[libgnomedb] Updated Slovenian translation



commit 388e6936dcaf6710331c42d08c417a8e516c2a8e
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Mar 15 14:12:22 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 2197 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1080 insertions(+), 1117 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 48f84f3..83db446 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomedb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-20 22:51+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomedb&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-01-20 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:11+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,138 +20,122 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../control-center/database-properties-3.0.desktop.in.h:1
+#: ../control-center/database-properties-4.0.desktop.in.h:1
 msgid "Configure your database environment"
 msgstr "Nastavi okolje zbirke podatkov"
 
-#: ../control-center/database-properties-3.0.desktop.in.h:2
-#: ../control-center/main.c:150
-#: ../control-center/main.c:246
+#: ../control-center/database-properties-4.0.desktop.in.h:2
+#: ../control-center/main.c:152
+#: ../control-center/main.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Database Access Properties"
 msgstr "Neposreden dostop do zbirke podatkov brez ozadnjega programa."
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:69
-#: ../control-center/provider-config.c:56
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:555
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../control-center/dsn-config.c:70
-#: ../control-center/provider-config.c:57
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:207
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:580
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../control-center/dsn-config.c:71
-msgid "Global"
-msgstr "Splošno"
-
 #. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:200
-#: ../control-center/main.c:338
+#: ../control-center/dsn-config.c:133
+#: ../control-center/main.c:348
 msgid "Data Sources"
 msgstr "Viri podatkov"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:201
+#: ../control-center/dsn-config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Configured data sources in the system"
 msgstr "Nastavljeni viri podatkov v sistemu"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:249
+#: ../control-center/dsn-config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Data sources are the means by which database connections are identified in GNOME-DB. All information needed to open a connection to a specific provider/database combo is stored using a unique name. It is by use of this unique name you identify the connections in the applications that make use of GNOME-DB for database access."
 msgstr "Viri podatkov so sredstva s katerimi se v libgda identificira povezave z zbirkami podatkov. Vsi podatki, ki se potrebujejo za odprtje povezave do sestave doloÄ?enega nuditelja/zbirke podatkov so shranjeni z uporabo enoliÄ?nega imena. S tem enoliÄ?nim imenom identificirate povezave v programih, ki uporabljajo libgda za dostop do zbirk podtakov."
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Data source delete confirmation"
-msgstr "Potrditev odstranjevanja virov podatkov"
-
-#: ../control-center/dsn-config.c:314
+#: ../control-center/dsn-config.c:268
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
 msgstr "Ali zares želite odstraniti vir podatkov '%s'?"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:78
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:180
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:302
+#: ../control-center/dsn-config.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Data source removal confirmation"
+msgstr "Potrditev odstranjevanja virov podatkov"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:84
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:205
 #, c-format
 msgid "Login for %s"
 msgstr "Prijava za '%s'"
 
 #. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:113
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:135
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:139
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:123
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:157
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Data Source Properties"
 msgstr "Lastnosti podatkovnega vira"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:115
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:125
 msgid "Test"
 msgstr "Preizkus"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:116
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:126
 msgid "Browse"
 msgstr "Brskaj"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:136
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:158
 msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
 msgstr ""
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:140
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:162
 msgid ""
 "For information only, this data source is a system wide data source\n"
 "and you don't have the permission change it."
 msgstr ""
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:200
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Connection successfully opened!"
 msgstr "Povezava je uspešno ustvarjena!"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:208
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:213
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Could not open connection"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti povezave"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:209
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:209
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:133
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-form.c:593
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:844
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:990
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:144
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-form.c:573
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:239
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:263
 msgid "Could not execute browser program (gnome-db-browser)."
 msgstr ""
 
-#: ../control-center/main.c:53
+#: ../control-center/main.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not declare new data source"
+msgstr "Ni mogoÄ?e prijaviti novega podatkovnega vira"
+
+#: ../control-center/main.c:55
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Ustvarjen ni bil noben veljaven podatek o viru podatkov"
 
-#: ../control-center/main.c:153
+#: ../control-center/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Database services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Storitve podatkovne zbirke za GNOME namizje"
 
 #. title
-#: ../control-center/main.c:348
-#: ../control-center/provider-config.c:109
+#: ../control-center/main.c:358
+#: ../control-center/provider-config.c:71
 msgid "Providers"
 msgstr "Nuditelji"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:110
+#: ../control-center/provider-config.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Installed providers"
 msgstr "NameÅ¡Ä?eni ponudniki"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:150
+#: ../control-center/provider-config.c:114
 msgid "Providers are external plugins that provide access to a specific data source. The default provider is always installed, which allows access to databases stored in files (using the SQLite embedded database).  Other providers usually distributed along with libgda/gnome-db include PostgreSQL, MySQL, Oracle, Sybase, Interbase, etc."
 msgstr ""
 
@@ -168,28 +152,31 @@ msgstr "Dokumenti"
 msgid "SQL code viewer"
 msgstr "Pregledovalnik SQL kode"
 
-#: ../data/libgnomedb-3.0.schemas.in.h:1
+#: ../data/libgnomedb-4.0.schemas.in.h:1
 msgid "Font to be used in the grid widget"
 msgstr "Pisava, ki naj se uporabi za gradnik mreže"
 
-#: ../data/libgnomedb-3.0.schemas.in.h:2
+#: ../data/libgnomedb-4.0.schemas.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Number of spaces per tab"
 msgstr "Velikost tabulatorja v presledkih:"
 
-#: ../data/libgnomedb-3.0.schemas.in.h:3
+#: ../data/libgnomedb-4.0.schemas.in.h:3
 msgid "Show line numbers on source editor"
 msgstr ""
 
-#: ../data/libgnomedb-3.0.schemas.in.h:4
+#: ../data/libgnomedb-4.0.schemas.in.h:4
 msgid "Use highlighting in source code editor"
 msgstr "Uporabi poudarjanje kode v urejevalniku izvorne kode"
 
 #: ../data/server_operation.glade.h:1
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:29
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-view.c:29
 msgid "Columns"
 msgstr "Stolpci"
 
 #: ../data/server_operation.glade.h:2
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:31
 msgid "Constraints"
 msgstr "Omejitve"
 
@@ -202,7 +189,7 @@ msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
 #: ../data/server_operation.glade.h:5
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:799
+#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:800
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
@@ -211,303 +198,137 @@ msgstr "Možnosti"
 msgid "hello"
 msgstr "hello"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:116
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:93
+#, c-format
+msgid "A data source name like \"[<username>[:<password>]@<DSN name>\" must be specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Datasource '%s' is not declared\n"
 msgstr "interaktivnega %s ni mogoÄ?e udejanjiti"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:125
-msgid "A data source or a dictionary file must be specified.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:141
-msgid "Database browser"
-msgstr "Brskalnik po zbirki podatkov"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:170
+#. connection's authentication
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:131
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Connection to the database is opened"
-msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti lastnosti '%s', ko je povezava odprta"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:171
-#, fuzzy
-msgid "No connection to database"
-msgstr "Povezovanje s podatkovno zbirko '%s' ni bilo uspešno.\n"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:175
-msgid "Tables and Views"
-msgstr "Preglednice in pogledi"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Overitev"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:180
-msgid "Data types"
-msgstr "Vrste podatkov"
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open connection to '%s'.: %s\n"
+msgstr "Napaka med odpiranjem povezave."
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:221
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:490
-#, fuzzy
-msgid "unreported error"
-msgstr "Napaka vsebuje"
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:149
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:173
+#: ../extra/demos/main.c:772
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-widget-filter.c:160
+#: ../libgnomedb/gnome-db-tools.c:388
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:211
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:264
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:395
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:504
+msgid "No detail"
+msgstr "brez podrobnosti"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:243
-msgid "Error opening connection:"
-msgstr "Napaka med odpiranjem povezave:"
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tGetting database schema information, this may take some time... "
+msgstr "Pridobivanje podrobnosti sheme podatkovne zbirke, opravilo je lahko dolgotrajno ..."
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:245
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:201
-msgid "no detail"
-msgstr "brez podrobnosti"
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error: %s"
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "napaka: %s\n"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:274
-msgid "Do you want to build the database dictionary?"
-msgstr ""
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Done.\n"
+msgstr "%s (%i%% konÄ?ano)"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:275
-msgid ""
-"The database dictionary must be built before the database can be browsed. The process only takes a few minutes.\n"
-"\n"
-"The dictionary will need to be rebuilt only if the database structure changes."
-msgstr ""
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:191
+msgid "Database browser"
+msgstr "Brskalnik po zbirki podatkov"
 
