[evolution-exchange] Updated Swedish translation



commit 91712d5ce313017aa88355a08ade11db42a60c70
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sat Mar 13 09:32:45 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  352 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 176 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5f06dab..a6c9b7b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-exchange\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 20:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-13 09:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-13 09:32+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,20 +36,20 @@ msgid "This key specifies the number of days interval between the GAL cache refr
 msgstr "Den här anger antalet dagars intervall mellan uppdatering av GAL-cachen. Ställ in det här värdet till noll om du inte vill uppdatera GAL och använd den aktuella cachen för alltid. Det här kommer endast att fungera om du har aktiverat frånkopplad cachning för GAL."
 
 #: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2305
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1896
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1900
 msgid "Searching..."
 msgstr "Söker..."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:315
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:336
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:319
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:340
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Ã?teransluter till LDAP-servern..."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1657
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1661
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Mottar LDAP-sökresultat..."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1927
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1931
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Fel vid sökning"
 
@@ -119,12 +119,12 @@ msgid "No folder name found\n"
 msgstr "Inget mappnamn hittat\n"
 
 #: ../camel/camel-exchange-journal.c:366
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3083
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3147
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3267
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3298
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3350
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3371
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3106
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3170
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3290
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3321
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3373
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3394
 msgid "Folder doesn't exist"
 msgstr "Mappen finns inte"
 
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Tillåt _bläddring i GAL tills hämtningsgränsen har nåtts"
 
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
 msgid "_Expand groups of contacts in GAL to contact lists"
-msgstr ""
+msgstr "_Expandera grupper av kontakter i GAL till kontaktlistor"
 
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:93
 msgid "Options"
@@ -262,32 +262,32 @@ msgstr ""
 "Kunde inte autentisera till servern. (�r lösenordet felaktigt?)\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:427
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:430
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Det finns ingen sådan mapp %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:499
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:502
 msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
 msgstr "Kan inte prenumerera på mapp i frånkopplat läge."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:514
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:517
 msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
 msgstr "Kan inte säga upp prenumeration på mapp i frånkopplat läge."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:645
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:648
 msgid "Cannot get folder info in offline mode."
 msgstr "Kan inte få tag i mappinformation i frånkopplat läge."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:708
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:711
 msgid "Cannot create folder in offline mode."
 msgstr "Kan inte skapa mapp i frånkopplat läge."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:731
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:734
 msgid "Cannot delete folder in offline mode."
 msgstr "Kan inte ta bort mapp i frånkopplat läge."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:753
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:756
 msgid "Cannot rename folder in offline mode."
 msgstr "Kan inte byta namn på mapp i frånkopplat läge."
 
@@ -319,74 +319,74 @@ msgid "Could not open folder: Permission denied"
 msgstr "Kunde inte öppna mapp: �tkomst nekas"
 
 #: ../camel/camel-exchange-utils.c:1276
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2162
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2178
 msgid "No such folder"
 msgstr "Det finns ingen sådan mapp"
 
