[brasero] Updated Arabic translation



commit 3c8420c3608e06b1f03c1ce8a0f173fed4788988
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Mar 12 19:46:42 2010 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  607 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 268 insertions(+), 339 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index dbf32b9..4c1f006 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-23 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-23 22:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 20:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 20:52+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 
 #: ../src/brasero-search.c:240
@@ -107,52 +107,52 @@ msgstr "Ù?حضر Ù?Ù?سخ Ù?رص صÙ?تÙ?"
 msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
 msgstr "اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?اطع Ù?Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?صÙ?تÙ? Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© بÙ?ا"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
 msgid "Video format:"
 msgstr "Ù?سÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:462
 msgid "_NTSC"
 msgstr "_NTSC"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
 msgid "Format used mostly on the North American continent"
 msgstr "اÙ?صÙ?غة اÙ?شائعة Ù?Ù? Ù?ارة Ø£Ù?رÙ?Ù?ا اÙ?Ø´Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:477
 msgid "_PAL/SECAM"
 msgstr "_PAL/SECAM"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:479
 msgid "Format used mostly in Europe"
 msgstr "اÙ?صÙ?غة اÙ?شائعة Ù?Ù? اÙ?ربا"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:493
 msgid "Native _format"
 msgstr "صÙ?غة Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:508
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Ù?سبة اÙ?ارتÙ?اع Ø¥Ù?Ù? اÙ?عرض:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:519
 msgid "_4:3"
 msgstr "_4:3"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:534
 msgid "_16:9"
 msgstr "_16:9"
 
 #. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:549
 msgid "VCD type:"
 msgstr "Ù?Ù?ع VCD:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:562
 msgid "Create an SVCD"
 msgstr "Ø£Ù?شئ SVCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:577
 msgid "Create a VCD"
 msgstr "Ø£Ù?شئ VCD"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© Ù?Ù?ائÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù?راص اÙ?Ù?
 msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
 msgstr "â??\"%s\" Ù?Ù?ست Ù?Ù?اسبة Ù?Ù?سÙ?Ø· اÙ?صÙ?ت Ø£Ù? اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
 msgid "Analysing video files"
 msgstr "تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237 ../src/brasero-project.c:1266
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
 #, c-format
 msgid "There are no files to write to disc"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تابتÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص"
@@ -319,21 +319,21 @@ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع \"%s\" بÙ?اسطة جسترÙ?Ù?ر."
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:621
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:646
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:322
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:336 ../plugins/transcode/burn-vob.c:348
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:360 ../plugins/transcode/burn-vob.c:418
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:430 ../plugins/transcode/burn-vob.c:442
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:317 ../plugins/transcode/burn-vob.c:336
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:350 ../plugins/transcode/burn-vob.c:362
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:379 ../plugins/transcode/burn-vob.c:437
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:454 ../plugins/transcode/burn-vob.c:466
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:569
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:581 ../plugins/transcode/burn-vob.c:593
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:605 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:644 ../plugins/transcode/burn-vob.c:685
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:762 ../plugins/transcode/burn-vob.c:774
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:789 ../plugins/transcode/burn-vob.c:801
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:812 ../plugins/transcode/burn-vob.c:823
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:989 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1048
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1063 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1084
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1111
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:490
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:507 ../plugins/transcode/burn-vob.c:598
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:615 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:639 ../plugins/transcode/burn-vob.c:661
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:678 ../plugins/transcode/burn-vob.c:724
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:801 ../plugins/transcode/burn-vob.c:818
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:833 ../plugins/transcode/burn-vob.c:845
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:856 ../plugins/transcode/burn-vob.c:867
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1042 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1106
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1123 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1144
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء عÙ?صر %s."
