[gnome-packagekit] Updated Swedish translation



commit df74baea356bb8c6bd0949c31ba0501b0b3a8bde
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sat Mar 13 22:37:21 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  293 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 150 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 88c0b37..dd62447 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 20:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-13 22:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-13 22:37+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Hur ofta uppdateringar ska letas efter. Värdet är i sekunder."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr "Hur ofta att läsa om paketcachen"
+msgstr "Hur ofta att paketcachen ska uppdateras"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
@@ -403,72 +403,86 @@ msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Visa endast senaste tillgängliga paket"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "Läs om listan över paket på systemet"
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "Uppdatera paketlistor"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "Uppdatera listan över paket på systemet"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "S_election"
 msgstr "_Markering"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "Software Log"
 msgstr "Programlogg"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Programkällor"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "View previously added or removed software"
 msgstr "Visa tidigare tillagda eller borttagna program"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "Besök projektets webbplats"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Innehåll"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Development"
 msgstr "_Utveckling"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Filters"
 msgstr "_Filter"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_Free"
 msgstr "_Fria"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Grafiska"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
-#: ../src/gpk-check-update.c:301
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#: ../src/gpk-check-update.c:303
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Hide Subpackages"
 msgstr "_Dölj underpaket"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Installerade"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_No Filter"
 msgstr "_Inget filter"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_Only Free Software"
 msgstr "_Endast fri programvara"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
 msgid "_Only Source Code"
 msgstr "Endast kä_llkod"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
 msgid "_Source"
 msgstr "_Källa"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
 msgid "_System"
 msgstr "_System"
 
@@ -575,11 +589,6 @@ msgstr "_Automatisk installation av:"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Aktivera eller inaktivera programkällor"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Programkällor"
-
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr "Visar fler programkällor som kan vara intressanta"
@@ -893,7 +902,7 @@ msgstr "Installerade"
 #: ../src/gpk-application.c:2178
 #: ../src/gpk-application.c:2200
 #: ../src/gpk-dialog.c:153
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:725
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:729
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -939,7 +948,7 @@ msgstr "Meny"
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
 #: ../src/gpk-application.c:2403
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1691
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1707
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
@@ -996,38 +1005,38 @@ msgstr "Sök efter filnamn"
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
 #: ../src/gpk-application.c:2750
-#: ../src/gpk-check-update.c:205
+#: ../src/gpk-check-update.c:207
 #: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Misslyckades med att visa url"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2787
-#: ../src/gpk-check-update.c:229
+#: ../src/gpk-check-update.c:231
 #: ../src/gpk-watch.c:448
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensierad under GNU General Public License Version 2"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2788
-#: ../src/gpk-check-update.c:230
+#: ../src/gpk-check-update.c:232
 #: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "PackageKit är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2792
-#: ../src/gpk-check-update.c:234
+#: ../src/gpk-check-update.c:236
 #: ../src/gpk-watch.c:453
 msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "PackageKit distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2796
-#: ../src/gpk-check-update.c:238
+#: ../src/gpk-check-update.c:240
 #: ../src/gpk-watch.c:457
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
 #: ../src/gpk-application.c:2802
-#: ../src/gpk-check-update.c:243
+#: ../src/gpk-check-update.c:245
 #: ../src/gpk-watch.c:462
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1038,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: website label
 #: ../src/gpk-application.c:2828
-#: ../src/gpk-check-update.c:263
+#: ../src/gpk-check-update.c:265
 #: ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Webbplatsen för PackageKit"
@@ -1107,7 +1116,7 @@ msgstr "Avbryt sökning"
 #: ../src/gpk-application-main.c:77
 #: ../src/gpk-backend-status.c:242
 #: ../src/gpk-prefs.c:464
-#: ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-update-icon.c:66
 #: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Visa programversionen och avsluta"
@@ -1121,7 +1130,7 @@ msgstr "Paketinstallerare"
 #: ../src/gpk-backend-status.c:76
 #: ../src/gpk-prefs.c:398
 #: ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3013
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Avslutar eftersom bakändesdetaljer inte kunde hämtas"
 
@@ -1130,31 +1139,31 @@ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "Detaljvisare för PackageKit-bakände"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:289
+#: ../src/gpk-check-update.c:291
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:309
+#: ../src/gpk-check-update.c:311
 #: ../src/gpk-watch.c:508
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:400
+#: ../src/gpk-check-update.c:402
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Ett paket hoppades över:"
 msgstr[1] "Några paket hoppades över:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:431
+#: ../src/gpk-check-update.c:433
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Systemuppdateringen är färdigställd"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:439
+#: ../src/gpk-check-update.c:441
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Starta om datorn nu"
 