 #. File menu
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:337
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:241
 #: ../samples/SimpleExample/gladeui.glade.h:6
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:529
-#: ../testing/test-handlers.c:245
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:516
+#: ../testing/test-handlers.c:241
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
 #. Database menu
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:352
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:565
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:256
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:531
 msgid "_Database"
 msgstr "_Zbirka podatkov"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:359
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:585
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:263
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:551
 msgid "Synchronise metadata with DBMS"
 msgstr "Usklajevanje metapodatkov z DBMS"
 
 #. dialog
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:367
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:453
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:456
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:270
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:296
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:299
 msgid "SQL Console"
 msgstr "SQL konzola"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:395
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:698
-msgid "Metadata synchronisation"
-msgstr "Usklajevanje metapodatkov"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:413
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error updating Server metadata:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Napaka posodabljanja metapodatkov strežnika:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error saving dictionary file:\n"
-"%s\n"
-msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko prepreÄ?evanja `%s': %s"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:469
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:2316
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:3152
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:312
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:874
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "SQL Console (type \\? + ENTER for help)\n"
 msgstr "SQL konzola (vtipkajte \\? + ENTER za pomoÄ?)\n"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:501
-msgid "Select a data type:"
-msgstr "Izbor vrste podatkov"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:520
-msgid "Select a filter option:"
-msgstr "Izbor možnosti filtra:"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:528
-msgid "Functions returning this data type"
-msgstr "Funkcije, ki vraÄ?ajo to vrsto podatkov"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Functions using this data type"
-msgstr "Funkcije z uporabo te vrste podatkov"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:542
-#, fuzzy
-msgid "Aggregates using this data type"
-msgstr "Združi z uporabo te vrste podatkov"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Result of filter:"
-msgstr "<b>Zadetki filtriranja:</b>"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:567
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Select a data type..."
-msgstr "napaÄ?na vrsta podatkov"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:748
-#, fuzzy
-msgid "Select a table or field:"
-msgstr "Izberite filme ali sezname predvajanja"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:770
-#, fuzzy
-msgid "Table's operations:"
-msgstr "CVS opravila"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:775
-msgid "Edit contents"
-msgstr "Urejanje vsebine"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:784
-#, fuzzy
-msgid "Table and field's properties:"
-msgstr "Enote koledarja in lastnosti"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:801
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:825
-#, fuzzy
-msgid "Select a table or a table's field..."
-msgstr "Izberite filme ali sezname predvajanja"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:834
-msgid "View:"
-msgstr "Pogled:"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:836
-msgid "Table:"
-msgstr "Preglednica:"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:867
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:1022
-msgid "Primary key"
-msgstr "Osnovni kljuÄ?"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:904
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:1032
-msgid "Foreign key"
-msgstr "Tuji kljuÄ?"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:944
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:344
 #, fuzzy
-msgid "UNIQUE constraint"
-msgstr "EnoznaÄ?na omejitev"
+msgid "Database objects:"
+msgstr "/_Razvrsti predmete"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:974
-msgid "Field:"
-msgstr "Polje:"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:983
-msgid "Data type:"
-msgstr "Podatkovna vrsta:"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:988
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:471
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:993
-msgid "Length:"
-msgstr "Dolžina:"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:1002
-msgid "Scale:"
-msgstr "Merilo:"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "NULL allowed:"
-msgstr "Dovoljene tipke"
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:382
+msgid "Properties:"
+msgstr "Lastnosti:"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:1014
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:397
+msgid "Select a database object to display its properties."
+msgstr ""
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:1014
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:1025
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:1035
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:408
+msgid "Table's properties"
+msgstr "Lastnosti preglednice"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:1019
-msgid "Primary key:"
-msgstr "Osnovni kljuÄ?:"
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:420
+msgid "View's properties"
+msgstr "Lastnosti ogleda"
 
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:1023
+#: ../extra/gnome-db-browser.c:432
 #, fuzzy
-msgid "Part of primary key"
-msgstr "KljuÄ? ni doloÄ?en"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:1029
-msgid "Foreign key:"
-msgstr "Tuji kljuÄ?:"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:1033
-msgid "Part of foreign key"
-msgstr "Del tujega kljuÄ?a"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:1120
-#, c-format
-msgid "Contents of view '%s'"
-msgstr "Vsebina pogleda '%s'"
-
-#: ../extra/gnome-db-browser.c:1122
-#, c-format
-msgid "Contents of table '%s'"
-msgstr "Vsebina preglednice '%s'"
-
-#: ../extra/demos/main.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find demo dictionary file: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti hbox-a, uporabljam obiÄ?ajno izbiranje datotek"
-
-#: ../extra/demos/main.c:766
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error loading dictionary from file '%s':\n"
-"%s\n"
-msgstr "Napaka med branjem iz datoteke"
-
-#: ../extra/demos/main.c:768
-#: ../extra/demos/main.c:790
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-widget-filter.c:160
-#: ../libgnomedb/gnome-db-tools.c:390
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:210
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:219
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:263
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:393
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:501
-msgid "No detail"
-msgstr "brez podrobnosti"
+msgid "Domain's properties"
+msgstr "Lastnosti prekinitvene toÄ?ke"
 
-#: ../extra/demos/main.c:776
+#: ../extra/demos/main.c:760
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't find demo database file: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti hbox-a, uporabljam obiÄ?ajno izbiranje datotek"
 
-#: ../extra/demos/main.c:788
+#: ../extra/demos/main.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error opening the connection for file '%s':\n"
 "%s\n"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti datoteke za \"%s\": %s\n"
 
-#: ../extra/demos/main.c:801
+#: ../extra/demos/main.c:793
 msgid "Gnome-Db Code Demos"
 msgstr ""
 
-#: ../extra/demos/main.c:856
+#: ../extra/demos/main.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Note:\n"
@@ -515,20 +336,19 @@ msgid ""
 "opened connection to the SQLite using the\n"
 "'%s' file.\n"
 "\n"
-"In the source code shown here, The <i>demo_cnc</i> and <i>demo_dict</i>\n"
-"objects are created by the framework and made available\n"
-"to all the demonstrated items."
+"In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and \n"
+"<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
+"made available to all the demonstrated items."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: find a better label
 #: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-boolean.c:155
 #: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-textual.c:186
-#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:788
-#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:832
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:611
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1701
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1754
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1021
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-password.c:167
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:600
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
@@ -543,7 +363,6 @@ msgstr "G vrednost za izris"
 #: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-boolean.c:168
 #: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-info.c:161
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-data-cell-renderer-pict.c:196
-#, fuzzy
 msgid "Editable"
 msgstr "Uredljivo"
 
@@ -553,19 +372,19 @@ msgstr "Uredljivo"
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Preklopni gumb je lahko dejaven"
 
-#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-combo.c:161
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-combo.c:160
 msgid "Values limited to PK fields"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-combo.c:162
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-combo.c:161
 msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-combo.c:168
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-combo.c:167
 msgid "Values"
 msgstr "Vrednosti"
 
-#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-combo.c:169
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-combo.c:168
 msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
 msgstr ""
 
@@ -598,12 +417,12 @@ msgid "<non-printable>"
 msgstr "Ne-sodelujoÄ?i"
 
 #. small label
-#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-common-time.c:881
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-common-time.c:917
 msgid "hh:mm:ss"
 msgstr "hh:mm:ss"
 
 #: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-shell.c:236
-#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-shell.c:284
+#: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-entry-shell.c:273
 #, c-format
 msgid "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
 msgstr ""
@@ -673,48 +492,59 @@ msgstr ""
 msgid "Format and completion strings must have the same length, ignoring completion"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:161
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Pointer to a GnomeDbFormLayoutSpec structure"
 msgstr "Kazalnik na FTP stran (%s)"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:165
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:179
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:269
+msgid "Pointer to an XML data layout specification"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:183
 #, fuzzy
 msgid "List of parameters to show in the form"
 msgstr "Ali naj bo v klepetalnicah prikazan seznam stikov."
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:169
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Entry headers are sensitive"
 msgstr "Programi za upravljanje s paketi so varnostno obÄ?utljivi."
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:174
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Show Entry actions"
 msgstr "Pokaži skriptno vrstico"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:179
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Entries Auto-default"
 msgstr "Prepiši privzete nastavitve"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:427
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load file '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke '%s'"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:440
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Libglade support not built."
 msgstr "Shramba ne podpira mape INBOX"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:716
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1502
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1061
+#, c-format
+msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
+msgstr "Atribut '%s' mora biti vrednost G_TYPE_STRING"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't find widget named '%s', returning to basic layout"
 msgstr "Izvažam predmet imenovan '%s'"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1621
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:538
+#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:2523
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Values to be filled"
 msgstr "Zahtevane vrednosti"
@@ -724,119 +554,221 @@ msgstr "Zahtevane vrednosti"
 msgid "The data model to display"
 msgstr "za prikaz ni na voljo podatkov."
 
