[vinagre] Updated Greek translation for vinagre



commit 7f2ad7311702516456ce8b0e584da6d9ac3c6f8e
Author: Nikos Bakaoukas <nikolaos x1 gmail com>
Date:   Fri Mar 19 00:26:58 2010 +0200

    Updated Greek translation for vinagre

 po/el.po |  842 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 459 insertions(+), 383 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a317212..1cb2e9e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,196 +10,190 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=vinagre&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 23:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-08 17:23+0200\n"
-"Last-Translator: Tournaris Pavlos-Petros <p tournaris gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vinagre&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 22:18+0200\n"
+"Last-Translator: nikolaosx1 <nikolaosx1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:495
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:495
 msgid "_About"
 msgstr "_ΠεÏ?ί"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2 ../vinagre/vinagre-ui.h:37
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:37
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
 msgid "Access remote desktops"
-msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ?"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένεÏ? εÏ?ιÏ?. εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
 #: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:434 ../vinagre/vinagre-applet.c:486
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:199
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:434
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:486
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:200
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?. εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:1
+#| msgid "_Show menu shortcuts"
+msgid "Allow _keyboard shortcuts"
+msgstr "Î?α _εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:2
 msgid "Authentication is required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
 #. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:2 ../vinagre/vinagre-fav.c:851
+#: ../data/vinagre.ui.h:3
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:851
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:3
+#: ../data/vinagre.ui.h:4
 msgid "Connection"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
+#: ../data/vinagre.ui.h:5
 msgid "Connection options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:5
+#: ../data/vinagre.ui.h:6
 msgid "Folder"
-msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ?"
+msgstr "ΦάκελοÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:6 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:140 ../vinagre/vinagre-fav.c:404
+#: ../data/vinagre.ui.h:7
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:404
 msgid "Host:"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7
+#: ../data/vinagre.ui.h:8
 msgid "Interface"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
+#: ../data/vinagre.ui.h:9
 msgid "Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "Î?ονικÏ?Ï? ΦάκελοÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#: ../data/vinagre.ui.h:11
 msgid "Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:11
+#. This is a tooltip in preferences dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:13
+msgid "This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info on why you may want to disable them, check the documentation."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μενοÏ? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο γιαÏ?ί να Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ε να Ï?α αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αÏ?εÏ?θÏ?νθείÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η."
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:14
 msgid "Which machine do you want to connect to?"
 msgstr "Î?ε Ï?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε;"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:12
+#: ../data/vinagre.ui.h:15
 msgid "_Always show tabs"
-msgstr "_ΠάνÏ?α Ï?Ï?οβολή καÏ?Ï?ελÏ?ν"
+msgstr "_Î?α Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?άνÏ?α οι καÏ?Ï?έλεÏ?"
 
