[gnome-games] Updated Korean translation



commit c81f88365db4953fb5bc50b9e54857a1f30eb24f
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Mar 13 23:51:51 2010 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 5104 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 2454 insertions(+), 2650 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b908e3f..2eed92a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,19 +2,29 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 #
 # GwanSun Back <backiss kornet net>, 2001
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1998, 2002-2006, 2007, 2008, 2009.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1998, 2002-2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 #
 # ì??ë¡? ë²?ì?­í??ì?  ë¶?ì?? ì??ë?? "translator-credits"ì?? ì¶?ê°?í??ì?¸ì??.
 #
+# - í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?´ë¦?ì?? ì??ì?­
+#   - Aisleriot -> ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸
+#   - Iagno -> ì?´ì??ê·¸ë?¸
+#   - Klotski -> ��츠�
+#   - Nibbles -> ë??ë¸?ì¦?
+#   - Quadrapassel -> 쿼ë??ë?¬í?¨ì??
+#   - Sudoku -> ì?¤ë??ì¿ 
+#   - Swell Foop -> ì?¤ì?°í?¸í??
+#   - Tetravex -> í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-20 07:59+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 08:00+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-03-13 23:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-13 23:51+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
-"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,7 +63,7 @@ msgstr ""
 "ì¹´ë??를 ì?®ê¸¸ ë?? ì??ë?? ì??ì¹?ì??ì?? ì?®ê¸¸ ì??ì¹?ê¹?ì§? ë??ë??ê·¸í?  ì§? ë??를 ì§? 고르ì?­ì??ì?¤."
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:478 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/properties.c:484 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "ì??리"
 
@@ -66,7 +76,6 @@ msgid "The game file to use"
 msgstr "ì?¬ì?©í?  ê²?ì?? í??ì?¼"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:7
 msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
 msgstr "ì¹´ë??ì?? ê·¸ë??í?½ì?´ ë?¤ì?´ ì??ë?? í??ì?¼ì?? ì?´ë¦?."
 
@@ -75,7 +84,6 @@ msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
 msgstr "í??ë ?ì?´í?  ì??리í??ì?´ ê²?ì??ì?´ ë?¤ì?´ ì??ë?? Scheme í??ì?¼ì?? ì?´ë¦?."
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:10
 msgid "Theme file name"
 msgstr "í??ë§? í??ì?¼ ì?´ë¦?"
 
@@ -93,12 +101,20 @@ msgid "Whether or not to show the status bar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:16
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:13
 msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:304
-#: ../aisleriot/window.c:618 ../aisleriot/window.c:626
+#. Now construct the window contents
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2581
+msgid "Select Game"
+msgstr "ê²?ì?? ì? í??"
+
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:254
+msgid "_Select"
+msgstr "ì? í??(_S)"
+
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:336
+#: ../aisleriot/window.c:459 ../aisleriot/window.c:467
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´"
 
@@ -106,20 +122,85 @@ msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´"
 msgid "Play the popular FreeCell card game"
 msgstr "ì? ëª?í?? í??리ì?? ì¹´ë?? ê²?ì??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1144
+#: ../aisleriot/game.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
 "installation."
 msgstr ""
 "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ì??ì?? â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ë¥¼ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?"
-"í??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+"í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1415
+msgctxt "slot type"
+msgid "foundation"
+msgstr "í??ì?´ë?°ì?´ì??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1588
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1419
+msgctxt "slot type"
+msgid "reserve"
+msgstr "ì??ì?½"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1423
+msgctxt "slot type"
+msgid "stock"
+msgstr "��"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1427
+msgctxt "slot type"
+msgid "tableau"
+msgstr "í??ë¸?ë¡?"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1431
+msgctxt "slot type"
+msgid "waste"
+msgstr "��기"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1463
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on foundation"
+msgstr "í??ì?´ë?°ì?´ì??ì?? %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1467
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on reserve"
+msgstr "ì??ì?½ì?? %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1471
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on stock"
+msgstr "ì?¤í?¡ì?? %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1475
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on tableau"
+msgstr "í??ë¸?ë¡?ì?? %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1479
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on waste"
+msgstr "ì?°ë ?기ì?? %s"
+
+#: ../aisleriot/game.c:1720
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ì??ì?? í??ë ?ì?´í?? ë§?ì§?ë§? ê²?ì??ì?? ì°¾ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1589
+#: ../aisleriot/game.c:1721
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -128,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? í??ë ?ì?´í?? ê²?ì??ì?´ ë?¤ì?´ ì??ì§? ì??ì?? ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ ì??ë?  ë²?ì ?ì?? ì?¤í??í??ë?? "
 "ê²½ì?° ì?¼ì?´ë?©ë??ë?¤. 기본 ê²?ì??ì?¸ í?´ë¡ ë?¤ì?´í?¬ë¥¼ ë??ì?  ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1947
+#: ../aisleriot/game.c:2079
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ì??ì§? í??í?¸ê°? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -136,26 +217,27 @@ msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ì??ì§? í??í?¸ê°? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../aisleriot/game.c:1981 ../aisleriot/game.c:2009
+#: ../aisleriot/game.c:2113 ../aisleriot/game.c:2141
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "%2$sì?? ì??ë?? %1$sì??(를) ì??ì§?ì?´ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2031
+#: ../aisleriot/game.c:2163
 #, c-format
 msgid "You are searching for a %s."
 msgstr "%sì??(를) 찾고 ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2036
+#: ../aisleriot/game.c:2168
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? í??í?¸ë¥¼ ì ?ê³µí?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
+#. This is a generated file; DO NOT EDIT
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:6
+#: ../aisleriot/game-names.h:7
 msgid "Peek"
 msgstr "��"
 
@@ -164,7 +246,7 @@ msgstr "��"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:13
+#: ../aisleriot/game-names.h:14
 msgid "Auld Lang Syne"
 msgstr "ì?¬ë?? ë?­ ì?¬ì?¸"
 
@@ -173,7 +255,7 @@ msgstr "ì?¬ë?? ë?­ ì?¬ì?¸"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:21
 msgid "Fortunes"
 msgstr "��"
 
@@ -182,7 +264,7 @@ msgstr "��"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:27
+#: ../aisleriot/game-names.h:28
 msgid "Seahaven"
 msgstr "ì??í?¤ì?´ë¸?"
 
@@ -191,7 +273,7 @@ msgstr "ì??í?¤ì?´ë¸?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:34
+#: ../aisleriot/game-names.h:35
 msgid "King Albert"
 msgstr "í?¹ ì??ë²?í?¸"
 
@@ -200,7 +282,7 @@ msgstr "í?¹ ì??ë²?í?¸"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:41
+#: ../aisleriot/game-names.h:42
 msgid "First Law"
 msgstr "��� ��"
 
@@ -209,7 +291,7 @@ msgstr "��� ��"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:48
+#: ../aisleriot/game-names.h:49
 msgid "Straight Up"
 msgstr "ì?¤í?¸ë ?ì?´í?¸ ì??"
 
@@ -218,7 +300,7 @@ msgstr "ì?¤í?¸ë ?ì?´í?¸ ì??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:55
+#: ../aisleriot/game-names.h:56
 msgid "Jumbo"
 msgstr "ì ?ë³´"
 
@@ -227,7 +309,7 @@ msgstr "ì ?ë³´"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:62
+#: ../aisleriot/game-names.h:63
 msgid "Accordion"
 msgstr "ì??ì½?ë??ì?¸"
 
@@ -236,7 +318,7 @@ msgstr "ì??ì½?ë??ì?¸"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:69
+#: ../aisleriot/game-names.h:70
 msgid "Ten Across"
 msgstr "í?? ì?´í?¬ë¡?ì?¤"
 
@@ -245,7 +327,7 @@ msgstr "í?? ì?´í?¬ë¡?ì?¤"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:76
+#: ../aisleriot/game-names.h:77
 msgid "Plait"
 msgstr "í??ë ?ì?´í?¸"
 
@@ -254,7 +336,7 @@ msgstr "í??ë ?ì?´í?¸"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:83
+#: ../aisleriot/game-names.h:84
 msgid "Lady Jane"
 msgstr "ë ?ì?´ë?? ì ?ì?¸"
 
@@ -263,7 +345,7 @@ msgstr "ë ?ì?´ë?? ì ?ì?¸"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:90
+#: ../aisleriot/game-names.h:91
 msgid "Gypsy"
 msgstr "ì§?ì??"
 
@@ -272,7 +354,7 @@ msgstr "ì§?ì??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:97
+#: ../aisleriot/game-names.h:98
 msgid "Neighbor"
 msgstr "���"
 
@@ -281,7 +363,7 @@ msgstr "���"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:104
+#: ../aisleriot/game-names.h:105
 msgid "Jamestown"
 msgstr "ì ?ì??ì?¤í??ì?´"
 
@@ -290,7 +372,7 @@ msgstr "ì ?ì??ì?¤í??ì?´"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:111
+#: ../aisleriot/game-names.h:112
 msgid "Osmosis"
 msgstr "ì?¤ì?¤ëª¨ì??ì?¤"
 
@@ -299,7 +381,7 @@ msgstr "ì?¤ì?¤ëª¨ì??ì?¤"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:118
+#: ../aisleriot/game-names.h:119
 msgid "Kings Audience"
 msgstr "í?¹ì¦? ì?¤ë??ì?¸ì?¤"
 
@@ -308,7 +390,7 @@ msgstr "í?¹ì¦? ì?¤ë??ì?¸ì?¤"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:125
+#: ../aisleriot/game-names.h:126
 msgid "Glenwood"
 msgstr "ê¸?ë ?ì?°ë??"
 
@@ -317,7 +399,7 @@ msgstr "ê¸?ë ?ì?°ë??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:132
+#: ../aisleriot/game-names.h:133
 msgid "Gay Gordons"
 msgstr "ê²?ì?´ 고르ë??"
 
@@ -326,7 +408,7 @@ msgstr "ê²?ì?´ 고르ë??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:139
+#: ../aisleriot/game-names.h:140
 msgid "Monte Carlo"
 msgstr "몬í?? 카를ë¡?"
 
@@ -335,7 +417,7 @@ msgstr "몬í?? 카를ë¡?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:146
+#: ../aisleriot/game-names.h:147
 msgid "Kansas"
 msgstr "���"
 
@@ -344,7 +426,7 @@ msgstr "���"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:153
+#: ../aisleriot/game-names.h:154
 msgid "Camelot"
 msgstr "카�롯"
 
@@ -353,7 +435,7 @@ msgstr "카�롯"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:160
+#: ../aisleriot/game-names.h:161
 msgid "Fourteen"
 msgstr "��"
 
@@ -362,7 +444,7 @@ msgstr "��"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:167
+#: ../aisleriot/game-names.h:168
 msgid "Scorpion"
 msgstr "����"
 
@@ -371,7 +453,7 @@ msgstr "����"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:174
+#: ../aisleriot/game-names.h:175
 msgid "Isabel"
 msgstr "ì?´ì??벨"
 
@@ -380,7 +462,7 @@ msgstr "ì?´ì??벨"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:181
+#: ../aisleriot/game-names.h:182
 msgid "Escalator"
 msgstr "ì??ì?¤ì»¬ë ?ì?´í?°"
 
@@ -389,7 +471,7 @@ msgstr "ì??ì?¤ì»¬ë ?ì?´í?°"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:188
+#: ../aisleriot/game-names.h:189
 msgid "Agnes"
 msgstr "ì??ê·¸ë?¤ì?¤"
 
@@ -398,7 +480,7 @@ msgstr "ì??ê·¸ë?¤ì?¤"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:195
+#: ../aisleriot/game-names.h:196
 msgid "Bristol"
 msgstr "�리��"
 
@@ -407,7 +489,7 @@ msgstr "�리��"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:202
+#: ../aisleriot/game-names.h:203
 msgid "Quatorze"
 msgstr "쿼��"
 
@@ -416,7 +498,7 @@ msgstr "쿼��"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:209
+#: ../aisleriot/game-names.h:210
 msgid "Bear River"
 msgstr "베� 리�"
 
@@ -425,7 +507,7 @@ msgstr "베� 리�"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:216
+#: ../aisleriot/game-names.h:217
 msgid "Gold Mine"
 msgstr "골ë?? ë§?ì?¸"
 
@@ -434,7 +516,7 @@ msgstr "골ë?? ë§?ì?¸"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:223
+#: ../aisleriot/game-names.h:224
 msgid "Athena"
 msgstr "ì??í??ë??"
 
@@ -443,7 +525,7 @@ msgstr "ì??í??ë??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:230
+#: ../aisleriot/game-names.h:231
 msgid "Spiderette"
 msgstr "ì?¤í??ì?´ë??ë ?"
 
@@ -452,7 +534,7 @@ msgstr "ì?¤í??ì?´ë??ë ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:237
+#: ../aisleriot/game-names.h:238
 msgid "Chessboard"
 msgstr "ì²´ì?¤ë³´ë??"
 
@@ -461,7 +543,7 @@ msgstr "ì²´ì?¤ë³´ë??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:244
+#: ../aisleriot/game-names.h:245
 msgid "Backbone"
 msgstr "백본"
 
@@ -470,7 +552,7 @@ msgstr "백본"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:251
+#: ../aisleriot/game-names.h:252
 msgid "Yukon"
 msgstr "ì? ì½?"
 
@@ -479,7 +561,7 @@ msgstr "ì? ì½?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:258
+#: ../aisleriot/game-names.h:259
 msgid "Union Square"
 msgstr "ì? ë??ì?¨ ì?¤í??ì?´"
 
@@ -488,7 +570,7 @@ msgstr "ì? ë??ì?¨ ì?¤í??ì?´"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:265
+#: ../aisleriot/game-names.h:266
 msgid "Eight Off"
 msgstr "ì??ì?´í?¸ ì?¤í??"
 
@@ -497,7 +579,7 @@ msgstr "ì??ì?´í?¸ ì?¤í??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:272
+#: ../aisleriot/game-names.h:273
 msgid "Napoleons Tomb"
 msgstr "ë??í?´ë ?ì?¹ í?¼"
 
@@ -506,7 +588,7 @@ msgstr "ë??í?´ë ?ì?¹ í?¼"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:279
+#: ../aisleriot/game-names.h:280
 msgid "Forty Thieves"
 msgstr "40ì?¸ì?? ë??ì ?"
 
@@ -515,7 +597,7 @@ msgstr "40ì?¸ì?? ë??ì ?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:286
+#: ../aisleriot/game-names.h:287
 msgid "Streets And Alleys"
 msgstr "ì?¤í?¸ë¦¬í?¸ ì?¤ë?? ì?¨ë¦¬ì¦?"
 
@@ -524,7 +606,7 @@ msgstr "ì?¤í?¸ë¦¬í?¸ ì?¤ë?? ì?¨ë¦¬ì¦?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:293
+#: ../aisleriot/game-names.h:294
 msgid "Maze"
 msgstr "���"
 
@@ -533,7 +615,7 @@ msgstr "���"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:300
+#: ../aisleriot/game-names.h:301
 msgid "Clock"
 msgstr "í?´ë¡?"
 
@@ -542,7 +624,7 @@ msgstr "í?´ë¡?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:307
+#: ../aisleriot/game-names.h:308
 msgid "Pileon"
 msgstr "í??ë ?ì?¨"
 
@@ -551,7 +633,7 @@ msgstr "í??ë ?ì?¨"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:314
+#: ../aisleriot/game-names.h:315
 msgid "Canfield"
 msgstr "ìº?í??ë??"
 
@@ -560,7 +642,7 @@ msgstr "ìº?í??ë??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:321
+#: ../aisleriot/game-names.h:322
 msgid "Thirteen"
 msgstr "��"
 
@@ -569,7 +651,7 @@ msgstr "��"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:328
+#: ../aisleriot/game-names.h:329
 msgid "Bakers Game"
 msgstr "ë² ì?´ì»¤ì¦? ê²?ì??"
 
@@ -578,7 +660,7 @@ msgstr "ë² ì?´ì»¤ì¦? ê²?ì??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:335
+#: ../aisleriot/game-names.h:336
 msgid "Triple Peaks"
 msgstr "í?¸ë¦¬í?? í?½ì?¤"
 
@@ -587,7 +669,7 @@ msgstr "í?¸ë¦¬í?? í?½ì?¤"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:342
+#: ../aisleriot/game-names.h:343
 msgid "Easthaven"
 msgstr "��� ���"
 
@@ -597,7 +679,7 @@ msgstr "��� ���"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:349 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:350 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
 msgid "Terrace"
 msgstr "í??ë?¼ì?¤"
 
@@ -606,7 +688,7 @@ msgstr "í??ë?¼ì?¤"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:356
+#: ../aisleriot/game-names.h:357
 msgid "Aunt Mary"
 msgstr "�� �리"
 
@@ -615,7 +697,7 @@ msgstr "�� �리"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:363
+#: ../aisleriot/game-names.h:364
 msgid "Carpet"
 msgstr "ì¹´í??í?¸"
 
@@ -624,7 +706,7 @@ msgstr "ì¹´í??í?¸"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:370
+#: ../aisleriot/game-names.h:371
 msgid "Sir Tommy"
 msgstr "ì?? í? ë¯¸"
 
@@ -633,7 +715,7 @@ msgstr "ì?? í? ë¯¸"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:377
+#: ../aisleriot/game-names.h:378
 msgid "Diamond Mine"
 msgstr "ë?¤ì?´ì??몬ë?? ë§?ì?¸"
 
@@ -642,7 +724,7 @@ msgstr "ë?¤ì?´ì??몬ë?? ë§?ì?¸"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:384
+#: ../aisleriot/game-names.h:385
 msgid "Yield"
 msgstr "ì?¼ë??"
 
@@ -651,7 +733,7 @@ msgstr "ì?¼ë??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:391
+#: ../aisleriot/game-names.h:392
 msgid "Labyrinth"
 msgstr "��린�"
 
@@ -660,7 +742,7 @@ msgstr "��린�"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:398
+#: ../aisleriot/game-names.h:399
 msgid "Thieves"
 msgstr "���"
 
@@ -669,7 +751,7 @@ msgstr "���"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:405
+#: ../aisleriot/game-names.h:406
 msgid "Saratoga"
 msgstr "����"
 
@@ -678,7 +760,7 @@ msgstr "����"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:412
+#: ../aisleriot/game-names.h:413
 msgid "Cruel"
 msgstr "�루�"
 
@@ -687,7 +769,7 @@ msgstr "�루�"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:419
+#: ../aisleriot/game-names.h:420
 msgid "Block Ten"
 msgstr "ë¸?ë¡? í??"
 
@@ -696,7 +778,7 @@ msgstr "ë¸?ë¡? í??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:426
+#: ../aisleriot/game-names.h:427
 msgid "Will O The Wisp"
 msgstr "ì?? ì?¤ ì??ì?¤í??"
 
@@ -705,7 +787,7 @@ msgstr "ì?? ì?¤ ì??ì?¤í??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:433
+#: ../aisleriot/game-names.h:434
 msgid "Odessa"
 msgstr "���"
 
@@ -714,7 +796,7 @@ msgstr "���"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:440
+#: ../aisleriot/game-names.h:441
 msgid "Eagle Wing"
 msgstr "ì?´ê¸? ì??"
 
@@ -723,7 +805,7 @@ msgstr "ì?´ê¸? ì??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:447
+#: ../aisleriot/game-names.h:448
 msgid "Treize"
 msgstr "����"
 
@@ -732,7 +814,7 @@ msgstr "����"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:454
+#: ../aisleriot/game-names.h:455
 msgid "Zebra"
 msgstr "���"
 
@@ -741,7 +823,7 @@ msgstr "���"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:461
+#: ../aisleriot/game-names.h:462
 msgid "Cover"
 msgstr "커�"
 
@@ -750,7 +832,7 @@ msgstr "커�"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:468
+#: ../aisleriot/game-names.h:469
 msgid "Elevator"
 msgstr "ì??리베ì?´í?°"
 
@@ -759,7 +841,7 @@ msgstr "ì??리베ì?´í?°"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:475
+#: ../aisleriot/game-names.h:476
 msgid "Fortress"
 msgstr "��리�"
 
@@ -768,7 +850,7 @@ msgstr "��리�"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:482
+#: ../aisleriot/game-names.h:483
 msgid "Giant"
 msgstr "ì??ì?´ì?¸í?¸"
 
@@ -777,7 +859,7 @@ msgstr "ì??ì?´ì?¸í?¸"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:489
+#: ../aisleriot/game-names.h:490
 msgid "Spider"
 msgstr "ì?¤í??ì?´ë??"
 
@@ -786,7 +868,7 @@ msgstr "ì?¤í??ì?´ë??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:496
+#: ../aisleriot/game-names.h:497
 msgid "Gaps"
 msgstr "ê°­ì?¤"
 
@@ -795,7 +877,7 @@ msgstr "ê°­ì?¤"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:503
+#: ../aisleriot/game-names.h:504
 msgid "Bakers Dozen"
 msgstr "ë² ì?´ì»¤ì¦? ë??ì¦?"
 
@@ -804,7 +886,7 @@ msgstr "ë² ì?´ì»¤ì¦? ë??ì¦?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:510
+#: ../aisleriot/game-names.h:511
 msgid "Whitehead"
 msgstr "í??ì?´í?¸í?¤ë??"
 
@@ -813,7 +895,7 @@ msgstr "í??ì?´í?¸í?¤ë??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:517
+#: ../aisleriot/game-names.h:518
 msgid "Freecell"
 msgstr "í??리ì??"
 
@@ -822,7 +904,7 @@ msgstr "í??리ì??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:524
+#: ../aisleriot/game-names.h:525
 msgid "Helsinki"
 msgstr "���"
 
@@ -831,7 +913,7 @@ msgstr "���"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:531
+#: ../aisleriot/game-names.h:532
 msgid "Spider Three Decks"
 msgstr "ì?¤í??ì?´ë?? ì?¤ë¦¬ ë?±ì?¤"
 
@@ -840,7 +922,7 @@ msgstr "ì?¤í??ì?´ë?? ì?¤ë¦¬ ë?±ì?¤"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:538
+#: ../aisleriot/game-names.h:539
 msgid "Scuffle"
 msgstr "ì?¤ì»¤í??"
 
@@ -849,7 +931,7 @@ msgstr "ì?¤ì»¤í??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:545
+#: ../aisleriot/game-names.h:546
 msgid "Poker"
 msgstr "�커"
 
@@ -858,7 +940,7 @@ msgstr "�커"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:552
+#: ../aisleriot/game-names.h:553
 msgid "Klondike Three Decks"
 msgstr "�론��� �리 ��"
 
@@ -867,7 +949,7 @@ msgstr "�론��� �리 ��"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:559
+#: ../aisleriot/game-names.h:560
 msgid "Valentine"
 msgstr "ë°?ë ?í??ì?¸"
 
@@ -876,7 +958,7 @@ msgstr "ë°?ë ?í??ì?¸"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:566
+#: ../aisleriot/game-names.h:567
 msgid "Royal East"
 msgstr "ë¡?ì?? ì?´ì?¤í?¸"
 
@@ -885,7 +967,7 @@ msgstr "ë¡?ì?? ì?´ì?¤í?¸"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:573
+#: ../aisleriot/game-names.h:574
 msgid "Thumb And Pouch"
 msgstr "ì?¸ ì?¤ í??ì?°ì¹?"
 
@@ -894,7 +976,7 @@ msgstr "ì?¸ ì?¤ í??ì?°ì¹?"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:580
+#: ../aisleriot/game-names.h:581
 msgid "Klondike"
 msgstr "�론���"
 
@@ -903,7 +985,7 @@ msgstr "�론���"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:587
+#: ../aisleriot/game-names.h:588
 msgid "Doublets"
 msgstr "ë??ë¸?릿"
 
@@ -912,7 +994,7 @@ msgstr "ë??ë¸?릿"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:594
+#: ../aisleriot/game-names.h:595
 msgid "Template"
 msgstr "ì??ì??"
 
@@ -921,7 +1003,7 @@ msgstr "ì??ì??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:601
+#: ../aisleriot/game-names.h:602
 msgid "Golf"
 msgstr "골í??"
 
@@ -930,7 +1012,7 @@ msgstr "골í??"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:608
+#: ../aisleriot/game-names.h:609
 msgid "Westhaven"
 msgstr "������"
 
@@ -939,7 +1021,7 @@ msgstr "������"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:615
+#: ../aisleriot/game-names.h:616
 msgid "Beleaguered Castle"
 msgstr "ë¹?리거ë?? ìº?ì?¬"
 
@@ -948,30 +1030,41 @@ msgstr "ë¹?리거ë?? ìº?ì?¬"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../aisleriot/game-names.h:622
+#: ../aisleriot/game-names.h:623
 msgid "Hopscotch"
 msgstr "í??ì?¤ì¹´ì¹?"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:212
+#. String reserve
+#: ../aisleriot/sol.c:65
+msgid "Solitaire"
+msgstr "ì??리í??ì?´"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:66
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "ê·¸ë?? ì??리í??ì?´"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:67
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "ì??리í??ì?´ ì ?ë³´"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:229
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "í??ë ?ì?´í?  ê²?ì?? ì¢?ë¥?를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127 ../same-gnome/same-gnome.c:129
+#: ../aisleriot/sol.c:229 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "NAME"
 msgstr "<��>"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:214
+#: ../aisleriot/sol.c:231
 msgid "Select the game number"
 msgstr "ê²?ì?? ë²?í?¸ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:214 ../gnomine/gnomine.c:1003 ../gtali/gyahtzee.c:110
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112 ../gtali/gyahtzee.c:116 ../gtali/gyahtzee.c:118
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
+#: ../aisleriot/sol.c:231 ../gnomine/gnomine.c:1007 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "<ì?«ì??>"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:304 ../aisleriot/window.c:627 ../aisleriot/window.c:2880
+#: ../aisleriot/sol.c:336 ../aisleriot/window.c:468 ../aisleriot/window.c:2041
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸"
 
@@ -999,7 +1092,8 @@ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ê°?"
 msgid "ace"
 msgstr "ì??ì?´ì?¤"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:5
+#. A black joker.
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:5 ../aisleriot/lib/ar-card.c:331
 msgid "black joker"
 msgstr "ë¸?ë?? 조커"
 
@@ -1043,7 +1137,8 @@ msgstr "구"
 msgid "queen"
 msgstr "í?¸"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:16
+#. A red joker.
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:16 ../aisleriot/lib/ar-card.c:334
 msgid "red joker"
 msgstr "ë ?ë?? 조커"
 
@@ -1284,53 +1379,53 @@ msgid "two"
 msgstr "ì?´"
 
 #. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:150
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:153
 msgid "Wins:"
 msgstr "�리:"
 
 #. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:152
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
 msgid "Total:"
 msgstr "í?©ê³?:"
 
 #. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:154
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
 msgid "Percentage:"
 msgstr "���:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section which contains the n
 #. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:158
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:161
 msgid "Wins"
 msgstr "�리"
 
 #. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:165
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
 msgid "Best:"
 msgstr "ìµ?ê³ :"
 
 #. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:167
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
 msgid "Worst:"
 msgstr "ìµ?ì ?:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section containing the
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:171
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:114
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:174
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:113
 msgid "Time"
 msgstr "ì??ê°?"
 