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:86
+msgid "Opened"
+msgstr "Odprto"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:86
+msgid "Closed"
+msgstr "Zaprto"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:141
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:32
+msgid "Aggregates"
+msgstr "Agregati"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:143
+msgid "Blobs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:145
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:30
+msgid "Indexes"
+msgstr "Kazala"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Graf strukture"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Namespaces"
+msgstr "Imenski prostor zapisljivih atributov:\n"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:151
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:39
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:35
+msgid "Procedures"
+msgstr "Procedure"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:153
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:42
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:34
+msgid "Sequences"
+msgstr "Sekvence"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:155
+#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:43
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Transactions"
+msgstr "_Transakcije"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Savepoints"
+msgstr "Nedavno dodano"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Savepoint removal"
+msgstr "_Odstranitev rdeÄ?ih oÄ?i ..."
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:163
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Triggers"
+msgstr "Sprožilniki"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:165
+msgid "Updatable cursors"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Users definition"
+msgstr "Seznam definicij"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:169
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:33
+#| msgid "View"
+msgid "Views"
+msgstr "Pogledi"
+
 #. create widgets
-#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:120
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:192
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:137
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:436
-msgid "Data source name"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Data source name:"
 msgstr "Ime vira podatkov"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:143
-msgid "Connection string"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection _string:"
+msgid "Connection string:"
 msgstr "Niz povezave"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:149
-msgid "Provider"
-msgstr "Nuditelj"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:228
+#| msgid "_Provider:"
+msgid "Provider:"
+msgstr "Ponudnik:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:155
-msgid "User name"
-msgstr "Uporabniško ime"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:237
+#| msgid "User name"
+msgid "User name:"
+msgstr "Uporabniško ime:"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:246
+msgid "Status:"
+msgstr "Stanje:"
 
-#. create feature list
-#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:162
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Features"
 msgstr "Lastnosti Groupwise"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:147
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Transaction status"
+msgstr "Stanje Anjute"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:466
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:468
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Import specifications"
 msgstr "NaÄ?in uvoza: "
 
 #. file to import from
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:166
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:140
 #, fuzzy
 msgid "File to import from:"
 msgstr "Datoteka za uvoz:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:170
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:144
 #, fuzzy
 msgid "File to import data from"
 msgstr "Datoteka za uvoz podatkov"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:173
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Comma separated values"
 msgstr "Z vejico loÄ?ene vrednosti"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:178
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:152
 msgid "XML exported"
 msgstr "XML izvožen"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:182
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:156
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
 #. Encoding
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:190
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Nabor znakov:"
 
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:175
+msgid "no detail"
+msgstr "brez podrobnosti"
+
 #. first line as title
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:216
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:190
 #, fuzzy
 msgid "First line as title:"
 msgstr "prva vrstica kot naslov"
 
 #. separator
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:228
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:202
 msgid "Separator:"
 msgstr "LoÄ?ilnik:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:232
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Comma"
 msgstr "Vejica"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:239
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:213
 msgid "Semi column"
-msgstr "glava stolpca"
+msgstr "PodpiÄ?je"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:246
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:220
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulator"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:253
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:227
 msgid "Space"
-msgstr "Prostor"
+msgstr "Preslednica"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:260
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:234
 msgid "Pipe"
 msgstr "Cev"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:269
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:243
 msgid "Other:"
 msgstr "Ostalo:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:293
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Import preview"
 msgstr "Predogled uvažanja"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:308
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:282
 msgid "No data."
 msgstr "Ni podatkov."
 
@@ -850,7 +782,7 @@ msgstr "Podatkovni model"
 msgid "Internal GdaDataProxy data model"
 msgstr "Podatkovi model je brez podatkov"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-data-store.c:388
+#: ../libgnomedb/gnome-db-data-store.c:379
 msgid "Trying to modify a read-only row"
 msgstr ""
 
@@ -879,21 +811,21 @@ msgstr "Nastavitev filtra"
 msgid "Clear filter"
 msgstr "PoÄ?isti filter"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:119
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:131
 msgid "Missing mandatory information, to create database"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:132
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating database: %s"
 msgstr "Napaka med ustvarjanjem podatkovne zbirke: %s"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:382
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:408
 #, fuzzy
 msgid "New data source definition"
 msgstr "Novo doloÄ?ilo podatkovnega vira"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:404
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:430
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of\n"
@@ -906,11 +838,11 @@ msgstr ""
 "novega vira podatkov za vašo namestitev GNOME-DB\n"
 "Samo sledite korakom!"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:410
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:436
 msgid "Add a new data source..."
 msgstr "Dodaj nov vir podatkov..."
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:428
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:454
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following fields represent the basic information items for your new data source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
@@ -921,48 +853,43 @@ msgstr ""
 "obvezni medtem, ko drugi so.\n"
 "Ä?e ne veste katerega nuditelja uporabiti, izberite privzetega"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:449
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:462
+msgid "Data source name"
+msgstr "Ime vira podatkov"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:475
 #, fuzzy
 msgid "System wide data source:"
 msgstr "_Sistemski podatkovni vir:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:459
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Database type"
 msgstr "Podatkovna vrsta"
 
-#. Create the Username Entry
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:478
-#: ../libgnomedb/gnome-db-login.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
-
-#. Create the Password Entry
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:485
-#: ../libgnomedb/gnome-db-login.c:176
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:497
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:495
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:507
 msgid "General Information"
 msgstr "Splošni podatki"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:513
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:525
 msgid "This page lets you choose between using an existing database or to create a new database to use with this new data source\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:518
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Create a new database:"
 msgstr "Ustvari novo podatkovno zbirko:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:527
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Create a new database?"
 msgstr "Ali naj se ustvari nova podatkovna zbirka?"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:540
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:552
 #, fuzzy
 msgid "The following fields represent the information needed to create a new database (mandatory fields are marked with a star).This information is database-specific, so check the manual for more information.\n"
 msgstr ""
@@ -971,12 +898,12 @@ msgstr ""
 "dane povezave. Te podatki so specifiÄ?ni za nuditelja, zato\n"
 "poglejte v priroÄ?nik za veÄ? podatkov"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:564
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:576
 #, fuzzy
 msgid "New database definition"
 msgstr "DoloÄ?ilo nove podatkovne zbirke"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:577
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:589
 #, fuzzy
 msgid "The following fields represent the information needed to open a connection (mandatory fields are marked with a star). This information is database-specific, so check the manual for more information.\n"
 msgstr ""
@@ -985,12 +912,23 @@ msgstr ""
 "dane povezave. Te podatki so specifiÄ?ni za nuditelja, zato\n"
 "poglejte v priroÄ?nik za veÄ? podatkov"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:590
+#. connection's spec
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:602
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Connection's parameters"
 msgstr "Parametri povezave"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:603
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:615
+msgid "The following fields represent the authentication information needed to open a connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Authentication parameters"
+msgstr "Parametri overitve"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:639
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All information needed to create a new data source\n"
@@ -1002,51 +940,29 @@ msgstr ""
 "Za odprtje novo ustvarjenega vira podatkov, ga \n"
 "izberite, ko ste povprašani po njem"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:612
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Ready to add a new data source"
 msgstr "Pripravljeno za dodajanje novega podatkovnega vira"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:122
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Data source _name:"
 msgstr "_Ime podatkovnega vira:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:139
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:144
 #, fuzzy
 msgid "_System wide data source:"
 msgstr "_Sistemski podatkovni vir:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:149
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:154
 msgid "_Provider:"
 msgstr "_Ponudnik:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:165
+#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:170
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:176
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Uporabniško ime:"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:187
-msgid "P_assword:"
-msgstr "_Geslo:"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-editor.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Connection's specific parameters"
-msgstr "Parametri ukazne vrstice"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-spec.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Provider internal error: %s"
-msgstr "Prišlo je do notranje napake"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-spec.c:257
-msgid "Connection _string:"
-msgstr "_Niz povezave_"
-
 #: ../libgnomedb/gnome-db-find-dialog.c:119
 msgid "_Field:"
 msgstr "_Polje:"
@@ -1056,143 +972,175 @@ msgid "_Text:"
 msgstr "_Besedilo:"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-find-dialog.c:172
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-form.c:151
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:257
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-form.c:153
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Data to display"
 msgstr "Podatki za prikaz"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-init.c:57
-msgid "Attempt to initialize an already initialized client"
-msgstr "Poskus inicializacije že inicializiranega odjemalca"
+#: ../libgnomedb/gnome-db-init.c:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Attempt to initialize an already initialized client"
+msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
+msgstr "Poskus zaÄ?enjanja že zaÄ?ete knjižnice"
+
+#. Create the Label for the data source selector
+#: ../libgnomedb/gnome-db-login.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Data Source:"
+msgstr "Vir podatkov"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-login.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Datasource '%s' is not declared"
+msgstr "interaktivnega %s ni mogoÄ?e udejanjiti"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-login-dialog.c:138
+#: ../libgnomedb/gnome-db-login-dialog.c:99
+#: ../libgnomedb/gnome-db-login-dialog.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Connection opening"
 msgstr "Odpiranje povezave"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-login-dialog.c:139
+#: ../libgnomedb/gnome-db-login-dialog.c:100
 msgid ""
-"Enter the arguments below to open a connection\n"
-"to a data source"
+"Fill in the following authentication arguments below\n"
+"to open a connection"
 msgstr ""
 