 #. This is a button label, in the authentication dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
+#: ../data/vinagre.ui.h:17
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:15
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:16
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
 msgid "_Host:"
 msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?ημα:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:17
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
 msgid "_Name:"
 msgstr "Î?_νομα:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:18
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:19
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
 msgid "_Protocol:"
 msgstr "_ΠÏ?Ï?Ï?Ï?κολλο"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
 msgid "_Remember this credential"
-msgstr "_Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?νθημαÏ?ικοÏ?"
+msgstr "_Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίοÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
-msgid "_Show menu shortcuts"
-msgstr "_ΠÏ?οβολή Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν για Ï?ο μενοÏ?"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
 msgid "_Username:"
 msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:795
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:795
 msgid "Active plugins"
 msgstr "Î?νεÏ?γά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν. ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?ιÏ? \"ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?\" Ï?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν. Î?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο vinagre-plugin για Ï?ο Ï?Ï?Ï? θα βÏ?είÏ?ε Ï?ην "
-"\"ΤοÏ?οθεÏ?ία\" ενÏ?Ï? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?."
+msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν. ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?ιÏ? \"ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?\" Ï?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν. Î?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο vinagre-plugin για Ï?ο Ï?Ï?Ï? θα βÏ?είÏ?ε Ï?ην \"ΤοÏ?οθεÏ?ία\" ενÏ?Ï? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:3
 msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?Ï?ο διάλογο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"Ï?εÏ?δήÏ?\" για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?οÏ? μενοÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε "
-"Ï?ε \"αληθήÏ?\" για ενεÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ?Ï?. Î?α Ï?ημειÏ?θεί Ï?Ï?ι αν είναι "
-"ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ?, Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α εκείνα θα ανακÏ?Ï?Ï?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? και δε θα "
-"αÏ?οÏ?Ï?έλλονÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
+msgid "Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and will not be sent to the remote host."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"Ï?εÏ?δήÏ?\" για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?οÏ? μενοÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"αληθήÏ?\" για ενεÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ?Ï?. Î?α Ï?ημειÏ?θεί Ï?Ï?ι αν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ?, Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α εκείνα θα ανακÏ?Ï?Ï?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? και δε θα αÏ?οÏ?Ï?έλλονÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:5
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"αληθήÏ?\" για να Ï?αίνονÏ?αι Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï? οι καÏ?Ï?έλεÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"Ï?εÏ?δήÏ?"
-"\" για να Ï?αίνονÏ?αι οι καÏ?Ï?έλεÏ? μÏ?νο Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? μία "
-"ενεÏ?γέÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?."
+msgid "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the tabs when there is more than one active connection."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"αληθήÏ?\" για να εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï? οι καÏ?Ï?έλεÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"Ï?εÏ?δήÏ?\" για να Ï?αίνονÏ?αι οι καÏ?Ï?έλεÏ? μÏ?νο Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? μία ενεÏ?γέÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:6
-msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίζει Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν."
+msgid "Set to \"true\" to always start the program listening for reverse connections."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?Ï? \"αληθήÏ?\" για να εκκινείÏ?ε Ï?άνÏ?α Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ακÏ?Ï?αÏ?ηÏ? για Ï?ιÏ? ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:7
-msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
-msgstr "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? για URL \"vnc://\""
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr "Î?Ï?ίζει Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:8
-msgid ""
-"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
-"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
-"to share the desktop with the other clients."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν γίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε ένα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, ο Ï?ελάÏ?ηÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?ει Ï?Ï?ον διακομιÏ?Ï?ή "
-"να αÏ?ήÏ?ει Ï?οÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ? Ï?Ï?νδεδεμένοÏ?Ï? ή να διακÏ?Ï?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?εÏ? "
-"Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?ε αληθή για διαμοιÏ?αÏ?μÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? "
-"με άλλοÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ?."
+msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
+msgstr "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? για URL \"vnc://\""
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:9
-msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να μείνοÏ?ν Ï?Ï?νδεδεμένοι οι άλλοι Ï?ελάÏ?εÏ?"
+msgid "When connecting to a host, the client can say to the server to leave other clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true to share the desktop with the other clients."
+msgstr "Î?Ï?αν γίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε έναν κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?ελάÏ?ηÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?ει Ï?Ï?ον διακομιÏ?Ï?ή να αÏ?ήÏ?ει Ï?οÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ? Ï?Ï?νδεδεμένοÏ?Ï? ή να διακÏ?Ï?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?ε αληθή για διαμοιÏ?αÏ?μÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? με άλλοÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ?."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:10
-msgid ""
-"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αίνονÏ?αι οι καÏ?Ï?έλεÏ? ακÏ?μα και αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο μία ενεÏ?γή "
-"Ï?Ï?νδεÏ?η"
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να μείνοÏ?ν Ï?Ï?νδεδεμένοι οι άλλοι Ï?ελάÏ?εÏ?"
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:11
+msgid "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αίνονÏ?αι οι καÏ?Ï?έλεÏ? ακÏ?μα και αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο μία ενεÏ?γή Ï?Ï?νδεÏ?η"
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:12
 msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αίνονÏ?αι οι εÏ?ιÏ?αÏ?Ï?νÏ?έÏ? Ï?οÏ? μενοÏ? (Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?)"
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αίνονÏ?αι οι εÏ?ιÏ?αÏ?Ï?νÏ?έÏ? Ï?οÏ? μενοÏ? (Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?)"
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:13
+#| msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
+msgstr "Î?άν θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?Ï?ίÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ακÏ?οάÏ?εÏ?ν για ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?"
 