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:203
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:206
 msgid "Statistics"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:217 ../aisleriot/stats-dialog.c:223
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:220 ../aisleriot/stats-dialog.c:226
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1342,21 +1437,20 @@ msgstr "%d"
 #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
 #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:234
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:240 ../aisleriot/stats-dialog.c:249
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:257 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:243 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:260
 msgid "N/A"
 msgstr "í?´ë?¹ ì??ì??"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:244 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:247 ../aisleriot/stats-dialog.c:255
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
@@ -1367,49 +1461,41 @@ msgstr "%d:%02d"
 msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ??ì?? ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:285 ../aisleriot/window.c:2565
-msgid "Select Game"
-msgstr "ê²?ì?? ì? í??"
-
-#: ../aisleriot/window.c:289
-msgid "_Select"
-msgstr "ì? í??(_S)"
-
-#: ../aisleriot/window.c:431
+#: ../aisleriot/window.c:265
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "ì¶?í??í?©ë??ë?¤. ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../aisleriot/window.c:435
+#: ../aisleriot/window.c:269
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "ë?? ì?´ì?? ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:448 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+#: ../aisleriot/window.c:282 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
 msgid "Game Over"
 msgstr "ê²?ì?? ë??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:575 ../gnomine/gnomine.c:446
+#: ../aisleriot/window.c:416 ../gnomine/gnomine.c:450
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:906
 msgid "Main game:"
 msgstr "주 ê²?ì??:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:583
+#: ../aisleriot/window.c:424
 msgid "Card games:"
 msgstr "ì¹´ë?? ê²?ì??:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:597
+#: ../aisleriot/window.c:438
 msgid "Card themes:"
 msgstr "ì¹´ë?? í??ë§?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:629
+#: ../aisleriot/window.c:470
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´ ì ?ë³´"
 
-#: ../aisleriot/window.c:630
+#: ../aisleriot/window.c:471
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ ì ?ë³´"
 
-#: ../aisleriot/window.c:636
+#: ../aisleriot/window.c:477
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played.\n"
@@ -1419,32 +1505,30 @@ msgstr ""
 "ì?? ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
 "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../aisleriot/window.c:647 ../blackjack/src/menu.cpp:159
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861 ../glines/glines.c:1222
-#: ../gnect/src/main.c:925 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:274
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:717
-#: ../gnomine/gnomine.c:486 ../gnotravex/gnotravex.c:1919
-#: ../gnotski/gnotski.c:1542 ../gtali/gyahtzee.c:623 ../iagno/gnothello.c:268
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:951 ../same-gnome/ui.c:131
+#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
+#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:909 ../gnibbles/main.c:247
+#: ../gnobots2/menu.c:274 ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:720 ../gnomine/gnomine.c:490
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1921 ../gnotski/gnotski.c:1542
+#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272 ../mahjongg/mahjongg.c:951
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�창� <cwryu debian org>"
 
-#: ../aisleriot/window.c:651 ../blackjack/src/menu.cpp:158
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56 ../glines/glines.c:1225
-#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:260 ../gnobots2/menu.c:270
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1310 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
-#: ../gnomine/gnomine.c:489 ../gnotravex/gnotravex.c:1922
-#: ../gnotski/gnotski.c:1545 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:270
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:954 ../same-gnome/ui.c:135
+#: ../aisleriot/window.c:492 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
+#: ../glines/glines.c:1228 ../gnect/src/main.c:906 ../gnibbles/main.c:250
+#: ../gnobots2/menu.c:270 ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43 ../gnomine/gnomine.c:493
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1924 ../gnotski/gnotski.c:1545
+#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274 ../mahjongg/mahjongg.c:954
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "ê·¸ë?? ê²?ì?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1473
+#: ../aisleriot/window.c:1366
 #, c-format
 msgid "Play â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? í??ë ?ì?´"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1644
+#: ../aisleriot/window.c:1537
 #, c-format
 msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
 msgstr "â??%sâ?? ì¹´ë?? í??ë§?ë¡? ì¹´ë??를 í??ì??í?©ë??ë?¤"
@@ -1453,211 +1537,503 @@ msgstr "â??%sâ?? ì¹´ë?? í??ë§?ë¡? ì¹´ë??를 í??ì??í?©ë??ë?¤"
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/window.c:1739
+#: ../aisleriot/window.c:1632
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1994
+#: ../aisleriot/window.c:1910
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "ì?¤í?´ ì??ì?¸ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1997
+#: ../aisleriot/window.c:1913
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "ì?´ ë²?그를 ê°?ë°?ì??ì??ê²? ë³´ê³ í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:2001 ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1917 ../libgames-support/games-show.c:151
 msgid "Error"
 msgstr "��"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2009
+#: ../aisleriot/window.c:1925
 msgid "_Don't report"
 msgstr "ë³´ê³ í??ì§? ì??기(_D)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2010
+#: ../aisleriot/window.c:1926
 msgid "_Report"
 msgstr "ë³´ê³ (_R)"
 
+#: ../aisleriot/window.c:2039
+msgid "Freecell Solitaire"
+msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´"
+
 #. Menu actions
 #. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2197 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glchess/data/preferences.ui.h:24
-#: ../glines/glines.c:1690 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:763
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../quadrapassel/tetris.cpp:107
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 ../gnomine/gnomine.c:830
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../gnotski/gnotski.c:414
-#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:812
+#: ../aisleriot/window.c:2202 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../glines/glines.c:1691
+#: ../gnect/src/main.c:1273 ../gnibbles/main.c:738 ../gnobots2/menu.c:68
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:107 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+#: ../gnomine/gnomine.c:834 ../gnotravex/gnotravex.c:303
+#: ../gnotski/gnotski.c:414 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
-#: ../same-gnome/ui.c:455 ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:2
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "ê²?ì??(_G)"
 