-#. Create the Label for the data source selector
-#: ../libgnomedb/gnome-db-login.c:138
+#: ../libgnomedb/gnome-db-login-dialog.c:108
+msgid ""
+"No authentication required,\n"
+"confirm connection opening"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-provider-auth-editor.c:255
 #, fuzzy
-msgid "Data Source:"
-msgstr "Vir podatkov"
+msgid "No authentication necessary."
+msgstr "Odgovor ni potreben"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-login.c:402
+#: ../libgnomedb/gnome-db-provider-auth-editor.c:377
+msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-provider-spec-editor.c:196
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Datasource '%s' is not declared"
-msgstr "interaktivnega %s ni mogoÄ?e udejanjiti"
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown provider '%s'"
+msgstr "Neznan ponudnik '%s'"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-provider-spec-editor.c:200
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
+msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-form.c:592
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-form.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't append row to data model: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pripeti vrstice podatkovnem modelu: %s"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:260
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Info cell visible"
 msgstr "Celica podrobnosti je vidna"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:264
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Global Actions visible"
 msgstr "Splošna dejanja so vidna"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:644
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:694
+msgid "Group:"
+msgstr "Skupina:"
+
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1054
 msgid "No title"
 msgstr "Brez naslova"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1519
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1859
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izberi _vse"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1524
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1864
 #, fuzzy
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "_PoÄ?isti izbrano"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1527
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1867
 #, fuzzy
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Pokaži stolpec kategorij"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1532
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "_Set filter"
 msgstr "_Nastavi filter"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1535
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "_Unset filter"
 msgstr "_PoÄ?isti filter"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1597
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Shranjevanje podatkov"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1605
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1945
 #, fuzzy
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Shranjevanje podatkov v datoteko"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1606
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1946
 msgid "The data will be exported without any of the modifications which may have been made and have not been committed."
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1615
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1955
 msgid "File name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1633
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1973
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:224
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1653
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Limit to selection?"
 msgstr "IÅ¡Ä?i _do izbora"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1672
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2012
 msgid "File type:"
 msgstr "Vrsta datoteke:"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1682
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2022
 #, fuzzy
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Podatki loÄ?eni s tabulatorji"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1683
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2023
 #, fuzzy
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Podatki loÄ?eni z vejicami"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1684
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2024
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1817
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2153
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti datoteke %s"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1825
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2161
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Navesti morate ime datoteke"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1831
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2167
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1844
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2180
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -1201,7 +1149,7 @@ msgstr ""
 "Datoteka '%s' že obstaja.\n"
 "Ali jo želite prepisati?"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1852
+#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2188
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr ""
 
@@ -1215,49 +1163,44 @@ msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
 msgstr ""
 
 #. last row is for new entries
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:605
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:606
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1107
+#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Server operation specification"
 msgstr "Nepodprta navedba razporeditve"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1161
+#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "<b>Field properties:</b>"
 msgstr "<b>Lastnosti polja</b>"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1178
+#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1179
 msgid "<b>Fields:</b>"
 msgstr "<b>Polja:</b>"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1230
+#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Add a new field"
 msgstr "Dodaj polje"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1232
+#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected field"
 msgstr "Odstrani izbrano polje"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:32
-#: ../libgnomedb-extra/sel-aggregates.c:62
-msgid "Aggregates"
-msgstr "Agregati"
-
 #: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:33
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:318
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:320
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:314
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:316
 msgid "Commit"
 msgstr "Uveljavi"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:34
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži se"
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:538
+msgid "Open connection"
+msgstr "Odpri povezavo"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:35
 msgid "Database"
@@ -1268,40 +1211,29 @@ msgid "Designer"
 msgstr "Snovalnik"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:37
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekini povezavo"
+#, fuzzy
+msgid "Close connection"
+msgstr "Zapri povezavo"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:38
 #, fuzzy
 msgid "NoTransaction"
 msgstr "Transakcije"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:39
-msgid "Procedures"
-msgstr "Procedure"
-
 #: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:40
-#: ../libgnomedb-extra/sel-queries.c:176
 msgid "Query"
 msgstr "Poizvedba"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:41
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:331
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:333
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:374
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:376
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:327
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:329
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:370
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:372
 msgid "Rollback"
 msgstr "Zavrti nazaj"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:42
-msgid "Sequences"
-msgstr "Sekvence"
-
-#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:43
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
-
 #: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:44
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:32
 msgid "Tables"
 msgstr "Preglednice"
 
@@ -1320,21 +1252,21 @@ msgid "SQLConsole"
 msgstr "SQL konzola"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:70
-#: ../libgnomedb/gnome-db-tools.c:379
+#: ../libgnomedb/gnome-db-tools.c:377
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Napaka: %s"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-tools.c:359
+#: ../libgnomedb/gnome-db-tools.c:357
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-tools.c:386
+#: ../libgnomedb/gnome-db-tools.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
 msgstr "Nalaganje datoteke %s...\n"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-tools.c:389
+#: ../libgnomedb/gnome-db-tools.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Ne nalagaj samodejno vstavkov"
@@ -1344,47 +1276,47 @@ msgstr "Ne nalagaj samodejno vstavkov"
 msgid "Used connection"
 msgstr "Uporabljen GdaMetaStore v povezavi"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:302
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:304
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:298
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Transaction started"
 msgstr "Prejemanje je zaÄ?eto"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:360
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:362
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:356
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Savepoint added"
 msgstr "Nedavno dodano"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:389
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:391
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:385
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:387
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:447
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:449
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:443
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Add save point"
 msgstr "Dodaj toÄ?ko razdeljevanja"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:466
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:462
 msgid ""
 "Transaction locked (any further query will fail),\n"
 "roll back the transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:469
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:465
 #, c-format
 msgid "Unknown transaction state %d, please report error"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:534
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:530
 #, fuzzy
 msgid "No transaction has been started."
 msgstr "Ni izbranega cilja"
 
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:544
-#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:546
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:540
+#: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Begin transaction"
 msgstr "ZaÄ?ni z novo transakcijo"
@@ -1394,53 +1326,55 @@ msgstr "ZaÄ?ni z novo transakcijo"
 msgid "Error:"
 msgstr "Napaka:"
 
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:40
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:39
 #: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:70
-#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict.c:259
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict.c:265
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No data to display"
 msgstr "za prikaz ni na voljo podatkov."
 