 #: ../camel/camel-exchange-utils.c:1298
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3057
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3100
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3271
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3324
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3386
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3080
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3123
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3294
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3347
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3409
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
 #: ../server/storage/e-storage.c:573
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ã?tkomst nekas"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2171
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2187
 msgid "Could not create folder."
 msgstr "Kunde inte skapa mapp."
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2260
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2276
 msgid "Could not open Deleted Items folder"
 msgstr "Kunde inte öppna mappen Borttaget"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2387
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2403
 msgid "Could not empty Deleted Items folder"
 msgstr "Kunde inte tömma mappen Borttaget"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2389
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2405
 msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
 msgstr "Ã?tkomst nekas. Kunde inte ta bort vissa meddelanden."
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2432
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2448
 msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
 msgstr "Kunde inte lägga till meddelande; postlådan är över kvoten"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2433
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2449
 msgid "Could not append message"
 msgstr "Kunde inte lägga till meddelande"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2619
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2635
 msgid "No such message"
 msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2691
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2707
 msgid "Message has been deleted"
 msgstr "Meddelandet har tagits bort"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2693
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2709
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Fel vid hämtning av meddelande"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2742
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2758
 msgid "Mailbox does not support full-text searching"
 msgstr "Postlådan stöder inte fulltextsökning"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2850
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2866
 msgid "Unable to move/copy messages"
 msgstr "Kan inte flytta/kopiera meddelanden"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2962
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2985
 msgid "No mail submission URI for this mailbox"
 msgstr "Ingen URI för e-postskickande för denna postlåda"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2995
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3018
 msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
 msgstr "Servern kommer inte att acceptera e-post via Exchange-transporten"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2997
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3020
 #, c-format
 msgid ""
 "Your account does not have permission to use <%s>\n"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "Ditt konto har inte rättigheter att använda <%s>\n"
 "som Från-adress."
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3009
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3032
 msgid ""
 "Could not send message.\n"
 "This might mean that your account is over quota."
@@ -403,21 +403,21 @@ msgstr ""
 "Kunde inte skicka meddelandet.\n"
 "Detta kan innebära att ditt konto är över kvoten."
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3013
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3036
 msgid "Could not send message"
 msgstr "Kunde inte skicka meddelandet"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3049
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3105
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3275
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3328
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3392
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3072
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3128
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3298
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3351
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3415
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
 #: ../server/storage/e-storage.c:557
 msgid "Generic error"
 msgstr "Allmänt fel"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3053
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3076
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Mappen finns redan"
@@ -449,87 +449,87 @@ msgid "I am in the office"
 msgstr "Jag är på kontoret"
 
 #. Security settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:328
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:329
 msgid "Security"
 msgstr "Säkerhet"
 
 #. Change Password
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:339
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:340
 msgid "Change the password for Exchange account"
 msgstr "�ndra lösenordet för Exchange-kontot"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:341
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:342
 #: ../eplugin/exchange-change-password.c:85
 msgid "Change Password"
 msgstr "Byt lösenord"
 
 #. Delegation Assistant
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:346
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:347
 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
 msgstr "Hantera delegatinställningarna för Exchange-konto"
 
 # Osäker / unsure
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:348
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:349
 msgid "Delegation Assistant"
 msgstr "Delegeringsassistent"
 
 #. Miscelleneous settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:360
-msgid "Miscelleneous"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:361
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
 #. Folder Size
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:370
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:371
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Visa storleken för alla Exchange-mappar"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:372
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:373
 msgid "Folders Size"
 msgstr "Mappstorlek"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:379
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:380
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "Inställningar för Exchange"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:738
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:739
 msgid "_OWA URL:"
 msgstr "URL till _OWA:"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:764
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:765
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "A_utentisera"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:786
-msgid "Mailbox name is _different than user name"
-msgstr "Brevlådans namn är _inte samma som användarnamnet"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:787
+msgid "Mailbox name is _different from user name"
+msgstr "Brevlådans namn skiljer sig _från användarnamnet"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:799
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:800
 msgid "_Mailbox:"
 msgstr "_Brevlåda:"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1013
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1015
 msgid "_Authentication Type"
 msgstr "Autentiserings_typ"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1027
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1029
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr "_Leta efter typer som stöds"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1142
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1144
 #: ../eplugin/exchange-contacts.c:217
 #, c-format
 msgid "%s KB"
 msgstr "%s KB"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1144
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1146
 #: ../eplugin/exchange-contacts.c:219
 #, c-format
 msgid "0 KB"
 msgstr "0 KB"
 
 #. FIXME: Take care of i18n
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1149
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1151
 #: ../eplugin/exchange-calendar.c:236
 #: ../eplugin/exchange-contacts.c:222
 msgid "Size:"
@@ -615,25 +615,25 @@ msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Ange lösenordet för %s"
 
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:415
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:436
 #: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:418
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:439
 #: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
 msgid "Tasks"
 msgstr "Uppgifter"
 