 #. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2198 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:29 ../glchess/data/preferences.ui.h:30
-#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:764 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:303
-#: ../gnotski/gnotski.c:415 ../same-gnome/ui.c:456
+#: ../aisleriot/window.c:2203 ../glchess/data/glchess.ui.h:29
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30 ../gnect/src/main.c:1274
+#: ../gnibbles/main.c:739 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:304
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2199 ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
+#: ../aisleriot/window.c:2204
 msgid "_Control"
 msgstr "컨�롤(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2201 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1692
-#: ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:766 ../gnobots2/menu.c:72
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
-#: ../gnomine/gnomine.c:832 ../gnotravex/gnotravex.c:306
-#: ../gnotski/gnotski.c:416 ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:814
+#: ../aisleriot/window.c:2206 ../glchess/data/glchess.ui.h:25
+#: ../glines/glines.c:1693 ../gnect/src/main.c:1276 ../gnibbles/main.c:741
+#: ../gnobots2/menu.c:72 ../quadrapassel/tetris.cpp:109
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269 ../gnomine/gnomine.c:836
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:307 ../gnotski/gnotski.c:416
+#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
-#: ../same-gnome/ui.c:458 ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:3
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2206 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18 ../gnobots2/menu.c:73
-#: ../libgames-support/games-stock.c:53 ../mahjongg/mahjongg.c:1245
+#: ../aisleriot/window.c:2211 ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+#: ../gnobots2/menu.c:73 ../libgames-support/games-stock.c:53
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1245
 msgid "Start a new game"
 msgstr "ì?? ê²?ì??ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2214 ../libgames-support/games-stock.c:57
 msgid "Restart the game"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2211
+#: ../aisleriot/window.c:2216
 msgid "_Select Game..."
 msgstr "ê²?ì?? ì? í??(_S)..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2213
+#: ../aisleriot/window.c:2218
 msgid "Play a different game"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2215
+#: ../aisleriot/window.c:2220
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "ìµ?ê·¼ í??ë ?ì?´(_R)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2216
+#: ../aisleriot/window.c:2221
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "��(_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2217
+#: ../aisleriot/window.c:2222
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "ê²?ì?? í??ë ?ì?´ í?µê³? 보기"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2220 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2225 ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Close this window"
 msgstr "ì?´ ì°½ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2223 ../libgames-support/games-stock.c:60
+#: ../aisleriot/window.c:2228 ../libgames-support/games-stock.c:60
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "ë§?ì§?ë§? ì??ì§?ì??ì?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2226 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2231 ../libgames-support/games-stock.c:56
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "ë§?ì§?ë§? ì??ì§?ì??ì?? ë??ë??립ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2229
+#: ../aisleriot/window.c:2234
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "ë?¤ì?? ì¹´ë??를 ë??립ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2232 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2237 ../libgames-support/games-stock.c:49
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ì§?ì??ì?? ë??í?? í??í?¸ë¥¼ ì?»ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2235
+#: ../aisleriot/window.c:2240
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ ë??ì??ë§? 보기"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2239 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2244 ../libgames-support/games-stock.c:46
 msgid "View help for this game"
 msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ë??ì??ë§?ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2242 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2247 ../libgames-support/games-stock.c:61
 msgid "About this game"
 msgstr "ì?´ ê²?ì?? ì ?ë³´"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2245
+#: ../aisleriot/window.c:2250
 msgid "Install card themesâ?¦"
 msgstr "ì?? ì¹´ë?? í??ë§? ì?¤ì¹?â?¦"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2246
+#: ../aisleriot/window.c:2251
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "ë°°í?¬í??ì?? í?¨í?¤ì§? ì ?ì?¥ì??ì??ì?? ì?? ì¹´ë?? í??ë§?를 ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2255
+#: ../aisleriot/window.c:2261
 msgid "_Card Style"
 msgstr "ì¹´ë?? 모ì??ì??(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2295 ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2302 ../gnobots2/menu.c:96
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??(_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2296 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
+#: ../aisleriot/window.c:2303 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
 #: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì?? ë³´ì?´ê¸° í?¹ì?? ê°?ì¶?기"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2301
+#: ../aisleriot/window.c:2308
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2302
+#: ../aisleriot/window.c:2309
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤? ë³´ì?´ê¸° í?¹ì?? ê°?ì¶?기"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2307 ../gnotravex/gnotravex.c:351
+#: ../aisleriot/window.c:2314 ../gnotravex/gnotravex.c:352
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "ë??르면 ì??ì§?ì??(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2308
+#: ../aisleriot/window.c:2315
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "ì¹´ë??를 ë??ë?¬ì?? ì§?ì?´ë?¤ê±°ë?? ë??기"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2312
+#: ../aisleriot/window.c:2319
 msgid "_Sound"
 msgstr "ì??리(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2313
+#: ../aisleriot/window.c:2320
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "ì?´ë²¤í?¸ ì?¬ì?´ë??를 ì?¬ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2318
+#: ../aisleriot/window.c:2325
 msgid "_Animations"
 msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??(_A)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2319
+#: ../aisleriot/window.c:2326
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "ì¹´ë?? ì??ì§?ì??ì?? ì? ë??ë©?ì?´ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#. Add "Highscore" label
-#: ../aisleriot/window.c:2592 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
-#: ../glines/glines.c:1904 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:449
+#: ../aisleriot/window.c:2633 ../glines/glines.c:1905
+#: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
+#: ../gnomine/gnomine.c:453
 msgid "Score:"
 msgstr "ì ?ì??:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2604 ../gnotravex/gnotravex.c:1383
+#: ../aisleriot/window.c:2645 ../gnotravex/gnotravex.c:1384
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
 msgid "Time:"
 msgstr "ì??ê°?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2940
+#: ../aisleriot/window.c:3011
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ê²?ì??ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
+#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:182
+msgctxt "card symbol"
+msgid "JOKER"
+msgstr "JOKER"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:184 ../aisleriot/lib/ar-card.c:208
+msgctxt "card symbol"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:186
+msgctxt "card symbol"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:188
+msgctxt "card symbol"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:190
+msgctxt "card symbol"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:192
+msgctxt "card symbol"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:194
+msgctxt "card symbol"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:196
+msgctxt "card symbol"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:198
+msgctxt "card symbol"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:200
+msgctxt "card symbol"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:202
+msgctxt "card symbol"
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:204
+msgctxt "card symbol"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a King card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:206
+msgctxt "card symbol"
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:210
+msgctxt "card symbol"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:252
+msgid "ace of clubs"
+msgstr "í?´ë?½ ì??ì?´ì?¤"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:253
+msgid "two of clubs"
+msgstr "í?´ë?½ 2"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:254
+msgid "three of clubs"
+msgstr "í?´ë?½ 3"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:255
+msgid "four of clubs"
+msgstr "í?´ë?½ 4"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:256
+msgid "five of clubs"
+msgstr "í?´ë?½ 5"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:257
+msgid "six of clubs"
+msgstr "í?´ë?½ 6"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:258
+msgid "seven of clubs"
+msgstr "í?´ë?½ 7"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:259
+msgid "eight of clubs"
+msgstr "í?´ë?½ 8"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:260
+msgid "nine of clubs"
+msgstr "í?´ë?½ 9"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:261
+msgid "ten of clubs"
+msgstr "í?´ë?½ 10"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:262
+msgid "jack of clubs"
+msgstr "í?´ë?½ ì?­"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:263
+msgid "queen of clubs"
+msgstr "í?´ë?½ í?¸"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:264
+msgid "king of clubs"
+msgstr "í?´ë?½ í?¹"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:265
+msgid "ace of diamonds"
+msgstr "ë?¤ì?´ì??몬ë?? ì??ì?´ì?¤"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:266
+msgid "two of diamonds"
+msgstr "ë?¤ì?´ì??몬ë?? 2"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:267
+msgid "three of diamonds"
+msgstr "ë?¤ì?´ì??몬ë?? 3"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:268
+msgid "four of diamonds"
+msgstr "ë?¤ì?´ì??몬ë?? 4"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:269
+msgid "five of diamonds"
+msgstr "ë?¤ì?´ì??몬ë?? 5"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:270
+msgid "six of diamonds"
+msgstr "ë?¤ì?´ì??몬ë?? 6"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:271
+msgid "seven of diamonds"
+msgstr "ë?¤ì?´ì??몬ë?? 7"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:272
+msgid "eight of diamonds"
+msgstr "ë?¤ì?´ì??몬ë?? 8"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:273
+msgid "nine of diamonds"
+msgstr "ë?¤ì?´ì??몬ë?? 9"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:274
+msgid "ten of diamonds"
+msgstr "ë?¤ì?´ì??몬ë?? 10"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:275
+msgid "jack of diamonds"
+msgstr "ë?¤ì?´ì??몬ë?? ì?­"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:276
+msgid "queen of diamonds"
+msgstr "ë?¤ì?´ì??몬ë?? í?¸"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:277
+msgid "king of diamonds"
+msgstr "ë?¤ì?´ì??몬ë?? í?¹"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:278
+msgid "ace of hearts"
+msgstr "í??í?¸ ì??ì?´ì?¤"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:279
+msgid "two of hearts"
+msgstr "í??í?¸ 2"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:280
+msgid "three of hearts"
+msgstr "í??í?¸ 3"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:281
+msgid "four of hearts"
+msgstr "í??í?¸ 4"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:282
+msgid "five of hearts"
+msgstr "í??í?¸ 5"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:283
+msgid "six of hearts"
+msgstr "í??í?¸ 6"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:284
+msgid "seven of hearts"
+msgstr "í??í?¸ 7"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:285
+msgid "eight of hearts"
+msgstr "í??í?¸ 8"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:286
+msgid "nine of hearts"
+msgstr "í??í?¸ 9"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:287
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "í??í?¸ 10"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:288
+msgid "jack of hearts"
+msgstr "í??í?¸ ì?­"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:289
+msgid "queen of hearts"
+msgstr "í??í?¸ í?¸"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:290
+msgid "king of hearts"
+msgstr "í??í?¸ í?¹"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:291
+msgid "ace of spades"
+msgstr "ì?¤í??ì?´ë?? ì??ì?´ì?¤"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:292
+msgid "two of spades"
+msgstr "ì?¤í??ì?´ë?? 2"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:293
+msgid "three of spades"
+msgstr "ì?¤í??ì?´ë?? 3"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:294
+msgid "four of spades"
+msgstr "ì?¤í??ì?´ë?? 4"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:295
+msgid "five of spades"
+msgstr "ì?¤í??ì?´ë?? 5"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:296
+msgid "six of spades"
+msgstr "ì?¤í??ì?´ë?? 6"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:297
+msgid "seven of spades"
+msgstr "ì?¤í??ì?´ë?? 7"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:298
+msgid "eight of spades"
+msgstr "ì?¤í??ì?´ë?? 8"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:299
+msgid "nine of spades"
+msgstr "ì?¤í??ì?´ë?? 9"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:300
+msgid "ten of spades"
+msgstr "ì?¤í??ì?´ë?? 10"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:301
+msgid "jack of spades"
+msgstr "ì?¤í??ì?´ë?? ì?­"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:302
+msgid "queen of spades"
+msgstr "ì?¤í??ì?´ë?? í?¸"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:303
+msgid "king of spades"
+msgstr "ì?¤í??ì?´ë?? í?¹"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:320
+msgid "face-down card"
+msgstr "ë?¤ì§?í?? ì¹´ë??"
+
 #: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
@@ -2356,1709 +2732,68 @@ msgstr "ì¹´ë?? ë­?ì¹?를 ë¹? í??ë¸?ë¡? ì?¬ë¡¯ì?¼ë¡? ì?®ê¸°ì?­ì??ì?¤"
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "ì ?ë?¹í?? í??ì?´ë?°ì?´ì?? ë??미"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:147
-#: ../blackjack/src/splash.cpp:95
-msgid "Blackjack"
-msgstr "ë¸?ë??ì?­"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the casino card game Blackjack"
-msgstr "ì¹´ì§?ë?¸ ê²?ì?? ë¸?ë??ì?­ì?? í??ë ?ì?´í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:1
-msgid "Display probabilities"
-msgstr "í??률 ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value "
-"of your hand."
-msgstr "ê°? ë??ë?¬ì?? ì?±ê³¼ í??률 ë°? ë?¹ì? ì?? ì??ì?? ì?¡ì??를 ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:3
-msgid "Never take insurance"
-msgstr "ë³´í??ì?? ë?¤ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:4
-msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-msgstr "ì??ì?´ì?¤ë¥¼ ë³´ì?¬ì£¼ë?? ë??ë?¬ì?? ë??í?? ë³´í??ì?? ë?¤ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:5
-msgid "The amount of money in your bank"
-msgstr "ì??í??ì?? ë?¤ì?´ ì??ë?? ë?? ì?¡ì??"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:6
-msgid "The amount of money in your bank."
-msgstr "ì??í??ì?? ë?¤ì?´ ì??ë?? ë?? ì?¡ì??."
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-msgstr "í??ë ?ì?´í?  ê·?ì¹?ì?´ ë?¤ì?´ ì??ë?? ê·?ì¹? í??ì?¼ì?? ì?´ë¦?."
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:9
-msgid "The variation of the rules file to use"
-msgstr "ì?¬ì?©í?  ê·?ì¹? í??ì?¼."
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:11
-msgid "Use a quick deal"
-msgstr "ì¹´ë?? 빨리 ë??리기"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:12
-msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-msgstr "ê°? ì¹´ë?? ì?¬ì?´ì?? ì§?ì?° ì??ê°? ì??ì?´ 빨리 ì¹´ë??를 ë??립ë??ë?¤."
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to show the toolbar."
-msgstr "ë??구 모ì??ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Blackjack - %s"
-msgstr "ë¸?ë??ì?­ - %s"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:334 ../mahjongg/mahjongg.c:1248
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "í??ì?¬ ê²?ì??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335 ../mahjongg/mahjongg.c:1257
-msgid "Show a hint"
-msgstr "í??í?¸ë¥¼ ë´?ë??ë?¤"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../glchess/data/glchess.ui.h:27
-#: ../glines/glines.c:1691 ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:765
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnomine/gnomine.c:831
-#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:813
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
-msgid "_Settings"
-msgstr "��(_S)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342
-msgid "D_eal"
-msgstr "í?¨ ë??리기(_E)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342 ../blackjack/src/dialog.cpp:99
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:102
-msgid "Deal a new hand"
-msgstr "ì??ë¡? í?¨ ë??리기"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "_Hit"
-msgstr "í??í?¸(_H)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "Add a card to the hand"
-msgstr "í?¨ì?? ì¹´ë??를 ë??í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
-msgid "_Stand"
-msgstr "ì?¤í? ë??(_S)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
-msgid "Stop adding cards to the hand"
-msgstr "ì¹´ë?? ì¶?ê°?를 ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "S_urrender"
-msgstr "ì??ë ?ë??(_U)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
-msgstr "í?¨ì?? ë??í?´ ê±´ ë??ì?? ì ?ë°?ì?? ë²?ê¸?ì?¼ë¡? ë??ë??ë?¤"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "_Double down"
-msgstr "ë??ë¸? ë?¤ì?´(_D)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "Double your wager for a single hit"
-msgstr "í?? ë²?ì?? ë?? ë°°ë¡? ê²?ë??ë?¤"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "S_plit the hand"
-msgstr "í?¨ ë??ë??기(_P)"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "Split cards in two new hands"
-msgstr "ì¹´ë?? í?¨ë¥¼ ë??ë¡? ë??ë??ë??ë?¤"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "ë??구 모ì?? 보기"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:391
-msgid "Cards left:"
-msgstr "ë?¨ì?? ì¹´ë??:"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:400
-msgid "Wager:"
-msgstr "걸기:"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:413
-msgid "Balance:"
-msgstr "ì??ì?¡:"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:451
-msgid "Place your wager or deal a hand"
-msgstr "ë??ì?? 걸고 ì¹´ë??를 ë°?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:658
-msgid "Blackjack rule set to use"
-msgstr "ì?¬ì?©í?  ë¸?ë??ì?­ ê·?ì¹?"
-
-#: ../blackjack/src/card-selector.cpp:123
-msgid "Card Style"
-msgstr "ì¹´ë?? 모ì??ì??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:51
-msgid "Would you like insurance?"
-msgstr "ë³´í??ì?? ë??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer has a "
-"natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is "
-"an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
-msgstr ""
-"ë³´í??ì?? ì²?ì?? ê±°ë?? ë??ì?? 50%를 ê²?ë??ë?¤. ë??ë?¬ê°? ë?¤ì¸?ë?´ 21ì?´ê³  (ë¸?ë??ì?­) ë??ë?¬ê°? ë³´ì?¬"
-"주ë?? ì¹´ë??ê°? ì??ì?´ì?¤ì?¸ ê²½ì?° ë³´í??ì?? ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë?¬ê°? ë?¤ì¸?ë?´ 21ì?´ë©´ í??ë ?ì?´"
-"ì?´ê°? ë?? 배를 ë°?ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:100
-msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-msgstr "ë??ì?? 걸고, ì??ë¡? ì¹´ë??를 ë°?ì?¼ë ¤ë©´ í?°ì?? ì?¤ê³½ì? ì?? ë??르ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:103
-msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-msgstr "ë??ì?? 걸거ë??, ì??ë¡? ì¹´ë??를 ë°?ì?¼ë ¤ë©´ ì¹´ë??ë­?ì¹?를 ë??르ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:225
-msgid "Blackjack Preferences"
-msgstr "ë¸?ë??ì?­ 기본 ì?¤ì ?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:241 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
-#: ../gnect/src/prefs.c:301 ../gnibbles/preferences.c:253
-#: ../gnobots2/properties.c:491 ../quadrapassel/tetris.cpp:594
-#: ../iagno/properties.c:416
-msgid "Game"
-msgstr "ê²?ì??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:248
-msgid "_Display hand probabilities"
-msgstr "í?¨ í??률 í??ì??(_D)"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:258
-msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-msgstr "빨리 ë??리기(_Q) (ì¹´ë?? ë??릴 ë?? ì§?ì?° ì??ê°? ì??ì??)"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:267
-msgid "_Never take insurance"
-msgstr "ë³´í?? ë?¤ì§? ì??ì??(_N)"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:274
-msgid "_Reset Balance"
-msgstr "ì??ê³  리ì??(_R)"
-
-#. Rules Tab
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:280
-msgid "Rules"
-msgstr "ê·?ì¹?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:305 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:364
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:224
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:538
-msgid "Name"
-msgstr "��"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:310
-msgid "Decks"
-msgstr "ì¹´ë??ë­?ì¹?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:315
-msgid "Hit Soft 17"
-msgstr "í??í?¸ ì??í??í?¸ 17"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:320
-msgid "Double Any Total"
-msgstr "모ë?  ë??ë¸?ì?? ì´?í?©"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:325
-msgid "Double 9"
-msgstr "ë??ë¸? 9"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:330
-msgid "Double Soft"
-msgstr "ë??ë¸? ì??í??í?¸"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:335
-msgid "Double After Hit"
-msgstr "í??í?¸ ë?¤ì??ì?? ë??ë¸?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:340
-msgid "Double After Split"
-msgstr "ì?¤í??릿 ë?¤ì??ì?? ë??ë¸?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:345
-msgid "Resplit"
-msgstr "ë?¤ì?? ì?¤í??릿"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:350
-msgid "Resplit Aces"
-msgstr "ì??ì?´ì?¤ ë?¤ì?? ì?¤í??릿"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355 ../blackjack/src/player.cpp:303
-msgid "Surrender"
-msgstr "ì??ë ?ë??"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:360
-msgid "Dealer Speed"
-msgstr "ë??ë?¬ ì??ë??"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:508
-msgid "Click to double your wager"
-msgstr "ê±°ë?? ì?¡ì??를 ë?? ë°°ë¡? í??려면 ë??르ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-msgstr "ê±°ë?? ì?¡ì??를 %.2fë°°ë¡? í??려면 ë?? ë²? ë??르ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:525
-#, c-format
-msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-msgstr "ê±°ë?? ì?¡ì??를 %.2fë¶?ì?? ì?¼ë¡? ì¤?ì?´ë ¤ë©´ ë?? ë²? ë??르ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:542
-msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-msgstr ""
-"ë?¤ë¥¸ ì¹´ë??를 ë??리려면 ë??르ì?­ì??ì?¤; í??ì?´ë¥¼ ë??ë¡? ë??ë??려면 ì¹´ë??를 ë??ë??ê·¸í??ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:544
-msgid "Click to deal another card"
-msgstr "ë?¤ë¥¸ ì¹´ë??를 ë??리려면 ë??르ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:546
-msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-msgstr "ì¹´ë??를 ê·¸ë§? ë°?ì?¼ë ¤ë©´ ë??르ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:549
-msgid "Click to deal a new hand"
-msgstr "ì??ë¡? ì¹´ë??를 ë°?ì?¼ë ¤ë©´ ë??르ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../blackjack/src/game.cpp:394
-msgid "Blackjack can't load the requested file"
-msgstr "ë¸?ë??ì?­ì?´ í??ì??í?? í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../blackjack/src/game.cpp:396
-msgid "Please check your Blackjack installation"
-msgstr "ë¸?ë??ì?­ ì?¤ì¹?ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:120
-msgid "The best option is to stand"
-msgstr "ê°?ì?¥ ì¢?ì?? ì? í??ì?? ì?¤í? ë??ì??ë??ë?¤"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:122
-msgid ""
-"To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
-"the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ì?¤í? ë??ë?? í?¨ì?? ì¹´ë??를 ì¶?ê°?를 ì¤?ë?¨í??ë?¤ë?? ë?»ì??ë??ë?¤.  ë??ë?¬ì?? ì¹´ë??를 ë??르거ë?? ì¡°"
-"ì?? ë©?ë?´ì??ì?? í?´ë?¹ ì?µì??ì?? ì? í??í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:125
-msgid "The best option is to hit"
-msgstr "ê°?ì?¥ ì¢?ì?? ì? í??ì?? í??í?¸ì??ë??ë?¤"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:127
-msgid ""
-"To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once on "
-"your cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"í??í?¸ë?? í?¨ì?? ì¹´ë??를 í?? ì?¥ ë??í??ë?¤ë?? ë?»ì??ë??ë?¤.  ì??기 ì¹´ë??를 í?? ë²? ë??르거ë?? ì¡°ì?? "
-"ë©?ë?´ì??ì?? í?´ë?¹ ì?µì??ì?? ì? í??í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:130
-msgid "The best option is to double down"
-msgstr "ê°?ì?¥ ì¢?ì?? ì? í??ì?? ë??ë¸? ë?¤ì?´ì??ë??ë?¤"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:132
-msgid ""
-"To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-"more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-"window or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ë??ë¸? ë?¤ì?´ì?? ê±°ë?? ë??ì?? ë?? ë°°ë¡? í??ê³  ì¹´ë??를 í?? ì?¥ ë?? ë°?ì?µë??ë?¤.  ì°½ ì??ë??쪽ì?? ì??"
-"ë?? 칩ì?? í?? ë²? ë??르거ë?? ì¡°ì?? ë©?ë?´ì??ì?? í?´ë?¹ ì?µì??ì?? ì? í??í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:135
-msgid "The best option is to split"
-msgstr "ê°?ì?¥ ì¢?ì?? ì? í??ì?? ì?¤í??릿ì??ë??ë?¤"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:137
-msgid ""
-"To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do this "
-"by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-"selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ì?¤í??릿ì?? í??ì?¬ í?¨ë¥¼ ë?? ê°?ì?? í?¨ë¡? ë??ë??ë?¤ë?? ë?»ì??ë??ë?¤.  ì??기 ì¹´ë??를 ë??ì?´ì?? ì??ì?? "
-"ë??ê±°ë?? ì¡°ì?? ë©?ë?´ì??ì?? í?´ë?¹ ì?µì??ì?? ì? í??í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:139
-msgid "The best option is to surrender"
-msgstr "ê°?ì?¥ ì¢?ì?? ì? í??ì?? ì??ë ?ë??ì??ë??ë?¤"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:141
-msgid ""
-"To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  Do "
-"this by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ì??ë ?ë??ë?? í??ì?¬ ê±°ë?? ë??ì?? ì ?ë°?ì?? í?¬ê¸°í??ê³  í?¨ë¥¼ ë??ë§?ì¹?ì§? ì??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤.  ì¡°ì?? ë©?"
-"ë?´ì??ì?? í?´ë?¹ ì?µì??ì?? ì? í??í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
-
-#: ../blackjack/src/menu.cpp:154
-msgid ""
-"Blackjack is a casino-style card game.\n"
-"\n"
-"Blackjack is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ë¸?ë??ì?­ì?? ì¹´ì§?ë?¸ ì?¤í??ì?¼ì?? ì¹´ë?? ê²?ì??ì??ë??ë?¤.\n"
-"\n"
-"ë¸?ë??ì?­ì?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:57
-msgid "Computing basic strategy..."
-msgstr "기본 �� ���..."
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:178 ../blackjack/src/player.cpp:433
-msgid "Bust"
-msgstr "���"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:180
-msgid "Blackjack!"
-msgstr "ë¸?ë??ì?­!"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:183
-msgid "Soft"
-msgstr "ì??í??í?¸"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:189
-msgid "Win"
-msgstr "�리"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:190
-msgid "Push"
-msgstr "í?¸ì??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:191
-msgid "Lose"
-msgstr "�배"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:251
-msgid "Player expected values"
-msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ ì¶?ì ?ê°?"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:257
-msgid "Stand"
-msgstr "ì?¤í? ë??"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:266
-msgid "Hit"
-msgstr "í??í?¸"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:277
-msgid "Double"
-msgstr "ë??ë¸?"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:291
-msgid "Split"
-msgstr "ì?¤í??릿"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:432
-msgid "Dealer hand probabilities"
-msgstr "ë??ë?¬ì¸¡ í??률"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:122
-#, c-format
-msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "ì??ë²? ì?°ê²°ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:237
-#, c-format
-msgid "Your new password is %s"
-msgstr "ì?? ì??í?¸ë?? %sì??ë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:239
-msgid "New password"
-msgstr "ì?? ì??í?¸"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:275
-#, c-format
-msgid "Players on server: %d"
-msgstr "ì??ë²?ì?? í??ë ?ì?´ì?´ ì??: %d"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:320
-#, c-format
-msgid "Current Room: %s"
-msgstr "í??ì?¬ ë°©: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:328
-#, c-format
-msgid "You've joined room \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ë°©ì?? ì°¸ì?¬í??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:378
-#, c-format
-msgid "Error joining room: %s"
-msgstr "ë°©ì?? ì°¸ì?¬í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
-
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:400
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1430
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
-msgid "GGZ Gaming Zone"
-msgstr "GGZ ê²?ì??ì¡´"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:429
-msgid "You can't chat while not in a room."
-msgstr "ë°©ì?? ë?¤ì?´ê°? ì??ì§? ì??ì?¼ë©´ ë??í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:434
-msgid "You don't have permission to chat here."
-msgstr "ì?¬ê¸°ì?? ë??í??í?  ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:438
-msgid "No private chatting at a table!"
-msgstr "í??ì?´ë¸?ì??ì??ë?? ê°?ì?¸ ë??í??를 í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤!"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:442
-msgid "That player isn't in the room!"
-msgstr "í?´ë?¹ í??ë ?ì?´ì?´ê°? ë°© ì??ì?? ì??ì?µë??ë?¤!"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:447
-msgid "There was an error sending the chat."
-msgstr "ë??í??를 ë³´ë?´ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:451
-msgid "You're not at a table."
-msgstr "í??ì?´ë¸?ì?? ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:455
-#, c-format
-msgid "Chat failed: %s."
-msgstr "ë??í?? ì?¤í?¨: %s."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:559
-#, c-format
-msgid "Error launching table: %s"
-msgstr "í??ì?´ë¸? ê°?ì??ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:579
-#, c-format
-msgid "You have joined table %d."
-msgstr "í??ì?´ë¸? %dë²?ì?? ì°¸ì?¬í??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:594
-#, c-format
-msgid "Error joining table: %s"
-msgstr "í??ì?´ë¸?ì?? ì°¸ì?¬í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:616
-#, c-format
-msgid "You have been booted from the table by %s."
-msgstr "í??ì?´ë¸?ì??ì?? %s í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì??í?´ ì«?겨ë?¬ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:621
-#, c-format
-msgid "You have left the table."
-msgstr "í??ì?´ë¸?ì?? ë? ë?¬ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:693
-#, c-format
-msgid "The game is over."
-msgstr "ê²?ì??ì?´ ë??ë?¬ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:628
-#, c-format
-msgid "There was an error with the game server."
-msgstr "ê²?ì?? ì??ë²?ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:647
-#, c-format
-msgid "Error leaving table: %s"
-msgstr "í??ì?´ë¸?ì?? ë? ë??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:718
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1155
-msgid "Current Room:"
-msgstr "í??ì?¬ ë°©:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:740
-msgid "**none**"
-msgstr "**ì??ì??**"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:747
-msgid "Offline"
-msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:750
-msgid "Connecting"
-msgstr "ì?°ê²°í??ë?? ì¤?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:753
-msgid "Reconnecting"
-msgstr "ë?¤ì?? ì?°ê²°í??ë?? ì¤?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:756
-msgid "Online"
-msgstr "���"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:759
-msgid "Logging In"
-msgstr "ë¡?ê·¸ì?¸í??ë?? ì¤?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:762
-msgid "Logged In"
-msgstr "ë¡?ê·¸ì?¸í??ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:766
-msgid "--> Room"
-msgstr "--> ë°©"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:769
-msgid "Chatting"
-msgstr "ë??í??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:773
-msgid "--> Table"
-msgstr "--> í??ì?´ë¸?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:776
-msgid "Playing"
-msgstr "í??ë ?ì?´"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:779
-msgid "<-- Table"
-msgstr "<-- í??ì?´ë¸?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:782
-msgid "Logging Out"
-msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì??í??ë?? ì¤?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1078
-#, c-format
-msgid "Server error: %s"
-msgstr "ì??ë²? ì?¤ë¥?: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1166
-msgid "Disconnected from server."
-msgstr "ì??ë²? ì?°ê²° ë??ì?´ì§?."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:103
-msgid "Login"
-msgstr "�그�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:114
-#, c-format
-msgid "That username is already in use."
-msgstr "ê·¸ ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ì?? ì?´ë¯¸ ì?¬ì?©í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication has failed.\n"
-"Please supply the correct password."
-msgstr ""
-"ì?¸ì¦?ì?´ ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
-"ì?¬ë°?른 ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:122
-#, c-format
-msgid "The username is too long!"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ì?´ ë??무 ê¹?ë??ë?¤!"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:125
-#, c-format
-msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤. í?¹ì?? 문ì??를 ì?¬ì?©í??ì§? ë§?ì?­ì??ì?¤!"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:129
-#, c-format
-msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?´ì? ë¡? ë¡?ê·¸ì?¸ì?´ ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:587
-msgid "Network Game"
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:604
-msgid "Server Profile"
-msgstr "ì??ë²? í??ë¡?í??ì?¼"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:614 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
-msgid "Profile:"
-msgstr "í??ë¡?í??ì?¼:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:634
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ í?¸ì§?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:642 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
-msgid "Server:"
-msgstr "ì??ë²?:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:654 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
-msgid "Port:"
-msgstr "��:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:677 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
-msgid "User Information"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ë³´"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:690 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
-msgid "Username:"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:705 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
-msgid "Password:"
-msgstr "ì??í?¸:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:721
-msgid "Email:"
-msgstr "ì ?ì?? ë©?ì?¼:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:736
-msgid "Authentication type"
-msgstr "�� ��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:745 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
-msgid "Normal Login"
-msgstr "�� �그�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:756 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
-msgid "Guest Login"
-msgstr "ì??ë?? ë¡?ê·¸ì?¸"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:764
-msgid "First-time Login"
-msgstr "ì²?ì?? ë¡?ê·¸ì?¸"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:788 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:926
-msgid "Connect"
-msgstr "ì?°ê²°"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Wizard"
-msgstr "Wizard"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Deity"
-msgstr "Deity"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Sentinel"
-msgstr "Sentinel"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Captain"
-msgstr "Captain"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Knight"
-msgstr "Knight"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Angel"
-msgstr "Angel"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Silverlord"
-msgstr "Silverlord"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Eagle"
-msgstr "Eagle"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Vampire"
-msgstr "Vampire"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Chief"
-msgstr "Chief"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Colonel"
-msgstr "Colonel"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Major"
-msgstr "Major"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Scout"
-msgstr "Scout"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Lieutenant"
-msgstr "Lieutenant"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Stalker"
-msgstr "Stalker"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scientist"
-msgstr "Scientist"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scholar"
-msgstr "Scholar"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Entity"
-msgstr "Entity"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Creator"
-msgstr "Creator"
-
-#. {"Morat.net (Fast)", "ggz.morat.net", 5688, 1},
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:69
-msgid "GGZ Community (fast)"
-msgstr "GGZ 커뮤ë??í?° (ë¹ ë¦?)"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:70
-msgid "Local developer server"
-msgstr "ë¡?컬 ê°?ë°?ì?? ì??ë²?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:190
-msgid ""
-"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
-"Would you like to create some default server profiles?"
-msgstr ""
-"GTK+ GGZ ê²?ì??ì¡´ í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ë¥¼ ì²?ì?? ì?¤í??í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤. 기본 ì??ë²? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ë§?"
-"ë??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:95
-msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
-msgstr "/msg <ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?> <ë©?ì??ì§?> . í??ë ?ì?´ì?´ì??ê²? ê°?ì?¸ ë©?ì??ì§?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:97
-msgid "/table <message> .......... Message to your table"
-msgstr "/table <ë©?ì??ì§?> ............ í??ì?´ë¸?ì?? ë©?ì??ì§?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:99
-msgid "/wall <message> ........... Admin command"
-msgstr "/wall <ë©?ì??ì§?> ............. ê´?리 ëª?ë ¹"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:101
-msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
-msgstr "/beep <ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?> ......... í??ë ?ì?´ì?´ì??ê²? ì?? ì??리 ë?´ê¸°"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:103
-msgid "/help ..................... Get help"
-msgstr "/help ...................... ë??ì??ë§? 보기"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:105
-msgid "/friends .................. List your friends"
-msgstr "/friends ................... ì¹?구 목ë¡? í??ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:107
-msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
-msgstr "/ignore .................... 무ì??í??ê³  ì??ë?? ì?¬ë?? í??ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:110
-msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
-msgstr "/kick <ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?> ......... ë°©ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´ ì«?ì??ë?´ê¸°"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:113
-msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
-msgstr "/gag <ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?> .......... í??ë ?ì?´ì?´ê°? ë§?í??ì§? 못í??ê²? ë§?기"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:116
-msgid ""
-"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
-"talk"
-msgstr ""
-"/ungag <ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?> ........ ë§?ì?? ê²?ì?? í??ì?´ì?? í??ë ?ì?´ì?´ê°? ë§?í?  ì?? ì??ê²? í??기"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:119
-msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
-msgstr "/ban <ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?> .......... í??ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì??ë²?ì?? ì??ì?¥ ê¸?ì§?ì??í?¤ê¸°"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:260
-#, c-format
-msgid "You have received an unknown message from %s."
-msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ì??ê²?ì?? ì?? ì?? ì??ë?? ë©?ì??ì§?를 ë°?ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:324
-#, c-format
-msgid "You've been beeped by %s."
-msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´í??í??ì?? ì?? ì??리를 ë°?ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:445
-msgid "Usage: /msg <username> <message>"
-msgstr "ì?¬ì?©ë²?: /msg <ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?> <ë©?ì??ì§?>"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:447
-msgid "    Sends a private message to a user on the network."
-msgstr "    ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ê°?ì?¸ ë©?ì??ì§?를 ë³´ë??ë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:501
-#, c-format
-msgid "Beep sent to %s."
-msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ì??ê²? ì?? ì??리를 ë³´ë??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:529
-#, c-format
-msgid "%s (logged on)"
-msgstr "%s (�그�)"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:567
-#, c-format
-msgid "%s (logged off)"
-msgstr "%s (ë¡?ê·¸ì?¤í??)"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:593
-msgid "Chat Commands"
-msgstr "ë??í?? ëª?ë ¹ì?´"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:594
-msgid "-------------"
-msgstr "-------------"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:598
-msgid "/me <action> .............. Send an action"
-msgstr "/me <ë??ì??> ................. ì?´ë?¤ ë??ì??ì?? ë³´ë?´ê¸°"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:796
-#, c-format
-msgid "Added %s to your friends list."
-msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì¹?구 목ë¡?ì?? ë??í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:820
-#, c-format
-msgid "Removed %s from your friends list."
-msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì¹?구 목ë¡?ì??ì?? ëº?ë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:851
-#, c-format
-msgid "Added %s to your ignore list."
-msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ë¥¼ 무ì?? 목ë¡?ì?? ë??í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:876
-#, c-format
-msgid "Removed %s from your ignore list."
-msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ë¥¼ 무ì?? 목ë¡?ì??ì?? ëº?ë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:952
-msgid "People currently your friends"
-msgstr "í??ì?¬ ì¹?구ì?¸ ì?¬ë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:966
-msgid "People you're currently ignoring"
-msgstr "í??ì?¬ 무ì??í??ë?? ì?¬ë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:1042
-msgid "Multiple matches:"
-msgstr "��� ��:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have this game installed. You can download\n"
-"it from %s."
-msgstr ""
-"ì?´ ê²?ì??ì?? ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-"%sì??ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:290
-msgid "Launch Error"
-msgstr "ê°?ì?? ì?¤ë¥?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:148
-msgid ""
-"Failed to execute game module.\n"
-" Launch aborted."
-msgstr ""
-"ê²?ì?? 모ë?? ì?¤í??ì?´ ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
-"ê²?ì?? ê°?ì??를 ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:201
-msgid "Launched game"
-msgstr "ê°?ì??í?? ê²?ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:222
-msgid "Launch failed"
-msgstr "ê°?ì?? ì?¤í?¨"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:296
-msgid "You can only play one game at a time."
-msgstr "í?? ë²?ì?? í?? ê²?ì??ë§? í??ë ?ì?´í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:583
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:624
-msgid "Game Error"
-msgstr "ê²?ì?? ì?¤ë¥?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:304
-msgid "You're still at a table."
-msgstr "ì??ì§? í??ì?´ë¸?ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:313
-msgid ""
-"You must be in a room to launch a game.\n"
-"Launch aborted"
-msgstr ""
-"ê²?ì??ì?? ì??ì??í??려면 ë°© ì??ì?? ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤.\n"
-"ê²?ì?? ê°?ì??를 ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:323
-msgid ""
-"No game types defined for this server.\n"
-"Launch aborted."
-msgstr ""
-"ì?´ ì??ë²?ì?? ê²?ì?? ì¢?ë¥?ê°? ì ?ì??ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-"ê²?ì?? ê°?ì??를 ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:333
-msgid "This game doesn't support spectators."
-msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ê´?ì ?ì?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:348
-msgid ""
-"You need to launch the GGZ client directly\n"
-"to be able to play this game."
-msgstr ""
-"ì?´ ê²?ì??ì?? ì?¤í??í??려면 GGZ í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ë¥¼\n"
-"ì§?ì ? ì?¤í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1077
-msgid "About"
-msgstr "ì ?ë³´"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/motd.c:161
-msgid "Message of the Day"
-msgstr "ì?¤ë??ì?? ë©?ì??ì§?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113 ../iagno/properties.c:538
-msgid "None"
-msgstr "ì??ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:148
-msgid ""
-"Room filtering is not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-"ë°© í??í?° 기ë?¥ì?? ì??ì§? 구í??í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì??ì??\n"
-"주ì??려면 http://www.ggzgamingzone.org/\n";
-"ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ 방문í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:544
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "구í??í??ì§? ì??ì??"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
-msgid "Description"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:191
-msgid "Web Address"
-msgstr "ì?¹ 주ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:199
-msgid "Author"
-msgstr "ê°?ë°?ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1049
-msgid "Game Types"
-msgstr "ê²?ì?? ì¢?ë¥?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:254
-msgid "Room List Filter:"
-msgstr "ë°© 목ë¡? í??í?°:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:266
-msgid "Set"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:102
-msgid "Player Information"
-msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ ì ?ë³´"
-
-#. Add 'handle' label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:132
-msgid "Player Handle:"
-msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ í?¸ë?¤:"
-
-#. Add "table" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:150
-msgid "Table:"
-msgstr "í??ì?´ë¸?:"
-
-#. Add "type" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:168
-msgid "Account:"
-msgstr "ê³?ì ?:"
-
-#. Add "Record" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:187
-msgid "Record:"
-msgstr "기�:"
-
-#. Add "Rating" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:205
-msgid "Rating:"
-msgstr "�률:"
-
-#. Add "Ranking" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:223
-msgid "Rank:"
-msgstr "ì??ì??:"
-
-#. Add "Private chat" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:259
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1236
-msgid "Message:"
-msgstr "ë©?ì??ì§?:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:302
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:334
-msgid "Unknown"
-msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:337
-msgid "Registered"
-msgstr "�� �공"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:340
-msgid "Guest"
-msgstr "ì??ë??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:343
-msgid "Host"
-msgstr "���"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:346
-msgid "Administrator"
-msgstr "ê´?리ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:349
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:127
-msgid "Bot"
-msgstr "ë´?"
-
-#. FIXME: what about bot/reservation seats?
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:94
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:84
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:144
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:415
-msgid "Info"
-msgstr "ì ?ë³´"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:101
-msgid "Friends"
-msgstr "�구"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:106
-msgid "Ignore"
-msgstr "무ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:246
-#, c-format
-msgid "#%d"
-msgstr "#%d"
-
-#. Translators: L is short for 'Network Latency'.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:347
-msgid "L"
-msgstr "ë??"
-
-#. Translators: T# is short for 'Table Number'.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:353
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:192
-msgid "T#"
-msgstr "í??ì?´ë¸?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:358
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1130
-msgid "Stats"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:89
-msgid "Which client would you like to use to play this game?"
-msgstr "ì?´ë?¤ í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ë¡? ì?´ ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:131
-msgid "Don't ask me again."
-msgstr "ë?¤ì?? 물ì?´ë³´ì§? ì??기."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:74
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1100
-msgid "Join"
-msgstr "참�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:988
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1116
-msgid "Leave"
-msgstr "ë? ë??기"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:161
-msgid "No description available."
-msgstr "ì?¤ëª?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:197
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
-msgid "Seats"
-msgstr "ì??리"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:63
-msgid "Room Information"
-msgstr "ë°© ì ?ë³´"
-
-#. Add 'name' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:80
-msgid "Game Name:"
-msgstr "ê²?ì?? ì?´ë¦?:"
-
-#. Add 'author' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
-msgid "Author:"
-msgstr "ë§?ë?  ì?¬ë??:"
-
-#. Add 'homepage' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
-msgid "Homepage:"
-msgstr "í??í??ì?´ì§?:"
-
-#. Add 'description' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:110
-msgid "Room Description:"
-msgstr "방 ��:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:155
-msgid "This room has no game"
-msgstr "ì?´ ë°©ì??ë?? ê²?ì??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:175
-msgid "Unknown room"
-msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ë°©"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:73
-msgid "You can't join a room; you're not logged in"
-msgstr "ë°©ì?? ì°¸ì?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤ - ë¡?ê·¸ì?¸í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:77
-msgid "You're already in between rooms"
-msgstr "ì?´ë¯¸ ë°©ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:82
-msgid "You can't switch rooms while playing a game"
-msgstr "ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í??ë?? ì¤?ì??ë?? ë°©ì?? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:89
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥?"
-
-#. If we get here, there was an error
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:109
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:114
-msgid "Error joining room"
-msgstr "ë°© ì°¸ì?¬ì?? ì?¤ë¥?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:350
-msgid "Other Rooms"
-msgstr "�른 방"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:424
-msgid "Room"
-msgstr "ë°©"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:114
-#, c-format
-msgid "Game Type:  %s"
-msgstr "ê²?ì?? ì¢?ë¥?:  %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:120
-#, c-format
-msgid "Author:  %s"
-msgstr "ë§?ë?  ì?¬ë??:  %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:127
-#, c-format
-msgid "Description:  %s"
-msgstr "��:  %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:133
-#, c-format
-msgid "Home Page:  %s"
-msgstr "í??í??ì?´ì§?:  %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:289
-msgid ""
-"Failed to launch table.\n"
-" Launch aborted."
-msgstr ""
-"í??ì?´ë¸? ê°?ì??ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
-"ê²?ì?? ê°?ì??를 ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
-msgid "Invalid number of bots specified"
-msgstr "ë´? ì??ê°? ì??못 ì§?ì ?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:582
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:623
-msgid "Error launching game module."
-msgstr "ê²?ì?? 모ë?? ì?¤í??ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:420
-msgid "Seat Assignments"
-msgstr "ì??리 ë°°ì ?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:443
-msgid "Game Type:"
-msgstr "ê²?ì?? ì¢?ë¥?:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:479
-msgid "Number of seats"
-msgstr "ì??리 ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:513
-msgid "Description:"
-msgstr "��:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:586
-#, c-format
-msgid "Seat %d:"
-msgstr "ì??리 %d:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:598
-msgid "Computer"
-msgstr "컴��"
-
-# ì??리ê°? ë¹?ì?´ ì??ë?¤ë?? ë?»
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:613
-msgid "Open"
-msgstr "ë¹?ì?´ ì??ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:628
-msgid "Reserved for"
-msgstr "ì??ì?½"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:663
-msgid "Game Description   "
-msgstr "ê²?ì?? ì?¤ëª?   "
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:962
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1092
-msgid "Launch"
-msgstr "ê°?ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "ì ?ë§?ë¡? ë??ë?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Quit?"
-msgstr "ë??ë?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:235
-msgid ""
-"Server stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-"ì??ë²? í?µê³?ë?? ì??ì§? 구í??í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì??ì??\n"
-"주ì??려면 http://www.ggzgamingzone.org/\n";
-"ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ 방문í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:542
-msgid ""
-"Player stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-"í??ë ?ì?´ì?´ í?µê³?ë?? ì??ì§? 구í??í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì??ì??\n"
-"주ì??려면 http://www.ggzgamingzone.org/\n";
-"ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ 방문í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:563
-msgid "You must highlight a table before you can join it."
-msgstr "ì°¸ì?¬í?  í??ì?´ë¸?ì?? 먼ì ? ì? í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:564 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:612
-msgid "Error Joining"
-msgstr "ì°¸ì?¬í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
-msgid "That table is full."
-msgstr "í??ì?´ë¸?ì?´ ì?´ë¯¸ ê½? ì°¨ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:597
-msgid "You must highlight a table before you can watch it."
-msgstr "ê´?ì ?í?  í??ì?´ë¸?ì?? 먼ì ? ì? í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:599
-msgid "Error Spectating"
-msgstr "ê´?ì ?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:644
-msgid ""
-"Failed to join table.\n"
-"Join aborted."
-msgstr ""
-"í??ì?´ë¸?ì?? ì°¸ì?¬í??ë?? ë?° ì?¤í?¨.\n"
-"ì°¸ì?¬ë¥¼ ì¤?ë?¨í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:645
-msgid "Join Error"
-msgstr "ì°¸ì?¬í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:674
-msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
-msgstr "GGZ ê²?ì??ì¡´ ì??ë²?ì??ì?? ì?°ê²°ì?? ë??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:676
-msgid "Start playing a game at a new table"
-msgstr "ì?? í??ì?´ë¸?ì??ì?? ê²?ì?? í??ë ?ì?´ë¥¼ ì??ì??í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:678
-msgid "Join an existing game"
-msgstr "기존 ê²?ì??ì?? ì°¸ì?¬í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:680
-msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
-msgstr "기존 ê²?ì??ì?? ê´?ì ?í?©ë??ë?¤ - í??ì?´ë¸?ì?? ê´?ì ?ì??ê°? ë?©ë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:683
-msgid "Leave the game you're currently playing"
-msgstr "í??ì?¬ í??ë ?ì?´í??ë?? ê²?ì??ì?? ë? ë?©ë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:685
-msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
-msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ ì?¤ì ?ì?? ë°?꾸ë?? ë?±ë¡?ì ?ë³´ ì°½ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:689
-msgid "Show the game stats for the current room's game type"
-msgstr "ì§?ê¸? ë°©ì?? ê²?ì?? ì¢?ë¥?ì?? ë??í?´ ê²?ì?? í?µê³?를 í??ì??í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:692
-msgid "Exit the GGZ client application."
-msgstr "GGZ í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??ë??ë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:723
-msgid "Compiled with debugging."
-msgstr "ë??ë²?ê¹? ì ?ë³´ í?¬í?¨ ì»´í??ì?¼."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:918
-msgid "GGZ"
-msgstr "GGZ"
-
-#. We should use gtk_tool_button_new_from_stock but for some reason
-#. * the connect and disconnect stock items don't have text included.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:933 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1139
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ì?°ê²° ë??기"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:946
-msgid "Quit"
-msgstr "ë??ë?´ê¸°"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:976 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1108
-msgid "Watch"
-msgstr "ê´?ì ?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:995
-msgid "Edit"
-msgstr "��"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1003
-msgid "Properties"
-msgstr "ì??ì?±"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1010
-msgid "View"
-msgstr "보기"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1019
-msgid "Room List"
-msgstr "방 목�"
-
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1025
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:266
-msgid "Player List"
-msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ 목ë¡?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1037
-msgid "Server Stats"
-msgstr "ì??ë²? í?µê³?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1041
-msgid "Player Stats"
-msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ í?µê³?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
-msgid "MOTD"
-msgstr "ì?¤ë??ì?? ë©?ì??ì§?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1065
-msgid "Help"
-msgstr "ë??ì??ë§?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1073
-msgid "Contents"
-msgstr "차�"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1254
-msgid "Send"
-msgstr "보�기"
-
-#. Display a status Message
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:245
-msgid "Properties Updated"
-msgstr "ì??ì?± ì??ë?°ì?´í?¸"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1019
-msgid "Confirm:"
-msgstr "í??ì?¸:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1069
-msgid "Modify"
-msgstr "ì??ì ?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1083
-msgid "Servers"
-msgstr "ì??ë²?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1102
-msgid "Chat Font:"
-msgstr "ë??í?? ê¸?ê¼´:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1118
-msgid "Change"
-msgstr "�꾸기"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1131
-msgid "Ignore Join/Part Messages"
-msgstr "ì°¸ì?¬/ë? ë?¨ ë©?ì??ì§? 무ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1139
-msgid "Play Sounds"
-msgstr "í??ë ?ì?´ ì?¬ì?´ë??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1147
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "ì??ë?? ë?¤ì?¬ ì?°ê¸°"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1155
-msgid "Timestamp Chats"
-msgstr "ë??í?? ì??ê°? í??ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1163
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "ë?¨ì?´ ë?¨ì?? ì¤? ë°?ê¿?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1171
-msgid "Chat Color"
-msgstr "ë??í?? ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1220
-msgid "Default chat color assigned to your friends"
-msgstr "ì¹?구ì?? 기본 ë??í?? ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1229
-msgid "Chat color used when your name is typed"
-msgstr "ì??기 ì?´ë¦?ì?´ ì?¸ê¸?ë??ì??ì?? ë?? ë??í?? ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1238
-msgid "Chat color used for all other chats"
-msgstr "ë?¤ë¥¸ ë??í??ì?? ì?¬ì?©í?  ë??í?? ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1247
-msgid "Normal Color"
-msgstr "ë³´í?µ ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1258
-msgid "Highlight Color"
-msgstr "ê°?ì¡° ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1269
-msgid "Friend Color"
-msgstr "ì¹?구 ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1280
-msgid "Black Background"
-msgstr "ê²?ì ? ë°°ê²½ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1289
-msgid "White Background"
-msgstr "í?° ë°°ê²½"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1298
-msgid "Chat"
-msgstr "ë??í??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1310
-msgid "All of the following information is optional."
-msgstr "ë?¤ì?? ì ?ë³´ë?? 모ë?? ì??ë ¥í??ì§? ì??ì??ë?? ë??ë?? ì ?ë³´ì??ë??ë?¤."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1328
-msgid "Name:"
-msgstr "��:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1355
-msgid "City:"
-msgstr "ë??ì??:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1376
-msgid "State:"
-msgstr "��:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1397
-msgid "Country:"
-msgstr "êµ­ê°?:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1412
-msgid "Comments, Hobbies, Etc."
-msgstr "í??ê³  ì?¶ì?? ë§?, 취미 ë?±ë?±"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1443
-msgid "Single Click Room Entry"
-msgstr "í?´ë¦° í??ë²?ì?? ë°© ì??ì?¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1457
-msgid "Display All"
-msgstr "ì ?ë¶? í??ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1466
-msgid "Display New"
-msgstr "ì?? ê²? í??ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1475
-msgid "Display Important"
-msgstr "ì¤?ì??í?? ê²? í??ì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1484
-msgid "Display None"
-msgstr "í??ì??í??ì§? ì??ì??"
-
-#. Options
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 ../gnibbles/preferences.c:310
-#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:455
-#: ../iagno/properties.c:567
-msgid "Options"
-msgstr "ì?µì??"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1582
-msgid "Select Font"
-msgstr "ê¸?ê¼´ ì? í??"
-
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:693
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `%s' ì?µì??ì?? ë¶?ëª?í??í?©ë??ë?¤\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:718
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `--%s' ì?µì??ì??ë?? ì?¸ì??를 ì?°ì§? ì??ì?µë??ë?¤\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:723
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:723
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `%c%s' ì?µì??ì??ë?? ì?¸ì??를 ì?°ì§? ì??ì?µë??ë?¤\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:741 ../glchess/gnuchess/getopt.c:914
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `%s' ì?µì??ì??ë?? ì?¸ì??를 ì?¨ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
 
