[deskbar-applet] Updated Finnish translation



commit c00956277b8d80ce7069484d706f1bf8e06de7da
Author: Tommi Vainikainen <thv iki fi>
Date:   Thu Mar 18 13:40:11 2010 +0200

    Updated Finnish translation

 po/fi.po |  121 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index dc242e1..b8cc386 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the deskbar-applet package.
 #
-# Tommi Vainikainen <Tommi Vainikainen iki fi>, 2005, 2008.
+# Tommi Vainikainen <Tommi Vainikainen iki fi>, 2005, 2008, 2010.
 # Ilkka Tuohela  <hile iki fi>, 2005-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: deskbar-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 10:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 11:00+0300\n"
-"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile iki fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-18 13:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 13:38+0200\n"
+"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,8 +44,9 @@ msgid ""
 msgstr "Jos käytössä, tekstikenttä tyhjennetään kun hakutulos on valittu"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:6
-msgid "If enabled the window will be closed after an action has been activated"
-msgstr "Jos käytössä, ikkuna suljetaan toiminnon aloituksen jälkeen"
+msgid ""
+"If enabled, the window will be closed after an action has been activated"
+msgstr "Jos käytössä, ikkuna suljetaan toiminnon aktivoinnin jälkeen"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:7
 msgid "Keybinding"
@@ -60,8 +61,8 @@ msgid "Minimum number of characters needed to start searching"
 msgstr "Pienin määrä merkkejä ennen kuin haku aloitetaan"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:10
-msgid "Selects the user interface to use, one of \"Window\" or \"Button\""
-msgstr "Valitsee käyttöliittymän, joko \"Ikkuna\" tai \"Painike\""
+msgid "Selects the user interface to use: one of \"Window\" or \"Button\""
+msgstr "Valitsee käytettävän käyttöliittymän: joko â??Ikkunaâ?? tai â??Painikeâ??"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:11
 msgid "The applet's entry width in number of characters"
@@ -72,12 +73,12 @@ msgid "The default height of the window in pixels"
 msgstr "Ikkunan oletuskorkeus pikseleinä"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:13
-msgid "The default position of the window on the screen (x-coordinate)"
-msgstr "Ikkunan oletussijainti näytöllä (x-koordinaatti)"
+msgid "The default position of the window on the screen (X coordinate)"
+msgstr "Ikkunan oletussijainti näytöllä (X-koordinaatti)"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:14
-msgid "The default position of the window on the screen (y-coordinate)"
-msgstr "Ikkunan oletussijainti näytöllä (y-koordinaatti)"
+msgid "The default position of the window on the screen (Y coordinate)"
+msgstr "Ikkunan oletussijainti näytöllä (Y-koordinaatti)"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:15
 msgid "The default width of the window in pixels"
@@ -100,10 +101,10 @@ msgstr ""
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. "
-"Leftmost has highest priority"
+"The leftmost has the highest priority."
 msgstr ""
 "Luettelo käytössä olevien käsittelijöiden paljastamista luokkanimistä "
-"tärkeysjärjesteksessä. Tärkeimmät ovat vasemmalla."
+"tärkeysjärjestyksessä. Tärkeimmät ovat vasemmalla."
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:19
 msgid "The maximum number of items stored in history"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:22
 msgid "This value only takes effect when \"ui_name\" is set to \"Button\""
-msgstr "Tämä arvo on voimassa vain, jos \"ui_name\" on arvoltaan \"Button\""
+msgstr "Tämä arvo on voimassa vain, jos â??ui_nameâ?? on arvoltaan â??Buttonâ??"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:23
 msgid "Whether to close the window after an action has been activated"
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "_Asetukset"
 
 #: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:1
 msgid "An all-in-one action bar"
-msgstr "\"Kaikki-yhdessä\" -toimintopalkki"
+msgstr "â??Kaikki-yhdessäâ?? -toimintopalkki"
 
 #: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:2 ../deskbar/ui/About.py:29
 msgid "Deskbar"
@@ -257,8 +258,8 @@ msgid "_Keyboard shortcut to focus:"
 msgstr "Kohdistuksen _pikanäppäin:"
 
 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "_More..."
-msgstr "_Lisää..."
+msgid "_Moreâ?¦"
+msgstr "_Lisää�"
 