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:106
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:107
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:120
+#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict.c:408
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Empty data"
 msgstr "Podatki Ä?rtne kode so prazni"
 
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:111
-#, fuzzy
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:113
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unhandled type of data"
 msgstr "napaÄ?na vrsta podatkov"
 
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:209
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while deserializing data:\n"
 "%s"
 msgstr "Napaka ob usklajevanju podatkov nastavitev: %s"
 
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:218
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:262
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:220
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while interpreting data as an image:\n"
 "%s"
 msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s"
 
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:308
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:310
 #, fuzzy
 msgid "_Load image from file"
 msgstr "_Naloži sliko iz datoteke"
 
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:315
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:317
 msgid "_Save image"
 msgstr "_Shrani sliko"
 
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:332
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Select image to load"
 msgstr "Izbor slike za nalaganje"
 
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:391
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -1448,27 +1382,27 @@ msgid ""
 msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati vsebine %s"
 
 #. determine writable formats
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:437
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Image format"
 msgstr "Zapis slike"
 
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:441
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Format image as:"
 msgstr "Zapiši sliko kot:"
 
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:453
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Current format"
 msgstr "Trenutni zapis"
 
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:456
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Select a file to save the image to"
 msgstr "Izbor datoteke v za shranjevanje pomnilnika"
 
-#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:499
+#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not save the image to '%s':\n"
@@ -1602,7 +1536,6 @@ msgid "Choose a directory"
 msgstr "Izbor mape"
 
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-filesel.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Choose"
 msgstr "Izbor"
 
@@ -1632,7 +1565,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-password.xml.in.h:1
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodiranje"
 
@@ -1642,7 +1574,6 @@ msgid "How password should be encoded"
 msgstr "Kako naj se osveži obmoÄ?je na zaslonu"
 
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-password.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "MD5 Sum"
 msgstr "Vsota MD5"
 
@@ -1651,13 +1582,7 @@ msgstr "Vsota MD5"
 msgid "No encoding"
 msgstr "Brez kodiranja"
 
-#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Empty Adata"
-msgstr "_Izprazni projekt"
-
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Base 64"
 msgstr "Base 64"
 
@@ -1676,35 +1601,6 @@ msgstr "Zajem slike"
 msgid "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-dbms-update-viewer.c:269
-#, c-format
-msgid "Registry for object type %s cannot be used in GnomeDbDbmsUpdateViewer"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-dbms-update-viewer.c:274
-msgid "Tables analysis"
-msgstr "Analiza preglednice"
-
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-dbms-update-viewer.c:275
-msgid "Views analysis"
-msgstr "Analiza pogleda"
-
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-dbms-update-viewer.c:404
-#, c-format
-msgid "Missing description regarding update progress of %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error-dialog.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Dialog's title"
-msgstr "Naziv brskalnega dialoga"
-
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error-dialog.c:99
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:795
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:848
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:110
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:199
 #, fuzzy
@@ -1725,204 +1621,124 @@ msgstr "%s: zgodila se je napaka med prinašanjem podatkov"
 msgid "Error number"
 msgstr "Å tevilka napake"
 
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:207
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:231
 msgid "Source"
 msgstr "Izvor"
 
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:136
-#, fuzzy
-msgid "a GdaDict object"
-msgstr "Predmet vsebuje"
-
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:139
-msgid "a GObject object, or NULL if none is required"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:142
-msgid "an OR'ed value of the possible items to display in the widget"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:146
-msgid "an OR'ed value describing which columns will be displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:576
-msgid "Owner"
-msgstr "Lastnik"
-
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:584
-#: ../libgnomedb-extra/sel-graphs.c:177
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onequery.c:248
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onetable.c:201
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onetarget.c:219
-#: ../libgnomedb-extra/sel-queries.c:179
-#: ../libgnomedb-extra/sel-tables.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:588
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onetable.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Dolžina"
-
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:592
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onetable.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Not NULL?"
-msgstr "ni null"
-
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:596
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onetable.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Default value"
-msgstr "Privzeta vrednost"
-
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Kind of field"
-msgstr "Dodaj polje"
-
-#: ../libgnomedb-extra/sel-aggregates.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Aggregate"
-msgstr "Agregat"
-
-#: ../libgnomedb-extra/sel-data-types.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Data Types"
-msgstr "Vrste podatkov"
-
-#: ../libgnomedb-extra/sel-data-types.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Data Type"
-msgstr "Podatkovna vrsta"
-
-#: ../libgnomedb-extra/sel-functions.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije"
-
-#: ../libgnomedb-extra/sel-functions.c:210
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error-dialog.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+msgid "Dialog's title"
+msgstr "Naziv brskalnega dialoga"
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-graphs.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Graphs"
-msgstr "Grafi"
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error-dialog.c:99
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-graphs.c:174
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:341
 #, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktura"
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-graphs.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Graph <no name>"
-msgstr "Nobeno ime mape ni bilo najdeno\n"
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:107
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:117
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:108
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-view.c:100
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-graph.c:157
+msgid "GdaMetaStore"
+msgstr "GdaMetaStore"
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-graphs.c:213
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:113
 #, fuzzy
-msgid "Database relations"
-msgstr "Povezave podatkovne zbirke"
+#| msgid "Select a data type:"
+msgid "Select statement"
+msgstr "Izjava SELECT"
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-graphs.c:215
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Query joins"
-msgstr "SELECT poizvedba: združitve"
+msgid "Parent node's pixbuf"
+msgstr "SliÄ?ica za izris."
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-graphs.c:217
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:124
 #, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+msgid "Contents' node's pixbuf"
+msgstr "SliÄ?ica za izris."
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onequery.c:245
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onetable.c:198
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onetarget.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Field"
-msgstr "Polje"
-
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onequery.c:309
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onetarget.c:249
-#, fuzzy
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:129
+msgid "Parent node's pixbuf file"
+msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onequery.c:328
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onetarget.c:266
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:134
 #, fuzzy
-msgid "Field <no name>"
-msgstr "Nobeno ime mape ni bilo najdeno\n"
+msgid "Contents' node's pixbuf file"
+msgstr "Vsebine datoteke ni mogoÄ?e naložiti"
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onequery.c:351
-#: ../libgnomedb-extra/sel-queries.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Query <no name>"
-msgstr "%s [IME_MEDPOMNILNIKA_POIZVEDBE]"
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:276
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:583
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SQL statement is not a SELECT statement"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti izjave SELECT"
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onequery.c:374
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onetarget.c:278
-#, fuzzy
-msgid "entity.*"
-msgstr "Entiteta"
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:280
+msgid "Can't get the SELECT statement's parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onequery.c:376
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onetarget.c:280
-#, fuzzy
-msgid "entity.field"
-msgstr "Dodaj polje"
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:454
+msgid "(None)"
+msgstr "(Brez)"
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onequery.c:379
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onetarget.c:283
-#, fuzzy
-msgid "parameter"
-msgstr "Parameter"
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-part.c:188
+msgid "GnomeDbSelectorPart object requires parameters which cannot be obtained or are invalid"
+msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onequery.c:381
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onetarget.c:285
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:36
 #, fuzzy
-msgid "value"
-msgstr "vrednost"
+#| msgid "Documents"
+msgid "Domains"
+msgstr "<b>Iskalne domene</b>"
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onequery.c:384
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:123
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:114
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-view.c:106
 #, fuzzy
-msgid "function"
-msgstr "funkcija"
+msgid "Automatically added features"
+msgstr "Dodatne možnosti drsnika"
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-onetable.c:243
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:326
 #, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
+msgid "Schemas"
+msgstr "Seznam shem"
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-queries.c:64
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Queries"
-msgstr "Poizvedbe"
+msgid "Rules"
+msgstr "Uredi pravila"
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-tables.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Tables & views"
-msgstr "Preglednice / Pogledi:"
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:252
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:258
+msgid "Could not create GnomeDbSelectorMeta for table's columns"
+msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-tables.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Table or View"
-msgstr "_Enotni pogled vstavkov"
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:272
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:279
+msgid "Could not create GnomeDbSelectorMeta for table's constraints"
+msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-tables.c:221
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:295
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:304
+msgid "Could not create GnomeDbSelectorMeta for table's triggers"
+msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb-extra/sel-tables.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Preglednica"
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-view.c:227
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-view.c:233
+msgid "Could not create GnomeDbSelectorMeta for view's columns"
+msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:539
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:531
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<big><b>Required values:</b></big>\n"
@@ -1931,12 +1747,11 @@ msgstr ""
 "<big><b>Zahtevane vrednosti:</b></big>\n"
 "<small>Navedene vrednosti so obvezne pri izvajanju poizvedbe.</small>"
 
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:600
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:720
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:619
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Preklicano"
 
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:666
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:670
 #, c-format
 msgid "%d row impacted\n"
 msgid_plural "%d rows impacted\n"
@@ -1945,38 +1760,33 @@ msgstr[1] "%d vrstica vkljuÄ?ena\n"
 msgstr[2] "%d vrstici vkljuÄ?eni\n"
 msgstr[3] "%d vrstice vkljuÄ?ene\n"
 
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:693
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Error: no details"
 msgstr "Napaka (ni podrobnosti)."
 
