgid "Program detached\n"
 msgstr "A program leválasztva\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2137
 #, c-format
-msgid "Detaching the process...\n"
+msgid "Detaching the processâ?¦\n"
 msgstr "Leválás a folyamatról�\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2158
 msgid "Interrupting the process\n"
 msgstr "Folyamat megszakítása\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3949
 #, c-format
 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
 msgstr "%s szignál küldése a(z) %d folyamatnak"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3975
 msgid "Error whilst signaling the process."
 msgstr "Hiba a folyamatnak való szignálküldés közben."
 
 #: ../plugins/gdb/plugin.c:112
 #, c-format
-msgid "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
+msgid "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
 msgstr ""
-"A(z) %s nevű fifo fájl létrehozása meghiúsult. A program terminál nélkül fog "
+"A(z) %s nevű FIFO fájl létrehozása meghiúsult. A program terminál nélkül fog "
 "futni."
 
 #: ../plugins/gdb/plugin.c:198
 msgid "Cannot start terminal for debugging."
 msgstr "Nem indítható terminál a hibakereséshez."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "<b>Stash Message (Optional)</b>"
-msgstr "<b>Félretételi üzenet (elhagyható)</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
-msgid "<b>Stash to Apply</b>"
-msgstr "<b>Alkalmazandó félretett változat</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "<b>Tags</b>"
-msgstr "<b>Címkék</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
 msgid "Add File"
 msgstr "Fájl hozzáadása"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
 msgid "Add Remote Branch"
 msgstr "Távoli ág hozzáadása"
 
 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "â??signed off byâ?? sor hozzáadása"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Add signed-off by line"
-msgstr "â??signed-off byâ?? sor hozzáadása"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "Add signed-off-by line"
+msgstr "â??signed-off-byâ?? sor hozzáadása"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
 msgid "Amend the previous commit"
 msgstr "ElÅ?zÅ? revízió javítása"
 
 # fixme
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
 msgid "Annotate this tag"
 msgstr "Ezen címke története"
 
 # fixme
 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
 msgid "Append fetch data"
 msgstr "Lekért adatok hozzáfűzése"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
 msgid "Apply Stash"
 msgstr "Félretett változat alkalmazása"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15 ../plugins/git/plugin.c:239
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:239
 msgid "Apply mailbox files"
 msgstr "Postafiókfájlok alkalmazása"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
 msgid "Apply the selected stash"
 msgstr "A kijelölt félretett változat alkalmazása"
 
 # fixme
 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
 msgid "Author/Grep"
 msgstr "SzerzÅ?/Grep"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
 msgid "Author:"
 msgstr "SzerzÅ?:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
 msgid "Bad revision:"
 msgstr "Hibás revízió:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
 msgid "Branch name:"
 msgstr "Ã?g neve:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
 msgid "Branch to switch to:"
 msgstr "�tváltás ezen ágra:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
 msgid "Branch:"
 msgstr "Ã?g:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
 msgid "Branches"
 msgstr "Ã?gak"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
 msgid "Branches must be fully merged"
 msgstr "Az ágakat teljesen egyesíteni kell"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
 msgid "Branches to delete:"
 msgstr "TörlendÅ? ágak:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
 msgid "Changes:"
 msgstr "Módosítások:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
 msgid "Check Out Files"
 msgstr "Fájlok lekérése"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
 msgid "Check out all local changes"
 msgstr "Minden helyi módosítás lekérése"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
 msgid "Check out the branch after it is created"
 msgstr "Az ág lekérése a létrehozása után"
 
 # FIXME: jobb ötlet? :)
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
 msgid "Cherry Pick"
 msgstr "Mazsolázás"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
 msgid "Clear all stashes"
 msgstr "Minden félretett változat törlése"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
 msgid "Column 1"
 msgstr "1. oszlop"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
 msgid "Commit Changes"
 msgstr "Változtatások véglegesítése"
 
 # fixme
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
 msgid "Commit on fast-forward merges"
 msgstr "Véglegesítés gyors egyesítésekkor"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
 msgid "Commit to Cherry Pick:"
 msgstr "Mazsolázandó revízió:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
 msgid "Commit to revert:"
 msgstr "Visszavonandó revízió:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
 msgid "Create Branch"
 msgstr "�g létrehozása"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
 msgid "Create Tag"
 msgstr "Címke létrehozása"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
 msgid "Create patch series"
 msgstr "Foltsorozat létrehozása"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
 msgid "Delete Branch"
 msgstr "�g törlése"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
 msgid "Delete Remote Branch"
 msgstr "Távoli ág törlése"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
 msgid "Delete Tags"
 msgstr "Címkék törlése"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
 msgid "Do not commit"
 msgstr "Ne véglegesítse"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
 msgid "Do not follow tags"
 msgstr "Ne kövesse a címkéket"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
 msgid "Drop the selected stash"
 msgstr "A kijelölt félretett változat eldobása"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
 msgid "Fetch remote branches after creation"
 msgstr "Távoli ágak lekérése létrehozás után"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
 msgid "Filters"
 msgstr "SzűrÅ?k"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
 msgid "Folder to create patches in:"
 msgstr "A foltok létrehozása ezen könyvtárban:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
 msgid "Force"
 msgstr "Kényszerítés"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
 msgid "From:"
 msgstr "Forrás:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
 msgid "Generate patches relative to:"
 msgstr "Foltok létrehozása ehhez képest:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
 msgid "Good revision:"
 msgstr "Jó revízió:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
 msgid "Grep:"
 msgstr "Grep:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
 msgid "Hard"
 msgstr "Merev"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
 msgid "Head"
 msgstr "Head"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
 msgid "Ignore Files"
 msgstr "Fájlok mellÅ?zése"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
 msgid "Log Message:"
 msgstr "Naplóüzenet:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
 msgid "Mailbox file containing patches:"
 msgstr "Foltokat tartalmazó postafiókfájl:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
 msgid "Merge"
 msgstr "Egyesítés"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
 msgid "Mixed"
 msgstr "Vegyes"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mód:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70 ../plugins/glade/plugin.c:3097
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "Beállítások:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
 msgid "Previous commit"
 msgstr "ElÅ?zÅ? revízió"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
 msgid "Pull"
 msgstr "Pull"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
 msgid "Push"
 msgstr "Push"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
 msgid "Push all branches and tags"
 msgstr "Minden ág és címke beküldése"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
 msgid "Push all tags"
 msgstr "Minden címke beküldése"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
 msgid "Rebase"
 msgstr "Rebase"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
 msgid "Remote"
 msgstr "Távoli"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
 msgid "Remote branch to rebase from:"
 msgstr "A rebase alapjául szolgáló távoli ág:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
 msgid "Remote to delete:"
 msgstr "TörlendÅ? távoli:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
 msgid "Remove File"
 msgstr "Fájl eltávolítása"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
 msgid "Repository origin"
 msgstr "Tároló eredete"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
 msgid "Repository to pull from:"
 msgstr "A pullhoz használandó tároló:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
 msgid "Repository to push to:"
 msgstr "A pushhoz használandó tároló:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
 msgid "Reset Tree"
 msgstr "Fa visszaállítása"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
 msgid "Reset to:"
 msgstr "Visszaállítás erre:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
 msgid "Restore index"
 msgstr "Index visszaállítása"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving status..."
+msgid "Retrieving statusâ?¦"
 msgstr "�llapot lekérése�"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
 msgid "Revert Commit"
 msgstr "Revízió visszavonása"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
 msgid "Revision/Tag:"
 msgstr "Revízió/címke:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Válasszon ki egy mappát"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
 msgid "Select Files to Check Out:"
 msgstr "Válassza ki a lekérendÅ? fájlokat:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
 msgid "Select Files to Commit:"
 msgstr "Válassza ki a véglegesítendÅ? fájlokat:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
 msgid "Select Files to Ignore:"
 msgstr "Válassza ki a mellÅ?zendÅ? fájlokat:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
 msgstr "Válassza ki a megoldottként jelölendÅ? fájlokat:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
 msgid "Select Files to Unstage:"
 msgstr "Válassza ki a visszaállítandó fájlokat:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
 msgid "Select Mailbox File"
 msgstr "Válassza ki a postafiókfájlt"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Válasszon ki egy mappát"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
 msgid "Select file to add:"
 msgstr "Válassza ki a hozzáadandó fájlt:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
 msgid "Select file to remove:"
 msgstr "Válassza ki az eltávolítandó fájlt:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
 msgid "Set Conflicts as Resolved"
 msgstr "�tközések megjelölése megoldottként"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
 msgid "Show source revision in log message"
 msgstr "Forrásrevízió megjelenítése naplóüzenetben"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
 msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
 msgstr "A kijelölt félretett változat tartalmának megjelenítése szerkesztÅ?ben"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
 msgid "Sign this tag"
 msgstr "Ezen címke aláírása"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
 msgid "Soft"
 msgstr "Puha"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
 msgid "Squash"
 msgstr "Squash"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107 ../plugins/git/plugin.c:811
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102 ../plugins/git/plugin.c:811
 msgid "Stash"
 msgstr "Félretétel"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+msgid "Stash Message (Optional)"
+msgstr "Félretételi üzenet (elhagyható)"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
 msgid "Stash Uncommitted Changes"
 msgstr "Nem véglegesített változtatások félretétele"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
 msgid "Stash indexed changes"
 msgstr "Indexelt változtatások félretétele"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
 msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
 msgstr "Aktív fa nem véglegesített változtatásainak félretétele"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
+msgid "Stash to Apply"
+msgstr "Alkalmazandó félretett változat"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
 msgid "Switch to Another Branch"
 msgstr "Váltás másik ágra"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Címke neve:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
 msgid "Tag/Commit"
 msgstr "Címke/revízió"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111 ../plugins/git/plugin.c:391
+msgid "Tags"
+msgstr "Címkék"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
 msgid "Tags to delete:"
 msgstr "TörlendÅ? címkék:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
 msgstr "Ez a revízió egy meghiúsult egyesítést zár le (használja a -i kapcsolót)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
 msgid "To:"
 msgstr "Cél:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
 msgid "Unstage Files"
 msgstr "Fájlok visszaállítása"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
 msgid "Use a custom log message"
 msgstr "Egyéni naplóüzenet használata"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
 msgid "Use custom author information:"
 msgstr "Egyéni szerzÅ?információk használata:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
 msgid "View log"
 msgstr "Napló megjelenítése"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
 msgid "View the Log for File/Folder:"
 msgstr "Fájl/mappa naplójának megjelenítése:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
 msgid "page 1"
 msgstr "1. oldal"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:127
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
 msgid "page 2"
 msgstr "2. oldal"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:128
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
 msgid "page 3"
 msgstr "3. oldal"
 
@@ -4841,7 +4923,7 @@ msgstr "Adjon meg egy URL-címet."
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-msgid "Git: Fetching..."
+msgid "Git: Fetchingâ?¦"
 msgstr "Git: Lekérés�"
 
 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
@@ -4922,7 +5004,7 @@ msgid "Author"
 msgstr "SzerzÅ?"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-msgid "Git: Retrieving log..."
+msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
 msgstr "Git: Napló lekérése�"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
@@ -4981,16 +5063,16 @@ msgstr "Git: A push kész."
 