 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:20
 msgid "_Reload"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgid ""
 "i>."
 msgstr ""
 "<i><small><b>Huomautus:</b> Käyttääksesi pikanäppäintä (esim. <b>wp</b>) "
-"hakeaksesi <b>jotain</b>, kirjoita \"<b>wp jotain</b>\" toimintopalkissa</"
+"hakeaksesi <b>jotain</b>, kirjoita â??<b>wp jotain</b>â?? toimintopalkissa</"
 "small></i>"
 
 #: ../data/smart-bookmarks.ui.h:2
@@ -291,8 +292,8 @@ msgid "<b>Search Engines</b>"
 msgstr "<b>Hakupalvelut</b>"
 
 #: ../data/mozilla-search.ui.h:2
-msgid "Deskbar Preferences - Web Searches"
-msgstr "Työpöytäpalkin asetukset - Web-haut"
+msgid "Deskbar Preferences â?? Web Searches"
+msgstr "Työpöytäpalkin asetukset â?? Web-haut"
 
 #: ../data/mozilla-search.ui.h:3
 msgid "Show all available search engines"
@@ -319,7 +320,7 @@ msgid "Search <b>%(name)s</b> for <i>%(text)s</i>"
 msgstr "Etsi kohteesta <b>%(name)s</b> tekstiä <i>%(text)s</i>"
 
 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:111
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:107
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:106
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:216 ../deskbar/handlers/yahoo.py:85
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -613,30 +614,30 @@ msgid "Open your web history by name"
 msgstr "Avaa WWW-historia nimellä"
 
 #. translators: First %s is the contact full name, second %s is the email address
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:32
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:33
 #, python-format
 msgid "Edit contact <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
 msgstr "Muokkaa yhteystietoa <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
 
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:47
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:49
 msgid "Mail (Address Book)"
 msgstr "Sähköposti (Osoitekirja)"
 
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:48
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:50
 msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address"
 msgstr ""
 "Lähetä sähköpostia tuttavillesi kirjoittamalla nimi tai sähköpostiosoite"
 
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:72
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:74
 msgid ""
 "Autocompletion Needs to be Enabled\n"
 "We cannot provide e-mail addresses from your address book unless "
 "autocompletion is enabled.  To do this, from your mail program's menu, "
-"choose Edit - Preferences, and then Autocompletion."
+"choose Edit â?? Preferences, and then Autocompletion."
 msgstr ""
 "Automaattisen täydennyksen täytyy olla päällä\n"
-"Sähköpostiosoitteita ei voida hakea osoitekirjasta, ellei automaattinen "
-"täydennys ole päällä. Tämä asetetaan sähköpostiohjelman valikosta Muokkaa, "
+"Sähköpostiosoitteita ei voida hakea osoitekirjasta ellei automaattinen "
+"täydennys ole päällä. Tämä asetetaan sähköpostiohjelman valikosta Muokkaa â?? "
 "Asetukset ja kohta Automaattinen täydennys"
 
 #. FIXME:
@@ -789,29 +790,29 @@ msgstr "Sammutettu"
 msgid "Reboot"
 msgstr "Käynnistä uudestaan"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:27
 msgid "Google Code Search"
 msgstr "Google-koodin haku"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:29
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28
 msgid "Search public source code for function definitions and sample code"
 msgstr ""
 "Etsi julkisesta lähdekoodista funktioiden määrittelyjä ja esimerkkikoodia"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:118
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:117
 #, python-format
 msgid "View <i>%(name)s</i> at <b>Google Code Search</b>"
 msgstr "Näytä <i>%(name)s</i> <b>Googlen koodihaussa</b>"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:126
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:125
 #, python-format
 msgid "Open package <i>%(name)s</i>"
 msgstr "Avaa paketti <b>%(name)s</b>"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:141
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:146
 #, python-format
-msgid "Search <b>Google Codesearch</b> for <i>%(name)s</i>"
-msgstr "Etsi <b>Google Codesearchista</b> tekstiä <i>%(name)s</i>"
+msgid "Search <b>Google Code Search</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgstr "Etsi <b>Google Code Searchista</b> tekstiä <i>%(name)s</i>"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:30 ../deskbar/handlers/yahoo.py:30
 msgid "Arabic"
@@ -827,12 +828,12 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "katalaani"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:33 ../deskbar/handlers/yahoo.py:33
-msgid "Chinese simplified"
-msgstr "yksinkertaistettu kiina"
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:34 ../deskbar/handlers/yahoo.py:34
-msgid "Chinese traditional"
-msgstr "perinteinen kiina"
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "kiina (perinteinen)"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:35 ../deskbar/handlers/yahoo.py:35
 msgid "Croatian"
@@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "kroatia"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:36 ../deskbar/handlers/yahoo.py:36
 msgid "Czech"
-msgstr "tsekki"
+msgstr "tšekki"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:37 ../deskbar/handlers/yahoo.py:37
 msgid "Danish"
@@ -1057,8 +1058,8 @@ msgid "OpenSearch"
 msgstr "OpenSearch"
 