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:699
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Ok."
 msgstr "V redu"
 
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Error while computing SQL statement"
-msgstr "Konstruiraj SQL stavke"
-
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:754
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:735
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: "
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:759
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:740
 msgid "ERROR: "
 msgstr "NAPAKA: "
 
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:795
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:776
 msgid ""
 "SQL statements:\n"
 "  they can span several lines, and are executed\n"
 "  when a semi-colon (;) finishes the statement and the ENTER key is pressed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:798
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:779
 msgid ""
 "Console commands:\n"
 "  they start with a '\\' and are interpreted as soon\n"
@@ -1987,268 +1797,154 @@ msgid ""
 "  \\ch to clear commands history\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:805
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:786
 msgid "Use CTRL-Up and CTRL-Down to browse through history\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:818
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:799
 #, fuzzy
 msgid "History:\n"
 msgstr "Zgodovina"
 
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:838
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:819
 msgid "History cleared.\n"
 msgstr "Zgodovina poÄ?iÅ¡Ä?ena.\n"
 
-#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:847
+#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Unknown console command!"
 msgstr "Neznan notranji ukaz"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:186
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-db-relations.c:193
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Constraint information request"
-msgstr "Zahteva izpisa podrobnosti neznanega okna: %d"
-
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:193
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-db-relations.c:200
-msgid ""
-"<big><b>New tables relations:</b></big>\n"
-"You have selected a pair of table fields to be related to each other and must decide to either create a new constraint or modify an already existing constraint."
-msgstr ""
+msgid "Save diagram as"
+msgstr "Shrani diagram kot"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:213
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-db-relations.c:220
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Create a new constraint"
-msgstr "Ustvari nove mape"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG Slika"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:228
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-db-relations.c:235
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:302
 #, fuzzy
-msgid "Add to constraint:"
-msgstr "Dodaj projektu"
-
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:339
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-db-relations.c:343
-msgid ""
-"<big>A constraint already exists</big>\n"
-"for the selected couple of fields."
-msgstr ""
+msgid "SVG file"
+msgstr "Datoteka SVG"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:344
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-db-relations.c:348
-msgid ""
-"<big>A constraint already exists</big>\n"
-"for the selected couple of fields, but not in the same order of tables, please remove that other constraint before adding a new one."
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create SVG file"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti SVG datoteke"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:664
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-fkconstraint.c:399
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-query-struct.c:414
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-db-relations.c:656
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-fkconstraint.c:467
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-query-struct.c:408
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:346
+#, fuzzy
+msgid "File format to save to is not recognized."
+msgstr "DatoteÄ?ni zapis za shranjevanje ni prepoznan."
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:714
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-db-relations.c:707
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:366
 #, fuzzy
-msgid "Add table"
-msgstr "Dodaj preglednico"
+msgid "Failed to create PNG file"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti PNG datoteke"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-field.c:175
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-field.c:176
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-column.c:150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Vrsta: %s"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-field.c:188
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-field.c:189
-msgid ""
-"\n"
-"Primary key"
-msgstr ""
-"\n"
-"Osnovni kljuÄ?"
-
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-field.c:191
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-field.c:192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Part of primary key"
-msgstr "KljuÄ? ni doloÄ?en"
-
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:444
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:502
-#, fuzzy
-msgid "Remove join condition"
-msgstr "Booleanova enaÄ?ba pogoja"
-
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:451
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:509
-#, fuzzy
-msgid "Remove complete join"
-msgstr "Pridružite se Last.fm"
-
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:456
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:488
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:514
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Join properties"
-msgstr "Lastnosti prekinitvene toÄ?ke"
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:391
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-fkey.c:411
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
 
-#.
-#. * join type
-#.
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:497
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:550
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:395
 #, fuzzy
-msgid "Type of join:"
-msgstr "Pridruži se skupini"
+msgid "Add referenced tables"
+msgstr "Dodaj navedno preglednico"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:517
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:570
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:505
 #, fuzzy
-msgid "Inner join"
-msgstr "Pridruži se skupini"
+msgid "Add table"
+msgstr "Dodaj preglednico"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:524
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Left outer join"
-msgstr "Pridružite se Last.fm"
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:81
+msgid "Page size and zoom"
+msgstr "Velikost strani in približevanje"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:531
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:584
-#, fuzzy
-msgid "Right outer join"
-msgstr "Pridružite se Last.fm"
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
+msgstr "Stran %d od %d vodoravno in %d od %d navpiÄ?no"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:538
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:591
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:236
 #, fuzzy
-msgid "Full outer join"
-msgstr "Pridružite se Last.fm"
+msgid "Adjust page's size and orientation"
+msgstr "Nastavitev velikosti strani in usmerjenost"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:545
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:598
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:242
 #, fuzzy
-msgid "Cross join"
-msgstr "Pridruži se skupini"
+msgid "<b>Zoom</b>"
+msgstr "<b>Približaj</b>"
 
-#.
-#. * join condition
-#.
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:563
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:616
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:254
 #, fuzzy
-msgid "Associated join condition:"
-msgstr "Booleanova enaÄ?ba pogoja"
+msgid "Number of pages used:"
+msgstr "Å tevilo porabljenih strani:"
 
-#. "propose a condition" button
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:600
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:653
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:265
 #, fuzzy
-msgid "Get proposal"
-msgstr "Predlog sreÄ?anja"
+msgid "horizontally"
+msgstr "vodoravno"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:652
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:705
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:276
 #, fuzzy
-msgid "Could not propose a join condition:"
-msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti povezave z %s"
+msgid "vertically"
+msgstr "navpiÄ?no"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:653
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:706
-msgid ""
-"The database does not contain any foreign key constraint which could be used to propose a suitable join condition.\n"
-"\n"
-"The database model may need to be updated"
-msgstr ""
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:280
+msgid "Zoom factor:"
+msgstr "Doložilo približanja"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:688
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:741
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Could not set the new join condition:"
-msgstr "Ni mogoÄ?e inicializirati gnome-db-kontrole"
-
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:729
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:782
-#, c-format
-msgid "Select only the records of the two targets ('%s' and '%s') where the fields respect the join condition."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:735
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:740
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:788
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:793
-#, c-format
-msgid "Select all the records of '%s' and those of '%s' where the fields respect the join condition."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:745
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:798
-#, c-format
-msgid "Select all the records of '%s' and those of '%s' linking the two where the fields respect the join condition."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:751
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:804
-#, c-format
-msgid "Select all the combinations of the records of '%s' and of '%s' without any attempt at linking the two (no join condition applies)."
-msgstr ""
+msgid "<b>Page numbers</b>"
+msgstr "<b>Å tevilke strani</b>"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-join.c:798
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-join.c:851
-#, fuzzy
-msgid "No defined join condition"
-msgstr "Ni lastnega stika"
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:306
+msgid "Print page numbers"
+msgstr "Natisni Å¡tevilke strani"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-query-struct.c:191
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-query-struct.c:189
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-table.c:273
 #, fuzzy
-msgid "Can not create join:"
-msgstr "Cevovoda ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-query-struct.c:192
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-query-struct.c:190
-msgid "A join must be between two different targets. If the same table or view must be joined to itself, then create another target for that table or view before creating the new join."
-msgstr ""
+msgid "No name"
+msgstr "Brez imena"
 