 #. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
 #. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:141
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
 msgid "Please select a remote to push to."
 msgstr "Válasszon egy távoli ágat a push-hoz."
 
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:159
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
 msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
 msgstr "Adja meg a push-hoz használandó tároló URL-címét."
 
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:193
-msgid "Git: Pushing..."
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
+msgid "Git: Pushingâ?¦"
 msgstr "Git: Push folyamatbanâ?¦"
 
 #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
@@ -5066,7 +5148,7 @@ msgstr "Válto_ztatások"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commit..."
+msgid "_Commitâ?¦"
 msgstr "_Véglegesítés�"
 
 #. Display label
@@ -5096,7 +5178,7 @@ msgstr "_Félretétel"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:111
-msgid "_Stash uncommitted changes..."
+msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
 msgstr "Nem véglegesített változtatások _félretétele�"
 
 #. Display label
@@ -5108,7 +5190,7 @@ msgstr "Véglegesítetlen változtatások mentése és alkalmazása késÅ?bb"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:119
-msgid "_Apply stashed changes..."
+msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
 msgstr "Félretett vált_oztatások alkalmazása�"
 
 #. Display label
@@ -5120,7 +5202,7 @@ msgstr "Változtatások alkalmazása az aktív fában"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
-msgid "_View log..."
+msgid "_View logâ?¦"
 msgstr "_Napló megjelenítése�"
 
 #. Display label
@@ -5138,8 +5220,8 @@ msgstr "_Távoli tároló"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:143
-msgid "_Push..."
-msgstr "Pus_hâ?¦"
+msgid "_Pushâ?¦"
+msgstr "_Pushâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5150,8 +5232,8 @@ msgstr "Változtatások elküldése távoli tárolóba"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:151
-msgid "_Pull..."
-msgstr "_Pullâ?¦"
+msgid "_Pullâ?¦"
+msgstr "P_ullâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5182,7 +5264,7 @@ msgstr "_Fájlok"
 #: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
 #: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Add..."
+msgid "_Addâ?¦"
 msgstr "Hozzá_adás�"
 
 #. Display label
@@ -5195,7 +5277,7 @@ msgstr "Fájlok hozzáadása a tárolóhoz"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Remove..."
+msgid "_Removeâ?¦"
 msgstr "_Eltávolítás�"
 
 #. Display label
@@ -5207,7 +5289,7 @@ msgstr "Fájlok eltávolítása a tárolóból"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:191
-msgid "_Ignore..."
+msgid "_Ignoreâ?¦"
 msgstr "_MellÅ?zésâ?¦"
 
 #. Display label
@@ -5219,7 +5301,7 @@ msgstr "Fájlok mellÅ?zése"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:199
-msgid "_Check out files..."
+msgid "_Check out filesâ?¦"
 msgstr "Fájlok l_ekérése�"
 
 #. Display label
@@ -5231,7 +5313,7 @@ msgstr "Nem véglegesített változtatások visszavonása"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:207
-msgid "_Unstage files..."
+msgid "_Unstage filesâ?¦"
 msgstr "Fájlok viss_zaállítása�"
 
 #. Display label
@@ -5243,7 +5325,7 @@ msgstr "Fájlok eltávolítása a revízióindexbÅ?l"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:215
-msgid "_Resolve conflicts..."
+msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
 msgstr "�tközések meg_oldása�"
 
 #. Display label
@@ -5261,7 +5343,7 @@ msgstr "Foltok"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:231
-msgid "Create patch series..."
+msgid "Create patch seriesâ?¦"
 msgstr "Foltsorozat létrehozása�"
 
 #. Display label
@@ -5273,7 +5355,7 @@ msgstr "Foltfájlok készítése beküldésre a szülÅ?projektnek"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:247
-msgid "_Apply..."
+msgid "_Applyâ?¦"
 msgstr "_Alkalmazás�"
 
 #. Display label
@@ -5329,7 +5411,7 @@ msgstr "Ã?ga_k"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
-msgid "_Create branch..."
+msgid "_Create branchâ?¦"
 msgstr "�g létre_hozása�"
 
 #. Display label
@@ -5341,7 +5423,7 @@ msgstr "�g létrehozása"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:295
-msgid "_Delete branch..."
+msgid "_Delete branchâ?¦"
 msgstr "�g _törlése�"
 
 #. Display label
@@ -5353,8 +5435,8 @@ msgstr "�gak törlése"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:303
-msgid "_Switch to another branch..."
-msgstr "Váltás _másik ágra�"
+msgid "_Switch to another branchâ?¦"
+msgstr "_Váltás másik ágra�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5365,7 +5447,7 @@ msgstr "Váltás másik ágra"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:311
-msgid "_Merge..."
+msgid "_Mergeâ?¦"
 msgstr "_Egyesítés�"
 
 #. Display label
@@ -5389,7 +5471,7 @@ msgstr "Helyi változtatások egyesítése a szülÅ?projekt távoli ágával"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
-msgid "_Start..."
+msgid "_Startâ?¦"
 msgstr "_Indítás�"
 
 #. Display label
@@ -5431,7 +5513,7 @@ msgstr "A rebase megszakítása és a tároló eredeti állapotba állítása"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
-msgid "_Cherry pick..."
+msgid "_Cherry pickâ?¦"
 msgstr "_Mazsolázás�"
 
 #. Display label
@@ -5455,7 +5537,7 @@ msgstr "Távoli ág hozzáadása"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:383
-msgid "_Delete..."
+msgid "_Deleteâ?¦"
 msgstr "_Törlés�"
 
 #. Display label
@@ -5466,14 +5548,8 @@ msgstr "Távoli ág törlése"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:391
-msgid "Tags"
-msgstr "Címkék"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
-msgid "_Create tag..."
+msgid "_Create tagâ?¦"
 msgstr "_Címke létrehozása�"
 
 #. Display label
@@ -5485,8 +5561,8 @@ msgstr "Címke létrehozása"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:407
-msgid "_Delete tag..."
-msgstr "Címke tö_rlése�"
+msgid "_Delete tagâ?¦"
+msgstr "_Címke törlése�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5503,7 +5579,7 @@ msgstr "_Visszaállítás/visszavonás"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
-msgid "_Reset tree..."
+msgid "_Reset treeâ?¦"
 msgstr "F_a visszaállítása�"
 
 #. Display label
@@ -5515,7 +5591,7 @@ msgstr "A tároló fejének visszaállítása korábbi állapotba"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
-msgid "_Revert commit..."
+msgid "_Revert commitâ?¦"
 msgstr "_Revízió visszavonása�"
 
 #. Display label
@@ -5721,12 +5797,12 @@ msgstr "Társítás"
 msgid "Automatically add resources"
 msgstr "ErÅ?források automatikus hozzáadása"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:763
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3094
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:762
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3082
 msgid "Designer"
 msgstr "TervezÅ?"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3096
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3084
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
 msgid "Editor"
 msgstr "SzerkesztÅ?"
@@ -5781,230 +5857,230 @@ msgstr "�rvénytelen %s tulajdonságérték"
 msgid "Association item filename has no path"
 msgstr "A társítási elem fájlnevének nincs útvonala"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:855
+#: ../plugins/glade/plugin.c:856
 #, c-format
-msgid "No associations initialized, nothing to save"
-msgstr "Nincsenek társítások elÅ?készítve, nincs mit menteni"
+msgid "No associations initialized: nothing to save"
+msgstr "Nincsenek társítások elÅ?készítve: nincs mit menteni"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:862
+#: ../plugins/glade/plugin.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
 msgstr "A társítások nem menthetÅ?k, mert a projekt gyökere nincs beállítva"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:884
+#: ../plugins/glade/plugin.c:885
 #, c-format
 msgid "Failed to save associations"
 msgstr "A társítások mentése sikertelen"
 
 #. iptCurrent:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1196
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1184
 msgid "Current"
 msgstr "Jelenlegi"
 
 #. iptBeforeEnd:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1197
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1185
 msgid "Before end"
 msgstr "Vége elé"
 
 #. iptAfterBegin:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1198
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1186
 msgid "After begin"
 msgstr "Kezdete után"
 
 #. ipEOF:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1199
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1187
 msgid "End of file"
 msgstr "Fájl vége"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1368
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1356
 #, c-format
 msgid "Couldn't introspect the signal"
 msgstr "A szignál nem vizsgálható meg"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1390
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1378
 #, c-format
 msgid "Python language isn't supported yet"
 msgstr "A Python nyelv még nem támogatott"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1403
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1391
 #, c-format
 msgid "Vala language isn't supported yet"
 msgstr "A Vala nyelv még nem támogatott"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1962
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1950
 #, c-format
 msgid "There is no associated editor for the designer"
 msgstr "Nincs szerkesztÅ? társítva a tervezÅ?höz"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1980
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1968
 #, c-format
-msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
-msgstr "A szerkesztÅ? (â??%sâ??) nyelve ismeretlen"
+msgid "Unknown editor language \"%s\""
+msgstr "Ismeretlen szerkesztÅ?nyelv: â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2047 ../plugins/glade/plugin.c:2124
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2249
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2035 ../plugins/glade/plugin.c:2112
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2237
 #, c-format
 msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
 msgstr "Hiba az új kezelÅ?csonk hozzáadása közben: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2054 ../plugins/glade/plugin.c:2138
-msgid "Couldn't find a signal information"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2042 ../plugins/glade/plugin.c:2126
+msgid "Couldn't find signal information"
 msgstr "Nem találhatók szignálinformációk"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2081
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2069
 msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
 msgstr "Hiba az új kezelÅ?csonk hozzáadása közben: nincs aktuális szerkesztÅ?"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2254
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2242
 #, c-format
 msgid "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
 msgstr ""
 "Ezen üzenetek elkerüléséhez kapcsolja ki a Beállítások â?? Glade "
 "felülettervezÅ? â??%sâ?? beállítását."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2324
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2312
 msgid "Couldn't find an associated document"
 msgstr "Nem található társított dokumentum"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2390
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2378
 msgid "Those documents are already associated"
 msgstr "Ezek a dokumentumok már társítva vannak"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2428
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2416
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s."
 msgstr "A fájl nem olvasható: %s."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3095
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3083
 msgid "Top level widget"
 msgstr "FelsÅ?szintű felületi elem"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3686
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3674
 msgid "Couldn't find a default signal name"
 msgstr "Nem található alapértelmezett szignálnév"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3896
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3883
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr "A projektben (%s) nincsenek elavult felületi elemek vagy verzióeltérések."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3913
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3900
 msgid "There is no Glade project"
 msgstr "Nincs Glade projekt"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3999
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3986
 msgid "_Glade"
 msgstr "_Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4007 ../plugins/glade/plugin.c:4009
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3994 ../plugins/glade/plugin.c:3996
 msgid "Switch between designer/code"
 msgstr "Váltás a tervezÅ?/kód között"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4015 ../plugins/glade/plugin.c:4017
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4002 ../plugins/glade/plugin.c:4004
 msgid "Insert handler stub"
 msgstr "KezelÅ?csonk beszúrása"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4023 ../plugins/glade/plugin.c:4025
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4010 ../plugins/glade/plugin.c:4012
 msgid "Insert handler stub, autoposition"
 msgstr "KezelÅ?csonk beszúrása, automatikus elhelyezés"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4031
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4018
 msgid "Associate last designer and last editor"
 msgstr "Legutóbbi tervezÅ? és legutóbbi szerkesztÅ? társítása"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4033
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4020
 msgid "Associate last designer and editor"
 msgstr "Legutóbbi tervezÅ? és szerkesztÅ? társítása"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4039 ../plugins/glade/plugin.c:4041
-msgid "Associations dialog..."
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4026 ../plugins/glade/plugin.c:4028
+msgid "Associations dialogâ?¦"
 msgstr "Társítások ablak�"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4047
-msgid "Versioning..."
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4034
+msgid "Versioningâ?¦"
 msgstr "Verziókezelés�"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4049
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4036
 msgid "Switch between library versions and check deprecations"
 msgstr "Váltás a programkönyvtár-verziók és elavulások ellenÅ?rzése között"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4055 ../plugins/glade/plugin.c:4057
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4042 ../plugins/glade/plugin.c:4044
 msgid "Set as default resource target"
 msgstr "Beállítás alapértelmezett erÅ?forrás-célként"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4065
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4052
 msgid "Current default target"
 msgstr "Jelenlegi alapértelmezett cél"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4073
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4060
 msgid "Close the current file"
 msgstr "A jelenlegi fájl bezárása"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4081
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4068
 msgid "Save the current file"
 msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4097
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4084
 msgid "Redo the last action"
 msgstr "Az utolsó művelet ismételt végrehajtása"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4105
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4092
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "A kijelölés kivágása"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4113
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4100
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "A kijelölés másolása"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4121
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4108
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4129
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4116
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "A kijelölés törlése"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4307
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4294
 msgid "Glade designer operations"
 msgstr "Glade tervezÅ?műveletek"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4407
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4394
 msgid "Go back in undo history"
 msgstr "Visszalépés a visszavonási elÅ?zményekben"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4409
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4396
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "ElÅ?relépés a visszavonási elÅ?zményekben"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4431
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
 msgid "Glade Clipboard"
 msgstr "Glade vágólap"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4423
 msgid "Widgets"
 msgstr "Felületi elemek"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4441
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4428
 msgid "Palette"
 msgstr "Paletta"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4695
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4682
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "%s nem helyi fájl"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4716
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4703
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s nem nyitható meg"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4767
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4754
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Nem lehet új glade projektet létrehozni."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5029 ../plugins/glade/plugin.c:5054
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5025 ../plugins/glade/plugin.c:5050
 msgid "Glade GUI Designer"
 msgstr "Glade felülettervezÅ?"
 
