[gnome-system-tools] Updated Portuguese translation



commit 0c517f6102daedc994ce078ba323fb0782d18f5f
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date:   Sun Mar 21 01:33:48 2010 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6da72c6..84ef5d4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 00:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 23:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-21 01:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 01:35+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -635,15 +635,15 @@ msgstr "Definir a sen_ha manualmente"
 #: ../interfaces/users.ui.h:53
 msgid ""
 "Short name must consist of:\n"
-"  &#x27A3; lower case letters from the English alphabet\n"
-"  &#x27A3; digits\n"
-"  &#x27A3; any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
+"  â?£ lower case letters from the English alphabet\n"
+"  â?£ digits\n"
+"  â?£ any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
 msgstr ""
 "Nome abreviado tem de consistir de:\n"
-"  &#x27A3; letras minúsculas do alfabeto Europeu Ocidental (sem acentos nem "
+"  � letras minúsculas do alfabeto Europeu Ocidental (sem acentos nem "
 "cedilhas)\n"
-"  &#x27A3; dígitos\n"
-"  &#x27A3; any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
+"  � dígitos\n"
+"  â?£ any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:57
 msgid "Short name must start with a letter!"
@@ -1657,8 +1657,8 @@ msgstr "Definições de Data e Hora"
 msgid "Administrator group can not be deleted"
 msgstr "Não é possível apagar o grupo Administrator"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:228
-#: ../src/users/group-settings.c:265 ../src/users/user-settings.c:88
+#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:221
+#: ../src/users/group-settings.c:258 ../src/users/user-settings.c:88
 #: ../src/users/user-settings.c:476
 msgid "This would leave the system unusable."
 msgstr "Isto iria deixar o sistema inutilizável."
@@ -1674,32 +1674,32 @@ msgstr ""
 "Isto poderá deixar ficheiros no sistema de ficheiros com ID de grupo "
 "inválido."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:151
+#: ../src/users/group-settings.c:144
 msgid "New group"
 msgstr "Novo Grupo"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:158
+#: ../src/users/group-settings.c:151
 #, c-format
 msgid "Group '%s' Properties"
 msgstr "Propriedades do Grupo '%s'"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:224
+#: ../src/users/group-settings.c:217
 msgid "Group name is empty"
 msgstr "Nome do grupo está vazio"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:225
+#: ../src/users/group-settings.c:218
 msgid "A group name must be specified."
 msgstr "Tem de especificar um nome de grupo."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:227
+#: ../src/users/group-settings.c:220
 msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
 msgstr "O nome do grupo do utilizador de administração não deve ser alterado"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:230
+#: ../src/users/group-settings.c:223
 msgid "Group name has invalid characters"
 msgstr "Nome de grupo possui caracteres inválidos"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:231
+#: ../src/users/group-settings.c:224
 msgid ""
 "Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
 "lower case letters and numbers."
@@ -1707,30 +1707,30 @@ msgstr ""
 "Defina um nome de grupo válido consistindo numa letra minúscula seguida de "
 "letras minúsculas e números."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:236
+#: ../src/users/group-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Group \"%s\" already exists"
 msgstr "Grupo \"%s\" já existe"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:237
+#: ../src/users/group-settings.c:230
 msgid "Please choose a different group name."
 msgstr "Seleccione um nome de grupo diferente."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:264
+#: ../src/users/group-settings.c:257
 msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
 msgstr "O ID de grupo do utilizador de Administração não deve ser alterado"
 
 #. check that GID is free
-#: ../src/users/group-settings.c:268
+#: ../src/users/group-settings.c:261
 #, c-format
 msgid "Group ID %d is already used by group \"%s\""
 msgstr "O ID de grupo %d já está a ser utilizado pelo grupo \"%s\""
 
-#: ../src/users/group-settings.c:271
+#: ../src/users/group-settings.c:264
 msgid "Please choose a different numeric identifier for the new group."
 msgstr "Seleccione um identificador numérico diferente para o novo grupo."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:273
+#: ../src/users/group-settings.c:266
 #, c-format
 msgid "Please choose a different numeric identifier for group \"%s\"."
 msgstr "Seleccione um identificador numérico diferente para o grupo \"%s\"."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]