 #: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
@@ -210,17 +204,28 @@ msgid "Remote Desktop Connection"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
 #. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:70
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:76
 #: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
 #. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:72
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:78
 msgid "Access Unix/Linux terminals"
-msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Unix/Linux Ï?εÏ?μαÏ?ικÏ?ν"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?εÏ?μαÏ?ικÏ?ν Unix/Linux"
+
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:132
+#| msgid "Options"
+msgid "SSH Options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? SSH"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:149
+msgid "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in the Machine field above, in the form username hostname "
+msgstr "ΠÏ?οαιÏ?εÏ?ικά. Î?άν είναι κενÏ?, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ?. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο ειÏ?άγεÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?εδίο Î?ηÏ?άνημα Ï?οιο Ï?άνÏ?, Ï?Ï?ην μοÏ?Ï?ή <Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η>@<Ï?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή>"
 
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:141
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
 msgid "Port:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?α:"
 
@@ -228,216 +233,257 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?α:"
 msgid "SSH support"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη SSH"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:253
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:320
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:290
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:321
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?αλμένη Ï?ιμή για Ï?η Ï?ημαία 'shared': %d. Î?Ï?Ï?εÏ?ε να είναι 0 ή 1. Î?εν "
-"λαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?η."
+msgid "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+msgstr "Î?Ï?Ï?αλμένη Ï?ιμή για Ï?η Ï?ημαία 'shared': %d. Î?Ï?Ï?εÏ?ε να είναι 0 ή 1. Î?εν λαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?η."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:83
-#, fuzzy
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:84
 #| msgid "_Recent connections"
 msgid "_Reverse Connections..."
-msgstr "_ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?"
+msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? _Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?â?¦"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:85
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:86
 msgid "Configure incoming VNC connections"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν VNC"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:172
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:173
 msgid "Enable scaled mode"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?ηÏ? κλιμακοÏ?μενηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:187
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:188
 msgid "VNC Options:"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? VNC:"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:189
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:190
 msgid "Show VNC Options"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Î?Ï?ιλογÏ?ν VNC"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν VNC"
 
 #. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:211
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:212
 #: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:212
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
 msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Unix/Linux, Windows και άλλα."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:269
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:270
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:277
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι VNC: Î?είÏ?ει η ομάδα \"Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?\"."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι VNC: Î?είÏ?ει η λέξη κλειδί \"Ï?Ï?Ï?Ï?ημα\"."
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι VNC: Î?είÏ?ει η λέξη κλειδί \"κενÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?\"."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:350
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:374
 msgid "VNC Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:362
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:670
+#. View only check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:387
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:632
 msgid "_View only"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή μÏ?νο"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:369
+#. Scaling check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:395
 msgid "_Scaling"
 msgstr "_Î?λιμάκÏ?Ï?η"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:376
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:411
+msgid "_Keep aspect ratio"
+msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η αναλογίαÏ? διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. JPEG Compression check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:421
 msgid "_Use JPEG Compression"
 msgstr "_ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε JPEG Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?η"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:377
-msgid "This might not work on all sort of VNC servers"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ιθανÏ?Ï? να μην δοÏ?λέÏ?ει Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? VNC servers"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:422
+#| msgid "This might not work on all sort of VNC servers"
+msgid "This might not work on all VNC servers"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ιθανÏ?Ï? να μην δοÏ?λέÏ?ει Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? διακομιÏ?Ï?έÏ? VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:385
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:431
 msgid "_Depth Color:"
 msgstr "_Î?άθοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:395
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:436
 msgid "Use Server Settings"
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Server"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:396
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:437
 msgid "True Color (24 bits)"
 msgstr "ΠÏ?αγμαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα (24 bits)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:397
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:438
 msgid "High Color (16 bits)"
 msgstr "Î¥Ï?ηλÏ? Ï?Ï?Ï?μα (16 bits)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:398
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:439
 msgid "Low Color (8 bits)"
 msgstr "ΧαμηλÏ? Ï?Ï?Ï?μα (8 bits)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "ΠολÏ? Ï?αμηλÏ? Ï?Ï?Ï?μα (3 bits)"
 