@@ -546,91 +546,84 @@ msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© حاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?بÙ?اÙ?ات."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
 "space."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?تسجÙ?Ù? ذات %i Ù?.باÙ?ت Ù?Ù? اÙ?Ù?ساحة اÙ?خاÙ?Ù?Ø© "
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تابة ذات %i Ù?.باÙ?ت Ù?Ù? اÙ?Ù?ساحة اÙ?خاÙ?Ù?Ø© "
 "عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
-#, fuzzy
 msgid "Please replace the disc with a writable CD."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?تسجÙ?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تابة."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?تسجÙ?Ù? ذات Ù?ساحة خاÙ?Ù?Ø© %i Ù?.باÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تابة ذات Ù?ساحة خاÙ?Ù?Ø© %i Ù?.باÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
-#, fuzzy
 msgid "Please insert a writable CD."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?تسجÙ?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تابة."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
 "space."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص بدÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?تسجÙ?Ù? Ø°Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? %i Ù?.باÙ?ت Ù?Ù? اÙ?Ù?ساحة "
-"اÙ?حرة."
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص بدÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?Ù?تابة Ø°Ù? %i Ù?.باÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ساحة "
+"اÙ?خاÙ?Ù?Ø©."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
-#, fuzzy
 msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص بÙ?رص Ù?ابÙ? Ù?Ù?تسجÙ?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص بÙ?رص Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?تابة."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدرج دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?تسجÙ?Ù? Ø°Ù? Ù?ساحة خاÙ?Ù?Ø© %i Ù?.باÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدرج دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?Ù?تابة Ø°Ù? Ù?ساحة خاÙ?Ù?Ø© %i Ù?.باÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
-#, fuzzy
 msgid "Please insert a writable DVD."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدرج دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?تسجÙ?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدرج دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?Ù?تابة."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
 "free space."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ? Ù?Ù?تسجÙ?Ù? Ø°Ù? Ù?ساحة خاÙ?Ù?Ø© %i Ù?."
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?Ù?تابة Ø°Ù? Ù?ساحة خاÙ?Ù?Ø© %i Ù?."
 "باÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
-#, fuzzy
 msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ? Ù?Ù?تسجÙ?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?تابة."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?تسجÙ?Ù? Ø°Ù? Ù?ساحة خاÙ?Ù?Ø© %i Ù?.باÙ?ت عÙ?Ù? "
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?Ù?تابة Ø°Ù? Ù?ساحة خاÙ?Ù?Ø© %i Ù?.باÙ?ت عÙ?Ù? "
 "اÙ?Ø£Ù?Ù?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2121
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2135
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:984
-#, fuzzy
 msgid "Please insert a writable CD or DVD."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?تسجÙ?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?Ù?تابة."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 "Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
 msgstr ""
-"تÙ? اÙ?شاء صÙ?رة اÙ?Ù?رص عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?صÙ?ب \n"
-"اÙ?Ù?تابة سÙ?بدأ بÙ?جرد إدخاÙ? اÙ?Ù?رص Ù?Ù?تسجÙ?Ù?."
+"تÙ? Ø¥Ù?شاء صÙ?رة اÙ?Ù?رص عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?صÙ?ب.\n"
+"اÙ?Ù?تابة ستبدأ بÙ?جرد إدخاÙ? Ù?رص Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?تابة."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
@@ -638,7 +631,7 @@ msgstr "اختبار سÙ?اÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات سÙ?بدأ حاÙ?Ù?ا Ù?تÙ? Ø¥
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أعد إدراج اÙ?Ù?رص Ù?Ù? حارÙ? اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø©/دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أعد إدراج اÙ?Ù?رص Ù?Ù? Ù?اسخ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
@@ -757,16 +750,16 @@ msgid ""
 "If you import them you will be able to see and use them once the current "
 "selection of files is burned."
 msgstr ""
+"إذا استÙ?ردتÙ?Ù? Ù?ستستطÙ?ع رؤÙ?تÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù?Ù? بعد Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة حاÙ?Ù?ا."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
-#, fuzzy
 msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
-msgstr "ستصبح اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?تÙ?بة Ù?سبÙ?ا Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© (Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?ءة)."
