[gnome-shell] Updated Spanish translation



commit 543a41bfea07345e9f64235526e5e845022b3ab8
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Mar 14 23:13:29 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   68 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2f7fd8c..f3eda7d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 13:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-11 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgid "Window management and application launching"
 msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
 
 #. **** Applications ****
-#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:880
+#: ../js/ui/appDisplay.js:311 ../js/ui/dash.js:857
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "APLICACIONES"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:276
+#: ../js/ui/appDisplay.js:343
 msgid "PREFERENCES"
 msgstr "PREFERENCIAS"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:649
+#: ../js/ui/appDisplay.js:728
 msgid "New Window"
 msgstr "Ventana nueva"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:653
+#: ../js/ui/appDisplay.js:732
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Quitar de los favoritos"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:654
+#: ../js/ui/appDisplay.js:733
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Añadir a los favoritos"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1006
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1085
 msgid "Drag here to add favorites"
 msgstr "Arrastrar aquí para añadir a los favoritos"
 
@@ -56,79 +56,79 @@ msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos."
 
 #: ../js/ui/appFavorites.js:107
 #, c-format
-#| msgid "Remove from Favorites"
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos."
 
-#: ../js/ui/dash.js:241
-msgid "Find..."
-msgstr "Buscarâ?¦"
+#: ../js/ui/dash.js:199
+#| msgid "Find..."
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
 
-#: ../js/ui/dash.js:508
+#: ../js/ui/dash.js:512
 msgid "Searching..."
 msgstr "Buscandoâ?¦"
 
-#: ../js/ui/dash.js:522
+#: ../js/ui/dash.js:526
 msgid "No matching results."
 msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente."
 
 #. **** Places ****
 #. Translators: This is in the sense of locations for documents,
 #. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:900 ../js/ui/placeDisplay.js:529
+#: ../js/ui/dash.js:876 ../js/ui/placeDisplay.js:529
 msgid "PLACES & DEVICES"
 msgstr "LUGARES Y DISPOSITIVOS"
 
 #. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:907 ../js/ui/docDisplay.js:488
+#: ../js/ui/dash.js:883 ../js/ui/docDisplay.js:488
 msgid "RECENT ITEMS"
 msgstr "ELEMENTOS RECIENTES"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:356
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:363
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "No hay extensiones instaladas"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:393
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:400
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:395
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:402
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:397
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:404
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:399
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:406
 msgid "Out of date"
 msgstr "Caducado"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:424
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:431
 msgid "View Source"
 msgstr "Ver fuente"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:430
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:437
 msgid "Web Page"
 msgstr "Página web"
 
-#: ../js/ui/overview.js:95
+#: ../js/ui/overview.js:92
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
 #. Button on the left side of the panel.
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:336
+#: ../js/ui/panel.js:399
 msgid "Activities"
 msgstr "Actividades"
 
 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:560
+#: ../js/ui/panel.js:630
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
 #. Translators: This is a time format used for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:563
+#: ../js/ui/panel.js:633
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "%a %H:%M"
 msgid "Connect to..."
 msgstr "Conectar aâ?¦"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:245
+#: ../js/ui/runDialog.js:221
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "Introduzca un comando:"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:361
+#: ../js/ui/runDialog.js:344
 #, c-format
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "Falló la ejecución de «%s»:"
@@ -198,32 +198,32 @@ msgstr "Aplicaciones"
 msgid "Recent Documents"
 msgstr "Documentos recientes"
 
-#: ../src/shell-global.c:976
+#: ../src/shell-global.c:967
 msgid "Less than a minute ago"
 msgstr "Hace menos de un minuto"
 
-#: ../src/shell-global.c:980
+#: ../src/shell-global.c:971
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "Hace %d minuto"
 msgstr[1] "Hace %d minutos"
 
-#: ../src/shell-global.c:985
+#: ../src/shell-global.c:976
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "Hace %d hora"
 msgstr[1] "Hace %d horas"
 
-#: ../src/shell-global.c:990
+#: ../src/shell-global.c:981
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "Hace %d día"
 msgstr[1] "Hace %d días"
 
-#: ../src/shell-global.c:995
+#: ../src/shell-global.c:986
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]