 #. --option
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:770
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:770
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: ì?? ì?? ì??ë?? ì?µì?? `--%s'\n"
 
 #. +option or -option
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:774
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: ì?? ì?? ì??ë?? ì?µì?? `%c%s'\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:800
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:800
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: ì??못ë?? ì?µì?? -- %c\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:803
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:803
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ì??못ë?? ì?µì?? -- %c\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:833 ../glchess/gnuchess/getopt.c:963
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: ì?µì??ì?? ì?¸ì??ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤ -- %c\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:880
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:880
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `-W %s' ì?µì??ì?? ë¶?ëª?í??í?©ë??ë?¤\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:898
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' ì?µì??ì??ë?? ì?¸ì??를 ì?°ì§? ì??ì?µë??ë?¤\n"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:1
 msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
-msgstr "ì??격 í??ë ?ì?´ì?´ê°? ì?? ê²?ì?? ê´?ì ?ì?? í??ì?©í??ë?? ì§? í??ë??ê·¸"
+msgstr "ì??격 í??ë ?ì?´ì?´ê°? ì?? ê²?ì?? ê´?ì ?ì?? í??ì?©í??ë??ì§? í??ë??ê·¸"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:2
 msgid "A flag to enable 3D mode"
@@ -4203,14 +2938,14 @@ msgid "Logs"
 msgstr "기�"
 
 #. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:334
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:337
 msgid "Network _Game"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì??(_G)"
 
 #. The New Game toolbar button
 #. Title of the new game dialog
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:438
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
 msgid "New Game"
 msgstr "ì?? ê²?ì??"
 
@@ -4257,7 +2992,7 @@ msgid "Undo Move"
 msgstr "ì?´ë?? ì·¨ì??"
 
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
+#: ../libgames-support/games-stock.c:321
 msgid "_Contents"
 msgstr "차�(_C)"
 
@@ -4265,7 +3000,15 @@ msgstr "차�(_C)"
 msgid "_Resign"
 msgstr "í?­ë³µ(_R)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:330
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:27 ../glines/glines.c:1692
+#: ../gnect/src/main.c:1275 ../gnibbles/main.c:740 ../gnobots2/menu.c:71
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnomine/gnomine.c:835
+#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
+msgid "_Settings"
+msgstr "��(_S)"
+
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:333
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "ì?´ë?? ì·¨ì??(_U)"
 
@@ -4427,7 +3170,7 @@ msgid "Move Format:"
 msgstr "ì??ì§?ì?? í??ì??:"
 
 #. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:196
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:197
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:140
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 ��"
@@ -4563,7 +3306,7 @@ msgstr "ì??ê°?"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:516
 msgid "Easy"
 msgstr "ì?¬ì??"
 
@@ -4574,7 +3317,7 @@ msgstr "ë³´í?µ"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
 msgid "Hard"
 msgstr "ì?´ë ¤ì??"
 
@@ -4622,12 +3365,16 @@ msgid "Black"
 msgstr "ê²?ì ?"
 
 #. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:443
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:518
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN í??ì?¼"
 
 #. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
+#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:449
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:524
 msgid "All files"
 msgstr "모ë?  í??ì?¼"
 
@@ -4642,85 +3389,85 @@ msgid "Unabled to load game"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:550
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:552
 msgid "Please enter a file name"
 msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:563
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:565
 msgid "Unabled to save game"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
 #. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:590
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205 ../gnect/src/prefs.c:249
-#: ../gtali/gyahtzee.c:990 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:449
-#: ../iagno/properties.c:490
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:592
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205 ../gnect/src/prefs.c:250
+#: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
+#: ../iagno/properties.c:493
 msgid "Human"
 msgstr "ì?¬ë??"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:592
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:594
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "기본 ��"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:594
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
 msgid "Figurine"
 msgstr "��린 ��"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "긴 ��"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:606
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:608
 msgid "White Side"
 msgstr "í?°ì?? 쪽"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:608
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:610
 msgid "Black Side"
 msgstr "�� 쪽"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:610
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:612
 msgid "Human Side"
 msgstr "ì?¬ë?? 쪽"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:612
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
 msgid "Current Player"
 msgstr "í??ì?¬ í??ë ?ì?´ì?´"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:616
 msgid "Face to Face"
 msgstr "�주보기"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:624
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Queen"
 msgstr "í?¸"
 
 # ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Knight"
 msgstr "ë??ì?´í?¸"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Rook"
 msgstr "루�"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:632
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Bishop"
 msgstr "ë¹?ì??"
@@ -4794,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO: This should be a pop-up dialog
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:727
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:730
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
@@ -5328,6 +4075,11 @@ msgstr "ê²?ì??ì?? ë²?립ë??ë?¤"
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ê°? 죽ì??ì?µë??ë?¤"
 
+#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
+msgid "GGZ Gaming Zone"
+msgstr "GGZ ê²?ì??ì¡´"
+
 #. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:117
 msgid "Disconnected"
@@ -5343,6 +4095,16 @@ msgstr "ì?? í??ë¡?í??ì?¼..."
 msgid "Table"
 msgstr "í??ì?´ë¸?"
 
+#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
+msgid "Seats"
+msgstr "ì??리"
+
+#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
+msgid "Description"
+msgstr "��"
+
 #. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:199
 msgid "Seat"
@@ -5355,7 +4117,6 @@ msgstr "í??ë ?ì?´ì?´"
 
 #. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:366
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:171
 msgid "Spectator"
 msgstr "구경꾼"
 
@@ -5547,7 +4308,7 @@ msgstr ""
 "ì?­ì??ì?¤\n"
 "ë??ë²?ê¹? ì¶?ë ¥:"
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:473
+#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:476
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "ë?«ê¸° ì ?ì?? ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
@@ -5587,7 +4348,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
-#: ../libgames-support/games-stock.c:415
+#: ../libgames-support/games-stock.c:418
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -5602,7 +4363,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
-#: ../libgames-support/games-stock.c:420
+#: ../libgames-support/games-stock.c:423
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -5648,29 +4409,26 @@ msgstr "ì??ë²? ì?°ê²° ë??ì?´ì§?"
 msgid "No description"
 msgstr "ì?¤ëª? ì??ì??"
 
-#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:101
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:54
+#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "ì??ê²?"
 
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:55
+#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "��"
 
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:56
+#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:104
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "��"
 
-#: ../glines/glines.c:190
+#: ../glines/glines.c:191
 msgid "Could not load theme"
 msgstr "í??ë§?를 ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../glines/glines.c:218
+#: ../glines/glines.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate file:\n"
@@ -5683,7 +4441,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "기본 í??ì?¼ ì?¸í?¸ë¥¼ ì?½ì?´ë?¤ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../glines/glines.c:225
+#: ../glines/glines.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate file:\n"
@@ -5694,36 +4452,36 @@ msgstr ""
 "í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: \n"
 "%s\n"
 "\n"
-"ë?¤ì?¯ê°?ê°? ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
+"ë?¤ì?¯ê°?ê°? ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../glines/glines.c:429
+#: ../glines/glines.c:430
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 msgstr "ì ?ì??를 ì?¬ë¦¬ë ¤ë©´ ê°?ì?? ì??ì?? ë??ê·¸ë?¼ë¯¸ ë?¤ì?¯ ê°?를 í?? ì¤?ì?? ë??ì?´ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤!"
 
-#: ../glines/glines.c:490
+#: ../glines/glines.c:491
 msgid "GNOME Five or More"
 msgstr "ê·¸ë?? ë?¤ì?¯ê°?"
 
-#: ../glines/glines.c:492
+#: ../glines/glines.c:493
 msgid "_Board size:"
 msgstr "ë³´ë?? í?¬ê¸°(_B):"
 
-#: ../glines/glines.c:510
+#: ../glines/glines.c:511
 msgid "Game Over!"
 msgstr "ê²?ì?? ë??!"
 
 #. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:668
+#: ../glines/glines.c:669
 msgid "You can't move there!"
 msgstr "거기ë¡? ì?´ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../glines/glines.c:1207 ../glines/glines.c:1211 ../glines/glines.c:1213
-#: ../glines/glines.c:1813 ../glines/glines.c:1845
+#: ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1216
+#: ../glines/glines.c:1814 ../glines/glines.c:1846
 #: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 msgid "Five or More"
 msgstr "���"
 
-#: ../glines/glines.c:1216
+#: ../glines/glines.c:1219
 msgid ""
 "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
 "\n"
@@ -5733,36 +4491,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ë?¤ì?¯ê°?ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../glines/glines.c:1446
+#: ../glines/glines.c:1449
 msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "��� 기본 ��"
 
-#: ../glines/glines.c:1466
+#: ../glines/glines.c:1469
 msgid "Themes"
 msgstr "í??ë§?"
 
-#: ../glines/glines.c:1474
+#: ../glines/glines.c:1477
 msgid "_Image:"
 msgstr "그림(_I):"
 
-#: ../glines/glines.c:1485
+#: ../glines/glines.c:1488
 msgid "B_ackground color:"
 msgstr "ë°°ê²½ì??(_A):"
 
-#: ../glines/glines.c:1500
+#: ../glines/glines.c:1503
 msgid "Board Size"
 msgstr "ë³´ë?? í?¬ê¸°"
 
-#: ../glines/glines.c:1519
+#: ../glines/glines.c:1522
 msgctxt "preferences"
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../glines/glines.c:1525
+#: ../glines/glines.c:1528
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "빨리 ì??ì§?ì??(_U)"
 
-#: ../glines/glines.c:1874
+#: ../glines/glines.c:1875
 msgid "Next:"
 msgstr "ë?¤ì??:"
 
@@ -5827,8 +4585,7 @@ msgstr "ì??ì§?ì?? ì?¬ì?´ì?? ì??ê°?"
 msgid "Time between moves in milliseconds."
 msgstr "ì??ì§?ì?? ì?¬ì?´ì?? ì??ê°? (ì²?ë¶?ì?? ì?¼ì´? ë?¨ì??)."
 
-#. This is the short name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 ../gnect/data/gnect.room.in.h:4
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
 msgid "Four-in-a-Row"
 msgstr "�목"
 
@@ -5836,11 +4593,6 @@ msgstr "�목"
 msgid "Make lines of the same color to win"
 msgstr "ê°?ì?? ì??ì?? í?? ì¤?ë¡? ë??ì??ì?¼ ì?´ê¸°ë?? ê²?ì??"
 
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.room.in.h:2
-msgid "Connect four tiles in a row"
-msgstr "í??ì?¼ ë?¤ ê°?를 í?? ì¤?ë¡? ì?°ê²°"
-
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
 msgid "A number specifying the preferred theme."
 msgstr "ì?¬ì?©í?  í??ë§?를 ì§?ì ?í??ë?? ì?«ì??."
@@ -5849,7 +4601,7 @@ msgstr "ì?¬ì?©í?  í??ë§?를 ì§?ì ?í??ë?? ì?«ì??."
 msgid "Animate"
 msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:374
 msgid "Drop marble"
 msgstr "ë?? ë?¨ì?´ë?¨ë¦¬ê¸°"
 
@@ -5857,11 +4609,13 @@ msgstr "ë?? ë?¨ì?´ë?¨ë¦¬ê¸°"
 msgid "Key press to drop a marble."
 msgstr "ë?? ë?¨ì?´ë?¨ë¦´ ë?? ë??를 í?¤."
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??í?  ë?? ë??를 í?¤."
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??í?  ë?? ë??를 í?¤."
 
@@ -5873,14 +4627,14 @@ msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ 1ì?? ì??ì¤?"
 msgid "Level of Player Two"
 msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ 2ì?? ì??ì¤?"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:446
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:445
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
 msgid "Move left"
 msgstr "ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:373
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:446
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
 msgid "Move right"
 msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
@@ -5899,7 +4653,7 @@ msgid ""
 "player."
 msgstr "0ì?? ì?¬ì?©ì??; 1ë¶?í?° 3ì?? ì»´í?¨í?° í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì¤?ì?? í?´ë?¹í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gnect/src/gfx.c:268
+#: ../gnect/src/gfx.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load image:\n"
@@ -5908,71 +4662,58 @@ msgstr ""
 "그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:117
-msgid "A network error has occurred."
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:131 ../iagno/ggz-network.c:99
-msgid "Waiting for an opponent to join the game."
-msgstr "ì??ë??ë°©ì?´ ê²?ì??ì?? ë?¤ì?´ì?¤ê¸¸ 기ë?¤ë¦¬ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤."
-
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:247 ../gnibbles/ggz-network.c:372
-#, c-format
-msgid "Welcome to a network game of %s."
-msgstr "%s ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì??ì?? ì?¤ì?  ê²?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../gnect/src/main.c:569
+#: ../gnect/src/main.c:558
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "무ì?¹ë¶?ì??ë??ë?¤!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:435
+#: ../gnect/src/main.c:567 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:438
 msgid "You win!"
 msgstr "ë?¹ì? ì?´ ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:585 ../gnect/src/main.c:618
+#: ../gnect/src/main.c:569 ../gnect/src/main.c:602
 msgid "It is your move."
 msgstr "ë?¹ì?  ì°¨ë¡?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnect/src/main.c:588
+#: ../gnect/src/main.c:572
 msgid "I win!"
 msgstr "ë?´ê°? ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:590 ../gnect/src/main.c:723
+#: ../gnect/src/main.c:574 ../gnect/src/main.c:707
 msgid "Thinking..."
 msgstr "ì??ê°?ì¤?..."
 
-#: ../gnect/src/main.c:611 ../gnect/src/main.c:615
+#: ../gnect/src/main.c:595 ../gnect/src/main.c:599
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr "%sì?? ì?¹ë¦¬!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:621
+#: ../gnect/src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move."
 msgstr "%sì?? ì°¨ë¡?를 기ë?¤ë¦¬ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnect/src/main.c:740
+#: ../gnect/src/main.c:724
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "í??í?¸: %dì?´"
 
-#: ../gnect/src/main.c:768 ../gnect/src/main.c:772
+#: ../gnect/src/main.c:752 ../gnect/src/main.c:756
 msgid "You:"
 msgstr "��:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:769 ../gnect/src/main.c:771
+#: ../gnect/src/main.c:753 ../gnect/src/main.c:755
 msgid "Me:"
 msgstr "ë??:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:817
+#: ../gnect/src/main.c:801
 msgid "Scores"
 msgstr "ì ?ì??"
 
-#: ../gnect/src/main.c:868
+#: ../gnect/src/main.c:852
 msgid "Drawn:"
 msgstr "무��:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:921
+#: ../gnect/src/main.c:905
 msgid ""
 "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
 "Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -5984,7 +4725,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"ì?¬ëª©\"ì?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:116
+#: ../gnect/src/prefs.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Player One:\n"
@@ -5993,7 +4734,7 @@ msgstr ""
 "í??ë ?ì?´ì?´ 1:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:120
+#: ../gnect/src/prefs.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Player Two:\n"
@@ -6002,46 +4743,52 @@ msgstr ""
 "í??ë ?ì?´ì?´ 2:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:458
-#: ../iagno/properties.c:499
+#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:461
+#: ../iagno/properties.c:502
 msgid "Level one"
 msgstr "ì??ì¤? í??"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:467
-#: ../iagno/properties.c:508
+#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:470
+#: ../iagno/properties.c:511
 msgid "Level two"
 msgstr "ì??ì¤? ì¤?"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:476
-#: ../iagno/properties.c:517
+#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:479
+#: ../iagno/properties.c:520
 msgid "Level three"
 msgstr "ì??ì¤? ì??"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:279
+#: ../gnect/src/prefs.c:280
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "�목 기본 ��"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:333 ../gnobots2/properties.c:530
-#: ../iagno/properties.c:528 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
+#: ../gnect/src/prefs.c:303 ../gnibbles/preferences.c:255
+#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:594
+#: ../iagno/properties.c:419
+msgid "Game"
+msgstr "ê²?ì??"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:335 ../gnobots2/properties.c:536
+#: ../iagno/properties.c:531 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "모ì??"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:342
+#: ../gnect/src/prefs.c:344
 msgid "_Theme:"
 msgstr "í??ë§?(_T):"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:357
+#: ../gnect/src/prefs.c:359
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì?? ì?¬ì?©(_A)"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:337
-#: ../iagno/properties.c:437
+#: ../gnect/src/prefs.c:363 ../gnibbles/preferences.c:339
+#: ../iagno/properties.c:440
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì?¬ì?©(_N)"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:537 ../quadrapassel/tetris.cpp:734
+#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:435
+#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:734
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ì¡°ì??"
 