+msgstr "إذا Ù?Ù? تÙ?عÙ? Ù?ستصبح Ø®Ù?Ù?Ø© (Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?ءة)."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
 msgid ""
 "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?جد Ù?Ù?Ù?ات سبÙ? Ù?تابتÙ?ا عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?رص. أترÙ?د استÙ?رادÙ?اØ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
 msgid "_Import"
@@ -774,16 +767,15 @@ msgstr "ا_ستÙ?رد"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
 msgid "Only _Append"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£_Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?Ø·"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
-#, fuzzy
 msgid ""
 "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
 "won't be written."
 msgstr ""
-"Ø£Ù?راص CD-RW اÙ?صÙ?تÙ?Ø© د Ù?ا تعÙ?Ù? جÙ?دا عÙ?Ù? Ù?شغÙ?ات اÙ?اسطÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تب CD-"
-"TEXT."
+"Ø£Ù?راص CD-RW اÙ?صÙ?تÙ?Ø© Ù?ا تعÙ?Ù? جÙ?دا عÙ?Ù? Ù?شغÙ?ات اÙ?اسطÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تب Ù?ص "
+"اÙ?Ù?رص."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
@@ -811,15 +803,15 @@ msgstr "تسجÙ?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?عات صÙ?تÙ?Ø© عÙ?Ù? Ù?رص Ù?ابÙ? Ù?إعادة
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أخرج اÙ?Ù?رص Ù?أعد تحÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أخرج اÙ?Ù?رص Ù?Ù? \"%s\" Ù?دÙ?Ù?ا."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
 msgid ""
 "The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
 "operation to continue."
-msgstr ""
+msgstr "تعذÙ?ر خراج اÙ?Ù?رص Ù?ع ضرÙ?رة Ù?ذا Ù?اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?حاÙ?Ù?Ø©."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1063
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
@@ -862,17 +854,14 @@ msgid "_Save Log"
 msgstr "اح_Ù?ظ اÙ?سجÙ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1737
-#, fuzzy
 msgid "Video DVD successfully burned"
-msgstr "Ù?جحت Ù?تابة Ù?رص اÙ?صÙ?ت"
+msgstr "Ù?جحت Ù?تابة Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1739
-#, fuzzy
 msgid "(S)VCD successfully burned"
-msgstr "تÙ?ت Ù?تابة CD بÙ?اÙ?ات بÙ?جاح"
+msgstr "Ù?جحت Ù?تابة Ù?رص â?ª(S)VCDâ?¬"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1742
-#, fuzzy
 msgid "Audio CD successfully burned"
 msgstr "Ù?جحت Ù?تابة Ù?رص اÙ?صÙ?ت"
 
@@ -898,40 +887,37 @@ msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "Ø£Ù?شئت صÙ?رة اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø© بÙ?جاح"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1764
-#, fuzzy
 msgid "Image successfully burned to DVD"
 msgstr "Ù?تبت اÙ?صÙ?رة بÙ?جاح عÙ?Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1766
-#, fuzzy
 msgid "Image successfully burned to CD"
 msgstr "Ù?تبت اÙ?صÙ?رة بÙ?جاح عÙ?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø©"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
-#, fuzzy
 msgid "Data DVD successfully burned"
 msgstr "تÙ?ت Ù?تابة Ù?رص دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات بÙ?جاح"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1774
-#, fuzzy
 msgid "Data CD successfully burned"
-msgstr "تÙ?ت Ù?تابة CD بÙ?اÙ?ات بÙ?جاح"
+msgstr "تÙ?ت Ù?تابة اسطÙ?اÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات بÙ?جاح"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
 #, c-format
 msgid "Copy #%i has been burned successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?تبت اÙ?Ù?سخة #%i بÙ?جاح."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1842
 msgid ""
 "Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
 "not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
 msgstr ""
+"ستبدأ Ù?سخة أخرÙ? بÙ?جرد إدخاÙ? Ù?Ù?رص جدÙ?د Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?تابة. اÙ?Ù?ر \"Ø£Ù?غ\" إذا Ù?Ù? ترد "
+"Ù?سخة أحرÙ?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1914
-#, fuzzy
 msgid "Make _More Copies"
-msgstr "اÙ?شاء Ù?سخة اخرÙ?"