@@ -6016,8 +6092,8 @@ msgstr "â??%sâ?? Glade projekt mentve"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
-msgid "Invalid glade file name"
-msgstr "�rvénytelen glade fájlnév"
+msgid "Invalid Glade file name"
+msgstr "�rvénytelen Glade fájlnév"
 
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
@@ -6037,7 +6113,7 @@ msgid "Summary:"
 msgstr "�sszefoglaló:"
 
 #. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategória:"
 
@@ -6078,8 +6154,8 @@ msgstr "elindult:"
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
 #, c-format
-msgid "n/a"
-msgstr "ismeretlen"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
@@ -6087,27 +6163,23 @@ msgid "stopped:"
 msgstr "megállt:"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
-msgstr "ElÅ?ször ki kell választania egy teendÅ?elemet mielÅ?tt eltávolítja"
+msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
+msgstr "ElÅ?ször ki kell választania egy teendÅ?elemet, mielÅ?tt eltávolítja"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
 msgstr "Valóban törölni akarja a kijelölt teendÅ?elemet?"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
+msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
 msgstr "Valóban törölni akarja az összes befejezett teendÅ?elemet?"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:99
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
-"\"%s\"?"
+"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
+"category \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Valóban törölni akarja az összes befejezett teendÅ?elemet a(z) â??%sâ?? "
 "kategóriából?"
@@ -6181,8 +6253,8 @@ msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt"
 
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
 #, c-format
-msgid "Failed to parse xml structure"
-msgstr "Nem sikerült feldolgozni az xml struktúrát"
+msgid "Failed to parse XML structure"
+msgstr "Nem sikerült feldolgozni az XML-struktúrát"
 
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
 #, c-format
@@ -6238,19 +6310,19 @@ msgstr "Törlés"
 msgid "<New category (%d)>"
 msgstr "<�j kategória (%d)>"
 
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:67
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:68
 #, c-format
 msgid "The following item is due in %i minute:"
 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
 msgstr[0] "A következÅ? elem %i perc múlva lejár:"
 msgstr[1] "A következÅ? elem %i perc múlva lejár:"
 
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:76
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:77
 msgid "The following item is due:"
 msgstr "A következÅ? elem esedékes:"
 
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:118
 msgid "_Do not show again"
 msgstr "_Ne mutassa újra"
 
@@ -6263,7 +6335,7 @@ msgid "Hide _Completed Items"
 msgstr "Be_fejezett elemek elrejtése"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed todo items"
+msgid "Hide completed to-do items"
 msgstr "A befejezett teendÅ?elemek elrejtése"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
@@ -6283,11 +6355,11 @@ msgid "Hide items without an end date"
 msgstr "A befejezési dátum nélküli elemek elrejtése"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-msgid "Tasks manager"
+msgid "Task manager"
 msgstr "FeladatkezelÅ?"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-msgid "Tasks manager view"
+msgid "Task manager view"
 msgstr "FeladatkezelÅ? nézet"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
@@ -6295,11 +6367,11 @@ msgid "Tasks"
 msgstr "Feladatok"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-msgid "Todo Manager"
+msgid "To-do Manager"
 msgstr "TeendÅ?kezelÅ?"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-msgid "Todo List Preferences"
+msgid "To-do List Preferences"
 msgstr "TeendÅ?lista tulajdonságai"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
@@ -6349,11 +6421,11 @@ msgstr[0] "A következÅ? %i napon lejáró elemek"
 msgstr[1] "A következÅ? %i napon lejáró elemek"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-msgid "Misc"
-msgstr "Egyéb"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyebek"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-msgid "Auto purge completed items"
+msgid "Auto-purge completed items"
 msgstr "Befejezett elemek automatikus törlése"
 
 #. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
@@ -6367,7 +6439,7 @@ msgid "days."
 msgstr "nap után."
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-msgid "Auto Purge"
+msgid "Auto-Purge"
 msgstr "Automatikus törlés"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
@@ -6376,8 +6448,8 @@ msgstr "�rtesítés"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
 #, c-format
-msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
+msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
+msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
 msgstr[0] "A teendÅ?elemek értesíthetnek, ha %i percen belül lejárnak"
 msgstr[1] "A teendÅ?elemek értesíthetnek, ha %i percen belül lejárnak"
 
@@ -6393,28 +6465,28 @@ msgstr "Feladatlista létrehozása"
 msgid "No Date"
 msgstr "Nincs dátum"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
-msgid "<b>Macro details:</b>"
-msgstr "<b>Makró részletei:</b>"
-
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
-msgid "<b>Macro text:</b>"
-msgstr "<b>Makró szöveg:</b>"
+msgid "Editâ?¦"
+msgstr "Szerkesztés�"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
-msgid "<b>Macros:</b>"
-msgstr "<b>Makrók:</b>"
+msgid "Macro details:"
+msgstr "Makró részletei:"
+
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
+msgid "Macro text:"
+msgstr "Makró szövege:"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés�"
+msgid "Macros:"
+msgstr "Makrók:"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Gyorsbillentyű:"
 
 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-msgid "Press macro shortcut..."
+msgid "Press macro shortcutâ?¦"
 msgstr "Nyomja meg a makró gyorsbillentyűjét�"
 
 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
@@ -6440,15 +6512,15 @@ msgstr ""
 "Kategória:\t %s\n"
 "Gyorsbillentyű:\t %c\n"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:276
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:277
 msgid "Insert"
 msgstr "Beszúrás"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:279
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:280
 msgid "Insert macro"
 msgstr "Makró beszúrása"
 
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:211
+#: ../plugins/macro/macro-edit.c:207
 msgid "Add/Edit macro"
 msgstr "Makró hozzáadása/szerkesztése"
 
@@ -6467,7 +6539,7 @@ msgid "Macros"
 msgstr "Makrók"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:42
-msgid "_Insert Macro..."
+msgid "_Insert Macroâ?¦"
 msgstr "Makró _beszúrása�"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:44
@@ -6475,7 +6547,7 @@ msgid "Insert a macro using a shortcut"
 msgstr "Makró beszúrása gyorsbillentyű használatával"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:49
-msgid "_Add Macro..."
+msgid "_Add Macroâ?¦"
 msgstr "Makró hozzá_adása�"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:51
@@ -6483,7 +6555,7 @@ msgid "Add a macro"
 msgstr "Egy makró hozzáadása"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:56
-msgid "Macros..."
+msgid "Macrosâ?¦"
 msgstr "Makrók�"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:58
@@ -6494,71 +6566,76 @@ msgstr "Makrók hozzáadása/szerkesztése/eltávolítása"
 msgid "Macro operations"
 msgstr "Makróműveletek"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Indicators</b>"
-msgstr "<b>JelzÅ?k</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Message colors</b>"
-msgstr "<b>�zenetek színei</b>"
-
+#. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Messages options</b>"
-msgstr "<b>�zenetek beállításai</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
 msgid "Diagonal"
 msgstr "�tlós"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
 msgid "Error message indicator style:"
 msgstr "Hibaüzenetek megjelenési stílusa:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
 msgid "Errors:"
 msgstr "Hibák:"
 
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Indicators"
+msgstr "JelzÅ?k"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Message colors"
+msgstr "�zenetek színei"
+
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
+msgid "Messages options"
+msgstr "�zenetek beállításai"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
 msgid "Normal message indicator style:"
 msgstr "Normál üzenetek megjelenési stílusa:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
 msgid "Number of first characters to show:"
 msgstr "A megjelenítendÅ? kezdÅ? karakterek száma:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
 msgid "Number of last characters to show:"
 msgstr "A megjelenítendÅ? befejezÅ? karakterek száma:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
 msgid "Strike-Out"
 msgstr "�thúzott"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
-msgid "Tabs position:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+msgid "Tab position:"
 msgstr "Lapok pozíciói:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
 msgid "Truncate long messages"
 msgstr "Csonkítsa a hosszú üzeneteket"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
 msgid "Underline-Plain"
 msgstr "Egyszerű aláhúzás"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:22
 msgid "Underline-Squiggle"
 msgstr "Cikkcakkos aláhúzás"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
 msgid "Underline-TT"
 msgstr "�rógép-aláhúzás"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
 msgid "Warning message indicator style:"
 msgstr "FigyelmeztetÅ? üzenetek megjelenési stílusa:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:26
 msgid "Warnings:"
 msgstr "Figyelmeztetések:"
 