+#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:453
+msgid "Use h_ost"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+
+#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:461
+msgid "hostname or user hostname"
+msgstr "<Ï?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή> ή <Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η>@<Ï?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή>"
+
+#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:465
+msgid "as a SSH tunnel"
+msgstr "Ï?Ï? Ï?ήÏ?αγγα SSH (SSH tunnel)"
+
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:423
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:500
 msgid "VNC Files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:139
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:147
 msgid "Desktop Name:"
 msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:142
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?άÏ?ειÏ?:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:284
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:304
+msgid "Error creating the SSH tunnel"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ήÏ?αγγαÏ? SSH"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:305
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:316
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η αιÏ?ία"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:315
 msgid "Error connecting to host."
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ον host."
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:322
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
 #, c-format
 msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
-msgstr "Î? μέθοδοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι. (%u)"
+msgstr "Î? μέθοδοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι. (%u)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:326
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:364
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "Î? μέθοδοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:586 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:531
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:548
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:587
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532
 msgid "A username is required in order to access this machine."
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
 msgid "A password is required in order to access this machine."
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:655
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
 msgid "S_caling"
 msgstr "_Î?λιμάκÏ?Ï?η"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:656
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
-msgstr ""
-"ΠÏ?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ην αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένη οθÏ?νη Ï?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ην αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένη οθÏ?νη Ï?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:617
+msgid "_Keep Aspect Ratio"
+msgstr "Î?_λείδÏ?μα αναλογιÏ?ν"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:671
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ? αναλογιÏ?ν Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? αλλαγήÏ? κλίμακαÏ?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
-msgstr ""
-"Î?εν αÏ?οÏ?Ï?έλονÏ?αι κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? ή Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
+msgstr "Î?εν αÏ?οÏ?Ï?έλονÏ?αι κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? ή Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:646
 msgid "_Original size"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?ικÏ? μέγεθοÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
-msgstr ""
-"ΠÏ?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:698
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:660
 msgid "_Refresh Screen"
 msgstr "_Î?νανέÏ?Ï?η οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:699
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
 msgid "Requests an update of the screen"
 msgstr "Î?ηÏ?άει μια ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
 #. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:721 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:793
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:795
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:683
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:755
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:757
 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ctrl-Alt-Del"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:722
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
 msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
 msgstr "ΣÏ?έλνει Ctrl+Alt+Del Ï?Ï?ο αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:774 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:775
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737
 msgid "Scaling"
 msgstr "Î?λιμάκÏ?Ï?η"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:784 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:785
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747
 msgid "Read only"
 msgstr "Î?Ï?νο για ανάγνÏ?Ï?η"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:1001
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:919
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
-"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
-"this feature."
+"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable this feature."
 msgstr ""
 "Î? κλιμάκÏ?Ï?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?ή.\n"
 "\n"
-"Î?ιαβάÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο README (Ï?Ï?άÏ?Ï?ει με Ï?ο Vinagre) για να μάθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? "
-"ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?."
+"Î?ιαβάÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο README (Ï?Ï?άÏ?Ï?ει με Ï?ο Vinagre) για να μάθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?."
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:77
+#, c-format
+msgid "Unable to find a free TCP port"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? ελεÏ?θεÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ? TCP"
 
 #: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "VNC support"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:86
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:90
 msgid "IPv4:"
 msgstr "IPv4:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:98
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -447,25 +493,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "IPv6:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:157
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:161
 #, c-format
 msgid "On the port %d"
 msgstr "ΣÏ?ην θÏ?Ï?α %d"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:168
-msgid "Incoming VNC connection arrived but there is none active window"
-msgstr ""
-"Î? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η VNC έÏ?Ï?αÏ?ε αλλά δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα ενεÏ?γÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+#| msgid "Incoming VNC connection arrived but there is none active window"
+msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?θει ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η VNC αλλά δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα ενεÏ?γÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
 #. vim: set ts=8:
 #: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:1
-msgid ""
-"By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
-"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
-"For further information, checkout the help."
-msgstr ""
-"Î?ε Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε "
-"μηÏ?ανήμαÏ?α Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ίÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?είÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ?."
+msgid "By activating reverse connections you can access machines that are behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. For further information, checkout the help."
+msgstr "Î?ε Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε μηÏ?ανήμαÏ?α Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ίÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?είÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ?."
 
 #: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:2
 msgid "Connectivity"
@@ -477,8 +518,7 @@ msgstr "_Î?νÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?"
 
