[genius] Updated German translation



commit 1962bdec290ee184f74b8c5359ed7385b00486ef
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun Mar 21 17:48:38 2010 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |   35 ++---------------------------------
 1 files changed, 2 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 21d25f2..23f1ec0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3012,7 +3012,6 @@ msgstr "Empfohlen: %s\n"
 
 #: ../src/genius.c:267
 #, c-format
-#| msgid "%s: value out of range"
 msgid "Out of range!\n"
 msgstr "AuÃ?erhalb des Bereichs!\n"
 
@@ -4269,21 +4268,15 @@ msgid "Ticks must be between 2 and 200"
 msgstr "Ticks müssen zwischen 2 und 200 liegen"
 
 #: ../src/graphing.c:3141 ../src/graphing.c:3155
-#| msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgid "Ticks not given as numbers"
 msgstr "Ticks sind nicht als Zahlen gegeben"
 
 #: ../src/graphing.c:3169
-#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr "Ticks sind nicht als Zahl oder zweidimensionaler Vektor gegeben"
 
 #: ../src/graphing.c:4201
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Type in function name or expression involving the x and y variables (or "
-#| "the z variable which will be z=x+iy) that gives the slope at the point (x,"
-#| "y)."
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or the "
 "%s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point (%s,%"
@@ -4295,34 +4288,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:4226 ../src/graphing.c:4233
 #, c-format
-#| msgid "X from:"
 msgid "%s from:"
 msgstr "%s von:"
 
 #: ../src/graphing.c:4240 ../src/graphing.c:4247
 #, c-format
-#| msgid "X increment:"
 msgid "%s increment:"
 msgstr "Schrittweite von %s:"
 
 #: ../src/graphing.c:4254
 #, c-format
-#| msgid "T interval length:"
 msgid "%s interval length:"
 msgstr "Intervallänge von %s:"
 
 #: ../src/graphing.c:4261
 #, c-format
-#| msgid "Point x:"
 msgid "Point %s:"
 msgstr "Punkt %s:"
 
 #: ../src/graphing.c:4274
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Type in function names or expressions involving the x and y variables (or "
-#| "the z variable which will be z=x+iy) that give the dx/dt and dy/dt of the "
-#| "autonomous system to be plotted at the point (x,y)."
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
 "the %s variable which will be %s=%s+i%s) that give the d%s/d%s and d%s/d%s of "
@@ -4334,9 +4319,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:4310
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Type in function names or expressions involving the x variable in the "
-#| "boxes below to graph them"
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
 "below to graph them"
@@ -4346,12 +4328,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:4327
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Type in function names or expressions involving the t variable in the "
-#| "boxes below to graph them.  Either fill in both boxes with x= and y= in "
-#| "front of them giving the x and y coordinates separately, or alternatively "
-#| "fill in the z= box giving x and y as the real and imaginary part of a "
-#| "complex number."
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
 "below to graph them.  Either fill in both boxes with %s= and %s= in front of "
@@ -4363,17 +4339,15 @@ msgstr ""
 "Eingabefelder unten ein, um sie darstellen zu lassen. Entweder geben Sie in "
 "die beiden Felder mit vorangestelltem »%s=« bzw. »%s=« jeweils die %s- bzw. %s-"
 "Koordinaten getrennt ein, oder füllen Sie alternativ das Feld mit "
-"vorangestelltem »%s=« aus und geben Sie den reellen und den imaginären Teil "
-"der komplexen Zahl ein."
+"vorangestelltem »%s=« mit %s und %s aus und geben Sie den reellen und den "
+"imaginären Teil der komplexen Zahl ein."
 
 #: ../src/graphing.c:4368
 #, c-format
-#| msgid "Parameter t from:"
 msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "Parameter %s von:"
 
 #: ../src/graphing.c:4412
-#| msgid "Variable name:"
 msgid "Change variable names"
 msgstr "Variablennamen ändern"
 
@@ -4453,7 +4427,6 @@ msgstr "Legende _zeichnen"
 
 #. change varnames
 #: ../src/graphing.c:4749
-#| msgid "Variable name:"
 msgid "Change variable names..."
 msgstr "Variablennamen ändern �"
 
@@ -4526,7 +4499,6 @@ msgstr "Ungültiger Z-Bereich"
 
 #: ../src/graphing.c:5370
 #, c-format
-#| msgid "Only specify x and y, or z, not all at once."
 msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
 msgstr ""
 "Geben Sie nur %s und %s zusammen oder %s ein, aber nicht alle auf einmal."
@@ -4535,7 +4507,6 @@ msgstr ""
 #: ../src/graphing.c:5520 ../src/graphing.c:5526 ../src/graphing.c:5624
 #: ../src/graphing.c:5630
 #, c-format
-#| msgid "Invalid X range"
 msgid "Invalid %s range"
 msgstr "Ungültiger %s-Bereich"
 
@@ -4678,7 +4649,6 @@ msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s: Falscher Parameter"
 
 #: ../src/graphing.c:7233
-#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr "Variablennamen sind nicht als vierdimensionaler Vektor gegeben"
 
@@ -4688,7 +4658,6 @@ msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Variablennamen sollten Zeichenketten sein"
 
 #: ../src/graphing.c:7277
-#| msgid "Variable '%s' used uninitialized"
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Variablennamen müssen gültige Bezeichner sein"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]