@@ -1162,77 +1171,86 @@ msgstr "Starta om datorn nu"
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:446
-#: ../src/gpk-check-update.c:1322
+#: ../src/gpk-check-update.c:448
+#: ../src/gpk-check-update.c:1368
 #: ../src/gpk-dialog.c:306
 #: ../src/gpk-hardware.c:194
 #: ../src/gpk-watch.c:1577
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Visa inte det här igen"
 
+#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-check-update.c:510
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:1399
+msgid "Show details"
+msgstr "Visa detaljer"
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
-#: ../src/gpk-check-update.c:935
-#: ../src/gpk-check-update.c:957
+#: ../src/gpk-check-update.c:559
+#: ../src/gpk-check-update.c:993
+#: ../src/gpk-check-update.c:1015
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Uppdateringsikon för GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:503
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:510
+#: ../src/gpk-check-update.c:561
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:514
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Uppdatering lyckades"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:621
+#: ../src/gpk-check-update.c:685
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Säkerhetsuppdatering finns tillgänglig"
 msgstr[1] "Säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:624
+#: ../src/gpk-check-update.c:688
 msgid "An important update is available for your computer:"
 msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "En viktig uppdatering finns tillgänglig för din dator:"
 msgstr[1] "Viktiga uppdateringar finns tillgängliga för din dator:"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:644
+#: ../src/gpk-check-update.c:708
 msgid "Install updates"
 msgstr "Installera uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:755
+#: ../src/gpk-check-update.c:819
 msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
 msgstr "Automatiska uppdateringar kommer inte att installeras eftersom datorn kör på batteridrift"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:757
+#: ../src/gpk-check-update.c:821
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Uppdateringar inte installerade"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:767
+#: ../src/gpk-check-update.c:831
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Installera uppdateringar ändå"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:814
+#: ../src/gpk-check-update.c:878
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Uppdateringar håller på att installeras"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:816
+#: ../src/gpk-check-update.c:880
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Uppdateringar håller på att installeras automatiskt på din dator"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:822
+#: ../src/gpk-check-update.c:886
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Avbryt uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:907
+#: ../src/gpk-check-update.c:965
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1240,17 +1258,17 @@ msgstr[0] "Det finns %d uppdatering tillgängliga"
 msgstr[1] "Det finns %d uppdateringar tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:937
+#: ../src/gpk-check-update.c:995
 msgid "Update available"
 msgstr "Uppdatering tillgänglig"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:959
+#: ../src/gpk-check-update.c:1017
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Uppdatering tillgänglig (på batteridrift)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1309
+#: ../src/gpk-check-update.c:1355
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
 
@@ -1259,7 +1277,7 @@ msgstr "Distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1319
+#: ../src/gpk-check-update.c:1365
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1625
@@ -1423,13 +1441,6 @@ msgstr "Frågan är inte giltig."
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Filen är inte giltig."
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
-msgid "Show details"
-msgstr "Visa detaljer"
-
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:466
@@ -1475,7 +1486,7 @@ msgstr[1] "Vill du installera dessa filer?"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2384
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2858
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1620
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
 msgid "Install"
 msgstr "Installera"
 
@@ -2278,7 +2289,7 @@ msgid ""
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error."
 msgstr ""
 "Grupplistan kunde inte läsas in.\n"
-"Läs om din cache kan hjälpa även om detta oftast är ett fel i en programkälla."
+"Uppdatera din cache kan hjälpa även om detta oftast är ett fel i en programkälla."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:591
 msgid ""
@@ -2751,7 +2762,7 @@ msgstr "Hämtar paket"
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
 #: ../src/gpk-enum.c:965
 msgid "Refreshing software list"
-msgstr "Läser om programlista"
+msgstr "Uppdaterar programlista"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
 #: ../src/gpk-enum.c:969
@@ -3131,7 +3142,7 @@ msgstr "Installerar fil"
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Refreshing package cache"
-msgstr "Läser om paketcache"
+msgstr "Uppdaterar paketcache"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1341
@@ -3291,7 +3302,7 @@ msgstr "Installerade lokala filer"
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1493
 msgid "Refreshed package cache"
-msgstr "Läste om paketcache"
+msgstr "Uppdaterade paketcache"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1497
@@ -4132,143 +4143,143 @@ msgstr "Paketkedjefiler"
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Servicepaketfiler"
 