-#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-query-struct.c:477
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-query-struct.c:472
+#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-graph.c:163
 #, fuzzy
-msgid "New target from table"
-msgstr "Izbriši stolpec iz preglednice"
+msgid "Id of the graph in GdaMetaStore"
+msgstr "Naznan ID '%s' v logiÄ?nem izrazu '%s'"
 
 #. set to NULL item
-#: ../libgnomedb/utility.c:78
+#: ../libgnomedb/utility.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "NedoloÄ?eno"
 
 #. default value item
-#: ../libgnomedb/utility.c:91
+#: ../libgnomedb/utility.c:93
 msgid "Set to default value"
 msgstr "Nastavi na privzeto vrednost"
 
 #. reset to original value item
-#: ../libgnomedb/utility.c:104
+#: ../libgnomedb/utility.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Reset to original value"
 msgstr "Ponastavi besedilo na njegovo izvorno velikost"
 
+#: ../libgnomedb/utility.c:397
 #: ../libgnomedb/utility.c:403
-#: ../libgnomedb/utility.c:409
 msgid "Current modified data is invalid"
 msgstr "Trenutno spremenjeni podatki so neveljavni"
 
-#: ../libgnomedb/utility.c:404
+#: ../libgnomedb/utility.c:398
 msgid ""
 "You may now choose to correct it, or to discard\n"
 "the modifications.\n"
@@ -2256,118 +1952,46 @@ msgid ""
 "What do you wan to do?"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb/utility.c:410
+#: ../libgnomedb/utility.c:404
 msgid ""
 "please correct it and try again, or discard\n"
 "the modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb/utility.c:418
+#: ../libgnomedb/utility.c:412
 msgid "Part of the current modified data was invalid"
 msgstr "Del trenutnih spremenjenih podatkov je neveljaven"
 
-#: ../libgnomedb/utility.c:419
+#: ../libgnomedb/utility.c:413
 msgid ""
 "As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
 "has been written, and the remaining modification have been discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../libgnomedb/utility.c:434
+#: ../libgnomedb/utility.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Error details"
 msgstr "Podrobnosti napake"
 
-#: ../libgnomedb/utility.c:484
+#: ../libgnomedb/utility.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Discard modified data"
 msgstr "Podatkov ni mogoÄ?e spremeniti"
 
-#: ../libgnomedb/utility.c:485
+#: ../libgnomedb/utility.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Correct data first"
 msgstr "Uporabi prvo pot"
 
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-entity.c:358
-#, fuzzy
-msgid "No name"
-msgstr "Brez imena"
-
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-print.c:74
-msgid "Page size and zoom"
-msgstr "Velikost strani in približevanje"
-
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-print.c:171
+#: ../libgnomedb/utility.c:523
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
-msgstr "Stran %d od %d vodoravno in %d od %d navpiÄ?no"
-
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-print.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Adjust page's size and orientation"
-msgstr "Nastavitev velikosti strani in usmerjenost"
-
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-print.c:235
-#, fuzzy
-msgid "<b>Zoom</b>"
-msgstr "<b>Približaj</b>"
-
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-print.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Number of pages used:"
-msgstr "Å tevilo porabljenih strani:"
-
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-print.c:258
-#, fuzzy
-msgid "horizontally"
-msgstr "vodoravno"
-
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-print.c:269
-#, fuzzy
-msgid "vertically"
-msgstr "navpiÄ?no"
-
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-print.c:273
-msgid "Zoom factor:"
-msgstr "Doložilo približanja"
+msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
+msgstr "Diska ni mogoÄ?e preiskati."
 
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-print.c:286
-#, fuzzy
-msgid "<b>Page numbers</b>"
-msgstr "<b>Å tevilke strani</b>"
-
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo-print.c:299
-msgid "Print page numbers"
-msgstr "Natisni Å¡tevilke strani"
-
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Save diagram as"
-msgstr "Shrani diagram kot"
-
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo.c:291
-#, fuzzy
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG Slika"
-
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo.c:296
-#, fuzzy
-msgid "SVG file"
-msgstr "Datoteka SVG"
-
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create SVG file"
-msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti SVG datoteke"
-
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo.c:340
-#, fuzzy
-msgid "File format to save to is not recognized."
-msgstr "DatoteÄ?ni zapis za shranjevanje ni prepoznan."
-
-#: ../libgnomedb-goo/gnome-db-goo.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create PNG file"
-msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti PNG datoteke"
+#: ../libgnomedb/utility.c:537
+#, c-format
+msgid "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be performed (some errors may occur)"
+msgstr ""
 
 #: ../samples/SimpleExample/gladeui.glade.h:1
 #, fuzzy
@@ -2390,169 +2014,508 @@ msgstr ""
 msgid "Quit"
 msgstr "KonÄ?aj"
 
-#: ../samples/SimpleExample/gladeui.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "gtk-quit"
-msgstr "Vseeno konÄ?aj"
-
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:466
-#, fuzzy
-msgid "No File"
-msgstr "Ni datoteke"
-
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error loading file '%s':\n"
-"%s\n"
-msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke '%s'"
-
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:572
-msgid "Open connection"
-msgstr "Odpri povezavo"
-
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:578
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Select datasource"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #. Tests menu
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:593
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:559
 msgid "_New Test"
 msgstr "_Nov preizkus"
 
-#. Create the selector
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:635
-#, fuzzy
-msgid "Select a file to load"
-msgstr "Izberite datoteko za nalaganje"
-
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:656
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error saving file '%s':\n"
-"%s\n"
-msgstr "Napaka med shranjevanjem datoteke %s"
-
-#. Create the selector
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Select a file to save to"
-msgstr "OznaÄ?i datoteko za shranjevanje"
-
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error updating Database metadata:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Napaka posodabljanja metapodatkov strežnika:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:755
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Connection's configuration"
 msgstr "DoloÄ?itev nastavitev"
 
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening the connection '%s':\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Napaka odpiranja povezave:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:886
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:646
 #, fuzzy
-msgid "Available dictionary objects:"
-msgstr "Pokaži razpoložljive slovarske vire"
+msgid "Available objects:"
+msgstr "/_Razvrsti predmete"
 
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:925
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:687
 msgid "Tested widget:"
 msgstr "Preverjen gradnik:"
 
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:975
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: parameters required"
 msgstr "%s: zahtevani parametri"
 
-#: ../testing/test-dyn-widgets.c:977
+#: ../testing/test-dyn-widgets.c:732
 msgid "Some parameters are required to execute this query"
 msgstr "Za zagon poizvedbe so zahtevani nekateri parametri"
 
-#: ../testing/test-handlers.c:258
+#: ../testing/test-handlers.c:254
 msgid "_Tested Widgets"
 msgstr "_Preverjeni gradniki"
 
-#: ../testing/test-handlers.c:265
+#: ../testing/test-handlers.c:261
 msgid "Default individual data entry widgets"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/test-handlers.c:272
+#: ../testing/test-handlers.c:268
 msgid "Default data entry widgets in a form"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/test-handlers.c:279
+#: ../testing/test-handlers.c:275
 msgid "Default data cell renderers in a grid"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/test-handlers.c:289
+#: ../testing/test-handlers.c:285
 msgid "Plugins individual data entry widgets"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/test-handlers.c:296
+#: ../testing/test-handlers.c:292
 msgid "Plugins data entry widgets in a form"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/test-handlers.c:303
+#: ../testing/test-handlers.c:299
 msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/test-handlers.c:679
+#: ../testing/test-handlers.c:675
 #, fuzzy
 msgid "No GdaDataHandler available for this type"
 msgstr "Na voljo ni lastnosti za ta cilj"
 
 #. Other widgets
-#: ../testing/test-handlers.c:699
+#: ../testing/test-handlers.c:695
 msgid "Current flags: "
 msgstr "Trenutne zastavice:"
 
-#: ../testing/test-handlers.c:704
+#: ../testing/test-handlers.c:700
 #, fuzzy
 msgid "--"
 msgstr "--"
 
-#: ../testing/test-handlers.c:710
+#: ../testing/test-handlers.c:706
 msgid "Current value: "
 msgstr "Trenutna vrednost:"
 
-#: ../testing/test-handlers.c:728
+#: ../testing/test-handlers.c:724
 #, fuzzy
 msgid "NULL ok"
 msgstr "NULL V redu?"
 