@@ -6050,12 +4797,12 @@ msgid "Classic"
 msgstr "í?´ë??ì??"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:473
 msgid "Red"
 msgstr "빨�"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
+#: ../gnibbles/preferences.c:476
 msgid "Yellow"
 msgstr "ë?¸ë??"
 
@@ -6063,11 +4810,11 @@ msgstr "ë?¸ë??"
 msgid "High Contrast"
 msgstr "ê³ ë??ë¹?"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:485
+#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:488
 msgid "Light"
 msgstr "ë°?ì?? 쪽"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:444
+#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:447
 msgid "Dark"
 msgstr "ì?´ë??ì?´ 쪽"
 
@@ -6080,7 +4827,7 @@ msgid "Cream Marbles"
 msgstr "í?¬ë¦¼ ë??리ì??"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
+#: ../gnibbles/preferences.c:475
 msgid "Blue"
 msgstr "í??ë??"
 
@@ -6100,83 +4847,68 @@ msgstr "��"
 msgid "Orange"
 msgstr "주�"
 
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:139
-#, c-format
-msgid "%s joined the game.\n"
-msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ê°? ê²?ì??ì?? ì°¸ì?¬í??ì?µë??ë?¤.\n"
-
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:149
-#, c-format
-msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
-msgstr "%s í?¸ì?¤í?¸ê°? ê²?ì??ì?? ë? ë??ì?? ê²?ì??ì?´ ë??ë?¬ì?µë??ë?¤.\n"
-
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:155
-#, c-format
-msgid "%s left the game.\n"
-msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ê°? ê²?ì??ì?? ë? ë?¬ì?µë??ë?¤.\n"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:101
+#: ../gnibbles/board.c:231
 #, c-format
 msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+"Nibbles couldn't load level file:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
-"ë??ë¸?ì¦?ì??ì?? í?½ì?¤ë§µ í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
+"ë??ë¸?ì¦?ì??ì?? ë ?벨 í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"ë??ë¸?ì¦?를 ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
+"ë??ë¸?ì¦?를 ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:259
+#: ../gnibbles/board.c:250
 #, c-format
 msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
+"Level file appears to be damaged:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
-"ë??ë¸?ì¦?ì??ì?? ë ?벨 í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
+"ë ?벨 í??ì?¼ì?´ ì??ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"ë??ë¸?ì¦?를 ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
+"ë??ë¸?ì¦?를 ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:281
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:96
 #, c-format
 msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
+"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
-"ë ?벨 í??ì?¼ì?´ ì??ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤:\n"
+"ë??ë¸?ì¦?ì??ì?? í?½ì?¤ë§µ í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"ë??ë¸?ì¦?를 ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
+"ë??ë¸?ì¦?를 ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:619
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:368
 msgid "Nibbles Scores"
 msgstr "ë??ë¸?ì¦? ì ?ì??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:622
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:371
 msgid "Speed:"
 msgstr "ì??ë??:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:627 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1239 ../gnotski/gnotski.c:842
-#: ../gtali/gyahtzee.c:203 ../mahjongg/mahjongg.c:668 ../same-gnome/ui.c:193
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:842
+#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:668
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "ì¶?í??í?©ë??ë?¤!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:628 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:843
-#: ../gtali/gyahtzee.c:204 ../mahjongg/mahjongg.c:669 ../same-gnome/ui.c:194
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:843
+#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:669
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "ìµ?ê³  ì ?ì??ì??ë??ë?¤!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:629 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:844
-#: ../gtali/gyahtzee.c:205 ../mahjongg/mahjongg.c:670 ../same-gnome/ui.c:195
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:227
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1242 ../gnotski/gnotski.c:844
+#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:670
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "ì ?ì??ê°? 10ì?? ì??ì?? ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -6184,22 +4916,12 @@ msgstr "ì ?ì??ê°? 10ì?? ì??ì?? ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "ë²?ë ?를 ì¡°ì¢?í?´ 미ë¡?를 í?µê³¼í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:243
-#: ../gnibbles/main.c:247 ../gnibbles/main.c:249 ../gnibbles/main.c:871
-#: ../gnibbles/main.c:990 ../gnibbles/main.c:1054
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:231
+#: ../gnibbles/main.c:235 ../gnibbles/main.c:237 ../gnibbles/main.c:860
+#: ../gnibbles/main.c:940 ../gnibbles/main.c:1086
 msgid "Nibbles"
 msgstr "ë??ë¸?ì¦?"
 
-#. This is the short name for the room
-#: ../gnibbles/gnibbles.room.in.h:2
-msgid "Gnibbles"
-msgstr "ê·¸ë??ë¸?ì¦?"
-
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../gnibbles/gnibbles.room.in.h:4
-msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
-msgstr "ê·¸ë??ë¸?ì¦?ë?? ê·¸ë??ì?? ì??í?? ë²?ë ? ê²?ì??ì??ë??ë?¤."
-
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
 msgid "Color to use for worm"
 msgstr "ë²?ë ?ì?? ì?¬ì?©í?  ì??"
@@ -6256,12 +4978,12 @@ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??í?  ë?? ì?¬ì?©í?  í?¤."
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "ì??ë¡? ì?´ë??í?  ë?? ì?¬ì?©í?  í?¤."
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:449
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:448
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
 msgid "Move down"
 msgstr "ì??ë??ë¡? ì?®ê¸°ê¸°"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:448
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:447
 msgid "Move up"
 msgstr "ì??ë¡? ì?®ê¸°ê¸°"
 
@@ -6305,47 +5027,47 @@ msgstr "ì??ë??ì ?ì?¸ ì??ì§?ì??"
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "ì??ë??ì ?ì?¸ ì??ì§?ì?? (ì¦?, ì?¼ìª½ê³¼ ì?¤ë¥¸ìª½ë§? ì?¬ì?© ê°?ë?¥)."
 
-#: ../gnibbles/main.c:66
+#: ../gnibbles/main.c:71
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner"
 msgstr "ì´?ë³´ì??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:67
+#: ../gnibbles/main.c:72
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "ë??리ê²?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:68
+#: ../gnibbles/main.c:73
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnibbles/main.c:69
+#: ../gnibbles/main.c:74
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "빠르�"
 
-#: ../gnibbles/main.c:70
+#: ../gnibbles/main.c:75
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "ì´?ë³´ì?? (ì??ì??ì?? ì?¬ì?©)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:71
+#: ../gnibbles/main.c:76
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "ë??리ê²? (ì??ì??ì?? ì?¬ì?©)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:72
+#: ../gnibbles/main.c:77
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "ì¤?ê°? (ì??ì??ì?? ì?¬ì?©)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
+#: ../gnibbles/main.c:78
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "빠르ê²? (ì??ì??ì?? ì?¬ì?©)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:255
+#: ../gnibbles/main.c:244
 msgid ""
 "A worm game for GNOME.\n"
 "\n"
@@ -6355,54 +5077,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ë??ë¸?ì¦?ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnibbles/main.c:642
+#: ../gnibbles/main.c:618
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "ê²?ì??ì?´ ë??ë?¬ì?µë??ë?¤! ê²?ì??ì?? %s í??ë ?ì?´ì?´ê°? ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤!"
 
+#: ../gnibbles/main.c:666
+msgid "The game is over."
+msgstr "ê²?ì??ì?´ ë??ë?¬ì?µë??ë?¤."
+
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:1004
+#: ../gnibbles/main.c:942
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "ê·¸ë?? ë²?ë ? ê²?ì??."
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:240
+#: ../gnibbles/preferences.c:241
 msgid "Nibbles Preferences"
 msgstr "ë??ë¸?ì¦? 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:260
+#: ../gnibbles/preferences.c:262
 msgid "Speed"
 msgstr "ì??ë??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:270
+#: ../gnibbles/preferences.c:272
 msgid "Nibbles newbie"
 msgstr "ë??ë¸?ì¦? ì´?ë³´"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:280
+#: ../gnibbles/preferences.c:282
 msgid "My second day"
 msgstr "ë?? ë²?째 ë? "
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:290
+#: ../gnibbles/preferences.c:292
 msgid "Not too shabby"
 msgstr "ë??무 ì??ì??í??ì§? ì??ê²?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:300
+#: ../gnibbles/preferences.c:302
 msgid "Finger-twitching good"
 msgstr "기ë??ë?? í??ë?? ê²? ì¢?ì?? 걸"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:317
+#. Options
+#: ../gnibbles/preferences.c:312 ../gnibbles/preferences.c:454
+#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:570
+msgid "Options"
+msgstr "ì?µì??"
+
+#: ../gnibbles/preferences.c:319
 msgid "_Play levels in random order"
 msgstr "ì??ì??ì?? ì??ì??ë¡? ê°? ë?¨ê³?를 í??ë ?ì?´(_P)"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:327
+#: ../gnibbles/preferences.c:329
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "ê°?ì§? ë³´ë??ì?¤ ì?¬ì?©(_E)"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../quadrapassel/tetris.cpp:641
+#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:641
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "ì??ì?? ë?¨ê³?(_S):"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:379
+#: ../gnibbles/preferences.c:380
 msgid "Number of _human players:"
 msgstr "ì?¬ë?? í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì??(_H):"
 
@@ -6410,50 +5142,50 @@ msgstr "ì?¬ë?? í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì??(_H):"
 msgid "Number of _AI players:"
 msgstr "AI í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì??(_A):"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:427
+#: ../gnibbles/preferences.c:426
 msgid "Worm"
 msgstr "ë²?ë ?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:461
+#: ../gnibbles/preferences.c:460
 msgid "_Use relative movement"
 msgstr "ì??ë??ì ?ì?¸ ì??ì§?ì??(_U)"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:468
+#: ../gnibbles/preferences.c:467
 msgid "_Worm color:"
 msgstr "ë²?ë ? ì??(_W):"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
+#: ../gnibbles/preferences.c:474
 msgid "Green"
 msgstr "ë?¹ì??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
+#: ../gnibbles/preferences.c:477
 msgid "Cyan"
 msgstr "ì²­ë¡?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:479
+#: ../gnibbles/preferences.c:478
 msgid "Purple"
 msgstr "ì??주ì??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:480
+#: ../gnibbles/preferences.c:479
 msgid "Gray"
 msgstr "í??ì??"
 
-#: ../gnibbles/scoreboard.c:49
+#: ../gnibbles/scoreboard.c:48
 #, c-format
 msgid "Worm %d:"
 msgstr "ë²?ë ? %d:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:221 ../same-gnome/ui.c:170
+#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:218
 msgid "Game over!"
 msgstr "ê²?ì?? ë??!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:817
+#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:817
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "ì?? í??ì§?ë§? ì??ì?½ê²?ë?? ì ?ì??ê°? 10ì?? ì??ì?? ë?¤ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:819
-#: ../libgames-support/games-stock.c:324 ../same-gnome/ui.c:176
+#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:203 ../gnotski/gnotski.c:819
+#: ../libgames-support/games-stock.c:327
 msgid "_New Game"
 msgstr "ì?? ê²?ì??(_N)"
 
@@ -6495,15 +5227,15 @@ msgstr "ê²?ì?? ì?¤ì ?"
 msgid "Initial window position"
 msgstr "ì²?ì?? ì°½ ì??ì¹?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:999 ../gnomine/gnomine.c:1007
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:399 ../gnotski/gnotski.c:467
-#: ../iagno/gnothello.c:146
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:1003
+#: ../gnomine/gnomine.c:1011 ../gnotravex/gnotravex.c:400
+#: ../gnotski/gnotski.c:467 ../iagno/gnothello.c:150
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:1001
-#: ../gnomine/gnomine.c:1009 ../gnotravex/gnotravex.c:401
-#: ../gnotski/gnotski.c:469 ../iagno/gnothello.c:148
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:1005
+#: ../gnomine/gnomine.c:1013 ../gnotravex/gnotravex.c:402
+#: ../gnotski/gnotski.c:469 ../iagno/gnothello.c:152
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -6567,17 +5299,17 @@ msgstr "ë¡?ë´?, ì??ì ?í?? í??ë ?í?¬í?¸ ë°? ì??ì ?í?? ì??ì§?ì??"
 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr "ë¡?ë´?, ì??ì ?í?? í??ë ?í?¬í?¸ ë°? ì??í?¼ ì??ì ?í?? ì??ì§?ì??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:239 ../gnobots2/gnobots.c:260
+#: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
 #: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
 #: ../gnobots2/menu.c:266
 msgid "Robots"
 msgstr "ë¡?ë´?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:322
+#: ../gnobots2/gnobots.c:323
 msgid "No game data could be found."
 msgstr "ê²?ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:324
+#: ../gnobots2/gnobots.c:325
 msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -6585,11 +5317,11 @@ msgstr ""
 "ë¡?ë´? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?¬ë°?른 ê²?ì?? ì?¤ì ? í??ì?¼ì?? ì°¾ì§? 못í??ì?µë??ë?¤. í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?¬ë°?르"
 "ê²? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:340
+#: ../gnobots2/gnobots.c:341
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "ê·¸ë??í?½ì?¤ í??ì?¼ì¤?ì?? ì??ê±°ë?? ë§?ê°?ì§? í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:342
+#: ../gnobots2/gnobots.c:343
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -6618,51 +5350,51 @@ msgstr "ê²?ì?? ì¢?ë¥?"
 msgid "Game type. The name of the game variation to use."
 msgstr "ê²?ì?? ì¢?ë¥?. í??ë ?ì?´í?  ê²?ì?? ì¢?ë¥?ì?? ì?´ë¦?."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:552
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:558
 msgid "Key to hold"
 msgstr "ì??ì¹? ì? ì§?í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:548
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:554
 msgid "Key to move E"
 msgstr "ë??쪽ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:545
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:551
 msgid "Key to move N"
 msgstr "ë¶?쪽ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:546
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:552
 msgid "Key to move NE"
 msgstr "ë¶?ë??쪽ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:544
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:550
 msgid "Key to move NW"
 msgstr "ë¶?ì??쪽ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:550
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:556
 msgid "Key to move S"
 msgstr "ë?¨ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:551
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:557
 msgid "Key to move SE"
 msgstr "ë?¨ë??쪽ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:549
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:555
 msgid "Key to move SW"
 msgstr "ë?¨ì??쪽ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:547
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:553
 msgid "Key to move W"
 msgstr "ì??쪽ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:553
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:559
 msgid "Key to teleport"
 msgstr "í??ë ?í?¬í?¸í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:554
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:560
 msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr "ì??ì?? ì??ì¹?ë¡? í??ë ?í?¬í?¸í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:555
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:561
 msgid "Key to wait"
 msgstr "기ë?¤ë¦¬ë?? í?¤"
 
@@ -6674,6 +5406,10 @@ msgstr "ë¡?ë´? 그림 í??ë§?"
 msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
 msgstr "ë¡?ë´? 그림 í??ë§?. ë¡?ë´?ì?? ì?¬ì?©í?  그림ì?? í??ë§?ì??ë??ë?¤."
 
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "ë??구 모ì?? 보기"
+
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
 msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
 msgstr "ë??구 모ì?? 보기. ë??구 모ì?? í??ì¤? ì?µì??."
@@ -6772,12 +5508,12 @@ msgstr ""
 "ì??í?¼ ì??ì ?í?? ì??ì§?ì??. ì??ì ?í??ê²? ì??ì§?ì?´ë?? ë°©ë²?ì?´ ì??ê³  í??ë ?í?¬í?¸ë§? í?  ì?? ì??ë?? ê²½ì?°"
 "ì?? í??ë ?ì?´ì?´ì??ê²? ì??ë ¤ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:415
+#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:419
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "'%s' í?½ì?¤ë§µ í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:304
+#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:305
 msgid "_Move"
 msgstr "ì?´ë??(_M)"
 
@@ -6815,105 +5551,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ë¡?ë´?ì?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:316
+#: ../gnobots2/properties.c:320
 msgid "classic robots"
 msgstr "��� ��"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:317
+#: ../gnobots2/properties.c:321
 msgid "robots2"
 msgstr "ë¡?ë´?2"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:318
+#: ../gnobots2/properties.c:322
 msgid "robots2 easy"
 msgstr "��2 ��"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:319
+#: ../gnobots2/properties.c:323
 msgid "robots with safe teleport"
 msgstr "ë¡?ë´?, ì??ì ?í?? í??ë ?í?¬í?¸"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:320
+#: ../gnobots2/properties.c:324
 msgid "nightmare"
 msgstr "ì??몽"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:359
+#: ../gnobots2/properties.c:365
 msgid "robots"
 msgstr "ë¡?ë´?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:360
+#: ../gnobots2/properties.c:366
 msgid "cows"
 msgstr "ì ?ì??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:367
 msgid "eggs"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:362
+#: ../gnobots2/properties.c:368
 msgid "gnomes"
 msgstr "ë?¸ì??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:363
+#: ../gnobots2/properties.c:369
 msgid "mice"
 msgstr "�"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:364
+#: ../gnobots2/properties.c:370
 msgid "ufo"
 msgstr "ì? ì??í??ì?¤"
 
 # �� �미�
-#: ../gnobots2/properties.c:365
+#: ../gnobots2/properties.c:371
 msgid "boo"
 msgstr "ì?¼ì??"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:419
+#: ../gnobots2/properties.c:425
 msgid "Robots Preferences"
 msgstr "�� 기본 ��"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:440 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:446 ../gtali/setup.c:361
 msgid "Game Type"
 msgstr "ê²?ì?? ì¢?ë¥?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:460
+#: ../gnobots2/properties.c:466
 msgid "_Use safe moves"
 msgstr "ì??ì ?í?? ì??ì§?ì?? ì?¬ì?©(_U)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:467
+#: ../gnobots2/properties.c:473
 msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 msgstr "죽ê²? ë??ë?? ì??ì§?ì??ì?? ì?°ì?°í?? í??ì§? 못í??ë??ë¡? ë§?ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:469
+#: ../gnobots2/properties.c:475
 msgid "U_se super safe moves"
 msgstr "ì??í?¼ ì??ì ?í?? ì??ì§?ì?? ì?¬ì?©(_S)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:476
+#: ../gnobots2/properties.c:482
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "죽ê²? ë??ë?? ì??ì§?ì??ì?? 무ì??ì?´ë?  í??ì§? 못í??ë??ë¡? ë§?ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:483 ../quadrapassel/tetris.cpp:667
+#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:667
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì?¬ì?©(_E)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:489
+#: ../gnobots2/properties.c:495
 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 msgstr "ë ?벨ì?? ë§?쳤거ë?? 죽ì?? ë??ì?? ê°?ì?? ì?´ë²¤í?¸ì?? ë??í?´ ì??리를 ë??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:499
+#: ../gnobots2/properties.c:505
 msgid "Graphics Theme"
 msgstr "ê·¸ë??í?½ í??ë§?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:507
+#: ../gnobots2/properties.c:513
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í??ë§?(_I):"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:518 ../mahjongg/mahjongg.c:775
+#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:775
 msgid "_Background color:"
 msgstr "ë°°ê²½ì??(_B):"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:564
+#: ../gnobots2/properties.c:570
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ë??ë??리기(_R)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:569
+#: ../gnobots2/properties.c:575
 msgid "Keyboard"
 msgstr "í?¤ë³´ë??"
 
@@ -6936,9 +5672,9 @@ msgstr "ë?¨ì?´ì§?ë?? ë¸?ë¡?ì?? ë§?춥ë??ë?¤"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:160 ../quadrapassel/tetris.cpp:1298
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1302 ../quadrapassel/tetris.cpp:1304
-msgid "Gnometris"
-msgstr "ê·¸ë?? í??í?¸ë¦¬ì?¤"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1304
+msgid "Quadrapassel"
+msgstr "쿼ë??ë?¬í?¨ì??"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:745
 msgid "Drop"
@@ -7090,10 +5826,10 @@ msgid "Lines:"
 msgstr "ì¤? ê°?ì??:"
 
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:573
-msgid "Gnometris Preferences"
-msgstr "ê·¸ë?? í??í?¸ë¦¬ì?¤ 기본 ì?¤ì ?"
+msgid "Quadrapassel Preferences"
+msgstr "쿼ë??ë?¬í?¨ì?? 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:597 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:597 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
 msgid "Setup"
 msgstr "��"
 
@@ -7132,7 +5868,6 @@ msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "ë¸?ë¡?ì?´ ì?´ë??ë¡? ë?¨ì?´ì§? ì§? 보기(_W)"
 
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:722 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
-#: ../same-gnome/ui.c:324
 msgid "Theme"
 msgstr "í??ë§?"
 
@@ -7144,23 +5879,28 @@ msgstr "ì¡°ì??"
 msgid "Block Style"
 msgstr "ë¸?ë¡? 모ì??ì??"
 
+# GTK+ 구ë²?ì ?ì?? ê²½ì?° ì?´ë¦?, ì?? ì?´ë¦?ì?´ GTK+ ë²?ì ?ì?? ë?°ë?¼ ë?¬ë?¼ì?¼ í??ë??ì§?ë?? 모르겠ì§?ë§?
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1302
+msgid "Qua"
+msgstr "쿼"
+
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:1307
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
-"Gnometris is a part of GNOME Games."
+"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 "ë?¨ì?´ì§?ë?? ë¸?ë?­ì?? ë§?ì¶?ë?? ê³ ì ?ì ?ì?¸ ê²?ì??.\n"
 "\n"
-"ê·¸ë?? í??í?¸ë¦¬ì?¤ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
+"쿼ë??ë?¬í?¨ì??ì?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
 #: ../quadrapassel/highscores.cpp:52
-msgid "Gnometris Scores"
-msgstr "ê·¸ë?? í??í?¸ë¦¬ì?¤ ì ?ì??"
+msgid "Quadrapassel Scores"
+msgstr "쿼ë??ë?¬í?¨ì?? ì ?ì??"
 
 #: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:173
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:214
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:174
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:215
 msgid "Paused"
 msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
 
@@ -7252,7 +5992,7 @@ msgid "_Mark games as played once you've printed them."
 msgstr "ì?¸ì??í??ë©´ í??ë ?ì?´í?? ê²?ì??ì?¼ë¡? í??ì??(_M)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16 ../same-gnome/ui.c:479
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16
 msgid "_Medium"
 msgstr "��(_M)"
 
@@ -7337,7 +6077,7 @@ msgstr "기í?? ì§?ì?°ê¸°(_O)"
 msgid "_Add Tracker"
 msgstr "í?¸ë??커 ì¶?ê°?(_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:788
 msgid "_Clear Tracker"
 msgstr "í?¸ë??커 ì§?ì?°ê¸°(_C)"
 
@@ -7440,7 +6180,7 @@ msgstr "ì?¤ë??ì¿  ë?«ê¸°"
 msgid "_Tools"
 msgstr "ë??구(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:320
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:323
 msgid "_Hint"
 msgstr "í??í?¸(_H)"
 
@@ -7562,144 +6302,144 @@ msgstr "�모 ��기(_N)"
 msgid "Clear notes and hints"
 msgstr "ë©?모ì?? í??í?¸ë¥¼ ë¹?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
 msgstr "í?¼ì¦?ì?? %(totalTime)së§?ì?? ë§?쳤ì?µë??ë?¤ (%(activeTime)së??ì?? ì?¬ì?©)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
 #, python-format
 msgid "You got %(n)s hint"
 msgid_plural "You got %(n)s hints"
 msgstr[0] "í??í?¸ %(n)së²? ì?¬ì?©"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:427
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
 msgstr[0] "ë¶?ê°?ë?¥ í??í?¸ %(n)së²? ì?¬ì?©."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:432
 #, python-format
 msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
 msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
 msgstr[0] "ì??ë?? ì±?ì?? %(n)së²?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:453
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:456
 msgid "Save this game before starting new one?"
 msgstr "ì??ë¡? ì??ì??í??기 ì ?ì?? ì?´ ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:454
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:457
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "ë?¤ì??ì?? ì??í?´ ê²?ì?? ì ?ì?¥(_S)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:455
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:458
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "ê²?ì?? ë²?리기(_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
 #, python-format
 msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
 msgstr "%(difficulty)s í?¼ì¦? í??ë ?ì?´í??ë?? ì¤?."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr "�� �보"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
 msgid "There is no current puzzle."
 msgstr "í??ì?¬ í?¼ì¦?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:671
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "ë??ì?´ë?? ê³?ì?°: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:675
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 msgstr "ì ?ì?¸í??ë©´ ì¦?ì?? ì±?ì?¸ ì?? ì??ë?? ì??ì§?ì?? í??ì??: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:681
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr "ì±?ì?? ë?£ì?¼ë©´ ì¦?ì?? ì±?ì?¸ ì?? ì??ë?? ì??ì§?ì?? í??ì??: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:681
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "í??려면 í??ì??í?? ì??í??ì°©ì?¤ í??ì??: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:685
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:687 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "�� ��"
 