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:413
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:434
 #: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inkorgen"
 
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:421
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:442
 #: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakter"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
 #: ../eplugin/exchange-delegates.c:995
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:916
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:920
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -821,48 +821,48 @@ msgstr "Namn"
 msgid "Error reading delegates list."
 msgstr "Fel vid läsning av delegatlista."
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:199
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:436
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:470
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:504
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:242
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:521
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:555
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:589
 msgid "Permissions..."
 msgstr "Rättigheter..."
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:201
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:244
 msgid "Check folder permissions"
 msgstr "Kontrollera mapprättigheter"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:206
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:443
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:477
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:511
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:249
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:528
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:562
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:596
 msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
 msgstr "Prenumerera på annan användares mapp..."
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:208
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:445
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:479
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:513
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:251
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:530
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:564
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:598
 #: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:306
 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
 msgstr "Prenumerera på annan användares mapp"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:213
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:450
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:484
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:518
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:256
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:535
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:569
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:603
 msgid "Unsubscribe Folder..."
 msgstr "Avsluta prenumeration på mapp..."
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:438
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:523
 msgid "Check calendar permissions"
 msgstr "Kontrollera kalenderrättigheter"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:472
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:557
 msgid "Check tasks permissions"
 msgstr "Kontrollera uppgiftsrättigheter"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:506
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:591
 msgid "Check addressbook permissions"
 msgstr "Kontrollera rättigheter för adressboken"
 
@@ -895,14 +895,14 @@ msgstr "_Mappnamn:"
 msgid "_User:"
 msgstr "A_nvändare:"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:303
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:357
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:324
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:378
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
 msgstr "Verkligen avsluta prenumerationen av mappen \"%s\"?"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:315
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:369
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:336
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:390
 #, c-format
 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
 msgstr "Avsluta prenumeration på \"%s\""
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "_Sändningsalternativ"
 
 #: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:224
 msgid "Insert Send options"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga sändningsalternativ"
 
 #. FIXME: Don't hardcode this
 #: ../eplugin/exchange-operations.c:122
@@ -931,128 +931,128 @@ msgid "Add User:"
 msgstr "Lägg till användare:"
 
 #: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:490
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:467
 msgid "Add User"
 msgstr "Lägg till användare"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:792
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:796
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rättigheter"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:809
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:813
 msgid "Role: "
 msgstr "Roll: "
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:835
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:839
 msgid "Create items"
 msgstr "Skapa objekt"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:839
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
 msgid "Read items"
 msgstr "Lästa objekt"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:847
 msgid "Create subfolders"
 msgstr "Skapa undermappar"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:851
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:855
 msgid "Cannot Edit"
 msgstr "Kan inte redigera"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:857
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:861
 msgid "Edit Own Items"
 msgstr "Redigera egna objekt"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:863
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:867
 msgid "Edit Any Items"
 msgstr "Redigera alla objekt"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:877
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:881
 msgid "Folder owner"
 msgstr "Mappägare"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:881
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
 msgid "Folder contact"
 msgstr "Mappkontakt"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:889
 msgid "Folder visible"
 msgstr "Mapp synlig"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:893
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:897
 msgid "Cannot Delete"
 msgstr "Kan inte ta bort"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:900
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:904
 msgid "Delete Own Items"
 msgstr "Ta bort egna objekt"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:906
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:910
 msgid "Delete Any Items"
 msgstr "Ta bort alla objekt"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:920
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:924
 msgid "Role"
 msgstr "Roll "
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:360
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:337
 msgid "Exchange - Send Options"
 msgstr "Exchange - Sändningsalternativ"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:381
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:358
 msgid "Message Settings"
 msgstr "Meddelandeinställningar"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:395
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:372
 msgid "I_mportance: "
 msgstr "V_iktigt: "
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
 msgid "_Sensitivity: "
 msgstr "_Känslighet: "
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:414
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:424
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:391
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:415
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:392
 msgid "Personal"
 msgstr "Personligt"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:416
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:393
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:417
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:394
 msgid "Confidential"
 msgstr "Hemligt"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:425
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
 msgid "High"
 msgstr "Hög"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:426
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
 msgid "Low"
 msgstr "LÃ¥g"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:428
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
 msgid "Send as Delegate"
 msgstr "Skicka som delegat"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:445
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:422
 msgid "_User"
 msgstr "_Användare"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:453
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:430
 msgid "Tracking Options"
 msgstr "Spårningsalternativ"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:461
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:438
 msgid "Request a _delivery receipt for this message"
 msgstr "Begär en _leveransrapport för detta meddelande"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:466
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:443
 msgid "Request a _read receipt for this message"
 msgstr "Begär ett _läskvitto för detta meddelande"
 