+msgstr "اصÙ?ع اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?_Ù?سخ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1923
 msgid "_Create Cover"
@@ -978,17 +964,15 @@ msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "Ø£Ù?غÙ? اÙ?Ù?تابة"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1009
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدرج اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ? Ù?Ù?اسجÙ?Ù? إذا Ù?Ù? ترد اÙ?Ù?تابة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? صÙ?رة."
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدرج اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?Ù?تابة إذا Ù?Ù? ترد اÙ?Ù?تابة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? صÙ?رة."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1565
-#, fuzzy
 msgid "Create _Image"
-msgstr "Ø¥Ù?شاء صÙ?رة Ù?رص"
+msgstr "Ø£Ù?شئ _صÙ?رة"
 
 #. Translators: This is a verb, an action
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
@@ -996,9 +980,8 @@ msgid "_Copy"
 msgstr "ا_Ù?سخ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Make _Several Copies"
-msgstr "اÙ?شاء Ù?سخة اخرÙ?"
+msgstr "اصÙ?ع اÙ?_عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ"
 
 #. Translators: This is a verb, an action
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1496
@@ -1006,9 +989,8 @@ msgid "_Burn"
 msgstr "ا_Ù?تب"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1493
-#, fuzzy
 msgid "Burn _Several Copies"
-msgstr "اÙ?تب _عدة Ø£Ù?راص"
+msgstr "اÙ?تب اÙ?_عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:938
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
@@ -1017,7 +999,7 @@ msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة عÙ?Ù? عدة 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr "حجÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?بÙ?ر جدا عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص حتÙ? بخÙ?ار اÙ?Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
+msgstr "حجÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?بÙ?ر جدا عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص حتÙ? بخÙ?ار اÙ?Ù?تابة اÙ?زائدة."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:943
 msgid "_Burn Several Discs"
@@ -1092,16 +1074,15 @@ msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? Ù?رص غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ."
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1234
 #: ../src/brasero-project.c:1431
 msgid "All required applications and libraries are not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة غÙ?ر Ù?ثبÙ?تة."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:992
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?دعÙ?Ù?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:965
-#, fuzzy
 msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
-msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د اÙ? تÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?تابة بغض اÙ?Ù?ظر عÙ? اÙ?سعة"
+msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø£Ù? تتخطÙ? اÙ?Ù?تابة سعة اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:551
 msgid ""
@@ -1111,31 +1092,30 @@ msgid ""
 "cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"حجÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?بÙ?ر جدا باÙ?Ù?سبة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رص Ø? Ù?Ù?جب إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع \n"
-"Ù?د ترغب Ù?Ù? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? Ù?رص Ù?ابÙ? Ù?إعادة اÙ?Ù?تابة CD-RW "
-"بسعة 90 دÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? 100 بÙ?عÙ?Ù? Ù?د Ù?ا تتÙ? اÙ?Ù?تابة بشÙ?Ù? صحÙ?Ø­ \n"
-"Ù?Ù?احظة : Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار Ù?د Ù?سبب اÙ?Ù?Ø´Ù?."
+"حجÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?بÙ?ر جدا باÙ?Ù?سبة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رصØ? Ù?Ù?جب إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع.\n"
+"Ù?د ترغب Ù?Ù? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? Ù?رص Ù?ابÙ? Ù?إعادة اÙ?Ù?تابة بسعة 90 "
+"دÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? 100 Ù?اÙ?Ø°Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعرÙ? عÙ?Ù?Ù? بشÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ù?Ù?ذا Ù?حتاج Ù?Ø®Ù?ار اÙ?Ù?تابة "
+"اÙ?زائدة.\n"
+"Ù?Ù?احظة: Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار Ù?د Ù?سبب اÙ?Ù?Ø´Ù?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:972
 msgid "_Overburn"
-msgstr "_Ù?تابة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr "_Ù?تابة زائدة"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:974
-#, fuzzy
 msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
-msgstr "عرض تÙ?رÙ?ر بحجÙ? اÙ?Ù?رص بعد اÙ?Ù?تابة"
+msgstr "اÙ?تب Ø£Ù?ثر Ù?Ù? سعة اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ø©."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
 msgid ""
 "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr "Ù?شغÙ? اÙ?Ù?رص  اÙ?Ù?صدر سÙ?ستخدÙ? اÙ?ضا Ù?Ù? اÙ?Ù?تابة"
+msgstr "Ù?شغÙ? اÙ?Ù?رص  اÙ?Ù?صدر سÙ?ستخدÙ? Ø£Ù?ضا Ù?Ù? اÙ?Ù?تابة."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:571
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
 "copied."
-msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? حاجة Ù?اسطÙ?اÙ?Ø© جدÙ?دة Ù?Ù?سخ اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø© اÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù?Ù?ا"
+msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? حاجة Ù?اسطÙ?اÙ?Ø© جدÙ?دة Ù?Ù?سخ اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø© اÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù?Ù?ا."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
 msgid "Select a disc to write to"
@@ -1160,7 +1140,7 @@ msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø¥Ù?شاء Ù?رص Ù?حتÙ?Ù? Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?صÙ?رة 
 
 #. Translators: %s is the name of the image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
 "contents can be burned."
@@ -1171,9 +1151,8 @@ msgid "Burn as _File"
 msgstr "اÙ?تب Ù?_Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
-#, fuzzy
 msgid "Burn _Contentsâ?¦"
-msgstr "اÙ?تب _اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات"
+msgstr "اÙ?تب _اÙ?Ù?حتÙ?Ù?اتâ?¦"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
 msgid "Image Burning Setup"
@@ -1185,9 +1164,8 @@ msgid "Select a disc image to write"
 msgstr "اختر صÙ?رة Ù?رص Ù?Ù?تابتÙ?ا"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:923
-#, fuzzy
 msgid "Copy CD/DVD"
-msgstr "اÙ?سخ CD Ù?  DVD"
+msgstr "اÙ?سخ اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø©"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:929
 msgid "Select disc to copy"
@@ -1196,32 +1174,32 @@ msgstr "اختر Ù?رصا Ù?Ù?Ù?سخ"
 #. Translators: %s is the name of a missing application
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1707 ../src/brasero-project.c:1372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (application)"
-msgstr "اعداد حرÙ? اÙ?Ù?رص"
+msgstr "â??%s (تطبÙ?Ù?)"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing library
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1192
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1712 ../src/brasero-project.c:1377
 #, c-format
 msgid "%s (library)"
-msgstr ""
+msgstr "â??%s (Ù?Ù?تبة)"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1197
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1717 ../src/brasero-project.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s (GStreamer plugin)"
-msgstr ""
+msgstr "â??%s (Ù?Ù?Ø­Ù?Ø© جسترÙ?Ù?ر)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
 #: ../src/brasero-project.c:1425
 msgid "Please install the following manually and try again:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? ثبت Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?ا Ø«Ù? أعد اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø©:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
 msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr "Ù?تابة اسطÙ?اÙ?Ø©/دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
+msgstr "Ù?تابة اسطÙ?اÙ?Ø©"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:328 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
@@ -1261,7 +1239,7 @@ msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?سخ جارÙ?Ø©"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:869 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:984
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr "تغذÙ?ر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شغÙ? (%s)"
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شغÙ? (%s)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:692
 #, c-format
@@ -1273,19 +1251,18 @@ msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø¥Ù?راغ جارÙ?Ø©"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The drive cannot burn"
-msgstr "تغذÙ?ر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شغÙ? (%s)"
+msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?شغÙ? اÙ?Ù?تابة"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:863
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:110
 msgid "Ongoing burning process"
-msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ابة جارÙ?Ø©"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تابة جارÙ?Ø©"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:980
-#, fuzzy
 msgid "Ongoing checksumming operation"
-msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø© تدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع جارÙ?Ø©"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø© تدÙ?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?ع جارÙ?Ø©"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1815
@@ -1294,7 +1271,7 @@ msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "دÙ?ج اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?ستحÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?رص"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1750
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is no track to burn"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ø£Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?عات Ù?Ù?تابتÙ?ا"
 
@@ -1303,6 +1280,7 @@ msgid ""
 "Please install the following required applications and libraries manually "
 "and try again:"
 msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? ثبت Ù?ا اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?دÙ?Ù?ا Ø«Ù? أعد اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø©:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2610
 #, c-format
@@ -1354,7 +1332,7 @@ msgstr "%s: \"%s\""
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "New disc in the burner holding the source disc"
 msgstr "Ù?رص جدÙ?د Ù?Ù? اÙ?حارÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?رص اÙ?Ù?صدر"
 
@@ -1445,11 +1423,12 @@ msgid "_Simulate before burning"
 msgstr "_حاÙ?Ù? Ù?بÙ? اÙ?Ù?تابة"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
 "actual burning after 10 seconds"
-msgstr "تتÙ? Ù?حاÙ?اة عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?تابة Ø? اذا اÙ?ت Ù?اجحة سÙ?بدأ اÙ?Ù?تابة Ø®Ù?اÙ? 10 Ø«Ù?اÙ?"