 #. Our initial row...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
 msgid "No Tracker"
 msgstr "í?¸ë??커 ì??ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
 msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
 msgstr "ì? í??í?? í?¸ë??커ê°? ì¶?ì ?í??ë?? ì??ì§?ì??ì?? 모ë?? ë¹?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:793
 msgid "_Clear Others"
 msgstr "기í?? ì§?ì?°ê¸°(_C)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
 msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
 msgstr "ì? í??í?? í?¸ë??커ê°? ì¶?ì ?í??ì§? ì??ë?? ì??ì§?ì??ì?? 모ë?? ë¹?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:816
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:820
 #, python-format
 msgid "Tracker %s"
 msgstr "í?¸ë??커 %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:149
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
 #, python-format
 msgid "Last Played %(timeAgo)s"
 msgstr "ìµ?ê·¼ í??ë ?ì?´ %(timeAgo)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
 #, python-format
 msgid "%(level)s puzzle"
 msgstr "%(level)s ��"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:152
 #, python-format
 msgid "Played for %(duration)s"
 msgstr "í??ë ?ì?´í?? ì??ê°? %(duration)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:113
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:124
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:114
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:125
 msgid "Working..."
 msgstr "ë§?ë??ë?? ì¤?..."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:154
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:155
 #, python-format
 msgid "%(n)s puzzle"
 msgid_plural "%(n)s puzzles"
 msgstr[0] "%(n)s� ��"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:179
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:180
 msgid "Stopped"
 msgstr "�춤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:194
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:204
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:195
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:205
 #, python-format
 msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
 msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
 msgstr[0] "ì ?ì²´ %(total)sê°? ì¤?ì?? %(n)sê°?ì?? í?¼ì¦?ì?? ë§?ë?¤ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:212
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:213
 #, python-format
 msgid "Generated %(n)s puzzle"
 msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
 msgstr[0] "%(n)s� �� ��"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:512
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
 msgid "Very Hard"
 msgstr "매ì?° ì?´ë ¤ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
 msgid "Medium"
 msgstr "��"
 
@@ -7805,54 +6545,53 @@ msgstr "%A %p %I:%M"
 msgid "%B %e"
 msgstr "%B %eì?¼"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:51 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnomine/gnomine.c:52 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mines"
 msgstr "�뢰찾기"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:104
+#: ../gnomine/gnomine.c:105
 msgctxt "board size"
 msgid "Custom"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:170
+#: ../gnomine/gnomine.c:171
 #, c-format
 msgid "Flags: %d/%d"
 msgstr "ê¹?ë°?: %d/%d"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:198
+#: ../gnomine/gnomine.c:199
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "ì§?뢰를 ì²?리í??ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:214
+#: ../gnomine/gnomine.c:215
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "ì§?뢰찾기 ì ?ì??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1234
-#: ../same-gnome/ui.c:148
+#: ../gnomine/gnomine.c:218 ../gnotravex/gnotravex.c:1235
 msgid "Size:"
 msgstr "�기:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:322
+#: ../gnomine/gnomine.c:326
 msgid "Click a square, any square"
 msgstr "ë?¤ëª¨ 모ì??ì?? ë??르ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:324
+#: ../gnomine/gnomine.c:328
 msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr "ì??ë§?ë?? 모ë??ê°? ì§?뢰ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤..."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:452
+#: ../gnomine/gnomine.c:456
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "í?¬ê¸° ë°?꾸기 ë°? SVG ì§?ì??:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:459
+#: ../gnomine/gnomine.c:463
 msgid "Faces:"
 msgstr "모ì??:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:462
+#: ../gnomine/gnomine.c:466
 msgid "Graphics:"
 msgstr "ê·¸ë??í?½:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:478
+#: ../gnomine/gnomine.c:482
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -7864,77 +6603,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ì§?뢰찾기ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:692
+#: ../gnomine/gnomine.c:696
 msgid "Field Size"
 msgstr "�뢰밭 �기"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:715
+#: ../gnomine/gnomine.c:719
 msgid "Custom Size"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì?? í?¬ê¸°"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:722
+#: ../gnomine/gnomine.c:726
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "ì§?뢰ì?? ê°¯ì??(_N):"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:735
+#: ../gnomine/gnomine.c:739
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "ê°?ë¡?(_H):"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:747
+#: ../gnomine/gnomine.c:751
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "��(_V):"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:764
+#: ../gnomine/gnomine.c:768
 msgid "Flags"
 msgstr "ê¹?ë°?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:767
+#: ../gnomine/gnomine.c:771
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "\"ì?? 모르겠군\" ê¹?ë°? ì?¬ì?©(_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:778
+#: ../gnomine/gnomine.c:782
 msgid "Warnings"
 msgstr "경고"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:781
+#: ../gnomine/gnomine.c:785
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 msgstr "\"ê¹?ë°?ì?´ ë??무 ë§?ì?µë??ë?¤\" 경고 ì?¬ì?©(_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:792
+#: ../gnomine/gnomine.c:796
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "�뢰찾기 기본 ��"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:999
+#: ../gnomine/gnomine.c:1003
 msgid "Width of grid"
 msgstr "격ì?? ë??ë¹?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1000
+#: ../gnomine/gnomine.c:1004
 msgid "Height of grid"
 msgstr "격ì?? ë??ì?´"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1002
+#: ../gnomine/gnomine.c:1006
 msgid "Number of mines"
 msgstr "ì§?뢰ì?? ê°?ì??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1005 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:1009 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "ë³´ë??ì?? í?¬ê¸° (0-2 = ì??ê²?-í?¬ê²?, 3=ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ?)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1006 ../gnotravex/gnotravex.c:398
-#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:145
+#: ../gnomine/gnomine.c:1010 ../gnotravex/gnotravex.c:399
+#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:149
 msgid "X location of window"
 msgstr "ì°½ì?? ê°?ë¡? ì??ì¹?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1008 ../gnotravex/gnotravex.c:400
-#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:147
+#: ../gnomine/gnomine.c:1012 ../gnotravex/gnotravex.c:401
+#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:151
 msgid "Y location of window"
 msgstr "ì°½ì?? ì?¸ë¡? ì??ì¹?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1152
+#: ../gnomine/gnomine.c:1156
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??í??려면 ë??르ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1186
+#: ../gnomine/gnomine.c:1190
 msgid "Time: "
 msgstr "ì??ê°?: "
 
@@ -7942,8 +6681,7 @@ msgstr "ì??ê°?: "
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "ì§?뢰밭ì??ì?? ì?¨ê²¨ì§? ì§?뢰를 ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
 msgid "Board size"
 msgstr "ë³´ë?? í?¬ê¸°"
 
@@ -7986,7 +6724,7 @@ msgstr "ì?? ì?? ì??ì?? ê¹?ë°? ì?¬ì?©"
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "ë??무 ê¹?ë°?ì?´ ë§?ì?? ë?? 경고"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:208
+#: ../gnomine/minefield.c:209
 msgid ""
 "Unable to find required images.\n"
 "\n"
@@ -7995,9 +6733,9 @@ msgstr ""
 "í??ì??í?? 그림ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: \n"
 "%s\n"
 "\n"
-"gnome-gamesê°? ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
+"gnome-gamesê°? ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:230
+#: ../gnomine/minefield.c:231
 msgid ""
 "Required images have been found, but refused to load.\n"
 "\n"
@@ -8007,203 +6745,203 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ê·¸ë?? ê²?ì??ê³¼ í??ì??í?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ê°? ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gnomine/minefield.c:239
+#: ../gnomine/minefield.c:240
 msgid "Could not load images"
 msgstr "그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:47 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tetravex"
 msgstr "í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤"
 
 #. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:67
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
 msgctxt "number"
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:69
 msgctxt "number"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:69
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:70
 msgctxt "number"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:70
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:71
 msgctxt "number"
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:71
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:72
 msgctxt "number"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:72
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:73
 msgctxt "number"
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:73
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:74
 msgctxt "number"
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:74
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:75
 msgctxt "number"
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:75
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:76
 msgctxt "number"
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:76
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:77
 msgctxt "number"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:86
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:87
 msgid "2Ã?2"
 msgstr "2Ã?2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:87
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:88
 msgid "3Ã?3"
 msgstr "3Ã?3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:88
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:89
 msgid "4Ã?4"
 msgstr "4Ã?4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:89
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:90
 msgid "5Ã?5"
 msgstr "5Ã?5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:90
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:91
 msgid "6Ã?6"
 msgstr "6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:305 ../same-gnome/ui.c:457
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:306
 msgid "_Size"
 msgstr "�기(_S)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:315
 msgid "Sol_ve"
 msgstr "í??ì?´(_V)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:315
 msgid "Solve the game"
 msgstr "ê²?ì?? í??ì?´"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:323
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
 msgid "_Up"
 msgstr "ì??(_U)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
 msgid "Move the pieces up"
 msgstr "ì¡°ê°?ì?? ì??ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
 msgid "_Left"
 msgstr "�쪽(_L)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
 msgid "Move the pieces left"
 msgstr "ì¡°ê°?ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:328
 msgid "_Right"
 msgstr "�른쪽(_R)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:328
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:329
 msgid "Move the pieces right"
 msgstr "ì¡°ê°?ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:329
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:330
 msgid "_Down"
 msgstr "ì??ë??(_D)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:330
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:331
 msgid "Move the pieces down"
 msgstr "ì¡°ê°?ì?? ì??ë??ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
 msgid "_2Ã?2"
 msgstr "_2Ã?2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
 msgid "Play on a 2Ã?2 board"
 msgstr "2Ã?2 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
 msgid "_3Ã?3"
 msgstr "_3Ã?3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
 msgid "Play on a 3Ã?3 board"
 msgstr "3Ã?3 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
 msgid "_4Ã?4"
 msgstr "_4Ã?4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
 msgid "Play on a 4Ã?4 board"
 msgstr "4Ã?4 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:343
 msgid "_5Ã?5"
 msgstr "_5Ã?5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:343
 msgid "Play on a 5Ã?5 board"
 msgstr "5Ã?5 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:344
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
 msgid "_6Ã?6"
 msgstr "_6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:344
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
 msgid "Play on a 6Ã?6 board"
 msgstr "6Ã?6 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:349
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:350
 msgid "Tile _Colours"
 msgstr "í??ì?¼ ì??(_C)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:402
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:403
 msgid "Size of board (2-6)"
 msgstr "ë³´ë??ì?? í?¬ê¸° (2-6)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:403
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:404
 msgid "SIZE"
 msgstr "�기"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1116
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1117
 msgid "Puzzle solved! Well done!"
 msgstr "í?¼ì¦?ì?´ í??ë ¸ì?µë??ë?¤! ì?? í??ì?¨ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1118
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "í?¼ì¦?ì?´ í??ë ¸ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1232
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1233
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤ ì ?ì??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1498 ../mahjongg/mahjongg.c:977
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1499 ../mahjongg/mahjongg.c:977
 msgid "Game paused"
 msgstr "ê²?ì?? ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1627
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1629
 #, c-format
 msgid "Playing %dÃ?%d board"
 msgstr "%dÃ?%d ë³´ë?? í??ë ?ì?´"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1909
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1911
 msgid ""
 "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
 "the same numbers are touching each other.\n"
@@ -8442,9 +7180,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please check that Klotski is installed correctly."
 msgstr ""
-"ì?´ ê²?ì??ì?? í??ë§?를 그리ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ì?´ ê²?ì??ì?? í??ë§?를 그리ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
 "\n"
-"í?´ë¡?츠í?¤ë¥¼ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+"í?´ë¡?츠í?¤ë¥¼ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: ../gnotski/gnotski.c:1166
 #, c-format
@@ -8457,7 +7195,7 @@ msgstr ""
 "그림ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"í?´ë¡?츠í?¤ë¥¼ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
+"í?´ë¡?츠í?¤ë¥¼ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
 
 #: ../gnotski/gnotski.c:1205
 #, c-format
@@ -8490,12 +7228,12 @@ msgstr "í??ë ?ì?´í?  í?¼ì¦?"
 msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 msgstr "ì?´ë¯¸ ì?¬ì?©í??ì?µë??ë?¤! ì?´ë??ì?? ë??ì?¼ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../gtali/clist.c:415 ../same-gnome/ui.c:93
+#: ../gtali/clist.c:414
 #, c-format
 msgid "Score: %d"
 msgstr "ì ?ì??: %d"
 
-#: ../gtali/clist.c:417
+#: ../gtali/clist.c:416
 #, c-format
 msgid "Field used"
 msgstr "í??ë?? ì?¬ì?©"
@@ -8544,106 +7282,106 @@ msgstr "��"
 msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
 msgstr "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:106
+#: ../gtali/gyahtzee.c:103
 msgid "Delay computer moves"
 msgstr "ì»´í?¨í?° ì??ì§?ì?? ì§?ì?°ì??ê°?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:108
+#: ../gtali/gyahtzee.c:105
 msgid "Display computer thoughts"
 msgstr "ì»´í?¨í?°ì?? ì??ê°?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:110
+#: ../gtali/gyahtzee.c:107
 msgid "Number of computer opponents"
 msgstr "ì»´í?¨í?° ì??ë??ì?? ì??"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112
+#: ../gtali/gyahtzee.c:109
 msgid "Number of human opponents"
 msgstr "ì?¬ë?? ì??ë??ì?? ì??"
 
 # Regular, Colorë?? option argument
-#: ../gtali/gyahtzee.c:114
+#: ../gtali/gyahtzee.c:111
 msgid "Game choice: Regular or Colors"
 msgstr "ê²?ì?? ì? í??: Regular í?¹ì?? Colors"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:114
+#: ../gtali/gyahtzee.c:111
 msgid "STRING"
 msgstr "<문ì??ì?´>"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:116
+#: ../gtali/gyahtzee.c:113
 msgid "Number of computer-only games to play"
 msgstr "í??ë ?ì?´í?  ì»´í?¨í?° ì ?ì?© ê²?ì??ì?? ì??"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:118
+#: ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? 매ë²? ì??ë??í??ë?? í??ì??"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:123 ../gtali/setup.c:365
+#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:365
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "��"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:124 ../gtali/setup.c:366
+#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:366
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "ì??"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147
+#: ../gtali/gyahtzee.c:144
 msgid "Roll all!"
 msgstr "�� 굴리기!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:817
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:820
 msgid "Roll!"
 msgstr "굴리기!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:185
+#: ../gtali/gyahtzee.c:182
 msgid "The game is a draw!"
 msgstr "ê²?ì??ì?´ 무ì?¹ë¶?ì??ë??ë?¤!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../gtali/gyahtzee.c:638
+#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../gtali/gyahtzee.c:635
 msgid "Tali Scores"
 msgstr "í??리 ì ?ì??"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:217
+#: ../gtali/gyahtzee.c:214
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 msgstr[0] "%sì?´(ê°?) %dì ? ì°¨ì?´ë¡? ê²?ì??ì?? ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:265
+#: ../gtali/gyahtzee.c:262
 #, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr "%sì?? ì»´í?¨í?° í??ë ?ì?´"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:267
+#: ../gtali/gyahtzee.c:264
 #, c-format
 msgid "%s! -- You're up."
 msgstr "%s! -- ë?¹ì? ì?´ ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:456
+#: ../gtali/gyahtzee.c:453
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr "ë?¤ì?? 굴리려면, 주ì?¬ì??를 ì? í??í??ê³ , ì??ë??ë©´ ì ?ì?? ì?¬ë¡¯ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:485
+#: ../gtali/gyahtzee.c:482
 msgid "Roll"
 msgstr "굴리기"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:543
+#: ../gtali/gyahtzee.c:540
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr "ì?¸ë²?ë§? 굴릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤! ì ?ì?? ì?¬ë¡¯ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:594
+#: ../gtali/gyahtzee.c:591
 msgid "GNOME version (1998):"
 msgstr "ê·¸ë?? ë²?ì ? (1998):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:597
+#: ../gtali/gyahtzee.c:594
 msgid "Console version (1992):"
 msgstr "ì½?ì?? ë²?ì ? (1992):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:600
+#: ../gtali/gyahtzee.c:597
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
 msgstr "컬ë?¬ ê²?ì?? ë°? ë?¤ë?¨ê³? AI (2006):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:618
+#: ../gtali/gyahtzee.c:615
 msgid ""
 "A variation on poker with dice and less money.\n"
 "\n"
@@ -8810,13 +7548,11 @@ msgstr "ì ?ì?? ì?¬ë¡¯ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "ê°?ì?? ì¢?ë¥?ì?? 5 [모ë??]"
 
-#. This is the short name for the room
 #: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
-#: ../iagno/iagno.room.in.h:2
 msgid "Iagno"
 msgstr "ì?´ì??ê·¸ë?¸"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:265
+#: ../iagno/gnothello.c:269
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -8826,45 +7562,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ì?´ì??ê·¸ë?¸ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:346
+#: ../iagno/gnothello.c:350
 msgid "Invalid move."
 msgstr "ì??ì§?ì??ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:620 ../iagno/gnothello.c:622
+#: ../iagno/gnothello.c:636 ../iagno/gnothello.c:638
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:644
+#: ../iagno/gnothello.c:660
 msgid "It is your turn to place a dark piece"
 msgstr "ê²?ì?? ì??ì?? ë??ì?? ì°¨ë¡?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:646
+#: ../iagno/gnothello.c:662
 msgid "It is your turn to place a light piece"
 msgstr "í?° ì??ì?? ë??ì?? ì°¨ë¡?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:649
+#: ../iagno/gnothello.c:665
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move"
 msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ê°? ì?®ê¸°ê¸°ë¥¼ 기ë?¤ë¦¬ë?? ì¤?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:656
+#: ../iagno/gnothello.c:672
 msgid "Dark's move"
 msgstr "ì?´ë??ì?´ 쪽 ì°¨ë¡?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:658
+#: ../iagno/gnothello.c:674
 msgid "Light's move"
 msgstr "ë°?ì?? 쪽 ì°¨ë¡?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:945
+#: ../iagno/gnothello.c:958
 msgid "Dark:"
 msgstr "ì?´ë??ì?´ 쪽:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:955
+#: ../iagno/gnothello.c:968
 msgid "Light:"
 msgstr "ë°?ì?? 쪽:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:979
+#: ../iagno/gnothello.c:992
 msgid "Welcome to Iagno!"
 msgstr "ì?´ì??ê·¸ë?¸ì?? ì?¤ì?  ê²?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤!"
 
@@ -8872,14 +7608,6 @@ msgstr "ì?´ì??ê·¸ë?¸ì?? ì?¤ì?  ê²?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤!"
 msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
 msgstr "리ë²?ì?? ê²?ì??ì?? ì ?í?µì ?ì?¸ ë²?ì ?ì??ì?? ë³´ë??를 ì°¨ì§?í?©ë??ë?¤"
 
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../iagno/iagno.room.in.h:4
-msgid ""
-"The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on the "
-"board."
-msgstr ""
-"리ë²?ì?? ê²?ì??ì?? ê·¸ë?? ë²?ì ?. 목í??ë?? ê²?ì??í??ì?? 모ë?  ì??í??ì?? ì°¨ì§?í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-
 #: ../iagno/othello.c:699
 msgid "Light player wins!"
 msgstr "ë°?ì?? 쪽ì?´ ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤!"
@@ -8904,35 +7632,39 @@ msgstr "ì?´ë??ì?´ 쪽ì?? ì°¨ë¡?를 걸ë?¬ì?¼ í??ê³ , ë°?ì?? 쪽 ì°¨ë¡?ì??ë??ë?¤"
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "ì?´ì??ê·¸ë?¸ 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../iagno/properties.c:429
+#: ../iagno/properties.c:432
 msgid "_Use quick moves"
 msgstr "빨리 ì??ì§?ì??(_U)"
 
-#: ../iagno/properties.c:534
+#: ../iagno/properties.c:537
 msgid "Animation"
 msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 
-#: ../iagno/properties.c:547
+#: ../iagno/properties.c:541
+msgid "None"
+msgstr "ì??ì??"
+
+#: ../iagno/properties.c:550
 msgid "Partial"
 msgstr "��"
 
-#: ../iagno/properties.c:556
+#: ../iagno/properties.c:559
 msgid "Complete"
 msgstr "ì??ì ?"
 
-#: ../iagno/properties.c:570
+#: ../iagno/properties.c:573
 msgid "_Stagger flips"
 msgstr "ì??ê°?리ê²? ë?¤ì§?기(_S)"
 
-#: ../iagno/properties.c:578
+#: ../iagno/properties.c:581
 msgid "S_how grid"
 msgstr "격ì?? 보기(_H)"
 
-#: ../iagno/properties.c:585
+#: ../iagno/properties.c:588
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "��� 결과를 ��기(_F)"
 
-#: ../iagno/properties.c:594 ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:733
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "í??ì?¼ì?¸í?¸(_T):"
 
@@ -8964,185 +7696,41 @@ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤í?? ì?µì??: %d"
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "문ì?? URIë?? 'Type=Link' ë?°ì?¤í?¬í?? í?­ëª©ì?? ë??길 ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+msgstr "문ì?? URIë?? 'Type=Link' desktop í?­ëª©ì?? ë??길 ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ì?¤í??í?  ì?? ì??ë?? í?­ëª©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:225
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ì?¸ì?? ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í?  í??ì?¼ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "<í??ì?¼>"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ID를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "<ID>"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:252
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??:"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: ../libgames-support/games-dlg-chat.c:181
-msgid "Player Chat"
-msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ ë??í??"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:119
-msgid "Occupied"
-msgstr "ì?¬ë?? ì??ì??"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:123
-msgid "Empty"
-msgstr "ë¹?ì??ì??"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:131
-msgid "Reserved"
-msgstr "ì??ì?½"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:135
-msgid "Abandoned"
-msgstr "�림"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:139
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:208
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:215
-msgid "Status"
-msgstr "ì??í??"
-
-#. FIXME: you shouldn't be able to boot yourself
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:431
-msgid "Boot player"
-msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ ì«?ì??ë?´ê¸°"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:449
-msgid "Sit here"
-msgstr "ì?¬ê¸° ì??기"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:451
-msgid "Move here"
-msgstr "�기� �기기"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:467
-msgid "Play with bot"
-msgstr "ë´? ì??ë??ë¡? í??ë ?ì?´"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:481
-msgid "Drop reservation"
-msgstr "ì??ì?½ ì·¨ì??"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:483
-msgid "Remove bot"
-msgstr "ë´? ì??ì? ê¸°"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../libgames-support/games-card.c:182
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "JOKER"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../libgames-support/games-card.c:184 ../libgames-support/games-card.c:208
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:186
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:188
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:190
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:192
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:194
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:196
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:198
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:200
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../libgames-support/games-card.c:202
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../libgames-support/games-card.c:204
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../libgames-support/games-card.c:206
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:210
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
 #: ../libgames-support/games-controls.c:286
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ëª?ë ¹"
@@ -9203,17 +7791,21 @@ msgid "Could not show link"
 msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:119
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:546
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:118
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:545
 msgid "Score"
 msgstr "ì ?ì??"
 
 #. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:277
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:276
 #, c-format
 msgid "%dm %ds"
 msgstr "%d� %d�"
 
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:537
+msgid "Name"
+msgstr "��"
+
 #: ../libgames-support/games-stock.c:47
 msgid "End the current game"
 msgstr "í??ì?¬ ê²?ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
@@ -9254,81 +7846,81 @@ msgstr "ê²?ì??ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 msgid "Quit this game"
 msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:319
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´(_F)"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:322
+#: ../libgames-support/games-stock.c:325
 msgid "_New"
 msgstr "ì?? ê²?ì??(_N)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:325
+#: ../libgames-support/games-stock.c:328
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "ë?¤ì?? ì?´ë??(_R)"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../libgames-support/games-stock.c:327
+#: ../libgames-support/games-stock.c:330
 msgid "_Reset"
 msgstr "리ì??(_R)"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:329
+#: ../libgames-support/games-stock.c:332
 msgid "_Restart"
 msgstr "ê²?ì?? ë?¤ì??(_R)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:331
+#: ../libgames-support/games-stock.c:334
 msgid "_Deal"
 msgstr "í?¨ ë??리기(_D)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:333
+#: ../libgames-support/games-stock.c:336
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë??ê°?기(_L)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:335
+#: ../libgames-support/games-stock.c:338
 msgid "L_eave Game"
 msgstr "ê²?ì?? ë? ë??기(_E)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:336
+#: ../libgames-support/games-stock.c:339
 msgid "Player _List"
 msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ 목ë¡?(_L)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:337
+#: ../libgames-support/games-stock.c:340
 msgid "_Pause"
 msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?(_P)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:338
+#: ../libgames-support/games-stock.c:341
 msgid "Res_ume"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??(_U)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:339
+#: ../libgames-support/games-stock.c:342
 msgid "_Scores"
 msgstr "ì ?ì??(_S)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:340
+#: ../libgames-support/games-stock.c:343
 msgid "_End Game"
 msgstr "ê²?ì?? ë??ë?´ê¸°(_E)"
 
 #. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
 #. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:346
+#: ../libgames-support/games-stock.c:349
 msgid "_About"
 msgstr "ì ?ë³´(_A)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:347
+#: ../libgames-support/games-stock.c:350
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ì·¨ì??(_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:348
+#: ../libgames-support/games-stock.c:351
 msgid "_Close"
 msgstr "�기(_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:349
+#: ../libgames-support/games-stock.c:352
 msgid "_OK"
 msgstr "í??ì?¸(_O)"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:410
+#: ../libgames-support/games-stock.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -9341,7 +7933,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:424
+#: ../libgames-support/games-stock.c:427
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -9359,30 +7951,38 @@ msgid "Turn off all the lights"
 msgstr "모ë?  ë¶?ì?? ë??ì?­ì??ì?¤"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
+"is used to draw the tiles."
+msgstr "ì°¸ì?´ë©´ ì?¬ì?©í??ê³  ì??ë?? ê·¸ë?? í??ë§?ì?? ë°°ê²½ ì??ì?? ì?´ì?©í?´ í??ì?¼ì?? 그립ë??ë?¤."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
 msgid "The current score"
 msgstr "í??ì?¬ ì ?ì??"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
 #: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
 msgid "The theme to use"
 msgstr "ì?¬ì?©í?  í??ë§?"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
 #: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
 msgid "The title of the tile theme to use."
 msgstr "ì?¬ì?©í?  í??ì?¼ í??ë§?ì?? ì?´ë¦?."
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5
 msgid "The users's most recent score."
 msgstr "ì?¬ì?©ì??ì?? ìµ?ê·¼ ì ?ì??."
 