 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:93
-msgid "Searches any OpenSearch compliant website"
-msgstr "Etsii vain OpenSearch-yhteensopivilta sivuilta"
+msgid "Searches any OpenSearch-compliant website"
+msgstr "Etsii miltä tahansa OpenSearch-yhteensopivalta sivulta"
 
 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:97
 msgid "You can configure the search engines you want to use."
@@ -1239,14 +1240,14 @@ msgstr "Valitse kansio"
 #: ../deskbar/handlers/templates.py:126
 #, python-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "Tiedosto nimeltä \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
+msgstr "Tiedosto nimeltä â??%sâ?? on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
 #: ../deskbar/handlers/templates.py:130
 #, python-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
-"Tiedosto on jo olemassa hakemistossa \"%s\". Korvaaminen ylikirjoittaa sen "
+"Tiedosto on jo olemassa hakemistossa â??%sâ??. Korvaaminen ylikirjoittaa sen "
 "sisällön."
 
 #: ../deskbar/handlers/templates.py:137
@@ -1342,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:95
 msgid ""
-"A post is already awaiting submission, please wait before you post another "
+"A post is already awaiting submission; please wait before you post another "
 "message"
 msgstr ""
 "Viesti on odottamassa julkaisemista, odota ennen kuin lähetät uuden viestin"
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "Virhe lähetettäessä osoitteeseen %s"
 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:165
 #, python-format
 msgid "<small>(%(remain)s)</small> Post <i>\"%(msg)s\"</i>"
-msgstr "<small>(%(remain)s)</small> viesti <i>\"%(msg)s\"</i>"
+msgstr "<small>(%(remain)s)</small> viesti <i>â??%(msg)sâ??</i>"
 
 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:168
 #, python-format
@@ -1531,7 +1532,7 @@ msgstr "Lähetä %s sähköpostilla"
 
 #: ../deskbar/ui/About.py:25
 msgid "An all-in-one action bar."
-msgstr "\"Kaikki-yhdessä\" -toimintopalkki."
+msgstr "â??Kaikki-yhdessäâ?? -toimintopalkki."
 
 #: ../deskbar/ui/About.py:32
 msgid "Deskbar Website"
@@ -1546,10 +1547,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://www.gnome.fi/";
 
-#: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacHeader.py:26
-msgid "<b>Search:</b>"
-msgstr "<b>Etsi:</b>"
-
 #: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacTreeView.py:259
 msgid "Display additional actions"
 msgstr "Näytä lisätoiminnot"
@@ -1593,8 +1590,8 @@ msgid "<i>Empty</i>"
 msgstr "<i>Tyhjä</i>"
 
 #: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:102
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "Uusi pikanäppäin"
+msgid "New acceleratorâ?¦"
+msgstr "Uusi pikanäppäin�"
 
 #: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:154
 #, python-format
@@ -1603,7 +1600,7 @@ msgid ""
 "of your keyboard.\n"
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
 msgstr ""
-"Pikanäppäintä \"%s\" ei voi käyttää, koska se estää kirjoittamisen tätä "
+"Pikanäppäintä â??%sâ?? ei voi käyttää, koska se estää kirjoittamisen tätä "
 "näppäintä painamalla.\n"
 "Luo pikanäppäin painamalla Control, Alt tai Shift-näppäintä samaan aikaan.\n"
 
@@ -1676,11 +1673,17 @@ msgstr "Versio:"
 msgid "Update Available"
 msgstr "Päivitys saatavilla"
 
-#~ msgid "Croation"
-#~ msgstr "kroatia"
+#~ msgid "The default position of the window on the screen (y-coordinate)"
+#~ msgstr "Ikkunan oletussijainti näytöllä (y-koordinaatti)"
 
-#~ msgid "Chinese Simplified"
+#~ msgid "Chinese simplified"
 #~ msgstr "yksinkertaistettu kiina"
 
-#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgid "Chinese traditional"
 #~ msgstr "perinteinen kiina"
+
+#~ msgid "<b>Search:</b>"
+#~ msgstr "<b>Etsi:</b>"
+
+#~ msgid "Croation"
+#~ msgstr "kroatia"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]