@@ -6566,59 +6643,59 @@ msgstr "Figyelmeztetések:"
 msgid "Close all message tabs"
 msgstr "Az összes üzenetlap bezárása"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:490
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:491
 msgid "No Messages"
 msgstr "Nincs üzenet"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:499
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:500
 msgid "No Infos"
 msgstr "Nincs info"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:512
 msgid "No Warnings"
 msgstr "Nincs figyelmeztetés"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:524
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:525
 msgid "No Errors"
 msgstr "Nincs hiba"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:569
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:570
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:583
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:584
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:324 ../plugins/message-view/plugin.c:333
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:453 ../plugins/message-view/plugin.c:465
 msgid "Messages"
 msgstr "Ã?zenetek"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:942
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:943
 #, c-format
 msgid "Error writing %s"
 msgstr "Hiba %s írásakor"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1099
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1100
 #, c-format
 msgid "%d Message"
 msgid_plural "%d Messages"
 msgstr[0] "%d üzenet"
 msgstr[1] "%d üzenet"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1105
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1106
 #, c-format
 msgid "%d Info"
 msgid_plural "%d Infos"
 msgstr[0] "%d info"
 msgstr[1] "%d info"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1110
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d Warning"
 msgid_plural "%d Warnings"
 msgstr[0] "%d figyelmeztetés"
 msgstr[1] "%d figyelmeztetés"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1115
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1116
 #, c-format
 msgid "%d Error"
 msgid_plural "%d Errors"
@@ -6683,16 +6760,16 @@ msgid "Patching %s using %s\n"
 msgstr "%s foltozása %s felhasználásával\n"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
-msgid "Patching...\n"
+msgid "Patchingâ?¦\n"
 msgstr "Foltozás�\n"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
-msgid "Patching..."
+msgid "Patchingâ?¦"
 msgstr "Foltozás�"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
-msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
-msgstr "Még vannak végrehajtás alatt álló feladatok, várjon amíg befejezÅ?dnek."
+msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
+msgstr "Még vannak végrehajtás alatt álló feladatok: várjon amíg befejezÅ?dnek."
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
 msgid ""
@@ -6734,77 +6811,82 @@ msgstr "_Eszközök"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patch..."
-msgstr "_Foltâ?¦"
+msgid "_Patchâ?¦"
+msgstr "F_oltozás�"
 
 #: ../plugins/patch/plugin.c:92
 msgid "Patch files/directories"
 msgstr "Fájlok/könyvtárak foltozása"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:66
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:68
 msgid ""
 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
-"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
+"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
 msgstr ""
 "A projektfájl elÅ?állítása meghiúsult. Nem található megfelelÅ?, használandó "
 "projektsablon. GyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy az Anjuta verziója naprakész."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:86
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:88
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Már létezik â??%sâ?? nevű fájl. Le akarja cserélni?"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:134
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:136
 #, c-format
 msgid ""
-"A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access "
-"to the project directory."
+"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
+"the project directory."
 msgstr ""
 "A(z) â??%sâ?? fájl nem írható: %s. EllenÅ?rizze, hogy van-e írási joga a projekt "
 "könyvtárára."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:204
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:200
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgstr "Válasszon egy projekt-háttérprogramot a(z) %s megnyitásához."
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:220
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
+"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
 msgstr ""
 "Nem található érvényes projekt-háttérprogram az adott könyvtárhoz (%s). "
 "Válasszon másik könyvtárat, vagy próbáljon az Anjuta újabb verziójára "
 "frissíteni."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:274
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:330
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:290
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:346
 #, c-format
-msgid "Couldn't checkout the supplied uri \"%s\", the error returned was: \"%s\""
-msgstr "A megadott URI (â??%sâ??) nem tölthetÅ? le, a visszaadott hiba: â??%sâ??"
+msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
+msgstr "A megadott URI (â??%sâ??) nem tölthetÅ? le. A visszaadott hiba: â??%sâ??"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-msgid "<b>Import options</b>"
-msgstr "<b>Importálási beállítások</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "<b>Project name</b>"
-msgstr "<b>Projekt neve</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cél:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
 msgid "Import from folder"
 msgstr "Importálás mappából"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
 msgid "Import from version control system"
 msgstr "Importálás verziókövetÅ?bÅ?l"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+msgid "Import options"
+msgstr "Importálási beállítások"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Projekt neve"
+
 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
 msgid "Import project"
 msgstr "Projekt importálása"
@@ -6858,130 +6940,151 @@ msgid "_Group name:"
 msgstr "_Csoportnév:"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
-msgid "_Select file to add..."
-msgstr "_Válassza ki a hozzáadni kívánt fájlt�"
+msgid "_Select file to addâ?¦"
+msgstr "_Válassza ki a hozzáadandó fájlt�"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1513
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1689
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:232
 msgid "GbfProject Object"
 msgstr "GbfProject objektum"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:677
 msgid "No project loaded"
 msgstr "Nincs projekt betöltve"
 
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:229
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
-msgid "Can not add group"
+msgid "Cannot add group"
 msgstr "Nem lehet hozzáadni csoportot"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:237
 msgid "No parent group selected"
 msgstr "Nincs szülÅ?csoport kijelölve"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
-msgid "Can not add target"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:407
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:414
+msgid "Cannot add target"
 msgstr "Nem lehet hozzáadni célt"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:415
 msgid "No group selected"
 msgstr "Nincs kijelölve csoport"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
-msgid "Select sources..."
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:510
+msgid "Select sourcesâ?¦"
 msgstr "Válasszon forrásokat�"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
-msgid "Can not add source files"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:744
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:751
+msgid "Cannot add source files"
 msgstr "Nem lehet hozzáadni forrásfájlokat"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:752
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "Nincs cél kiválasztva"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-msgid "Project properties"
-msgstr "A projekt tulajdonságai"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:437
+msgid "Group properties"
+msgstr "Csoport tulajdonságai"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:446
+msgid "No properties available for this group"
+msgstr "Nem érhetÅ?k el a csoport tulajdonságai"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:451
 msgid "Target properties"
 msgstr "Cél tulajdonságai"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
-msgid "Group properties"
-msgstr "Csoport tulajdonságai"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:460
 msgid "No properties available for this target"
 msgstr "Nem állnak rendelkezésre tulajdonságok ehhez a célhoz"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:492
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "Project properties"
+msgstr "A projekt tulajdonságai"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:511
+msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
+msgstr "Szimbólumfa frissítése�"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh project: %s"
 msgstr "A(z) %s projekt frissítése sikertelen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Valóban törölni akarja a következÅ? csoportot a projektbÅ?l?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Group: %s\n"
-"\n"
-"The group will not be deleted from file system."
-msgstr ""
-"Csoport: %s\n"
-"\n"
-"A csoport nem kerül törlésre a fájlrendszerrÅ?l."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Valóban törölni akarja a következÅ? célt a projektbÅ?l?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
-#, c-format
-msgid "Target: %s"
-msgstr "Cél: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Valóban törölni akarja a következÅ? forrásfájlt a projektbÅ?l?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
 msgid ""
-"Source: %s\n"
+"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
 "\n"
-"The source file will not be deleted from file system."
 msgstr ""
-"Forrás: %s\n"
+"Valóban törölni akarja a következÅ? elemeket a projektbÅ?l?\n"
 "\n"
-"A forrásfájl nem kerül törlésre a fájlrendszerrÅ?l."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
+#, c-format
+msgid "Group: %s\n"
+msgstr "Csoport: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Cél: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Forrás: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+#, c-format
+msgid "Shortcut: %s\n"
+msgstr "Gyorsbillentyű: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+msgid "The group will not be deleted from the file system."
+msgstr "A csoport nem kerül törlésre a fájlrendszerrÅ?l."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+msgid "The source file will not be deleted from the file system."
+msgstr "A forrásfájl nem kerül törlésre a fájlrendszerrÅ?l."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "Eltávolítás megerÅ?sítése"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove '%s':\n"
@@ -6990,102 +7093,102 @@ msgstr ""
 "A(z) %s eltávolítása sikertelen:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
 msgstr "%s URI információinak letöltése meghiúsult: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
 msgid "_Project"
 msgstr "_Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Tulajdonságok"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Frissítés"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
 msgid "Refresh project manager tree"
 msgstr "ProjektkezelÅ?-fa frissítése"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-msgid "Add _Group..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add _Groupâ?¦"
 msgstr "_Csoport hozzáadása�"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
 msgid "Add a group to project"
 msgstr "Egy csoport hozzáadása a projekthez"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-msgid "Add _Target..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "Add _Targetâ?¦"
 msgstr "Cé_l hozzáadása�"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
 msgid "Add a target to project"
 msgstr "Egy cél hozzáadása a projekthez"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-msgid "Add _Source File..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+msgid "Add _Source Fileâ?¦"
 msgstr "_Forrásfájl hozzáadása�"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
 msgid "Add a source file to project"
 msgstr "Egy forrásfájl hozzáadása a projekthez"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
 msgid "Close Pro_ject"
 msgstr "Projekt be_zárása"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
 msgid "Close project"
 msgstr "A projekt bezárása"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
 msgid "Properties of group/target/source"
 msgstr "Csoport/cél/forrás tulajdonságai"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-msgid "_Add To Project"
-msgstr "_Hozzáadás a projekthez"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "_Hozzáadás projekthez"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
 msgid "Add _Group"
 msgstr "_Csoport hozzáadása"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
 msgid "Add _Target"
 msgstr "Cé_l hozzáadása"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
 msgid "Add _Source File"
 msgstr "_Forrásfájl hozzáadása"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 msgid "Re_move"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Eltávolítás a projektbÅ?l"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1387
 #, c-format
 msgid "Loading project: %s"
 msgstr "Projekt betöltése: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
-msgid "Created project view..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1395
+msgid "Created project viewâ?¦"
 msgstr "Projektnézet létrehozva�"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -7094,49 +7197,45 @@ msgstr ""
 "A(z) %s projekt feldolgozása meghiúsult (a projekt meg van nyitva, de nem "
 "lesz projektnézet): %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error closing project: %s"
 msgstr "Hiba a projekt betöltésekor: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1668
 msgid "Project manager actions"
 msgstr "ProjektkezelÅ? műveletek"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1676
 msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "ProjektkezelÅ? felbukkanó műveletek"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
-msgid "Initializing Project..."
-msgstr "Projekt inicializálása�"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
+msgid "Initializing Projectâ?¦"
+msgstr "Projekt elÅ?készítéseâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
 msgid "Project Loaded"
 msgstr "Projekt betöltve"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Részletek</b>"
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:147
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
-msgid "Select project type"
-msgstr "Válassza ki a projekttípust"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:139 ../plugins/project-wizard/druid.c:143
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
 msgid "Message"
 msgstr "Ã?zenet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:216
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:232
 msgid ""
 "<b>Confirm the following information:</b>\n"
 "\n"
@@ -7146,17 +7245,17 @@ msgstr ""
 