+msgstr ""
+"سÙ?Ù?Ù?Ù? براسÙ?رÙ? بÙ?حاÙ?اة عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?تابة Ù?إذا Ù?اÙ?ت Ù?اجحة Ù?سÙ?بدأ اÙ?Ù?تابة Ø®Ù?اÙ? 10 "
+"Ø«Ù?اÙ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:734
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
@@ -1672,9 +1651,8 @@ msgid "Writing leadin"
 msgstr "leadin Ù?تابة"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Writing CD-Text information"
-msgstr "Ù?تابة Ù?عÙ?Ù?Ù?ات CD-TEXT"
+msgstr "Ù?تابة Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
 msgid "Finalizing"
@@ -1694,7 +1672,7 @@ msgstr "Ù?جاح"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:95
 msgid "Ejecting medium"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?خرج اÙ?Ù?سÙ?Ø·"
 
 #. Translators: %s is the plugin name
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:795
@@ -1836,7 +1814,7 @@ msgstr "اعدادات اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:572
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "اطبع"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
 msgid "Bac_kground Properties"
@@ -1848,32 +1826,31 @@ msgstr "خصائص اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
 msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "حاذ Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:612
-#, fuzzy
 msgid "Center"
-msgstr "Ù?Ù?رÙ?زة"
+msgstr "Ù?سÙ?Ø·"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:622
 msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "حاذ Ù?سارا"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:636
 msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سطÙ?ر"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:646
 msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ائÙ?"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:656
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "عرÙ?ض"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:682
 msgid "Font family and size"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?خط Ù?حجÙ?Ù?"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:689
 msgid "_Text Color"
@@ -1922,22 +1899,22 @@ msgstr "تغذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اÙ?دÙ?Ù?Ù? (%s)"
 msgid "Error while loading the project."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:452
+#: ../src/brasero-project-parse.c:454
 msgid "The project could not be opened"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح اÙ?Ù?شرÙ?ع."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:461
+#: ../src/brasero-project-parse.c:463
 msgid "The file is empty"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ارغ"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:540 ../src/brasero-project-parse.c:605
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
 msgstr "Ù?ا Ù?بدÙ? Ø£Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع براسÙ?رÙ? صاÙ?Ø­"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
-msgstr "Ù?شغÙ? اسطÙ?اÙ?Ø©/دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? غÙ?ر Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?شغÙ? اسطÙ?اÙ?ات غÙ?ر Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
@@ -1948,9 +1925,8 @@ msgid "Brasero optical media library"
 msgstr "Ù?Ù?تبة براسÙ?رÙ? اÙ?بصرÙ?Ø©"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
-#, fuzzy
 msgid "Display options for Brasero media library"
-msgstr "عرض Ø®Ù?ارات Ù?Ù?تبة براسÙ?رÙ? اÙ?بصرÙ?Ø©"
+msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات Ù?Ù?تبة براسÙ?رÙ?"
