[gnome-applets] Estonian translation updated



commit 3215a628161280a7bbfbba7650d75f72f3f05512
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Sun Mar 21 09:11:48 2010 +0200

    Estonian translation updated

 po/et.po |   46 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 26 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 9d99f95..54f034c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Estonian translation of GNOME applets.
 #
 # Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2007-2009 The GNOME Project
+# Copyright (C) 2007-2010 The GNOME Project
 # This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
 #
 # Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.
 # Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.
 # Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002.
 # Priit Laes <amd store20 com>, 2004-2006.
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010.
 # Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "applets&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 12:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 16:23+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 09:08+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "Klaviatuurihõlbustuste olekurakendi Factory"
 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
 msgstr "Klaviatuurihõlbustuste oleku näitamine"
 
-#, fuzzy
+# msgstr "Kuvab AccessX võimalusi nagu riivmuutujad"
 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Kuvab AccessX võimalusi nagu riivmuutujad"
+msgstr ""
 
 #. about.set_artists([])
 #. about.set_documenters([])
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 "Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.\n"
 "Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002.\n"
 "Priit Laes <amd tt ee>, 2004-2006.\n"
-"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009."
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010."
 
 #, c-format
 msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
@@ -1447,9 +1447,8 @@ msgstr "Bollinger"
 msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
 msgstr "Diagrammi allalaadimine <b>Yahoo!</b>'st"
 
-#, fuzzy
 msgid "Exponential moving average: "
-msgstr "Eksponentsiaalne liikuv keskmine:"
+msgstr "Eksponentsiaalne liikuv keskmine: "
 
 msgid "Fast stoch"
 msgstr ""
@@ -1461,10 +1460,10 @@ msgid "Indicators: "
 msgstr "Näitajad: "
 
 msgid "MACD"
-msgstr ""
+msgstr "MACD"
 
 msgid "MFI"
-msgstr ""
+msgstr "MFI"
 
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimaalne"
@@ -1476,13 +1475,13 @@ msgid "Overlays: "
 msgstr ""
 
 msgid "ROC"
-msgstr ""
+msgstr "ROC"
 
 msgid "RSI"
-msgstr ""
+msgstr "RSI"
 
 msgid "SAR"
-msgstr ""
+msgstr "SAR"
 
 msgid "Slow stoch"
 msgstr ""
@@ -1493,16 +1492,14 @@ msgstr "Splitid"
 msgid "Today"
 msgstr "Täna"
 
-#, fuzzy
 msgid "Vol"
-msgstr "Maht"
+msgstr ""
 
 msgid "Vol+MA"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Volumes"
-msgstr "Mahud"
+msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "W%R"
@@ -1588,7 +1585,7 @@ msgstr "Uuendatud %s"
 #. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
 #, python-format
 msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Kursside keskmine muutus %%: %+.2f%%"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now.
 #, python-format
@@ -2357,12 +2354,21 @@ msgstr "Traadita võrgu kvaliteedi jälgija"
 msgid "Wireless Link Monitor"
 msgstr "Traadita ühenduse jälgija"
 
+msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
+msgstr "Klaviatuurinäidik (iganenud)"
+
+msgid "Keyboard layout indicator"
+msgstr "Klaviatuurinäidiku paigutus"
+
 msgid "Inbox Monitor"
 msgstr "Sisendkasti jälgija"
 
 msgid "CD Player"
 msgstr "CD-esitaja"
 
+msgid "Keyboard Indicator"
+msgstr "Klaviatuurinäidik"
+
 msgid "Some panel items are no longer available"
 msgstr "Mõned paneeliasjad pole enam saadaval"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]