-#: ../testing/test-handlers.c:736
+#: ../testing/test-handlers.c:732
 msgid "DEFAULT ok"
 msgstr "PRIVZETO v redu"
 
-#: ../testing/test-handlers.c:744
+#: ../testing/test-handlers.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Actions?"
 msgstr "Dejanja"
 
-#: ../testing/test-handlers.c:752
+#: ../testing/test-handlers.c:748
 msgid "Editable?"
 msgstr "Ali je uredljivo?"
 
-#: ../testing/test-handlers.c:766
+#: ../testing/test-handlers.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Set as original"
 msgstr "Nastavi kot prvotno"
 
-#: ../testing/test-handlers.c:779
+#: ../testing/test-handlers.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Set as default"
 msgstr "Nastavi kot privzeto"
 
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ime"
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Splošno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection to the database is opened"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti lastnosti '%s', ko je povezava odprta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No connection to database"
+#~ msgstr "Povezovanje s podatkovno zbirko '%s' ni bilo uspešno.\n"
+#~ msgid "Tables and Views"
+#~ msgstr "Preglednice in pogledi"
+#~ msgid "Data types"
+#~ msgstr "Vrste podatkov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unreported error"
+#~ msgstr "Napaka vsebuje"
+#~ msgid "Error opening connection:"
+#~ msgstr "Napaka med odpiranjem povezave:"
+#~ msgid "Metadata synchronisation"
+#~ msgstr "Usklajevanje metapodatkov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error updating Server metadata:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napaka posodabljanja metapodatkov strežnika:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error saving dictionary file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko prepreÄ?evanja `%s': %s"
+#~ msgid "Select a filter option:"
+#~ msgstr "Izbor možnosti filtra:"
+#~ msgid "Functions returning this data type"
+#~ msgstr "Funkcije, ki vraÄ?ajo to vrsto podatkov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Functions using this data type"
+#~ msgstr "Funkcije z uporabo te vrste podatkov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aggregates using this data type"
+#~ msgstr "Združi z uporabo te vrste podatkov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Result of filter:"
+#~ msgstr "<b>Zadetki filtriranja:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a data type..."
+#~ msgstr "napaÄ?na vrsta podatkov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a table or field:"
+#~ msgstr "Izberite filme ali sezname predvajanja"
+#~ msgid "Edit contents"
+#~ msgstr "Urejanje vsebine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table and field's properties:"
+#~ msgstr "Enote koledarja in lastnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a table or a table's field..."
+#~ msgstr "Izberite filme ali sezname predvajanja"
+#~ msgid "View:"
+#~ msgstr "Pogled:"
+#~ msgid "Table:"
+#~ msgstr "Preglednica:"
+#~ msgid "Primary key"
+#~ msgstr "Osnovni kljuÄ?"
+#~ msgid "Foreign key"
+#~ msgstr "Tuji kljuÄ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UNIQUE constraint"
+#~ msgstr "EnoznaÄ?na omejitev"
+#~ msgid "Field:"
+#~ msgstr "Polje:"
+#~ msgid "Data type:"
+#~ msgstr "Podatkovna vrsta:"
+#~ msgid "Length:"
+#~ msgstr "Dolžina:"
+#~ msgid "Scale:"
+#~ msgstr "Merilo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NULL allowed:"
+#~ msgstr "Dovoljene tipke"
+#~ msgid "Primary key:"
+#~ msgstr "Osnovni kljuÄ?:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Part of primary key"
+#~ msgstr "KljuÄ? ni doloÄ?en"
+#~ msgid "Foreign key:"
+#~ msgstr "Tuji kljuÄ?:"
+#~ msgid "Part of foreign key"
+#~ msgstr "Del tujega kljuÄ?a"
+#~ msgid "Contents of view '%s'"
+#~ msgstr "Vsebina pogleda '%s'"
+#~ msgid "Contents of table '%s'"
+#~ msgstr "Vsebina preglednice '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find demo dictionary file: %s"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e najti hbox-a, uporabljam obiÄ?ajno izbiranje datotek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading dictionary from file '%s':\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr "Napaka med branjem iz datoteke"
+#~ msgid "Connection string"
+#~ msgstr "Niz povezave"
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Nuditelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Uporabniško ime:"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Geslo:"
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_Uporabniško ime:"
+#~ msgid "P_assword:"
+#~ msgstr "_Geslo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection's specific parameters"
+#~ msgstr "Parametri ukazne vrstice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provider internal error: %s"
+#~ msgstr "Prišlo je do notranje napake"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Poveži se"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Prekini povezavo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty Adata"
+#~ msgstr "_Izprazni projekt"
+#~ msgid "Tables analysis"
+#~ msgstr "Analiza preglednice"
+#~ msgid "Views analysis"
+#~ msgstr "Analiza pogleda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a GdaDict object"
+#~ msgstr "Predmet vsebuje"
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Lastnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Vrsta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Dolžina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not NULL?"
+#~ msgstr "ni null"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default value"
+#~ msgstr "Privzeta vrednost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kind of field"
+#~ msgstr "Dodaj polje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aggregate"
+#~ msgstr "Agregat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Data Types"
+#~ msgstr "Vrste podatkov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Data Type"
+#~ msgstr "Podatkovna vrsta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Functions"
+#~ msgstr "Funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphs"
+#~ msgstr "Grafi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Graf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph <no name>"
+#~ msgstr "Nobeno ime mape ni bilo najdeno\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Query joins"
+#~ msgstr "SELECT poizvedba: združitve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Model"
+#~ msgstr "Model"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Polje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Field <no name>"
+#~ msgstr "Nobeno ime mape ni bilo najdeno\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Query <no name>"
+#~ msgstr "%s [IME_MEDPOMNILNIKA_POIZVEDBE]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "entity.*"
+#~ msgstr "Entiteta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "entity.field"
+#~ msgstr "Dodaj polje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "parameter"
+#~ msgstr "Parameter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "value"
+#~ msgstr "vrednost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "function"
+#~ msgstr "funkcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Neznano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Queries"
+#~ msgstr "Poizvedbe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tables & views"
+#~ msgstr "Preglednice / Pogledi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table or View"
+#~ msgstr "_Enotni pogled vstavkov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "Preglednica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while computing SQL statement"
+#~ msgstr "Konstruiraj SQL stavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constraint information request"
+#~ msgstr "Zahteva izpisa podrobnosti neznanega okna: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a new constraint"
+#~ msgstr "Ustvari nove mape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to constraint:"
+#~ msgstr "Dodaj projektu"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Primary key"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Osnovni kljuÄ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Part of primary key"
+#~ msgstr "KljuÄ? ni doloÄ?en"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove join condition"
+#~ msgstr "Booleanova enaÄ?ba pogoja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove complete join"
+#~ msgstr "Pridružite se Last.fm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of join:"
+#~ msgstr "Pridruži se skupini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inner join"
+#~ msgstr "Pridruži se skupini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left outer join"
+#~ msgstr "Pridružite se Last.fm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right outer join"
+#~ msgstr "Pridružite se Last.fm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full outer join"
+#~ msgstr "Pridružite se Last.fm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cross join"
+#~ msgstr "Pridruži se skupini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Associated join condition:"
+#~ msgstr "Booleanova enaÄ?ba pogoja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get proposal"
+#~ msgstr "Predlog sreÄ?anja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not propose a join condition:"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti povezave z %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not set the new join condition:"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e inicializirati gnome-db-kontrole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No defined join condition"
+#~ msgstr "Ni lastnega stika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not create join:"
+#~ msgstr "Cevovoda ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New target from table"
+#~ msgstr "Izbriši stolpec iz preglednice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-quit"
+#~ msgstr "Vseeno konÄ?aj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No File"
+#~ msgstr "Ni datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading file '%s':\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a file to load"
+#~ msgstr "Izberite datoteko za nalaganje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error saving file '%s':\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr "Napaka med shranjevanjem datoteke %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a file to save to"
+#~ msgstr "OznaÄ?i datoteko za shranjevanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error updating Database metadata:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napaka posodabljanja metapodatkov strežnika:\n"
+#~ "%s\n"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]