 
 #. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
@@ -1998,7 +1974,7 @@ msgid "%s:%s min"
 msgstr "%s:%s دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: empty"
 msgstr "%s: Ù?ارغ"
@@ -2010,17 +1986,17 @@ msgstr "%s: Ù?ارغ"
 #. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
 #. * I really don't know if I should set this string as
 #. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
 msgid "Searching for available discs"
 msgstr "اÙ?بحث عÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:471
 msgid "No disc available"
 msgstr "Ù?ا Ù?رص Ù?تÙ?Ù?ر"
 
@@ -2311,73 +2287,71 @@ msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "Ù?جÙ?د Ù?Ù?شئ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات/دÙ?Ú¤Ù?دÙ?"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
-msgstr "اسÙ?Ø­ بÙ?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? \"CD/DVD اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?شأ \" Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تÙ?ز"
+msgstr "اسÙ?Ø­ بÙ?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? \"Ù?جÙ?د Ù?Ù?شئ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات\" Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:295
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:297
 msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "Ù?Ù?شئ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات/دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?شئ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
 msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "Ø£Ù?شئ اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
+msgstr "Ø£Ù?شئ اسطÙ?اÙ?ات Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
 msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgstr "اسحب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù? اÙ?سخÙ?ا Ù?Ù?اسÙ?Ù? Ù?Ù?تابتÙ?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø©"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:348
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:350
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "اÙ?تب عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:718
-#, fuzzy
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:730
 msgid "Write contents to a CD or DVD"
 msgstr "اÙ?تب اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:286
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:288
 msgid "Disc name"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?رص"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:375
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:377
 msgid "Copy Disc"
 msgstr "اÙ?سخ اÙ?Ù?رص"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:569
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:717
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:578
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:729
 msgid "_Write to Discâ?¦"
 msgstr "ا_Ù?تب عÙ?Ù? اÙ?Ù?رصâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:570
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
 msgid "Write disc image to a CD or DVD"
 msgstr "اÙ?تب صÙ?رة اÙ?Ù?رص عÙ?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?Ú¤Ù?دÙ?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:640
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
 msgid "_Copy Discâ?¦"
 msgstr "ا_Ù?سخ اÙ?Ù?رصâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:641
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
 msgid "Create a copy of this CD or DVD"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?سخة Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? اÙ?دÙ?Ú¤Ù?دÙ?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:654
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
 msgid "_Blank Discâ?¦"
 msgstr "ا_Ù?سح اÙ?Ù?رصâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:655
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:667
 msgid "Blank this CD or DVD"
-msgstr "Ø£Ù?رغ Ù?Ø°Ù? اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? Ù?دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
+msgstr "Ø£Ù?رغ Ù?Ø°Ù? اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? اÙ?دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:671
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:683
 msgid "_Check Discâ?¦"
 msgstr "ا_Ù?حص اÙ?Ù?رصâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:672
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:684
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
 msgstr "اÙ?حص سÙ?اÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? اÙ?دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
 
@@ -2593,9 +2567,8 @@ msgid "Enable file preview"
 msgstr "تÙ?عÙ?Ù? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "تÙ?عÙ?Ù? \"-immed\" Ù?ع عÙ?اÙ?Ø© تسجÙ?Ù? Ù?رص"
+msgstr "تÙ?عÙ?Ù? Ø®Ù?ار \"-immed\" Ù?ع cdrecord"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:5
 msgid "Favourite burn engine"
@@ -2711,14 +2684,12 @@ msgid "Open the selected files"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?تÙ?اة"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
-#, fuzzy
 msgid "_Edit Informationâ?¦"
-msgstr "_عدÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات..."
+msgstr "_حرÙ?ر اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?اتâ?¦"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
-msgstr "حرÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عة (اÙ?بداÙ?Ø©Ø? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©Ø? اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?Ø? ...)"