 #. The project type is translated too, it is something like
 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:220
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:236
 #, c-format
 msgid "Project Type: %s\n"
 msgstr "Projekt típusa: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:374
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:393
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "Nem található egyetlen projektsablon sem itt: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:575
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7165,22 +7264,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A(z) â??%sâ?? mezÅ? kitöltése kötelezÅ?, kérem tegye ezt meg."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:590
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:609
 #, c-format
 msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
 "only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
 msgstr ""
-"A(z) â??%sâ?? mezÅ?nek betűvel, számjeggyel vagy aláhúzással kell kezdÅ?dnie és "
+"A(z) â??%sâ?? mezÅ?nek betűvel, számjeggyel vagy aláhúzással kell kezdÅ?dnie, és "
 "csak betűket, számjegyeket, aláhúzást, kötÅ?jelet és pontot tartalmazhat. "
 "Javítsa ennek megfelelÅ?en."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:595
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory "
+"separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, "
+"minus and dot. Please fix it."
+msgstr ""
+"A(z) â??%sâ?? mezÅ?nek betűvel, számjeggyel aláhúzással vagy "
+"könyvtárelválasztóval kell kezdÅ?dnie, és csak betűket, számjegyeket, "
+"aláhúzást, könyvtárelválasztót, kötÅ?jelet és pontot tartalmazhat. Javítsa "
+"ennek megfelelÅ?en."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:619
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ismeretlen hiba."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:622
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7189,20 +7300,20 @@ msgstr ""
 "A(z) â??%sâ?? könyvtár nem üres. A projekt létrehozása sikertelen lehet, ha "
 "néhány fájlt nem sikerül kiírni. Folytatni akarja?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:624
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:648
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "A(z) â??%sâ?? fájl már létezik. Felül akarja írni?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:655
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "�rvénytelen bejegyzés"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:666
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:690
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Kétértelmű bejegyzés"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:776
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:851
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7211,7 +7322,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hiányzó programok: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:787
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7220,7 +7331,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hiányzó csomagok: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:795
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:871
 msgid ""
 "Some important programs or development packages required to build this "
 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7230,26 +7341,30 @@ msgstr ""
 "csomag hiányzik. GyÅ?zÅ?djön meg, hogy ezek megfelelÅ?en telepítve vannak a "
 "projekt elÅ?állítása elÅ?tt.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:801
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:879
+msgid "Install missing packages"
+msgstr "Hiányzó csomagok telepítése"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:887
 msgid ""
 "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
-"be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
-"are contained in special packages that your distribution provide to allow "
-"development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel "
-"suffix in package names and can be found by searching in your Application "
-"Manager."
+"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
+"packages are contained in special packages that your distribution provides "
+"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
+"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
+"your Application Manager."
 msgstr ""
 "A hiányzó csomagok általában a disztribúciók részei és a csomagkezelÅ?vel "
 "megkereshetÅ?k. Hasonlóan a fejlesztÅ?i fájlokat speciális csomagok "
 "tartalmazzák, amelyeket a disztribúció biztosít a rájuk épülÅ? projektek "
-"fejlesztésének lehetÅ?vé tételéhez. Ezen csomagok neve általában -dev vagy -"
-"devel végű és a csomagkezelÅ?vel megkereshetÅ?k."
+"fejlesztésének lehetÅ?vé tételéhez. Ezen csomagok neve általában â??-devâ?? vagy "
+"â??-develâ?? végű, és a csomagkezelÅ?vel megkereshetÅ?k."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
 msgid "Missing components"
 msgstr "Hiányzó komponensek"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:941
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1027
 #, c-format
 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
 msgstr ""
@@ -7271,17 +7386,17 @@ msgstr "%s átugrása: a fájl már létezik"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
 #, c-format
-msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
+msgid "Creating %s â?¦ Failed to create directory"
 msgstr "%s létrehozása� A könyvtár létrehozása meghiúsult"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
 #, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
+msgid "Creating %s (using AutoGen)â?¦ %s"
 msgstr "%s létrehozása (az AutoGennel)� %s"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
 #, c-format
-msgid "Creating %s ... %s"
+msgid "Creating %s â?¦ %s"
 msgstr "%s létrehozása� %s"
 
 #. The %s is a name of a unix command line, by example
@@ -7295,34 +7410,34 @@ msgstr "Végrehajtás: %s"
 msgid "New Project Assistant"
 msgstr "Ã?j projektasszisztens"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:401
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:311
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:424
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:322
 msgid "Select directory"
 msgstr "Válasszon könyvtárat"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:330
 msgid "Select file"
 msgstr "Válasszon fájlt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:359 ../plugins/tools/editor.c:522
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:382 ../plugins/tools/editor.c:522
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Válasszon képfájlt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:384
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:474 ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:407
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:497 ../plugins/tools/editor.c:556
 #: ../plugins/tools/editor.c:703
 msgid "Choose Icon"
 msgstr "Válasszon ikont"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:444
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:467
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Válasszon könyvtárat"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:448
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:471
 msgid "Choose file"
 msgstr "Válasszon fájlt"
 
@@ -7381,30 +7496,34 @@ msgid "A sample SDL project"
 msgstr "Minta SDL projekt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Osztott vagy statikus programkönyvtár projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
 msgid "Add C++ support:"
 msgstr "C++ támogatás:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
 msgid "Add gtk-doc system:"
 msgstr "A gtk-doc rendszer használata:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
 msgid "Add internationalization:"
 msgstr "Nemzetköziség támogatása:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
 msgid "Add shared library support:"
-msgstr "Megosztott programkönyvtárak támogatása:"
+msgstr "Osztott programkönyvtárak támogatása:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
 msgstr "C++ támogatás hozzáadása a projekthez, így C++ fájlok is használhatók lesznek"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-msgstr "Támogatást ad megosztott programkönyvtárak felépítéséhez a projektben"
+msgstr "Támogatást ad osztott programkönyvtárak felépítéséhez a projektben"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
 msgid ""
 "Adds support for internationalization so that your project can have "
 "translations in different languages"
@@ -7412,27 +7531,31 @@ msgstr ""
 "Támogatást ad a nemzetköziséghez, így a projekt lefordítható különbözÅ? "
 "nyelvekre"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
 msgid "Anjuta Plugin"
 msgstr "Anjuta bÅ?vítmény"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
 msgstr "A libanjuta keretrendszert használó Anjuta bÅ?vítményprojekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
 msgid "Applet Title:"
 msgstr "Kisalkalmazás címe:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
 msgid "Basic information"
 msgstr "AlapvetÅ? információk"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 msgstr "Berkeley Software Distribution licenc (BSD)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+msgid "Build library as"
+msgstr "Programkönyvtár összeállítása mint"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
 msgid ""
 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
@@ -7441,99 +7564,99 @@ msgstr ""
 "függ. Ez lehet az elsÅ?dleges felület neve vagy bÅ?vítmények helye "
 "(programkönyvtár:osztály)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
 msgid "Configure external packages"
 msgstr "KülsÅ? csomagok beállítása"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
 msgid "Configure external packages:"
 msgstr "KülsÅ? csomagok beállítása:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
 msgid "Create Gtk Builder interface file"
 msgstr "Gtk Builder felületfájl létrehozása"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
 msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
 msgstr "Sablon Gtk Builder felületfájl létrehozása"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
-msgid "Create a template gtk builder interface file"
-msgstr "Sablon Gtk Builder felületfájl elÅ?állítása"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
 msgid "Display description of the applet"
 msgstr "A kisalkalmazás leírásának megjelenítése"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
 msgid "Display description of the plugin"
 msgstr "A bÅ?vítmény leírásának megjelenítése"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
 msgid "Display title of the applet"
 msgstr "A kisalkalmazás nevének megjelenítése"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
 msgid "Display title of the plugin"
 msgstr "A bÅ?vítmény nevének megjelenítése"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
 msgid "Django Project"
 msgstr "Django projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
 msgid "Django Project information"
 msgstr "Django projektinformációk"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-mail cím:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
 msgstr "A GCJ-nek tudnia kell, melyik osztály tartalmazza a main() függvényt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
 msgid "GNOME Applet"
 msgstr "GNOME kisalkalmazás"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
 msgid "GTKmm"
 msgstr "GTKmm"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
 msgid "General Project Information"
 msgstr "�ltalános projektinformációk"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
 msgid "Generic"
 msgstr "�ltalános"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
 msgid "Generic (Minimal)"
 msgstr "�ltalános (minimális)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
 msgid "Generic C++"
 msgstr "�ltalános C++"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "�ltalános JavaScript"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
 msgid "Generic gcj compiled java"
 msgstr "�ltalános gcj-vel fordított Java"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
 msgid "Generic java (automake)"
 msgstr "�ltalános Java (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
 msgid "Generic python (automake)"
 msgstr "�ltalános python (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
 msgid ""
 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
@@ -7543,103 +7666,115 @@ msgstr ""
 "szükséges verzióját is, mint például 'libgnomeui-2.0' vagy 'libgnomeui-2.0 "
 ">= 2.2.0'"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
 msgid "Icon File:"
 msgstr "Ikonfájl:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
 msgid "Icon file for the plugin"
 msgstr "A bÅ?vítmény ikonfájlja"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
 msgid "Implement plugin interfaces"
 msgstr "Megvalósított bÅ?vítményfelület"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
 msgid "Interface implemented by the plugin"
 msgstr "A bÅ?vítmény által megvalósított felület"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
 msgid "Interface:"
 msgstr "Felület:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+msgid "Library"
+msgstr "Programkönyvtár"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
 msgid "License"
 msgstr "Licenc"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
 msgid "Main Class:"
 msgstr "FÅ? osztály:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
 msgid "Main class"
 msgstr "FÅ? osztály"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
 msgid "Makefile project"
 msgstr "Makefile projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
 msgid "Makefile-based project"
 msgstr "Makefile-alapú projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
 msgid "Mininum SDL version required"
 msgstr "Az SDL minimálisan szükséges verziója"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
 msgid "Name of the value to watch"
 msgstr "A megfigyelendÅ? érték neve"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
 msgid "No license"
 msgstr "Nincs licenc"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Csak osztott"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+msgid "Only Static"
+msgstr "Csak statikus"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
 msgid "Options for project build system"
 msgstr "A projektet felépítÅ? rendszer beállításai"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
 msgid "Plugin Class Name:"
 msgstr "BÅ?vítményosztály neve:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
 msgid "Plugin Dependencies:"
 msgstr "BÅ?vítmény függÅ?ségei:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
 msgid "Plugin Description:"
 msgstr "BÅ?vítmény leírása:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
 msgid "Plugin Title:"
 msgstr "BÅ?vítmény neve:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
 msgid "Plugin class name"
 msgstr "BÅ?vítményosztály neve"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
 msgstr "A bÅ?vítménynek menüi és/vagy eszköztárai vannak"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
 msgid "Plugin interfaces to implement"
 msgstr "Megvalósítandó bÅ?vítményfelületek"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
 msgid "Project Name:"
 msgstr "Projektnév:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
 msgid "Project directory, output file etc."
 msgstr "Projektkönyvtár, kimeneti fájl, stb."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
 msgid "Project directory:"
 msgstr "Projektkönyvtár:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
 msgid ""
 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
 "project build target (executable, library etc.)"
@@ -7647,115 +7782,123 @@ msgstr ""
 "A projekt neve nem tartalmazhat szóközöket, mivel az a projekt felépítési "
 "céljának (végrehajtható fájl, programkönyvtár, stb) neve lesz."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
 msgid "Project name:"
 msgstr "Projekt neve:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
 msgid "Project options"
 msgstr "Projektbeállítások"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
 msgstr "Python webprojekt a Django webes keretrendszer használatával"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
 msgid "Require Package:"
 msgstr "Csomag megkövetelése:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
 msgid "Require SDL version:"
 msgstr "Szükséges SDL verzió:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
 msgid "Require SDL_gfx library"
 msgstr "SDL_gfx programkönyvtár megkövetelése"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
 msgid "Require SDL_gfx:"
 msgstr "SDL_gfx megkövetelése:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
 msgid "Require SDL_image library"
 msgstr "SDL_image programkönyvtár megkövetelése"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
 msgid "Require SDL_image:"
 msgstr "SDL_image megkövetelése:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
 msgid "Require SDL_mixer library"
 msgstr "SDL_mixer programkönyvtár megkövetelése"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
 msgid "Require SDL_mixer:"
 msgstr "SDL_mixer megkövetelése:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
 msgid "Require SDL_net library"
 msgstr "SDL_net programkönyvtár megkövetelése"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
 msgid "Require SDL_net:"
 msgstr "SDL_net megkövetelése:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
 msgid "Require SDL_ttf library"
 msgstr "SDL_ttf programkönyvtár megkövetelése"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
 msgid "Require SDL_ttf:"
 msgstr "SDL_ttf megkövetelése:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
 msgid "SDL"
 msgstr "SDL"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
 msgid "Select code license"
 msgstr "Válassza ki a kód licencét"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Válassza ki az összeállítandó programkönyvtár típusát"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Osztott és statikus programkönyvtár"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
 msgid "Shell values to watch"
 msgstr "MegfigyelendÅ? parancsértelmezÅ?-értékek"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
 msgstr ""
 "A pkg-config segítségével más csomagokból származó támogató "
 "programkönyvtárakat vehet fel"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
 msgid "Value Name:"
 msgstr "�rték neve:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
 msgid "Values to watch"
 msgstr "MegfigyelendÅ? értékek"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
 msgstr "A bÅ?vítménynek vannak-e menüi vagy eszköztárai"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
 msgid "Wx Widgets"
 msgstr "WxWidgets"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:112
 msgid "Xlib"
 msgstr "Xlib"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:113
 msgid "Xlib dock"
 msgstr "Xlib dokk"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:114
 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
 msgstr ""
 "A gtk-doc segítségével GObject alapú osztályok API dokumentációi készíthetÅ?k "
 "el"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:115
 msgid "project name"
 msgstr "projekt neve"
 