 #: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:4
 msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μηÏ?άνημα είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμο μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? ακÏ?λοÏ?θηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?(-ειÏ?) IP:"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μηÏ?άνημα είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμο μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? ακÏ?λοÏ?θηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?(-ειÏ?) IP:"
 
 #: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:5
 msgid "_Always Enabled"
@@ -496,7 +536,8 @@ msgstr "Î?ενοÏ? για γÏ?ήγοÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?
 msgid "Vinagre Applet Factory"
 msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο εÏ?αÏ?μογÏ?ν Vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:277 ../vinagre/vinagre-applet.c:360
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:277
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:360
 msgid "Could not run vinagre:"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? vinagre:"
 
@@ -508,8 +549,10 @@ msgstr "Î?νοιγμα αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γ
 msgid "Access your bookmarks"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265 ../vinagre/vinagre-connection.c:519
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:533 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:522
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:535
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
 msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
@@ -519,11 +562,17 @@ msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:170 ../vinagre/vinagre-connect.c:466
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:765 ../vinagre/vinagre-main.c:100
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:119 ../vinagre/vinagre-window.c:267
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:173
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:482
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:765
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:101
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:268
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:737
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 
@@ -532,29 +581,22 @@ msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Το αÏ?Ï?είο μοιάζει κενÏ?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:357
-msgid ""
-"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Το αÏ?Ï?είο δεν είναι αÏ?Ï?είο "
-"Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν vinagre"
+msgid "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Το αÏ?Ï?είο δεν είναι αÏ?Ï?είο Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:419 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:426
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:419
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:426
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία "
-"Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:433 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:433
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:440
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η "
-"Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:449
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ολοκλήÏ?Ï?Ï?η "
-"Ï?ηÏ? δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
 #, c-format
@@ -564,56 +606,46 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδ
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία "
-"Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η "
-"Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:238
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Ï?ο VNC Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο δεν είναι "
-"ενεÏ?γοÏ?οιημένο"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Ï?ο VNC Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο δεν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:238
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
 msgid "Failed to create the directory"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
-msgid ""
-"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
-"supposed to run once."
-msgstr ""
-"Î?ναβάθμιÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν και Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? Ï?Ï?η νέα μοÏ?Ï?ή. "
-"Î?ογικά, η λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?Ï?ή θα εκÏ?ελεÏ?Ï?εί μÏ?νο μία Ï?οÏ?ά."
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
+msgid "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only supposed to run once."
+msgstr "Î?ναβάθμιÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν και Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? Ï?Ï?η νέα μοÏ?Ï?ή. Î?ογικά, η λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?Ï?ή θα εκÏ?ελεÏ?Ï?εί μÏ?νο μία Ï?οÏ?ά."
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:270
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
 #, c-format
 msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? Ï?αλιοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:271
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:283
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
 msgid "Migration cancelled"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναβάθμιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:280
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?αλιοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν"
 
@@ -625,15 +657,14 @@ msgstr "ΡιζικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ?"
 msgid "Invalid name for this folder"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα για αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
 #, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα \"%s\" είναι ήδη Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο. ΠαÏ?ακαλÏ? δοκιμάÏ?Ï?ε "
-"με άλλο Ï?νομα."
+msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr "Το Ï?νομα \"%s\" είναι ήδη Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο. ΠαÏ?ακαλÏ? δοκιμάÏ?Ï?ε με άλλο Ï?νομα."
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
 msgid "Invalid name for this item"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο ανÏ?ικείμενο"
@@ -648,8 +679,7 @@ msgstr "(ΠÏ?Ï?Ï?Ï?κολλο: %s)"
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:308
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
-msgstr ""
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ?/η Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ο %s αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?;"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ?/η Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ο %s αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?;"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:314
 msgid "Remove Folder?"
@@ -671,47 +701,54 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? Ï?ελιδοδεί
 msgid "New Folder"
 msgstr "Î?έοÏ? καÏ?άλογοÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53
+#, c-format
+#| msgid "Error while saving bookmarks: %s"
+msgid "Error while saving preferences: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:121
 msgid "Choose the file"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:148
-msgid "There are none supported files"
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:149
+#| msgid "There are none supported files"
+msgid "There are no supported files"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενα αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:148
-msgid ""
-"None of the active plugins offer a supported file to be open. Activate some "
-"plugins and try again."
-msgstr ""
-"Î?ανένα αÏ?Ï? Ï?α ενεÏ?γά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α δεν Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενο αÏ?Ï?είο για "
-"άνοιγμα. Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε μεÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε εκ νέοÏ?."
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
+#| msgid ""
+#| "None of the active plugins offer a supported file to be open. Activate "
+#| "some plugins and try again."
+msgid "None of the active plugins support this action. Activate some plugins and try again."
+msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï? Ï?α ενεÏ?γά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενέÏ?γεια. Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε μεÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:181
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:184
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελαÏ?Ï?εί:"
 msgstr[1] "Τα αÏ?Ï?εία αÏ?Ï?ά δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?αν να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελαÏ?Ï?οÏ?ν:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:86 ../vinagre/vinagre-connect.c:331
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:431
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:87
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:334
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:446
 msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η λήÏ?η Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην λίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλÏ?ν."
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:314
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:315
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:341
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:350
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένη Î?Ï?ιÏ?άνεια Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:627
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:630
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:651
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:654
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο."
 