-#: ../src/gpk-update-icon.c:62
+#: ../src/gpk-update-icon.c:64
 msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "Avsluta efter en liten fördröjning"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:82
 #: ../src/gpk-update-icon.c:84
+#: ../src/gpk-update-icon.c:86
 msgid "Update Applet"
 msgstr "Panelprogram för programuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:97
+#: ../src/gpk-update-icon.c:99
 msgid "Update applet"
 msgstr "Panelprogram för programuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
 msgid "Failed to process request."
 msgstr "Misslyckades med att behandla begäran."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:243
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
 msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
 msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att ändringarna ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:245
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:251
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:243
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Starta om datorn"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
 msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted to remain secure."
 msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att fortsätta vara säker."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
 msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
 msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att ändringarna ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:257
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:263
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:261
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logga ut"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
 msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in to remain secure."
 msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att fortsätta vara säker."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
 msgid "Could not restart"
 msgstr "Kunde inte starta om"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:376
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "NÃ¥gra uppdateringar blev inte installerade"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:446
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:458
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:450
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:462
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "Kunde inte uppdatera paket"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:481
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:508
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:485
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:512
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Uppdateringsvisare för GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:483
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Misslyckades med att uppdatera"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:538
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:559
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:542
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:563
 msgid "Updates installed"
 msgstr "Uppdateringar installerades"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:548
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "Alla uppdateringar blev installerade."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:551
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "De markerade uppdateringarna blev installerade."
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1008
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Hämtar uppdateringslista"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Kunde inte köra uppgraderingsskriptet"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update this package."
 msgid_plural "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update these packages."
 msgstr[0] "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att uppdatera detta paket."
 msgstr[1] "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att uppdatera dessa paket."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1371
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Installera uppdatering"
 msgstr[1] "_Installera uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1384
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Det finns inga uppdateringar tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Alla program är uppdaterade"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1397
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Det finns inga programuppdateringar tillgängliga för din dator just nu."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1433
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4276,7 +4287,7 @@ msgstr[0] "Det finns %i uppdatering tillgänglig"
 msgstr[1] "Det finns %i uppdateringar tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4284,7 +4295,7 @@ msgstr[0] "%i uppdatering markerad"
 msgstr[1] "%i uppdateringar markerade"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1457
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4292,153 +4303,153 @@ msgstr[0] "%i uppdatering markerad (%s)"
 msgstr[1] "%i uppdateringar markerade (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1651
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
 msgid "Software"
 msgstr "Programvara"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1661
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1871
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Denna uppdatering kommer att rätta till fel och andra icke-kritiska problem."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1875
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Denna uppdatering är viktig eftersom den kan lösa kritiska problem."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1879
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "Denna uppdatering krävs för att rätta till ett säkerhetshål i detta paket."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1883
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Denna uppdatering är blockerad."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Denna notifiering utfärdades %s och uppdaterades senast %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1902
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Denna notifiering utfärdades %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1924
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna uppdatering:"
 msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna uppdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1932
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
 msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
 msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
 msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
 msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
 msgstr "Datorn måste startas om efter uppdateringen för att ändringarna ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1953
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
 msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
 msgstr "Du kommer att behöva logga ut och in igen efter uppdateringen för att den ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1960
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
 msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
 msgstr "Klassificeringen av denna uppdatering är ostabil, vilket betyder att den inte är tänkt för användning i produktionsmiljö."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
 msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
 msgstr "Detta är en testuppdatering och är inte tänkt för vanlig användning. Rapportera eventuella problem eller felaktigheter som du påträffar."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
 msgstr "Utvecklarloggen kommer att visas eftersom ingen beskrivning finns tillgänglig för denna uppdatering:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2009
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
 msgid "Loading..."
 msgstr "Läser in..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2050
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2169
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2165
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsdetaljer"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2070
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Kunde inte hämta paketdetaljer"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2070
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2169
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Inga resultat returnerades."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2404
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera allt"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2412
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Avmarkera allt"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2419
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Välj säkerhetsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2425
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorera denna uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Kunde inte få uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2659
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Letar efter uppdateringar..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Kunde inte få lista över distributionsuppgraderingar"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2977
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Nya distributionsuppgraderingen \"%s\" finns tillgänglig"
@@ -4783,8 +4794,6 @@ msgstr "Visa felsökningsflaggor"
 #~ msgstr "Kör program"
 #~ msgid "_Cancel"
 #~ msgstr "_Avbryt"
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Innehåll"
 #~ msgid "gtk-quit"
 #~ msgstr "Avsluta"
 #~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
@@ -4907,8 +4916,6 @@ msgstr "Visa felsökningsflaggor"
 #~ msgstr "Granska uppdateringslistan"
 #~ msgid "Back to overview"
 #~ msgstr "Tillbaka till översikt"
-#~ msgid "_Refresh Software List"
-#~ msgstr "_Läs om programlista"
 #~ msgid "gtk-cancel"
 #~ msgstr "Avbryt"
 #~ msgid "gtk-close"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]