@@ -7776,18 +7919,13 @@ msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-msgid "Run In Terminal"
+msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Futtatás terminálban"
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Working Directory:"
 msgstr "Munkakönyvtár:"
 
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? program nem létezik"
-
 #. Only local directory are supported
 #: ../plugins/run-program/execute.c:107
 #, c-format
@@ -7798,7 +7936,7 @@ msgstr "A(z) â??%sâ?? programkönyvtár nem helyi"
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "Futtatandó cél betöltése"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:616
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:617
 #, c-format
 msgid "Missing file %s"
 msgstr "Hiányzó fájl: %s"
@@ -7813,190 +7951,189 @@ msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
 msgid "_Run"
 msgstr "_Futtatás"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
 msgid "Execute"
 msgstr "Végrehajtás"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
 msgid "Run program without debugger"
 msgstr "Program futtatása hibakeresÅ? nélkül"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
 msgid "Stop Program"
 msgstr "Program leállítása"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
 msgid "Kill program"
 msgstr "Program kilövése"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
-msgid "Program Parameters..."
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
+msgid "Program Parametersâ?¦"
 msgstr "Program paraméterei�"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-msgid "Set current program, arguments and so on"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
+msgid "Set current program, arguments, etc."
 msgstr "Az aktuális program és paramétereinek beállítása"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
 msgid "Run operations"
 msgstr "Futtatási műveletek"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Műveletek</b>"
+msgid "Actions"
+msgstr "Műveletek"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
-msgid "<b>File Filter</b>"
-msgstr "<b>FájlszűrÅ?</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
-msgid "<b>Parameters</b>"
-msgstr "<b>Paraméterek</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Hatáskör</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
-msgid "<b>Search variable</b>"
-msgstr "<b>Keresési változó</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
 msgid "Backward"
 msgstr "Vissza"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
 msgid "Basic Search & Replace"
 msgstr "Egyszerű keresés és csere"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
 msgid "Choose Directories:"
 msgstr "Könyvtárak megadása:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
 msgid "Choose Files:"
 msgstr "Fájlok megadása:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
 msgid "Expand regex back references"
 msgstr "Reguláris kifejezések visszahivatkozásainak kiterjesztése"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
+msgid "File Filter"
+msgstr "FájlszűrÅ?"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Keresés és csere"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
 msgid "Forward"
 msgstr "ElÅ?re"
 
 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
 #. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
 #: ../plugins/search/search-replace.c:90
 msgid "Full Buffer"
 msgstr "Mindenütt"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
 msgid "Greedy matching"
 msgstr "Mohó illesztés"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
 msgid "Ignore Binary Files"
 msgstr "Bináris fájlok mellÅ?zése"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
 msgid "Ignore Directories:"
 msgstr "Könyvtárak mellÅ?zése:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
 msgid "Ignore Files:"
 msgstr "Fájlok mellÅ?zése:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
 msgid "Ignore Hidden Directories"
 msgstr "Rejtett könyvtárak mellÅ?zése"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
 msgid "Ignore Hidden Files"
 msgstr "Rejtett fájlok mellÅ?zése"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
 msgid "Match at start of word"
 msgstr "Szóeleji egyezés"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
 msgid "Match complete lines"
 msgstr "Teljes sorok illesztése "
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
 msgid "Match complete words"
 msgstr "Teljes szavak illesztése"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
 msgid "Maximum Actions"
 msgstr "Műveletek legfeljebb"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
 msgid "Modify"
 msgstr "Módosítás"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
 msgid "New Name:"
 msgstr "�j név:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
 msgid "No Limit"
 msgstr "Nincs korlátozva"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paraméterek"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Reguláris kifejezés"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
 msgid "Replace With:"
 msgstr "Csere:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
 msgid "Search Action:"
 msgstr "Keresési művelet:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:32
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
 msgid "Search Direction:"
 msgstr "Keresési irány:"
 
+#. This is "the search expression" (noun)
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
 msgid "Search Expression"
 msgstr "Kifejezés keresése"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:34
+#. This is "the search expression" (noun)
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
 msgid "Search Expression:"
 msgstr "Kifejezés keresése:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
 msgid "Search In:"
 msgstr "Keresés helye:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
 msgid "Search Recursively"
 msgstr "Rekurzív keresés"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
 msgid "Search Target"
 msgstr "Keresés célja"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
+#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
+msgid "Search variable"
+msgstr "Változó keresése"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
 msgid "Setting"
 msgstr "Beállítás"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:68
-msgid "_Find..."
+msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "_Keresés�"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:69
@@ -8016,7 +8153,7 @@ msgid "Find _Previous"
 msgstr "_ElÅ?zÅ? találat"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:78
-msgid "Find and R_eplace..."
+msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
 msgstr "Keresés és _csere�"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:80
@@ -8030,7 +8167,7 @@ msgid "Search and Replace"
 msgstr "Keresés és csere"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:85
-msgid "Fin_d in Files..."
+msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
 msgstr "Keresés _fájlokban�"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:86
@@ -8038,7 +8175,7 @@ msgid "Search for a string in multiple files or directories"
 msgstr "Karakterlánc keresése több fájlban vagy könyvtárban"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:102
-msgid "Searching..."
+msgid "Searchingâ?¦"
 msgstr "Keresés�"
 
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
@@ -8138,50 +8275,50 @@ msgstr[0] "%d találat cserélve."
 msgstr[1] "%d találat cserélve."
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1298
-msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
+msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
 msgstr "A Keresés és csere ablak felhasználói felülete nem állítható össze"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:374
 #, c-format
 msgid ""
-"The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
 "Do you want to reload it?"
 msgstr ""
 "A fájl (â??%sâ??) a lemezen frissebb, mint a jelenlegi pufferben.\n"
 "�jra kívánja tölteni?"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:411
 #, c-format
 msgid ""
-"The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
+"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
 "Do you want to close it?"
 msgstr ""
 "A(z) â??%sâ?? fájl törlésre került a lemezrÅ?l.\n"
 "Be kívánja zárni?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:448
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "%s nem nyitható meg: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:502
 #, c-format
-msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
+msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
 msgstr "A fájl (â??%sâ??) csak olvasható! Mindenképp szerkeszti?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:561
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "%s nem menthetÅ?: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:274
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
 #, c-format
 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
 msgstr "A fájl nem menthetÅ?, mivel még nem adott meg fájlnevet"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
 #, c-format
 msgid "New file %d"
 msgstr "%d. új fájl"
@@ -8199,114 +8336,118 @@ msgid "Create backup files"
 msgstr "Biztonsági mentés készítése"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "A dokumentum szavainak automatikus kiegészítése"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
 msgid "Font"
 msgstr "Betűkészlet"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
 msgid "Font:"
 msgstr "Betűkészlet:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "A jelenlegi sor kiemelése"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
 msgid "Highlight matching brackets"
 msgstr "Zárójelpárok kiemelése"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
 msgid "Highlight syntax"
 msgstr "Szintaxiskiemelés"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
 msgid "Indentation and auto-format options"
 msgstr "Behúzás és automatikus formázás beállításai"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-msgid "Print Linenumbers"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Print line numbers"
 msgstr "Sorszámok nyomtatása"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
 msgid "Print options"
 msgstr "Nyomtatási beállítások"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
 msgid "Print page footer"
 msgstr "Oldal láblécének nyomtatása"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
 msgid "Print page header"
 msgstr "Oldalfejléc nyomtatása"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
 msgid "Printing"
 msgstr "Nyomtatás"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
 msgid "Right margin position in characters"
 msgstr "Jobb margó pozíciója karakterben"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Sorszámok megjelenítése"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
 msgid "Show marks"
 msgstr "Sorjelek megjelenítése"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Jobb margó megjelenítése"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
 msgid "Tab size in spaces:"
 msgstr "Tabulátor mérete szóközökben:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
 msgid "Use tabs for indentation"
 msgstr "Használjon tabokat a behúzáshoz"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
 msgid "Use theme font"
 msgstr "Téma betűkészletének használata"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
 #: ../src/anjuta-app.c:493 ../src/anjuta-app.c:498
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
 msgstr "Hosszú sorok tördelése a papír méretéhez"
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
+#: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:362
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
 msgid "Starter"
 msgstr "Indító"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:385
+#: ../plugins/starter/starter.c:403
 msgid "Create File/Project"
 msgstr "Fájl/projekt létrehozása"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:419
+#: ../plugins/starter/starter.c:437
 msgid "Recent Projects"
 msgstr "Legutóbbi projektek"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:450
+#: ../plugins/starter/starter.c:468
 msgid "Links"
 msgstr "Hivatkozások"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:469
+#: ../plugins/starter/starter.c:487
 msgid "Anjuta Home Page"
 msgstr "Az Anjuta honlapja"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:475
+#: ../plugins/starter/starter.c:493
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Az Anjuta kézikönyve"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:481
-msgid "Gnome Online API Documentation"
-msgstr "Gnome online API dokumentáció"
+#: ../plugins/starter/starter.c:499
+msgid "GNOME Online API Documentation"
+msgstr "GNOME online API-dokumentáció"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
 msgid "Add file/directory"
@@ -8393,82 +8534,86 @@ msgid "Repository authorization"
 msgstr "Tároló hitelesítés"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+msgid "Retrieving status��"
+msgstr "�llapot lekérése�"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Változtatások visszavonása"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
 msgid "Save open files before diffing"
 msgstr "Nyitott fájlok mentése diffelés elÅ?tt"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
 msgid "Second Path:"
 msgstr "Második útvonal:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
 msgid "Select Changes to Revert:"
 msgstr "Válassza ki a visszavonandó változtatásokat:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 msgid "Source/Destination Paths:"
 msgstr "Forrás/cél útvonalak:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
 msgid "Source:"
 msgstr "Forrás:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
 msgid "Start Revision:"
 msgstr "KezdÅ? revízió:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
 msgid "Subversion Options"
 msgstr "Subversion beállításai"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
 msgid "Subversion Preferences"
 msgstr "Subversion tulajdonságai"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 msgid "Switch to branch/tag"
 msgstr "Váltás ágra/címkére"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
 msgid "Trust server"
 msgstr "Megbízom a kiszolgálóban"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
 msgid "Update file/directory"
 msgstr "Fájl/könyvtár frissítése"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
 msgid "Use first path"
 msgstr "ElsÅ? útvonal használata"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
 msgid "Use previous message"
 msgstr "ElÅ?zÅ? üzenet használata"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
 msgid "View Log"
 msgstr "Napló megjelenítése"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
 msgid "View Selected Revision"
 msgstr "Kijelölt revízió megjelenítése"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
 msgid "Whole Project"
 msgstr "Teljes projekt"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
 msgid "Working Copy"
 msgstr "Munkapéldány"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
 msgid "Working Copy Path:"
 msgstr "Munkapéldány útvonala:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
 msgid "realm"
 msgstr "tartomány"
 