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Adressbok..."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
 msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar tilläggspaketet Evolution-Exchange."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
 msgid "Exchange Operations"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Kan inte genomföra åtgärden."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
 msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "�ndringar i alternativen för Exchange-kontot \"{0}\" kommer endast aktiveras efter omstart av Evolution."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
 msgid "Could not authenticate to server."
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Kunde inte fastställa mapprättigheter för delegater."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
 msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hitta Exchange Web Storage System."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
 msgid "Could not locate server {0}."
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Global katalogserver är inte nåbar"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
 msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Om OWA körs på en annan sökväg så måste du ange den i konfigurationsdialogen för kontot."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Lösenordet har ändrats."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr ""
+msgstr "Ange ID för en delegat eller avmarkera alternativet Skicka som delegat."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Exchange-kontot kommer att tas bort när du avslutar Evolution"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr ""
+msgstr "Exchange-servern är inte kompatibel med Exchange Connector."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
 msgid ""
@@ -1293,13 +1293,13 @@ msgid ""
 "you to specify the Windows domain name \n"
 "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
 "\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
+"Also, you may have typed your password wrongly."
 msgstr ""
 "Detta betyder antagligen att din server kräver att du \n"
-"anger Windows-domännamnet som en del av ditt\n"
+"anger Windows-domännamnet som en del av ditt \n"
 "användarnamn (t.ex. &quot;DOM�N\\användare&quot;).\n"
 "\n"
-"Eller så har du bara matat in fel lösenord."
+"Det kan också vara så att du angivit fel lösenord."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
 msgid "Try again with a different password."
@@ -1532,11 +1532,11 @@ msgstr "Utkorgen"
 msgid "Sent Items"
 msgstr "Skickade objekt"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:177
 msgid "Welcome"
 msgstr "Välkommen"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:177
 msgid ""
 "Welcome to Evolution Connector for Microsoft Exchange.\n"
 "The next few screens will help you configure Evolution\n"
@@ -1550,13 +1550,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klicka på knappen \"Framåt\" för att fortsätta. "
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:189
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:362
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:449
 msgid "Exchange Configuration"
 msgstr "Exchange-konfiguration"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:189
 msgid ""
 "Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
 "\n"
@@ -1566,23 +1566,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ange adressen till din OWA-webbplats (URL), användarnamn och lösenord. Klicka sedan på \"Framåt\".\n"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:196
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:197
 msgid "OWA _URL:"
 msgstr "_URL för OWA:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:200
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:201
 msgid "User_name:"
 msgstr "A_nvändarnamn:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:204
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:205
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Lösenord:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:209
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:210
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Kom ihåg detta lösenord"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:282
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to the Exchange server.\n"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte ansluta till Exchange-servern.\n"
 "Försäkra dig om att URL:en är korrekt (försök med \"%s\" istället för \"%s\"?) och försök igen."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:290
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:291
 msgid ""
 "Could not locate Exchange server.\n"
 "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte lokalisera Exchange-servern.\n"
 "Försäkra dig om att servernamnet är korrekt stavat och försök igen."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:299
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:300
 msgid ""
 "Could not authenticate to the Exchange server.\n"
 "Make sure the username and password are correct and try again."
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte autentisera till Exchange-servern.\n"
 "Försäkra dig om att användarnamnet och lösenordet är korrekta och försök igen."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:306
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not authenticate to the Exchange server.\n"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr ""
 "Försäkra dig om att användarnamnet och lösenordet är korrekta och försök igen.\n"