@@ -747,11 +784,12 @@ msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
 msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596 ../vinagre/vinagre-window.c:398
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:399
+#, c-format
 #| msgid "Could not load builder file: %s"
 msgid "Could not merge UI XML file: %s"
-msgstr "Î?εν Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε Ï?ο δομικÏ? αÏ?Ï?είο: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? UI XML: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-fav.c:754
 msgid "Invalid operation"
@@ -759,9 +797,7 @@ msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
 
 #: ../vinagre/vinagre-fav.c:755
 msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
-msgstr ""
-"Τα δεδομένα Ï?οÏ? ελήÏ?θηÏ?αν μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? και αÏ?Ï?θεÏ?ηÏ? δεν "
-"είναι έγκÏ?Ï?α."
+msgstr "Τα δεδομένα Ï?οÏ? ελήÏ?θηÏ?αν μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? και αÏ?Ï?θεÏ?ηÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?α."
 
 #: ../vinagre/vinagre-fav.c:859
 msgid "Hide panel"
@@ -772,70 +808,65 @@ msgid "Hosts nearby"
 msgstr "Î?ειÏ?ονικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:62
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:63
 msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? vinagre Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?."
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:66
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:67
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? κοÏ?Ï?Ï?αίοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ε ένα Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? vinagre"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? κοÏ?Ï?Ï?αίοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ε ένα Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? vinagre"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:70
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
 msgid "Open a file recognized by vinagre"
 msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:70
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
 msgid "filename"
 msgstr "Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:75
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:76
 msgid "[server:port]"
 msgstr "[εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:θÏ?Ï?α]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:130
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:131
 msgid "The following error has occurred:"
 msgid_plural "The following errors have occurred:"
 msgstr[0] "ΣÏ?νέβη Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?άλμα:"
 msgstr[1] "ΣÏ?νέβηÏ?αν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?άλμαÏ?α:"
 
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:169
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:170
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "Î?εαÏ?ήÏ? Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:194
-msgid ""
-"Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr ""
-"Î?κÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?ην ενÏ?ολή 'vinagre --help' για να δείÏ?ε μία Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? "
-"διαθέÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογέÏ? ενÏ?ολÏ?ν για Ï?ο vinagre"
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:195
+msgid "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
+msgstr "Î?κÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?ην ενÏ?ολή 'vinagre --help' για να δείÏ?ε μία Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? διαθέÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογέÏ? ενÏ?ολÏ?ν για Ï?ο vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:144
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:159
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? avahi: %s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:202
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:217
 #, c-format
 msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο %s έÏ?ει ήδη δηλÏ?θεί κάÏ?οιοÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? για Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία %s."
+msgstr "ΣÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο %s έÏ?ει ήδη δηλÏ?θεί κάÏ?οιοÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? για Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία %s."
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:211
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
 #, c-format
 msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?οÏ? mDNS για Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία %s."
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:227
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:242
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν: %s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:300
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:315
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?οÏ? mDNS: %s\n"
@@ -844,7 +875,7 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?οÏ? mDNS: %s\
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
 #, c-format
 msgid "Connection to host %s was closed."
-msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα %s έÏ?ει Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί."
+msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή %s έÏ?ει Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί."
 
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
 msgid "Connection closed"
@@ -854,7 +885,7 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η έÏ?ει Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί"
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
 #, c-format
 msgid "Authentication to host %s has failed"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η με Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα %s"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η με Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
 msgid "Authentication failed"
@@ -864,7 +895,8 @@ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η..."
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:325
 msgid "Close connection"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
@@ -904,38 +936,123 @@ msgstr "_ΠεÏ?ί ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?"
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "_ΡÏ?θμιÏ?η ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:229
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:212
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν."
 