@@ -8499,7 +8644,7 @@ msgstr "Változtatások érvényesítése a Subversion fában"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revert..."
+msgid "_Revertâ?¦"
 msgstr "_Visszavonás�"
 
 #. Display label
@@ -8511,7 +8656,7 @@ msgstr "A munkapéldány változtatásainak visszavonása."
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflicts..."
+msgid "_Resolve Conflictsâ?¦"
 msgstr "�tközések _megoldása�"
 
 #. Display label
@@ -8523,19 +8668,19 @@ msgstr "A munkapéldány ütközéseinek megoldása."
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Update..."
+msgid "_Updateâ?¦"
 msgstr "_Frissítés�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
+msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
 msgstr "A helyi másolat szinkronizálása a Subversion fával"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Folders..."
+msgid "Copy Files/Foldersâ?¦"
 msgstr "Fájlok/mappák másolása�"
 
 #. Display label
@@ -8547,7 +8692,7 @@ msgstr "Fájlok/mappák másolása a tárolóban"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tag..."
+msgid "Switch to a Branch/Tagâ?¦"
 msgstr "Váltás ágra/címkére�"
 
 #. Display label
@@ -8559,7 +8704,7 @@ msgstr "A helyi példány átváltása a tároló egy ágára vagy címkéjére"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Merge..."
+msgid "Mergeâ?¦"
 msgstr "Egyesítés�"
 
 #. Display label
@@ -8571,7 +8716,7 @@ msgstr "Változtatások egyesítése a munkapéldányba"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Log..."
+msgid "_View Logâ?¦"
 msgstr "_Napló megjelenítése�"
 
 #. Display label
@@ -8583,7 +8728,7 @@ msgstr "Fájl elÅ?zményeinek megjelenítése"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diff..."
+msgid "_Diffâ?¦"
 msgstr "Eltérés (_diff)�"
 
 #. Display label
@@ -8595,13 +8740,13 @@ msgstr "Helyi fa diffelése a tárolóval"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copy..."
+msgid "Copyâ?¦"
 msgstr "Másolás�"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diff..."
+msgid "Diffâ?¦"
 msgstr "Diffâ?¦"
 
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
@@ -8625,7 +8770,7 @@ msgid "Subversion: Commit complete."
 msgstr "Subversion: A véglegesítés kész."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
+msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
 msgstr "Subversion: Változtatások véglegesítése a tárolóba�"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
@@ -8647,7 +8792,7 @@ msgstr "[Head/Munkapéldány]"
 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-msgid "Subversion: Retrieving diff..."
+msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
 msgstr "Subversion: Diff lekérése�"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
@@ -8663,7 +8808,7 @@ msgid "Short Log"
 msgstr "Rövid napló"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-msgid "Subversion: Retrieving log..."
+msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
 msgstr "Subversion: Napló lekérése�"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
@@ -8671,7 +8816,7 @@ msgid "Subversion: File retrieved."
 msgstr "Subversion: Fájl lekérve."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-msgid "Subversion: Retrieving file..."
+msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
 msgstr "Subversion: Fájl lekérése�"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
@@ -8814,53 +8959,53 @@ msgstr "Hiányzik: %s"
 msgid "Obstructed: %s"
 msgstr "Elakadt: %s"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
 msgid "Tag De_claration"
 msgstr "_Címkedeklaráció"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
-msgid "Goto symbol declaration"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:319
+msgid "Go to symbol declaration"
 msgstr "Ugrás szimbólumdeklarációra"
 
 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
 msgid "Tag _Implementation"
 msgstr "Címke_megvalósítás"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
-msgid "Goto symbol definition"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
+msgid "Go to symbol definition"
 msgstr "Ugrás szimbólumdefinícióra"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
-msgid "_Find Symbol..."
-msgstr "Szimbólum _keresése�"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
+msgid "_Find Symbolâ?¦"
+msgstr "S_zimbólum keresése�"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
 msgid "Find Symbol"
 msgstr "Szimbólum keresése"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1173
 #, c-format
-msgid "%s: Generating inheritances..."
+msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
 msgstr "%s: öröklÅ?dések elÅ?állításaâ?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
 msgstr "%s: %d fájl megvizsgálva, összesen %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1209
 #, c-format
-msgid "Generating inheritances..."
+msgid "Generating inheritancesâ?¦"
 msgstr "Ã?röklÅ?dések elÅ?állításaâ?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1211
 #, c-format
 msgid "%d files scanned out of %d"
 msgstr "%d fájl megvizsgálva, összesen %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
-msgid "Populating symbols' db..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1979
+msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
 msgstr "Szimbólum-adatbázis feltöltése�"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
@@ -8894,128 +9039,141 @@ msgid "Resuming glb scan."
 msgstr "glb vizsgálat folytatása."
 
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:326
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1413
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1412
 msgid "Symbol"
 msgstr "Szimbólum"
 
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:798
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "Betöltés�"
+
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "<b>Available API tags</b>"
-msgstr "<b>ElérhetÅ? API címkék</b>"
+msgid "Automatically scan project's packages"
+msgstr "A projekt csomagjainak automatikus vizsgálata"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Globális</b>"
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Szimbólumok automatikus frissítése a fájl mentése nélkül"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "A projekt csomagjainak automatikus vizsgálata"
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr ""
+"A fájl szimbólumainak automatikus frissítése mentés nélkül. A frissítés 10 "
+"másodperc tétlenség után történik."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Szimbólumok automatikus frissítése a fájl mentése nélkül"
+msgid "Available API tags"
+msgstr "ElérhetÅ? API-címkék"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid "Checking if package is parseable..."
+msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
 msgstr "A csomag elemezhetÅ?ségének ellenÅ?rzéseâ?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
 msgstr "Globális és projektszintű szimbólumok párhuzamos vizsgálata"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
 msgid ""
 "This option enables the default packages required by your opened project, e."
-"g. glib and gtk+ if you create a Gtk+ project (may require more cpu work)"
+"g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
 msgstr ""
 "Ez a beállítás engedélyezi a megnyitott projekt által igényelt "
-"alapértelmezett csomagokat, például a glib és gtk+ GTK+ projekt "
-"létrehozásakor (növeli a processzorterhelést)"
+"alapértelmezett csomagokat, mint például GTK+ projekt létrehozásakor a Glib "
+"és GTK+ (növeli a processzorterhelést)"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
 msgid ""
 "This option means that the global system packages will be scanned "
-"contemporary with the project's ones"
+"simultaneously with the project's ones"
 msgstr ""
 "Ez a beállítás azt jelenti, hogy a globális rendszercsomagok a projekthez "
 "tartozókkal együtt lesznek vizsgálva"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
-msgid ""
-"Update automatically the file's symbols without saving. The update occurs "
-"after 10 seconds of no keypress by user."
-msgstr ""
-"A fájl szimbólumainak automatikus frissítése mentés nélkül. A frissítés 10 "
-"másodperc tétlenség után történik."
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Terminál beállításai</b>"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+msgid "Terminal options"
+msgstr "Terminálbeállítások"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-msgid "Use GNOME terminal profile:"
-msgstr "GNOME terminál profil használata:"
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
+msgstr "GNOME Terminál profil használata:"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
 msgstr "A jelenleg kiválasztott profil használata a GNOME terminállal"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:701
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:626
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Ctrl-C"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:634
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Ctrl-X"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:642
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Ctrl-Z"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:781
 msgid "terminal operations"
 msgstr "terminálműveletek"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:719 ../plugins/terminal/terminal.c:886
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:939
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:799 ../plugins/terminal/terminal.c:968
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:1021
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Eszközök</b>"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
 msgid "Command:"
 msgstr "Parancs:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
 msgid "Edit as script"
 msgstr "Szerkesztés parancsfájlként"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
 msgstr "Parancs szerkesztése parancsfájlként bezáráskor az Anjuta-ban"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Paraméterek:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
 msgid "Save all files"
 msgstr "Minden fájl mentése"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
 msgid "Short cut:"
 msgstr "Gyorsbillentyű:"
 
 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
 msgid "Standard error:"
 msgstr "Szabványos hibacsatorna:"
 
 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
 msgid "Standard input:"
 msgstr "Szabványos bemenet:"
 
 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
 msgid "Standard output:"
 msgstr "Szabványos kimenet:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
 msgid "Tool Editor"
 msgstr "Segédeszköz-szerkesztÅ?"
 