 "Du kan kanske behöva ange Windows-domännamnet som en del av ditt användarnamn (t.ex. \"MIN-DOM�N\\%s\")."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:318
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:319
 msgid ""
 "Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
 "Make sure the URL is correct and try again."
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte hitta OWA-data på den angivna URL:en.\n"
 "Försäkra dig om att URL:en är korrekt och försök igen."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:324
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:325
 msgid ""
 "Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain functionality on the Exchange server that appears to be disabled or blocked.  (This is usually unintentional.)  Your Exchange administrator will need to enable this functionality in order for you to be able to use the Evolution Connector.\n"
 "\n"
@@ -1637,28 +1637,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Följ länken nedan för information som du kan ge till din Exchange-administratör:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:337
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:338
 msgid "The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
 msgstr "URL:en till Exchange-servern som du angav är för en Exchange 5.5-server. Evolution Connector för Microsoft Exchange stöder endast Microsoft Exchange 2000 och 2003."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:345
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:346
 msgid "Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. Check the URL, username, and password, and try again."
 msgstr "Kunde inte konfigurera Exchange-kontot eftersom ett okänt fel inträffade.Kontrollera URL:en, användarnamnet och lösenordet och försök igen."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:362
 msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. You may need to ask your system administrator for the correct value."
 msgstr "Evolution Connector för Microsoft Exchange kunde inte hitta kopian av den globala katalogen för din webbplats. Ange namnet på servern för din globala katalog. Du kan behöva fråga din systemadministratör om det korrekta värdet."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:369
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:370
 msgid "GC _Server:"
 msgstr "GC-_server:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:402
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:403
 #, c-format
 msgid "Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
 msgstr "Kunde inte autentisera till den globala katalogservern. Du kan behöva gå tillbaka och ange Windows-domännamnet som del av ditt användarnamn (t.ex. \"MIN-DOM�N\\%s\")."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:409
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:410
 msgid ""
 "Could not connect to specified server.\n"
 "Please check the server name and try again."
@@ -1666,44 +1666,44 @@ msgstr ""
 "Kunde inte ansluta till den angivna servern.\n"
 "Kontrollera servernamnet och försök igen."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:422
 msgid "Configuration Failed"
 msgstr "Konfigurering misslyckades"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:422
 msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem configuring your Exchange account."
 msgstr "Evolution Connector för Microsoft Exchange har påträffat ett problem vid konfiguration av ditt Exchange-konto."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:449
 msgid "Your account information is as follows. Please correct any errors, then click \"Forward\"."
 msgstr "Din kontoinformation är som följer. Korrigera eventuella fel och klicka sedan på \"Framåt\"."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:456
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:457
 msgid "Full _Name:"
 msgstr "Fullständigt _namn:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:460
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:461
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "_E-postadress:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:464
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:465
 msgid "Make this my _default account"
 msgstr "Gör _detta till mitt standardkonto"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:481
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:485
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:482
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:486
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:509
 msgid "Done"
 msgstr "Klar"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:509
 msgid "Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to save your settings."
 msgstr "Ditt Connector-konto är nu redo att användas. Klicka på knappen \"Verkställ\" för att spara dina inställningar."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:542
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:543
 msgid ""
 "Configuration system error.\n"
 "Unable to create new account."
@@ -1711,11 +1711,11 @@ msgstr ""
 "Konfigurationssystemfel.\n"
 "Kan inte skapa nytt konto."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:556
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:557
 msgid "You may only configure a single Exchange account"
 msgstr "Du kan endast konfigurera ett Exchange-konto"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:731
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:732
 msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange Configuration"
 msgstr "Konfiguration av Evolution Connector för Microsoft Exchange"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]