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:106
+msgid "Timed out when logging into SSH host"
+msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ? αναμονήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή SSH"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:180
+msgid "Unable to spawn ssh program"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?έλεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? ssh"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:197
+#, c-format
+msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?έλεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? ssh: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:352
+msgid "Timed out when logging in"
+msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ? αναμονήÏ? καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:375
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:529
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:612
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Î?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:440
+msgid "Password dialog canceled"
+msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:463
+#| msgid "Could not run vinagre:"
+msgid "Could not send password"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+msgid "Log In Anyway"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η οÏ?Ï?Ï?δήÏ?οÏ?ε"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+msgid "Cancel Login"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
+"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
+"\n"
+"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator."
+msgstr ""
+"Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή (%s) είναι άγνÏ?Ï?Ï?η.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαίνει Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδέεÏ?Ï?ε Ï?ε έναν Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή για Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά.\n"
+"\n"
+"Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? λάβαμε αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή είναι %s. Î?άν θέλεÏ?ε να είÏ?Ï?ε αÏ?ολÏ?Ï?Ï?Ï? βεβαίÏ?Ï? Ï?Ï?ι είναι αÏ?Ï?αλέÏ? να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:498
+#| msgid "Migration cancelled"
+msgid "Login dialog canceled"
+msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:519
+msgid "Can't send host identity confirmation"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:732
+msgid "Error saving the credentials on the keyring."
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίÏ?ν Ï?Ï?ην κλειδοθήκη."
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:619
+msgid "Hostname not known"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?νομα κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:626
+msgid "No route to host"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαδÏ?ομή Ï?Ï?οÏ? Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:633
+#| msgid "Connection closed"
+msgid "Connection refused by server"
+msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η αÏ?αγοÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο διακομιÏ?Ï?ή"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:640
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Host key verification failed"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αλήθεÏ?Ï?η κλειδιοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:676
+msgid "Unable to find a valid SSH program"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? SSH"
+
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:495
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:497
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:730
-msgid "Error saving the credentials on the keyring."
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?ην κλειδοθήκη."
-
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:816
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:818
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιγμιοÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:821
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:823
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:832
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:834
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "ΣÏ?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:883
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:885
 msgid "Error saving screenshot"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:229
 #, c-format
@@ -963,10 +1080,10 @@ msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η λήÏ?η Ï?ηÏ? αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? (avatar) Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s wants to share his desktop with you."
 msgid "%s wants to share their desktop with you."
-msgstr "Î?/η %s εÏ?ιθÏ?μεί να μοιÏ?αÏ?Ï?εί Ï?αÏ? Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ?/Ï?ηÏ?."
+msgstr "Î?/η %s εÏ?ιθÏ?μεί να μοιÏ?αÏ?Ï?εί Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? μαζί Ï?αÏ?."
 
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
 msgid "Desktop sharing invitation"
@@ -1089,67 +1206,39 @@ msgid "An error has occurred:"
 msgstr "ΠÏ?οέκÏ?Ï?ε Ï?Ï?άλμα:"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.c:175
-msgid ""
-"A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
-"message:"
-msgstr ""
+msgid "A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error message:"
+msgstr "Î?να Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να ανοίξει ένα αÏ?Ï?είο UI δίÏ?Ï?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία, με Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.c:177
-msgid ""
-"The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
-"message:"
-msgstr ""
+msgid "The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error message:"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να ανοίξει ένα αÏ?Ï?είο UI δίÏ?Ï?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία, με Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.c:180
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?αÏ?."
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.c:181
-#, fuzzy
 #| msgid "Error while saving history file: %s"
 msgid "Error loading UI file"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? UI"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:486
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:492
 msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
-"Το Vinagre είναι έναÏ? θεαÏ?ήÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? για Ï?ην "
-"Î?Ï?ιÏ?άνεια Î?Ï?γαÏ?ίαÏ? GNOME"
+msgstr "Το Vinagre είναι έναÏ? θεαÏ?ήÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? για Ï?ην Î?Ï?ιÏ?άνεια Î?Ï?γαÏ?ίαÏ? GNOME"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:489
-msgid ""
-"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Τ Vinagre είναι ένα ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανείμεÏ?ε ή/και "
-"να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? "
-"δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation· είÏ?ε για Ï?ην έκδοÏ?η 2 Ï?ηÏ? "
-"Î?δειαÏ?, ή (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) για κάθε νεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:495
+msgid "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Τ Vinagre είναι ένα ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανείμεÏ?ε ή/και να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation· είÏ?ε για Ï?ην έκδοÏ?η 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, ή (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) για κάθε νεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:493
-msgid ""
-"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Το Vinagre διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά Ï?Ï?Ï?ίÏ? καμία "
-"εγγÏ?ηÏ?η· Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μα και Ï?η Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î? "
-"Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?ναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?ην GNU General Public "
-"License για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:499
+msgid "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Το Vinagre διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά Ï?Ï?Ï?ίÏ? καμία εγγÏ?ηÏ?η· Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μα και Ï?η Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î? Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?ναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?ην GNU General Public License για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:497
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"Î?α έÏ?Ï?εÏ?ε να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License "
-"Ï?Ï?νοδεÏ?Ï?μενη με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <http://";
-"www.gnu.org/licenses/>."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:503
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "Î?α έÏ?Ï?εÏ?ε να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?νοδεÏ?Ï?μενη με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:525
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -1162,67 +1251,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:522
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:528
 msgid "Vinagre Website"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?ακÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? Vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:427
+#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:660
+#, c-format
+#| msgid "Authentication is required"
+msgid "%s authentication is required"
+msgstr "%s αÏ?αιÏ?εί Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:428
 msgid "_Recent connections"
 msgstr "_ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:544
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η με %s:%d"
 