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:256
+#: ../plugins/tools/plugin.c:263 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+msgid "Tools"
+msgstr "Eszközök"
+
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
 msgid "Variable list"
 msgstr "Változólista"
@@ -9025,7 +9183,7 @@ msgid "Working directory:"
 msgstr "Munkakönyvtár:"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "_Variable..."
+msgid "_Variableâ?¦"
 msgstr "_Változó�"
 
 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
@@ -9078,8 +9236,8 @@ msgid "Unable to edit script"
 msgstr "Nem lehet szerkeszteni a parancsfájlt"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:1044
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "�j gyorsbillentyű�"
+msgid "New acceleratorâ?¦"
+msgstr "�j hívóbetű�"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:314
 #, c-format
@@ -9105,7 +9263,7 @@ msgstr "(hiba)"
 #. Display the name of the command
 #: ../plugins/tools/execute.c:469
 #, c-format
-msgid "Running command: %s...\n"
+msgid "Running command: %sâ?¦\n"
 msgstr "Parancs futtatása: %s�\n"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:509
@@ -9114,12 +9272,12 @@ msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
 msgstr "Sikertelenül befejezve a következÅ? állapotkóddal: %d\n"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:629
-msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
-msgstr "Nem hozható létre puffer, a parancs félbeszakítva"
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
+msgstr "Nem hozható létre puffer: a parancs félbeszakítva"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:641
-msgid "No document currently open, command aborted"
-msgstr "Jelenleg nincs megnyitva dokumentum, a parancs megszakítva"
+msgid "No document currently open: command aborted"
+msgstr "Jelenleg nincs megnyitva dokumentum: a parancs megszakítva"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
 #, c-format
@@ -9148,11 +9306,6 @@ msgstr "%s nem nyitható meg írásra"
 msgid "Tool operations"
 msgstr "Eszközműveletek"
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:256 ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Eszközök"
-
 #: ../plugins/tools/variable.c:84
 msgid "Project root URI"
 msgstr "A projekt gyökér URI-címe"
@@ -9245,7 +9398,7 @@ msgstr "A jelenlegi sor a szerkesztÅ?ben"
 msgid "Ask the user to get additional parameters"
 msgstr "További paraméterek bekérése a felhasználótól"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:493
+#: ../plugins/tools/variable.c:499
 msgid "Command line parameters"
 msgstr "Parancssori paraméterek"
 
@@ -9270,7 +9423,7 @@ msgid "Replace buffer"
 msgstr "Puffer cseréje"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert in buffer"
+msgid "Insert into buffer"
 msgstr "Beszúrás pufferbe"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:87
@@ -9310,8 +9463,8 @@ msgstr "Karakterlánc"
 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
 msgstr "Copyright © Naba Kumar"
 
-#: ../src/anjuta.c:428
-msgid "Loaded Session..."
+#: ../src/anjuta.c:424
+msgid "Loaded Sessionâ?¦"
 msgstr "Munkamenet betöltve�"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:23
@@ -9428,7 +9581,7 @@ msgstr "Kér_dés küldése"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:88
 msgid "Submit a question for FAQs"
-msgstr "Kérdés elküldése gyik-hez"
+msgstr "Kérdés elküldése GyIK-hez"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:91
 msgid "_About"
@@ -9443,61 +9596,61 @@ msgid "About External _Plugins"
 msgstr "KülsÅ? _bÅ?vítmények névjegye"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third party Anjuta plugins"
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
 msgstr "Harmadik féltÅ?l származó Anjuta bÅ?vítmények névjegye"
 
 #: ../src/anjuta-app.c:489
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:734
+#: ../src/anjuta-app.c:771
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "Telepített bÅ?vítmények"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:738
+#: ../src/anjuta-app.c:775
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:810
+#: ../src/anjuta-app.c:847
 #, c-format
 msgid "Value doesn't exist"
 msgstr "Az érték nem létezik"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Specify the size and location of the main window"
 msgstr "A fÅ?ablak helyének és méretének megadása"
 
 #. This is the format you can specify the size andposition
 #. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:77
 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+msgstr "SZÃ?LESSÃ?GxMAGASSÃ?G+XELTOLÃ?S+YELTOLÃ?S"
 
-#: ../src/main.c:70
-msgid "Do not show the splashscreen"
-msgstr "Ne mutassa az indítóképet"
+#: ../src/main.c:82
+msgid "Do not show the splash screen"
+msgstr "Ne jelenjen meg az indítókép"
 
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
-msgstr "Ã?j példány indítása a fájl meglévÅ?ben történÅ? megnyitás helyett"
+#: ../src/main.c:88
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
+msgstr "Ã?j példány indítása a fájl meglévÅ?ben történÅ? megnyitása helyett"
 
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Do not open last session on startup"
 msgstr "Ne nyissa meg az utolsó munkamenetet indításkor"
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:100
 msgid "Do not open last project and files on startup"
 msgstr "Ne nyissa meg az utolsó projektet és fájlokat indításkor"
 
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
-msgstr "Az anjuta teljes leállítása minden erÅ?forrás elengedésével (hibakereséshez)"
+#: ../src/main.c:106
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
+msgstr "Az Anjuta teljes leállítása minden erÅ?forrás elengedésével (hibakereséshez)"
 
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:174
 msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- Integrált fejlesztÅ?i környezet"
 
-#: ../src/main.c:216
+#: ../src/main.c:250
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
@@ -9530,9 +9683,9 @@ msgstr "Ne töltse be az utolsó munkamenetet indításkor"
 msgid "Dock switcher style:"
 msgstr "Dokkváltó stílusa:"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Gnome toolbar setting"
-msgstr "Gnome eszköztár-beállítás"
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "GNOME eszköztár-beállítás"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:12
 msgid "Icons"
@@ -9547,8 +9700,8 @@ msgid "Project Defaults"
 msgstr "Projekt alapértelmezései"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Select projects directory"
-msgstr "Válassza ki a projektek könyvtárát"
+msgid "Select project directory"
+msgstr "Válassza ki a projektkönyvtárat"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:16
 msgid "Session"
@@ -9592,7 +9745,7 @@ msgid "Add a space after function call autocompletion"
 msgstr "Szóköz hozzáadása függvényhívás automatikus kiegészítése után"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
+msgid "Auto-complete"
 msgstr "Automatikus kiegészítés"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
@@ -9600,103 +9753,96 @@ msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
 msgstr "Automatikus kiegészítés (csak C/C++/Java)"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "LehetÅ?ség bukkanjon fel automatikus kiegészítésnél"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
 msgid "Brace indentation size in spaces:"
 msgstr "Behúzás mérete szóközökben:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
 msgid "Calltips"
 msgstr "Hívástippek"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
 msgid "Enable code completion"
 msgstr "Kódkiegészítés engedélyezése"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
 msgid "Enable smart brace completion"
 msgstr "Zárójel-kiegészítés engedélyezése"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
 msgid "Enable smart indentation"
 msgstr "Intelligens behúzás engedélyezése"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
 msgid "Indent:"
 msgstr "Behúzás:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
 msgid "Indentation parameters"
 msgstr "Behúzás paraméterei"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
 msgid "Line up parentheses"
 msgstr "Zárójelek felsorakoztatása"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-msgid "Parenthese indentation"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+msgid "Parenthesis indentation"
 msgstr "Zárójelek behúzása"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
 msgid "Show calltips"
 msgstr "Gyorstippek mutatása"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
 msgid "Smart Indentation"
 msgstr "Intelligens behúzás"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
 msgid "Statement indentation size in spaces:"
 msgstr "Utasításbehúzás mérete szóközökben:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
-msgid "_AutoComplete"
-msgstr "Automatikus _kiegészítés"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
-msgid "AutoComplete the current word"
-msgstr "A szó automatikus kiegészítése"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
-msgid "Auto Indent"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1888
+msgid "Auto-Indent"
 msgstr "Automatikus behúzás"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
-msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1889
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr ""
-"A jelenlegi sor vagy kijelölés automatikus behúzása a behúzási beállítások "
+"Az aktuális sor vagy kijelölés automatikus behúzása a behúzási beállítások "
 "alapján"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1894
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "Váltás .h/.c között"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
-msgid "Swap c header and source files"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1895
+msgid "Swap C header and source files"
 msgstr "Váltás a C fejléc- és forrásfájlok között"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1936
 msgid "C++/Java Assistance"
 msgstr "C++/Java segéd"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2071
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2080
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2048
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2061
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1368
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
+
 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
 msgid "GtkSourceView Editor"
 msgstr "GtkSourceView szerkesztÅ?"
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "Gdb"
-msgstr "Gdb"
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "GNU hibakeresÅ? bÅ?vítmény"
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "Gdb plugin."
-msgstr "Gdb bÅ?vítmény"
+msgid "Gdb"
+msgstr "Gdb"
 
 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
 msgid "Git version control"
@@ -9791,24 +9937,24 @@ msgid "CVS Plugin"
 msgstr "CVS bÅ?vítmény"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
-msgstr "LétezÅ? auto-eszközöket használó projekt importálása az Anjuta-ba"
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Autotoolst használó létezÅ? projekt importálása az Anjuta-ba"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project From Existing Sources"
-msgstr "Projekt meglévÅ? forrásokból"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
 msgid "Project Import Assistant"
 msgstr "Projektimportáló asszisztens"
 
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Projekt meglévÅ? forrásokból"
+
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceview editor"
+msgid "GtkSourceView editor"
 msgstr "GtkSourceView szerkesztÅ?"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceview"
-msgstr "Az alapértelmezett GtkSourceview alapú szerkesztÅ?"
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
+msgstr "Az alapértelmezett GtkSourceView alapú szerkesztÅ?"
 
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
 msgid "Welcome page with most common actions."
@@ -9819,10 +9965,8 @@ msgid "C++ and Java support Plugin"
 msgstr "C++ és Java támogatás bÅ?vítmény"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
-msgstr ""
-"C++ és Java nyelveket támogató bÅ?vítmény kódkiegészítéshez, automatikus "
-"behúzáshoz és így tovább"
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
+msgstr "C++ és Java bÅ?vítmény kódkiegészítéshez, automatikus behúzáshoz stb."
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
 msgid "Project Assistant"
@@ -9904,3 +10048,62 @@ msgstr "Autotools háttérprogram"
 msgid "Autotools backend for project manager"
 msgstr "Autotools háttérprogram a projektkezelÅ?höz"
 
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Hiba: %s"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:546
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Hiba: nem lehet kapcsolódni a porthoz"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
+msgstr "Anjuta JS hibakeresÅ? bÅ?vítmény"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "JavaScript hibakeresÅ? bÅ?vítmény"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:397
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "JS támogatás bÅ?vítmény"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "JavaScript támogatás bÅ?vítmény"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "<b>JS Find dirs</b>"
+msgstr "<b>JS keresési könyvtárak</b>"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr "Zárójel hozzáadása függvényhívás automatikus kiegészítése után"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gir repository's directory:   "
+msgstr "A Gir tároló könyvtára:"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Gjs repository's directory:   "
+msgstr "A Gjs tároló könyvtára:"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Hiányzó pontosvesszÅ? kiemelése"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Karakterek minimális száma kiegészítéshez "
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]