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
+msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
+msgstr "ê·¸ë?? í??ë§? ì??ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
+
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "모ì??ì??"
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
 msgid "Theme:"
 msgstr "í??ë§?:"
 
@@ -9390,17 +7990,17 @@ msgstr "í??ë§?:"
 msgid "Use colors from GNOME theme"
 msgstr "ê·¸ë?? í??ë§?ì?? ì?? ì?¬ì?©"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:306
+#: ../mahjongg/drawing.c:307
 msgid ""
 "The selected theme failed to render.\n"
 "\n"
 "Please check that Mahjongg is installed correctly."
 msgstr ""
-"ì? í??í?? í??ë§?ë¡? 그리ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ì? í??í?? í??ë§?ë¡? 그리ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
 "\n"
-"ë§?ì??ì?´ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+"ë§?ì??ì?´ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:469 ../mahjongg/drawing.c:482
+#: ../mahjongg/drawing.c:471 ../mahjongg/drawing.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to render file:\n"
@@ -9411,7 +8011,7 @@ msgstr ""
 "í??ì?¼ì?? 그릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
 "'%s'\n"
 "\n"
-"ë§?ì??ì?´ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+"ë§?ì??ì?´ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:43 ../mahjongg/mahjongg.c:934
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:938 ../mahjongg/mahjongg.c:940
@@ -9498,10 +8098,18 @@ msgstr ""
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "ê·¸ë?? ë§?ì?? - %s"
 
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1248
+msgid "Restart the current game"
+msgstr "í??ì?¬ ê²?ì??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
+
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1255
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "ë§?ì§?ë§? ì??ì§?ì??ì?? ë?¤ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
 
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1257
+msgid "Show a hint"
+msgstr "í??í?¸ë¥¼ ë´?ë??ë?¤"
+
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1447
 msgid "Tiles Left:"
 msgstr "ë?¨ì?? í??ì?¼:"
@@ -9569,169 +8177,1365 @@ msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr "ì?´ë ¤ì??"
 
-#. FIXME: This is long enough to resize the window upwards when
-#. * the game finishes.
-#: ../same-gnome/game.c:393
-msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
-msgstr "ë³´ë?? ë¹?ì??, 1000ì ? ë³´ë??ì?¤!"
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Swell Foop"
+msgstr "ì?¤ì?°í?¸í??"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127
-msgid "Set the theme"
-msgstr "í??ë§? ì?¤ì ?"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
+msgid "Board size:"
+msgstr "ë³´ë?? í?¬ê¸°:"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:129
-msgid "For backwards compatibility"
-msgstr "í??ì?? í?¸í??ì?±ì?? ì??í?? 기ë?¥"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "ì?? ê°?ì??:"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
-msgid "Game size (1=small, 3=large)"
-msgstr "ê²?ì?? í?¬ê¸° (1=ì??ê²?, 3=í?¬ê²?)"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
+msgid "Zealous Animation"
+msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:1
 #: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
-msgstr "ê°?ì?? ì??ì?? ê³µ 모ì??ì?? ì ?ê±°í?´ ë??ê°?ì?? í??ë©´ì?? ì²­ì??í??ì?­ì??ì?¤"
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+msgstr "ê°?ì?? ì??ì?´ë?? 모ì??ì?? í??ì?¼ì?? ì ?ê±°í?´ ë??ê°?ë©´ì?? í??ë©´ì?? ì²­ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:2
-#: ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:1
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
-msgid "Same GNOME"
-msgstr "ì?¸ì?? ê·¸ë??"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
+msgid "Board color count"
+msgstr "ê²?ì??í?? ì?? ê°?ì??"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:1
-msgid "Height of the custom board"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë³´ë??ì?? ë??ì?´"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
+msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
+msgstr "ê²?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  í??ì?¼ì?? ì?? ê°?ì??."
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-"setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-msgstr ""
-"ê±°ì§?ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ë©´ ì¡°ê°?ë?¤ì?´ ë??리ì§?ë§? ë©?ì§?ê²? ë?¨ì?´ì§?ë??ë?¤. ì°¸ì?´ë©´ 빠르고 ì??무ë ?ê²?"
-"ë?? ë?¨ì?´ì§?ë??ë?¤."
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
+msgid "The size of the game board."
+msgstr "ê²?ì??í??ì?? í?¬ê¸°."
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:3
-msgid "The board size"
-msgstr "ë³´ë?? í?¬ê¸°"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
+msgid "Use more flashy, but slower, animations."
+msgstr "í??ë ¤í?? (í??ì§?ë§? ë??린) ì? ë??ë©?ì?´ì?? ì?¬ì?©."
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:4
-msgid "The filename of the theme to use."
-msgstr "ì?¬ì?©í?  í??ë§?ì?? í??ì?¼ ì?´ë¦?."
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
+msgid "Zealous animation"
+msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:5
-msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë³´ë??ì?? ë??ì?´, 101 &gt; ë??ì?´ &gt; 3."
+#~ msgid "Blackjack"
+#~ msgstr "ë¸?ë??ì?­"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
-msgstr "ë³´ë??ì?? í?¬ê¸°. 1 = ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ?, 2 = ì??ê²?, 3 = ì¤?ê°?, 4 = í?¬ê²?."
+#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
+#~ msgstr "ì¹´ì§?ë?¸ ê²?ì?? ë¸?ë??ì?­ì?? í??ë ?ì?´í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
-msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë³´ë??ì?? ë??ë¹?, 101 &gt; ë??ë¹? &gt; 3."
+#~ msgid "Display probabilities"
+#~ msgstr "í??률 ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:9
-msgid "Use fast animation"
-msgstr "빠른 ì? ë??ë©?ì?´ì?? ì?¬ì?©"
+#~ msgid ""
+#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
+#~ "value of your hand."
+#~ msgstr "ê°? ë??ë?¬ì?? ì?±ê³¼ í??률 ë°? ë?¹ì? ì?? ì??ì?? ì?¡ì??를 ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:10
-msgid "Width of the custom board"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë³´ë?? ë??ë¹?"
+#~ msgid "Never take insurance"
+#~ msgstr "ë³´í??ì?? ë?¤ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:72
-msgid "No points"
-msgstr "ì ?ì?? ì??ì??"
+#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
+#~ msgstr "ì??ì?´ì?¤ë¥¼ ë³´ì?¬ì£¼ë?? ë??ë?¬ì?? ë??í?? ë³´í??ì?? ë?¤ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:77
-#, c-format
-msgid "%d point"
-msgid_plural "%d points"
-msgstr[0] "%dì ?"
+#~ msgid "The amount of money in your bank"
+#~ msgstr "ì??í??ì?? ë?¤ì?´ ì??ë?? ë?? ì?¡ì??"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:127
-msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
-"on them and they vanish!\n"
-"\n"
-"Same GNOME is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ê²?ì??ì?? ì¦?기ì?¸ì??!  ë??ê·¸ë?? 구ì?¬ì?? ë??ë?¬ 구ì?¬ì?? ì??ì? ì?¸ì??!\n"
-"\n"
-"ì?¸ì?? ê·¸ë??ì?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
+#~ msgid "The amount of money in your bank."
+#~ msgstr "ì??í??ì?? ë?¤ì?´ ì??ë?? ë?? ì?¡ì??."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:145
-msgid "Same GNOME Scores"
-msgstr "ì?¸ì?? ê·¸ë?? ì ?ì??"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
+#~ msgstr "í??ë ?ì?´í?  ê·?ì¹?ì?´ ë?¤ì?´ ì??ë?? ê·?ì¹? í??ì?¼ì?? ì?´ë¦?."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:174
-msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "ì??ì?½ê²?ë?? ì ?ì??ê°? 10ì?? ì??ì?? ë?¤ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid "The variation of the rules file to use"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©í?  ê·?ì¹? í??ì?¼."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:283
-msgid "Same GNOME Theme"
-msgstr "ì?¸ì?? ê·¸ë?? í??ë§?"
+#~ msgid "Use a quick deal"
+#~ msgstr "ì¹´ë?? 빨리 ë??리기"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:471
-msgid "_Theme..."
-msgstr "í??ë§?(_T)..."
+#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
+#~ msgstr "ê°? ì¹´ë?? ì?¬ì?´ì?? ì§?ì?° ì??ê°? ì??ì?´ 빨리 ì¹´ë??를 ë??립ë??ë?¤."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:478
-msgid "_Small"
-msgstr "ì??ê²?(_S)"
+#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
+#~ msgstr "ë??구 모ì??ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:480
-msgid "_Large"
-msgstr "��(_L)"
+#~ msgid "Blackjack - %s"
+#~ msgstr "ë¸?ë??ì?­ - %s"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:484
-msgid "_Fast Animation"
-msgstr "빠른 ì? ë??ë©?ì?´ì??(_F)"
+#~ msgid "D_eal"
+#~ msgstr "í?¨ ë??리기(_E)"
 
-#: ../same-gnome/drawing.c:370
-msgid "No theme data was found."
-msgstr "ê²?ì?? ë?°ì?´í?°ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid "Deal a new hand"
+#~ msgstr "ì??ë¡? í?¨ ë??리기"
 