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:721
+msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
+msgstr "ΠεÏ?ί Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μενοÏ? και Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:723
+msgid ""
+"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, and allow them to be sent to the remote machine.\n"
+"\n"
+"You can change this behavior through the preferences dialog. For more information, check the documentation.\n"
+"\n"
+"This message will appear only once."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Vinagre έÏ?Ï?εÏ?αι με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μενοÏ? και Ï?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή. Î? λÏ?γοÏ? είναι να αÏ?οÏ?εÏ?Ï?θεί η λάθοÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα και Ï?οÏ?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?αλοÏ?ν Ï?Ï?ο αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή.\n"
+"\n"
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, αÏ?εÏ?θÏ?νθείÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η.\n"
+"\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μήνÏ?μα θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί μÏ?νο μία Ï?οÏ?ά."
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:731
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:737
+#, c-format
+#| msgid "Error while saving history file: %s"
+msgid "Error while creating the file %s: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %s: %s"
+
 #~ msgid "All fields above are mandatory"
 #~ msgstr "Î?λα Ï?α Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? Ï?εδία είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικά."
 
 #~ msgid "Could not merge vinagre-ui.xml: %s"
 #~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? vinagre-ui.xml: %s"
-
-#~| msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
-#~ msgid "Failed to request name: %s"
-#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αίÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ?: %s"
-
-#~ msgid "No error given"
-#~ msgstr "Î?εν δÏ?θηκε Ï?Ï?άλμα"
-
-#~ msgid "<b>Connection</b>"
-#~ msgstr "<b>ΣÏ?νδεÏ?η</b>"
-
-#~ msgid "<b>Folder</b>"
-#~ msgstr "<b>ΦάκελοÏ?</b>"
-
-#~ msgid "host or host:display or host::port"
-#~ msgstr "Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ή Ï?Ï?Ï?Ï?ημα:οθÏ?νη ή Ï?Ï?Ï?Ï?ημα:Ï?Ï?Ï?Ï?α"
-
-#~ msgid "Supported formats"
-#~ msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενεÏ? μοÏ?Ï?έÏ?"
-
-#~ msgid "Choose a VNC Server"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε έναν εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή VNC"
-
-#~ msgid "Could not find the host address in the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο "
-#~ "αÏ?Ï?είο."
-
-#~ msgid "Opens a .vnc file"
-#~ msgstr "Î?νοίγει ένα αÏ?Ï?είο .vnc"
-
-#~ msgid "- VNC Client for GNOME"
-#~ msgstr "- ΠελάÏ?ηÏ? VNC για Ï?ο GNOME"
-
-#~ msgid "Error saving the credential on the keyring."
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?νθημαÏ?ικοÏ? Ï?Ï?ην κλειδοθήκη."
-
-#~ msgid "Minimize window"
-#~ msgstr "Î?λαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#~ msgid "_Read only"
-#~ msgstr "_Î?Ï?νο για ανάγνÏ?Ï?η"
-
-#~ msgid "Press Ctrl+Alt to release the cursor"
-#~ msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ctrl+Alt για να αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο δÏ?ομέα"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]