-#: ../same-gnome/drawing.c:375
-msgid ""
-"It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
-"installed correctly and try again."
-msgstr ""
-"ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê²?ì??ì?´ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì??ê³  ë?¤ì?? ì??ë??"
-"í??ì?­ì??ì?¤."
+#~ msgid "_Hit"
+#~ msgstr "í??í?¸(_H)"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
-msgid "Board size:"
-msgstr "ë³´ë?? í?¬ê¸°:"
+#~ msgid "Add a card to the hand"
+#~ msgstr "í?¨ì?? ì¹´ë??를 ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "ì?? ê°?ì??:"
+#~ msgid "_Stand"
+#~ msgstr "ì?¤í? ë??(_S)"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
+#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
+#~ msgstr "ì¹´ë?? ì¶?ê°?를 ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-msgid "Same GNOME (Clutter)"
-msgstr "ì?¸ì?? ê·¸ë?? (í?´ë?¬í?°)"
+#~ msgid "S_urrender"
+#~ msgstr "ì??ë ?ë??(_U)"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
-msgid "Board color count"
-msgstr "ê²?ì??í?? ì?? ê°?ì??"
+#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
+#~ msgstr "í?¨ì?? ë??í?´ ê±´ ë??ì?? ì ?ë°?ì?? ë²?ê¸?ì?¼ë¡? ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
-msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "ê²?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  í??ì?¼ì?? ì?? ê°?ì??."
+#~ msgid "_Double down"
+#~ msgstr "ë??ë¸? ë?¤ì?´(_D)"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
-msgid "The size of the game board."
-msgstr "ê²?ì??í??ì?? í?¬ê¸°."
+#~ msgid "Double your wager for a single hit"
+#~ msgstr "í?? ë²?ì?? ë?? ë°°ë¡? ê²?ë??ë?¤"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
-msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "í??ë ¤í?? (í??ì§?ë§? ë??린) ì? ë??ë©?ì?´ì?? ì?¬ì?©."
+#~ msgid "S_plit the hand"
+#~ msgstr "í?¨ ë??ë??기(_P)"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
-msgid "Zealous animation"
-msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
+#~ msgid "Split cards in two new hands"
+#~ msgstr "ì¹´ë?? í?¨ë¥¼ ë??ë¡? ë??ë??ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Cards left:"
+#~ msgstr "ë?¨ì?? ì¹´ë??:"
+
+#~ msgid "Wager:"
+#~ msgstr "걸기:"
+
+#~ msgid "Balance:"
+#~ msgstr "ì??ì?¡:"
+
+#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
+#~ msgstr "ë??ì?? 걸고 ì¹´ë??를 ë°?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Blackjack rule set to use"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©í?  ë¸?ë??ì?­ ê·?ì¹?"
+
+#~ msgid "Card Style"
+#~ msgstr "ì¹´ë?? 모ì??ì??"
+
+#~ msgid "Would you like insurance?"
+#~ msgstr "ë³´í??ì?? ë??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer "
+#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
+#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
+#~ "double."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë³´í??ì?? ì²?ì?? ê±°ë?? ë??ì?? 50%를 ê²?ë??ë?¤. ë??ë?¬ê°? ë?¤ì¸?ë?´ 21ì?´ê³  (ë¸?ë??ì?­) ë??ë?¬ê°? "
+#~ "ë³´ì?¬ì£¼ë?? ì¹´ë??ê°? ì??ì?´ì?¤ì?¸ ê²½ì?° ë³´í??ì?? ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë?¬ê°? ë?¤ì¸?ë?´ 21ì?´ë©´ "
+#~ "í??ë ?ì?´ì?´ê°? ë?? 배를 ë°?ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
+#~ msgstr "ë??ì?? 걸고, ì??ë¡? ì¹´ë??를 ë°?ì?¼ë ¤ë©´ í?°ì?? ì?¤ê³½ì? ì?? ë??르ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
+#~ msgstr "ë??ì?? 걸거ë??, ì??ë¡? ì¹´ë??를 ë°?ì?¼ë ¤ë©´ ì¹´ë??ë­?ì¹?를 ë??르ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Blackjack Preferences"
+#~ msgstr "ë¸?ë??ì?­ 기본 ì?¤ì ?"
+
+#~ msgid "_Display hand probabilities"
+#~ msgstr "í?¨ í??률 í??ì??(_D)"
+
+#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
+#~ msgstr "빨리 ë??리기(_Q) (ì¹´ë?? ë??릴 ë?? ì§?ì?° ì??ê°? ì??ì??)"
+
+#~ msgid "_Never take insurance"
+#~ msgstr "ë³´í?? ë?¤ì§? ì??ì??(_N)"
+
+#~ msgid "_Reset Balance"
+#~ msgstr "ì??ê³  리ì??(_R)"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "ê·?ì¹?"
+
+#~ msgid "Decks"
+#~ msgstr "ì¹´ë??ë­?ì¹?"
+
+#~ msgid "Hit Soft 17"
+#~ msgstr "í??í?¸ ì??í??í?¸ 17"
+
+#~ msgid "Double Any Total"
+#~ msgstr "모ë?  ë??ë¸?ì?? ì´?í?©"
+
+#~ msgid "Double 9"
+#~ msgstr "ë??ë¸? 9"
+
+#~ msgid "Double Soft"
+#~ msgstr "ë??ë¸? ì??í??í?¸"
+
+#~ msgid "Double After Hit"
+#~ msgstr "í??í?¸ ë?¤ì??ì?? ë??ë¸?"
+
+#~ msgid "Double After Split"
+#~ msgstr "ì?¤í??릿 ë?¤ì??ì?? ë??ë¸?"
+
+#~ msgid "Resplit"
+#~ msgstr "ë?¤ì?? ì?¤í??릿"
+
+#~ msgid "Resplit Aces"
+#~ msgstr "ì??ì?´ì?¤ ë?¤ì?? ì?¤í??릿"
+
+#~ msgid "Surrender"
+#~ msgstr "ì??ë ?ë??"
+
+#~ msgid "Dealer Speed"
+#~ msgstr "ë??ë?¬ ì??ë??"
+
+#~ msgid "Click to double your wager"
+#~ msgstr "ê±°ë?? ì?¡ì??를 ë?? ë°°ë¡? í??려면 ë??르ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
+#~ msgstr "ê±°ë?? ì?¡ì??를 %.2fë°°ë¡? í??려면 ë?? ë²? ë??르ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
+#~ msgstr "ê±°ë?? ì?¡ì??를 %.2fë¶?ì?? ì?¼ë¡? ì¤?ì?´ë ¤ë©´ ë?? ë²? ë??르ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
+#~ msgstr ""
+#~ "ë?¤ë¥¸ ì¹´ë??를 ë??리려면 ë??르ì?­ì??ì?¤; í??ì?´ë¥¼ ë??ë¡? ë??ë??려면 ì¹´ë??를 ë??ë??ê·¸í??ì?­ì??"
+#~ "ì?¤"
+
+#~ msgid "Click to deal another card"
+#~ msgstr "ë?¤ë¥¸ ì¹´ë??를 ë??리려면 ë??르ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
+#~ msgstr "ì¹´ë??를 ê·¸ë§? ë°?ì?¼ë ¤ë©´ ë??르ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Click to deal a new hand"
+#~ msgstr "ì??ë¡? ì¹´ë??를 ë°?ì?¼ë ¤ë©´ ë??르ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
+#~ msgstr "ë¸?ë??ì?­ì?´ í??ì??í?? í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
+#~ msgstr "ë¸?ë??ì?­ ì?¤ì¹?ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "The best option is to stand"
+#~ msgstr "ê°?ì?¥ ì¢?ì?? ì? í??ì?? ì?¤í? ë??ì??ë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
+#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¤í? ë??ë?? í?¨ì?? ì¹´ë??를 ì¶?ê°?를 ì¤?ë?¨í??ë?¤ë?? ë?»ì??ë??ë?¤.  ë??ë?¬ì?? ì¹´ë??를 ë??르거ë?? "
+#~ "ì¡°ì?? ë©?ë?´ì??ì?? í?´ë?¹ ì?µì??ì?? ì? í??í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The best option is to hit"
+#~ msgstr "ê°?ì?¥ ì¢?ì?? ì? í??ì?? í??í?¸ì??ë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once "
+#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??í?¸ë?? í?¨ì?? ì¹´ë??를 í?? ì?¥ ë??í??ë?¤ë?? ë?»ì??ë??ë?¤.  ì??기 ì¹´ë??를 í?? ë²? ë??르거ë?? ì¡°"
+#~ "ì?? ë©?ë?´ì??ì?? í?´ë?¹ ì?µì??ì?? ì? í??í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The best option is to double down"
+#~ msgstr "ê°?ì?¥ ì¢?ì?? ì? í??ì?? ë??ë¸? ë?¤ì?´ì??ë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
+#~ "more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
+#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë??ë¸? ë?¤ì?´ì?? ê±°ë?? ë??ì?? ë?? ë°°ë¡? í??ê³  ì¹´ë??를 í?? ì?¥ ë?? ë°?ì?µë??ë?¤.  ì°½ ì??ë??쪽ì?? "
+#~ "ì??ë?? 칩ì?? í?? ë²? ë??르거ë?? ì¡°ì?? ë©?ë?´ì??ì?? í?´ë?¹ ì?µì??ì?? ì? í??í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The best option is to split"
+#~ msgstr "ê°?ì?¥ ì¢?ì?? ì? í??ì?? ì?¤í??릿ì??ë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do "
+#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
+#~ "selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¤í??릿ì?? í??ì?¬ í?¨ë¥¼ ë?? ê°?ì?? í?¨ë¡? ë??ë??ë?¤ë?? ë?»ì??ë??ë?¤.  ì??기 ì¹´ë??를 ë??ì?´ì?? ì??"
+#~ "ì?? ë??ê±°ë?? ì¡°ì?? ë©?ë?´ì??ì?? í?´ë?¹ ì?µì??ì?? ì? í??í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The best option is to surrender"
+#~ msgstr "ê°?ì?¥ ì¢?ì?? ì? í??ì?? ì??ë ?ë??ì??ë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  "
+#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??ë ?ë??ë?? í??ì?¬ ê±°ë?? ë??ì?? ì ?ë°?ì?? í?¬ê¸°í??ê³  í?¨ë¥¼ ë??ë§?ì¹?ì§? ì??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤.  ì¡°"
+#~ "ì?? ë©?ë?´ì??ì?? í?´ë?¹ ì?µì??ì?? ì? í??í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¸?ë??ì?­ì?? ì¹´ì§?ë?¸ ì?¤í??ì?¼ì?? ì¹´ë?? ê²?ì??ì??ë??ë?¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ë¸?ë??ì?­ì?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Computing basic strategy..."
+#~ msgstr "기본 �� ���..."
+
+#~ msgid "Bust"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Blackjack!"
+#~ msgstr "ë¸?ë??ì?­!"
+
+#~ msgid "Soft"
+#~ msgstr "ì??í??í?¸"
+
+#~ msgid "Win"
+#~ msgstr "�리"
+
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "í?¸ì??"
+
+#~ msgid "Lose"
+#~ msgstr "�배"
+
+#~ msgid "Player expected values"
+#~ msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ ì¶?ì ?ê°?"
+
+#~ msgid "Stand"
+#~ msgstr "ì?¤í? ë??"
+
+#~ msgid "Hit"
+#~ msgstr "í??í?¸"
+
+#~ msgid "Double"
+#~ msgstr "ë??ë¸?"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "ì?¤í??릿"
+
+#~ msgid "Dealer hand probabilities"
+#~ msgstr "ë??ë?¬ì¸¡ í??률"
+
+#~ msgid "Error connecting to server: %s"
+#~ msgstr "ì??ë²? ì?°ê²°ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#~ msgid "Your new password is %s"
+#~ msgstr "ì?? ì??í?¸ë?? %sì??ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "New password"
+#~ msgstr "ì?? ì??í?¸"
+
+#~ msgid "Players on server: %d"
+#~ msgstr "ì??ë²?ì?? í??ë ?ì?´ì?´ ì??: %d"
+
+#~ msgid "Current Room: %s"
+#~ msgstr "í??ì?¬ ë°©: %s"
+
+#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%s\" ë°©ì?? ì°¸ì?¬í??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Error joining room: %s"
+#~ msgstr "ë°©ì?? ì°¸ì?¬í??ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#~ msgid "You can't chat while not in a room."
+#~ msgstr "ë°©ì?? ë?¤ì?´ê°? ì??ì§? ì??ì?¼ë©´ ë??í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "You don't have permission to chat here."
+#~ msgstr "ì?¬ê¸°ì?? ë??í??í?  ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "No private chatting at a table!"
+#~ msgstr "í??ì?´ë¸?ì??ì??ë?? ê°?ì?¸ ë??í??를 í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤!"
+
+#~ msgid "That player isn't in the room!"
+#~ msgstr "í?´ë?¹ í??ë ?ì?´ì?´ê°? ë°© ì??ì?? ì??ì?µë??ë?¤!"
+
+#~ msgid "There was an error sending the chat."
+#~ msgstr "ë??í??를 ë³´ë?´ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "You're not at a table."
+#~ msgstr "í??ì?´ë¸?ì?? ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Chat failed: %s."
+#~ msgstr "ë??í?? ì?¤í?¨: %s."
+
+#~ msgid "Error launching table: %s"
+#~ msgstr "í??ì?´ë¸? ê°?ì??ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#~ msgid "You have joined table %d."
+#~ msgstr "í??ì?´ë¸? %dë²?ì?? ì°¸ì?¬í??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Error joining table: %s"
+#~ msgstr "í??ì?´ë¸?ì?? ì°¸ì?¬í??ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
+#~ msgstr "í??ì?´ë¸?ì??ì?? %s í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì??í?´ ì«?겨ë?¬ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "You have left the table."
+#~ msgstr "í??ì?´ë¸?ì?? ë? ë?¬ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "There was an error with the game server."
+#~ msgstr "ê²?ì?? ì??ë²?ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Error leaving table: %s"
+#~ msgstr "í??ì?´ë¸?ì?? ë? ë??ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#~ msgid "Current Room:"
+#~ msgstr "í??ì?¬ ë°©:"
+
+#~ msgid "**none**"
+#~ msgstr "**ì??ì??**"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸"
+
+#~ msgid "Connecting"
+#~ msgstr "ì?°ê²°í??ë?? ì¤?"
+
+#~ msgid "Reconnecting"
+#~ msgstr "ë?¤ì?? ì?°ê²°í??ë?? ì¤?"
+
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Logging In"
+#~ msgstr "ë¡?ê·¸ì?¸í??ë?? ì¤?"
+
+#~ msgid "Logged In"
+#~ msgstr "ë¡?ê·¸ì?¸í??ì??"
+
+#~ msgid "--> Room"
+#~ msgstr "--> ë°©"
+
+#~ msgid "Chatting"
+#~ msgstr "ë??í??"
+
+#~ msgid "--> Table"
+#~ msgstr "--> í??ì?´ë¸?"
+
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "í??ë ?ì?´"
+
+#~ msgid "<-- Table"
+#~ msgstr "<-- í??ì?´ë¸?"
+
+#~ msgid "Logging Out"
+#~ msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì??í??ë?? ì¤?"
+
+#~ msgid "Server error: %s"
+#~ msgstr "ì??ë²? ì?¤ë¥?: %s"
+
+#~ msgid "Disconnected from server."
+#~ msgstr "ì??ë²? ì?°ê²° ë??ì?´ì§?."
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "�그�"
+
+#~ msgid "That username is already in use."
+#~ msgstr "ê·¸ ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ì?? ì?´ë¯¸ ì?¬ì?©í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Authentication has failed.\n"
+#~ "Please supply the correct password."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¸ì¦?ì?´ ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
+#~ "ì?¬ë°?른 ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "The username is too long!"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ì?´ ë??무 ê¹?ë??ë?¤!"
+
+#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤. í?¹ì?? 문ì??를 ì?¬ì?©í??ì§? ë§?ì?­ì??ì?¤!"
+
+#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
+#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?´ì? ë¡? ë¡?ê·¸ì?¸ì?´ ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open help file"
+#~ msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Network Game"
+#~ msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì??"
+
+#~ msgid "Server Profile"
+#~ msgstr "ì??ë²? í??ë¡?í??ì?¼"
+
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼:"
+
+#~ msgid "Edit Profiles"
+#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ í?¸ì§?"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "ì??ë²?:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "��:"
+
+#~ msgid "User Information"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ë³´"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "ì??í?¸:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "ì ?ì?? ë©?ì?¼:"
+
+#~ msgid "Authentication type"
+#~ msgstr "�� ��"
+
+#~ msgid "Normal Login"
+#~ msgstr "�� �그�"
+
+#~ msgid "Guest Login"
+#~ msgstr "ì??ë?? ë¡?ê·¸ì?¸"
+
+#~ msgid "First-time Login"
+#~ msgstr "ì²?ì?? ë¡?ê·¸ì?¸"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "ì?°ê²°"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Wizard"
+#~ msgstr "Wizard"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Deity"
+#~ msgstr "Deity"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Sentinel"
+#~ msgstr "Sentinel"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Captain"
+#~ msgstr "Captain"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Knight"
+#~ msgstr "Knight"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Angel"
+#~ msgstr "Angel"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Silverlord"
+#~ msgstr "Silverlord"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Eagle"
+#~ msgstr "Eagle"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Vampire"
+#~ msgstr "Vampire"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Chief"
+#~ msgstr "Chief"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Colonel"
+#~ msgstr "Colonel"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Major"
+#~ msgstr "Major"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Scout"
+#~ msgstr "Scout"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Lieutenant"
+#~ msgstr "Lieutenant"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Stalker"
+#~ msgstr "Stalker"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Scientist"
+#~ msgstr "Scientist"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Scholar"
+#~ msgstr "Scholar"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Entity"
+#~ msgstr "Entity"
+
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Creator"
+
+#~ msgid "GGZ Community (fast)"
+#~ msgstr "GGZ 커뮤ë??í?° (ë¹ ë¦?)"
+
+#~ msgid "Local developer server"
+#~ msgstr "ë¡?컬 ê°?ë°?ì?? ì??ë²?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
+#~ "Would you like to create some default server profiles?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GTK+ GGZ ê²?ì??ì¡´ í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ë¥¼ ì²?ì?? ì?¤í??í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤. 기본 ì??ë²? í??ë¡?í??ì?¼ì?? "
+#~ "ë§?ë??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
+#~ msgstr "/msg <ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?> <ë©?ì??ì§?> . í??ë ?ì?´ì?´ì??ê²? ê°?ì?¸ ë©?ì??ì§?"
+
+#~ msgid "/table <message> .......... Message to your table"
+#~ msgstr "/table <ë©?ì??ì§?> ............ í??ì?´ë¸?ì?? ë©?ì??ì§?"
+
+#~ msgid "/wall <message> ........... Admin command"
+#~ msgstr "/wall <ë©?ì??ì§?> ............. ê´?리 ëª?ë ¹"
+
+#~ msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
+#~ msgstr "/beep <ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?> ......... í??ë ?ì?´ì?´ì??ê²? ì?? ì??리 ë?´ê¸°"
+
+#~ msgid "/help ..................... Get help"
+#~ msgstr "/help ...................... ë??ì??ë§? 보기"
+
+#~ msgid "/friends .................. List your friends"
+#~ msgstr "/friends ................... ì¹?구 목ë¡? í??ì??"
+
+#~ msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
+#~ msgstr "/ignore .................... 무ì??í??ê³  ì??ë?? ì?¬ë?? í??ì??"
+
+#~ msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
+#~ msgstr "/kick <ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?> ......... ë°©ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´ ì«?ì??ë?´ê¸°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
+#~ msgstr "/gag <ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?> .......... í??ë ?ì?´ì?´ê°? ë§?í??ì§? 못í??ê²? ë§?기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player "
+#~ "to talk"
+#~ msgstr ""
+#~ "/ungag <ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?> ........ ë§?ì?? ê²?ì?? í??ì?´ì?? í??ë ?ì?´ì?´ê°? ë§?í?  ì?? ì??ê²? í??기"
+
+#~ msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
+#~ msgstr "/ban <ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?> .......... í??ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì??ë²?ì?? ì??ì?¥ ê¸?ì§?ì??í?¤ê¸°"
+
+#~ msgid "You have received an unknown message from %s."
+#~ msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ì??ê²?ì?? ì?? ì?? ì??ë?? ë©?ì??ì§?를 ë°?ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "You've been beeped by %s."
+#~ msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´í??í??ì?? ì?? ì??리를 ë°?ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Usage: /msg <username> <message>"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ë²?: /msg <ì?¬ì?©ì??ì?´ë¦?> <ë©?ì??ì§?>"
+
+#~ msgid "    Sends a private message to a user on the network."
+#~ msgstr "    ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ê°?ì?¸ ë©?ì??ì§?를 ë³´ë??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Beep sent to %s."
+#~ msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ì??ê²? ì?? ì??리를 ë³´ë??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "%s (logged on)"
+#~ msgstr "%s (�그�)"
+
+#~ msgid "%s (logged off)"
+#~ msgstr "%s (ë¡?ê·¸ì?¤í??)"
+
+#~ msgid "Chat Commands"
+#~ msgstr "ë??í?? ëª?ë ¹ì?´"
+
+#~ msgid "-------------"
+#~ msgstr "-------------"
+
+#~ msgid "/me <action> .............. Send an action"
+#~ msgstr "/me <ë??ì??> ................. ì?´ë?¤ ë??ì??ì?? ë³´ë?´ê¸°"
+
+#~ msgid "Added %s to your friends list."
+#~ msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì¹?구 목ë¡?ì?? ë??í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Removed %s from your friends list."
+#~ msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì¹?구 목ë¡?ì??ì?? ëº?ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Added %s to your ignore list."
+#~ msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ë¥¼ 무ì?? 목ë¡?ì?? ë??í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Removed %s from your ignore list."
+#~ msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ë¥¼ 무ì?? 목ë¡?ì??ì?? ëº?ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "People currently your friends"
+#~ msgstr "í??ì?¬ ì¹?구ì?¸ ì?¬ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "People you're currently ignoring"
+#~ msgstr "í??ì?¬ 무ì??í??ë?? ì?¬ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Multiple matches:"
+#~ msgstr "��� ��:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have this game installed. You can download\n"
+#~ "it from %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ ê²?ì??ì?? ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+#~ "%sì??ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Launch Error"
+#~ msgstr "ê°?ì?? ì?¤ë¥?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to execute game module.\n"
+#~ " Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ê²?ì?? 모ë?? ì?¤í??ì?´ ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
+#~ "ê²?ì?? ê°?ì??를 ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Launched game"
+#~ msgstr "ê°?ì??í?? ê²?ì??"
+
+#~ msgid "Launch failed"
+#~ msgstr "ê°?ì?? ì?¤í?¨"
+
+#~ msgid "You can only play one game at a time."
+#~ msgstr "í?? ë²?ì?? í?? ê²?ì??ë§? í??ë ?ì?´í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Game Error"
+#~ msgstr "ê²?ì?? ì?¤ë¥?"
+
+#~ msgid "You're still at a table."
+#~ msgstr "ì??ì§? í??ì?´ë¸?ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must be in a room to launch a game.\n"
+#~ "Launch aborted"
+#~ msgstr ""
+#~ "ê²?ì??ì?? ì??ì??í??려면 ë°© ì??ì?? ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤.\n"
+#~ "ê²?ì?? ê°?ì??를 ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No game types defined for this server.\n"
+#~ "Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ ì??ë²?ì?? ê²?ì?? ì¢?ë¥?ê°? ì ?ì??ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+#~ "ê²?ì?? ê°?ì??를 ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "This game doesn't support spectators."
+#~ msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ê´?ì ?ì?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to launch the GGZ client directly\n"
+#~ "to be able to play this game."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ ê²?ì??ì?? ì?¤í??í??려면 GGZ í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ë¥¼\n"
+#~ "ì§?ì ? ì?¤í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "ì ?ë³´"
+
+#~ msgid "Message of the Day"
+#~ msgstr "ì?¤ë??ì?? ë©?ì??ì§?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Room filtering is not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
+#~ msgstr ""
+#~ "ë°© í??í?° 기ë?¥ì?? ì??ì§? 구í??í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì??ì??\n"
+#~ "주ì??려면 http://www.ggzgamingzone.org/\n";
+#~ "ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ 방문í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Not Implemented"
+#~ msgstr "구í??í??ì§? ì??ì??"
+
+#~ msgid "Web Address"
+#~ msgstr "ì?¹ 주ì??"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "ê°?ë°?ì??"
+
+#~ msgid "Game Types"
+#~ msgstr "ê²?ì?? ì¢?ë¥?"
+
+#~ msgid "Room List Filter:"
+#~ msgstr "ë°© 목ë¡? í??í?°:"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Player Information"
+#~ msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ ì ?ë³´"
+
+#~ msgid "Player Handle:"
+#~ msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ í?¸ë?¤:"
+
+#~ msgid "Table:"
+#~ msgstr "í??ì?´ë¸?:"
+
+#~ msgid "Account:"
+#~ msgstr "ê³?ì ?:"
+
+#~ msgid "Record:"
+#~ msgstr "기�:"
+
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "�률:"
+
+#~ msgid "Rank:"
+#~ msgstr "ì??ì??:"
+
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "ë©?ì??ì§?:"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "�� �공"
+
+#~ msgid "Guest"
+#~ msgstr "ì??ë??"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Administrator"
+#~ msgstr "ê´?리ì??"
+
+#~ msgid "Bot"
+#~ msgstr "ë´?"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "ì ?ë³´"
+
+#~ msgid "Friends"
+#~ msgstr "�구"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "무ì??"
+
+#~ msgid "#%d"
+#~ msgstr "#%d"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "ë??"
+
+#~ msgid "T#"
+#~ msgstr "í??ì?´ë¸?"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Which client would you like to use to play this game?"
+#~ msgstr "ì?´ë?¤ í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ë¡? ì?´ ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "Don't ask me again."
+#~ msgstr "ë?¤ì?? 물ì?´ë³´ì§? ì??기."
+
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "참�"
+
+#~ msgid "Leave"
+#~ msgstr "ë? ë??기"
+
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "ì?¤ëª?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Room Information"
+#~ msgstr "ë°© ì ?ë³´"
+
+#~ msgid "Game Name:"
+#~ msgstr "ê²?ì?? ì?´ë¦?:"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "ë§?ë?  ì?¬ë??:"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "í??í??ì?´ì§?:"
+
+#~ msgid "Room Description:"
+#~ msgstr "방 ��:"
+
+#~ msgid "This room has no game"
+#~ msgstr "ì?´ ë°©ì??ë?? ê²?ì??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Unknown room"
+#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ë°©"
+
+#~ msgid "You can't join a room; you're not logged in"
+#~ msgstr "ë°©ì?? ì°¸ì?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤ - ë¡?ê·¸ì?¸í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "You're already in between rooms"
+#~ msgstr "ì?´ë¯¸ ë°©ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "You can't switch rooms while playing a game"
+#~ msgstr "ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í??ë?? ì¤?ì??ë?? ë°©ì?? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥?"
+
+#~ msgid "Error joining room"
+#~ msgstr "ë°© ì°¸ì?¬ì?? ì?¤ë¥?"
+
+#~ msgid "Other Rooms"
+#~ msgstr "�른 방"
+
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "ë°©"
+
+#~ msgid "Game Type:  %s"
+#~ msgstr "ê²?ì?? ì¢?ë¥?:  %s"
+
+#~ msgid "Author:  %s"
+#~ msgstr "ë§?ë?  ì?¬ë??:  %s"
+
+#~ msgid "Description:  %s"
+#~ msgstr "��:  %s"
+
+#~ msgid "Home Page:  %s"
+#~ msgstr "í??í??ì?´ì§?:  %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to launch table.\n"
+#~ " Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ì?´ë¸? ê°?ì??ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
+#~ "ê²?ì?? ê°?ì??를 ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Invalid number of bots specified"
+#~ msgstr "ë´? ì??ê°? ì??못 ì§?ì ?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Error launching game module."
+#~ msgstr "ê²?ì?? 모ë?? ì?¤í??ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Seat Assignments"
+#~ msgstr "ì??리 ë°°ì ?"
+
+#~ msgid "Game Type:"
+#~ msgstr "ê²?ì?? ì¢?ë¥?:"
+
+#~ msgid "Number of seats"
+#~ msgstr "ì??리 ì??"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "��:"
+
+#~ msgid "Seat %d:"
+#~ msgstr "ì??리 %d:"
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "컴��"
+
+# ì??리ê°? ë¹?ì?´ ì??ë?¤ë?? ë?»
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "ë¹?ì?´ ì??ì??"
+
+#~ msgid "Reserved for"
+#~ msgstr "ì??ì?½"
+
+#~ msgid "Game Description   "
+#~ msgstr "ê²?ì?? ì?¤ëª?   "
+
+#~ msgid "Launch"
+#~ msgstr "ê°?ì??"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
+#~ msgstr "ì ?ë§?ë¡? ë??ë?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "Quit?"
+#~ msgstr "ë??ë?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server stats are not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??ë²? í?µê³?ë?? ì??ì§? 구í??í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì??ì??\n"
+#~ "주ì??려면 http://www.ggzgamingzone.org/\n";
+#~ "ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ 방문í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Player stats are not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ë ?ì?´ì?´ í?µê³?ë?? ì??ì§? 구í??í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì??ì??\n"
+#~ "주ì??려면 http://www.ggzgamingzone.org/\n";
+#~ "ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ 방문í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "You must highlight a table before you can join it."
+#~ msgstr "ì°¸ì?¬í?  í??ì?´ë¸?ì?? 먼ì ? ì? í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Error Joining"
+#~ msgstr "ì°¸ì?¬í??ë??ë?° ì?¤ë¥?"
+
+#~ msgid "That table is full."
+#~ msgstr "í??ì?´ë¸?ì?´ ì?´ë¯¸ ê½? ì°¨ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "You must highlight a table before you can watch it."
+#~ msgstr "ê´?ì ?í?  í??ì?´ë¸?ì?? 먼ì ? ì? í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Error Spectating"
+#~ msgstr "ê´?ì ?í??ë??ë?° ì?¤ë¥?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to join table.\n"
+#~ "Join aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ì?´ë¸?ì?? ì°¸ì?¬í??ë??ë?° ì?¤í?¨.\n"
+#~ "ì°¸ì?¬ë¥¼ ì¤?ë?¨í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Join Error"
+#~ msgstr "ì°¸ì?¬í??ë??ë?° ì?¤ë¥?"
+
+#~ msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
+#~ msgstr "GGZ ê²?ì??ì¡´ ì??ë²?ì??ì?? ì?°ê²°ì?? ë??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Start playing a game at a new table"
+#~ msgstr "ì?? í??ì?´ë¸?ì??ì?? ê²?ì?? í??ë ?ì?´ë¥¼ ì??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Join an existing game"
+#~ msgstr "기존 ê²?ì??ì?? ì°¸ì?¬í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
+#~ msgstr "기존 ê²?ì??ì?? ê´?ì ?í?©ë??ë?¤ - í??ì?´ë¸?ì?? ê´?ì ?ì??ê°? ë?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Leave the game you're currently playing"
+#~ msgstr "í??ì?¬ í??ë ?ì?´í??ë?? ê²?ì??ì?? ë? ë?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
+#~ msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ ì?¤ì ?ì?? ë°?꾸ë?? ë?±ë¡?ì ?ë³´ ì°½ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Show the game stats for the current room's game type"
+#~ msgstr "ì§?ê¸? ë°©ì?? ê²?ì?? ì¢?ë¥?ì?? ë??í?´ ê²?ì?? í?µê³?를 í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Exit the GGZ client application."
+#~ msgstr "GGZ í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??ë??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Compiled with debugging."
+#~ msgstr "ë??ë²?ê¹? ì ?ë³´ í?¬í?¨ ì»´í??ì?¼."
+
+#~ msgid "GGZ"
+#~ msgstr "GGZ"
+
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "ì?°ê²° ë??기"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "ë??ë?´ê¸°"
+
+#~ msgid "Watch"
+#~ msgstr "ê´?ì ?"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "ì??ì?±"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "보기"
+
+#~ msgid "Room List"
+#~ msgstr "방 목�"
+
+#~ msgid "Player List"
+#~ msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ 목ë¡?"
+
+#~ msgid "Server Stats"
+#~ msgstr "ì??ë²? í?µê³?"
+
+#~ msgid "Player Stats"
+#~ msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ í?µê³?"
+
+#~ msgid "MOTD"
+#~ msgstr "ì?¤ë??ì?? ë©?ì??ì§?"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "ë??ì??ë§?"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "차�"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "보�기"
+
+#~ msgid "Properties Updated"
+#~ msgstr "ì??ì?± ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#~ msgid "Confirm:"
+#~ msgstr "í??ì?¸:"
+
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "ì??ì ?"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "ì??ë²?"
+
+#~ msgid "Chat Font:"
+#~ msgstr "ë??í?? ê¸?ê¼´:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "�꾸기"
+
+#~ msgid "Ignore Join/Part Messages"
+#~ msgstr "ì°¸ì?¬/ë? ë?¨ ë©?ì??ì§? 무ì??"
+
+#~ msgid "Play Sounds"
+#~ msgstr "í??ë ?ì?´ ì?¬ì?´ë??"
+
+#~ msgid "Auto Indent"
+#~ msgstr "ì??ë?? ë?¤ì?¬ ì?°ê¸°"
+
+#~ msgid "Timestamp Chats"
+#~ msgstr "ë??í?? ì??ê°? í??ì??"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "ë?¨ì?´ ë?¨ì?? ì¤? ë°?ê¿?"
+
+#~ msgid "Chat Color"
+#~ msgstr "ë??í?? ì??"
+
+#~ msgid "Default chat color assigned to your friends"
+#~ msgstr "ì¹?구ì?? 기본 ë??í?? ì??"
+
+#~ msgid "Chat color used when your name is typed"
+#~ msgstr "ì??기 ì?´ë¦?ì?´ ì?¸ê¸?ë??ì??ì?? ë?? ë??í?? ì??"
+
+#~ msgid "Chat color used for all other chats"
+#~ msgstr "ë?¤ë¥¸ ë??í??ì?? ì?¬ì?©í?  ë??í?? ì??"
+
+#~ msgid "Normal Color"
+#~ msgstr "ë³´í?µ ì??"
+
+#~ msgid "Highlight Color"
+#~ msgstr "ê°?ì¡° ì??"
+
+#~ msgid "Friend Color"
+#~ msgstr "ì¹?구 ì??"
+
+#~ msgid "Black Background"
+#~ msgstr "ê²?ì ? ë°°ê²½ì??"
+
+#~ msgid "White Background"
+#~ msgstr "í?° ë°°ê²½"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "ë??í??"
+
+#~ msgid "All of the following information is optional."
+#~ msgstr "ë?¤ì?? ì ?ë³´ë?? 모ë?? ì??ë ¥í??ì§? ì??ì??ë?? ë??ë?? ì ?ë³´ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "��:"
+
+#~ msgid "City:"
+#~ msgstr "ë??ì??:"
+
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "��:"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "êµ­ê°?:"
+
+#~ msgid "Comments, Hobbies, Etc."
+#~ msgstr "í??ê³  ì?¶ì?? ë§?, 취미 ë?±ë?±"
+
+#~ msgid "Single Click Room Entry"
+#~ msgstr "í?´ë¦° í??ë²?ì?? ë°© ì??ì?¥"
+
+#~ msgid "Display All"
+#~ msgstr "ì ?ë¶? í??ì??"
+
+#~ msgid "Display New"
+#~ msgstr "ì?? ê²? í??ì??"
+
+#~ msgid "Display Important"
+#~ msgstr "ì¤?ì??í?? ê²? í??ì??"
+
+#~ msgid "Display None"
+#~ msgstr "í??ì??í??ì§? ì??ì??"
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "ê¸?ê¼´ ì? í??"
+
+#~ msgid "Connect four tiles in a row"
+#~ msgstr "í??ì?¼ ë?¤ ê°?를 í?? ì¤?ë¡? ì?°ê²°"
+
+#~ msgid "A network error has occurred."
+#~ msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Waiting for an opponent to join the game."
+#~ msgstr "ì??ë??ë°©ì?´ ê²?ì??ì?? ë?¤ì?´ì?¤ê¸¸ 기ë?¤ë¦¬ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Welcome to a network game of %s."
+#~ msgstr "%s ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì??ì?? ì?¤ì?  ê²?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "%s joined the game.\n"
+#~ msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ê°? ê²?ì??ì?? ì°¸ì?¬í??ì?µë??ë?¤.\n"
+
+#~ msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
+#~ msgstr "%s í?¸ì?¤í?¸ê°? ê²?ì??ì?? ë? ë??ì?? ê²?ì??ì?´ ë??ë?¬ì?µë??ë?¤.\n"
+
+#~ msgid "%s left the game.\n"
+#~ msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ê°? ê²?ì??ì?? ë? ë?¬ì?µë??ë?¤.\n"
+
+#~ msgid "Gnibbles"
+#~ msgstr "ê·¸ë??ë¸?ì¦?"
+
+#~ msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
+#~ msgstr "ê·¸ë??ë¸?ì¦?ë?? ê·¸ë??ì?? ì??í?? ë²?ë ? ê²?ì??ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Gnometris"
+#~ msgstr "ê·¸ë?? í??í?¸ë¦¬ì?¤"
+
+#~ msgid "Gnometris Preferences"
+#~ msgstr "ê·¸ë?? í??í?¸ë¦¬ì?¤ 기본 ì?¤ì ?"
+
+#~ msgid "Gnometris Scores"
+#~ msgstr "ê·¸ë?? í??í?¸ë¦¬ì?¤ ì ?ì??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on "
+#~ "the board."
+#~ msgstr ""
+#~ "리ë²?ì?? ê²?ì??ì?? ê·¸ë?? ë²?ì ?. 목í??ë?? ê²?ì??í??ì?? 모ë?  ì??í??ì?? ì°¨ì§?í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Player Chat"
+#~ msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ ë??í??"
+
+#~ msgid "Occupied"
+#~ msgstr "ì?¬ë?? ì??ì??"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "ë¹?ì??ì??"
+
+#~ msgid "Abandoned"
+#~ msgstr "�림"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "ì??í??"
+
+#~ msgid "Boot player"
+#~ msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ ì«?ì??ë?´ê¸°"
+
+#~ msgid "Sit here"
+#~ msgstr "ì?¬ê¸° ì??기"
+
+#~ msgid "Move here"
+#~ msgstr "�기� �기기"
+
+#~ msgid "Play with bot"
+#~ msgstr "ë´? ì??ë??ë¡? í??ë ?ì?´"
+
+#~ msgid "Drop reservation"
+#~ msgstr "ì??ì?½ ì·¨ì??"
+
+#~ msgid "Remove bot"
+#~ msgstr "ë´? ì??ì? ê¸°"
+
+#~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
+#~ msgstr "ë³´ë?? ë¹?ì??, 1000ì ? ë³´ë??ì?¤!"
+
+#~ msgid "Set the theme"
+#~ msgstr "í??ë§? ì?¤ì ?"
+
+#~ msgid "For backwards compatibility"
+#~ msgstr "í??ì?? í?¸í??ì?±ì?? ì??í?? 기ë?¥"
+
+#~ msgid "Game size (1=small, 3=large)"
+#~ msgstr "ê²?ì?? í?¬ê¸° (1=ì??ê²?, 3=í?¬ê²?)"
+
+#~ msgid "Same GNOME"
+#~ msgstr "ì?¸ì?? ê·¸ë??"
+
+#~ msgid "Height of the custom board"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë³´ë??ì?? ë??ì?´"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
+#~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
+#~ msgstr ""
+#~ "ê±°ì§?ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ë©´ ì¡°ê°?ë?¤ì?´ ë??리ì§?ë§? ë©?ì§?ê²? ë?¨ì?´ì§?ë??ë?¤. ì°¸ì?´ë©´ 빠르고 ì??무"
+#~ "ë ?ê²?ë?? ë?¨ì?´ì§?ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The board size"
+#~ msgstr "ë³´ë?? í?¬ê¸°"
+
+#~ msgid "The filename of the theme to use."
+#~ msgstr "ì?¬ì?©í?  í??ë§?ì?? í??ì?¼ ì?´ë¦?."
+
+#~ msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë³´ë??ì?? ë??ì?´, 101 &gt; ë??ì?´ &gt; 3."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
+#~ "Large."
+#~ msgstr "ë³´ë??ì?? í?¬ê¸°. 1 = ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ?, 2 = ì??ê²?, 3 = ì¤?ê°?, 4 = í?¬ê²?."
+
+#~ msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë³´ë??ì?? ë??ë¹?, 101 &gt; ë??ë¹? &gt; 3."
+
+#~ msgid "Use fast animation"
+#~ msgstr "빠른 ì? ë??ë©?ì?´ì?? ì?¬ì?©"
+
+#~ msgid "Width of the custom board"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë³´ë?? ë??ë¹?"
+
+#~ msgid "No points"
+#~ msgstr "ì ?ì?? ì??ì??"
+
+#~ msgid "%d point"
+#~ msgid_plural "%d points"
+#~ msgstr[0] "%dì ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
+#~ "click on them and they vanish!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Same GNOME is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ê²?ì??ì?? ì¦?기ì?¸ì??!  ë??ê·¸ë?? 구ì?¬ì?? ë??ë?¬ 구ì?¬ì?? ì??ì? ì?¸ì??!\n"
+#~ "\n"
+#~ "ì?¸ì?? ê·¸ë??ì?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
+#~ msgstr "ì??ì?½ê²?ë?? ì ?ì??ê°? 10ì?? ì??ì?? ë?¤ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Same GNOME Theme"
+#~ msgstr "ì?¸ì?? ê·¸ë?? í??ë§?"
+
+#~ msgid "_Theme..."
+#~ msgstr "í??ë§?(_T)..."
+
+#~ msgid "_Small"
+#~ msgstr "ì??ê²?(_S)"
+
+#~ msgid "_Large"
+#~ msgstr "��(_L)"
+
+#~ msgid "_Fast Animation"
+#~ msgstr "빠른 ì? ë??ë©?ì?´ì??(_F)"
+
+#~ msgid "No theme data was found."
+#~ msgstr "ê²?ì?? ë?°ì?´í?°ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
+#~ "installed correctly and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê²?ì??ì?´ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì??ê³  ë?¤ì?? ì??"
+#~ "ë??í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Same GNOME (Clutter)"
+#~ msgstr "ì?¸ì?? ê·¸ë?? (í?´ë?¬í?°)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]