+msgstr "حرÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عة (اÙ?بداÙ?Ø©Ø? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©Ø? اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù?Ø®.)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
 #: ../src/brasero-project.c:199
@@ -2727,9 +2698,8 @@ msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?حددة Ù?Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Paste files"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ات صÙ?ر"
+msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
@@ -2745,9 +2715,8 @@ msgid "Add a 2 second pause after the track"
 msgstr "أضÙ? ثاÙ?Ù?تÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ؤÙ?ت بعد اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عة"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:166
-#, fuzzy
 msgid "_Split Trackâ?¦"
-msgstr "تÙ?Ø·Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عة"
+msgstr "Ù?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?_عةâ?¦"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:166
 msgid "Split the selected track"
@@ -2791,7 +2760,7 @@ msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 msgstr "تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?زÙ?ار اÙ?Ù?Ù?ائÙ? Ù?ثبÙ?ت"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:667
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
 msgstr "أترÙ?د إضاÙ?Ø© \"%s\" اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ø«Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ø?"
 
@@ -2827,9 +2796,8 @@ msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "تغذÙ?ر Ù?تح \"%s\"."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:861
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
-msgstr "أترÙ?د اÙ?بحث عÙ? Ù?Ù?Ù?ات صÙ?ت داخÙ? Ù?ذا اÙ?دÙ?Ù?Ù?Ø?"
+msgstr "أترÙ?د Ø¥Ù?شاء Ù?رص صÙ?تÙ? بÙ?Ù?Ø·Ù?عات DTSØ?"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:862
 msgid ""
@@ -2838,30 +2806,34 @@ msgid ""
 "be played by specific digital players.\n"
 "Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
 msgstr ""
+"بعض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?تÙ?Ø© اÙ?Ù?حددة تصÙ?Ø­ Ù?Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ø·Ù?عات DTS.\n"
+"Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عات اÙ?صÙ?تÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ر جÙ?دة صÙ?ت أعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?شغÙ?Ù? Ø¥Ù?ا Ø£Ù?Ù?اع "
+"Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?شغÙ?ات اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©.\n"
+"إذا Ù?اÙ?Ù?تØ? Ù?Ù?Ù? تطبÙ?ع Ø¥Ù?ا Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عات."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:871
 msgid "Create _Regular Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?Ø·Ù?عات _عادÙ?Ø©"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:873
 msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?ثر Ù?Ù?ا Ù?Ù?تابة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عات باÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?عادÙ?Ø©"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:876
 msgid "Create _DTS Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?شئ _Ù?Ù?Ø·Ù?عات DTS"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:878
 msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?Ù?ا Ù?Ù?تابة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?اسبة بطرÙ?Ù?Ø© DTS"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1301
 msgid "Select one song only please."
-msgstr "اختر أغÙ?Ù?Ø© Ù?احدة رجاءÙ?."
+msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?ات Ù?احد رجاءÙ?."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1302
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? أغÙ?Ù?Ø© Ù?احدة Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ت"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?احدة Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ت"
 
 #. Translators: the following string
 #. * means there was an error while
@@ -2898,9 +2870,8 @@ msgid "_Fast blanking"
 msgstr "Ø¥Ù?راغ _سرÙ?ع"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:404
-#, fuzzy
 msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?Ø¥Ù?راغ اÙ?سرÙ?ع عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ض Ø¥Ù?راغ أطÙ?Ù? شاÙ?Ù?"
+msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?Ø¥Ù?راغ اÙ?سرÙ?ع عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ض Ø¥Ù?راغ أطÙ?Ù? شاÙ?Ù?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:434
 msgid "Disc Blanking"
@@ -2914,9 +2885,8 @@ msgstr "خطأ تحÙ?Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? \"%s\"."
 #: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
 #: ../src/brasero-project.c:2575 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
-#, fuzzy
 msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "صÙ?دÙ? خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "حدث خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: %d is the number of songs
 #: ../src/brasero-playlist.c:499
@@ -3038,13 +3008,12 @@ msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?:"
 #: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-song-properties.c:200
 #: ../src/brasero-song-properties.c:212 ../src/brasero-multi-song-props.c:212
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:274
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
 "can be read and displayed by some audio CD players."
 msgstr ""
 "سÙ?تÙ? Ù?تابة اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص باستعÙ?اÙ? تÙ?Ù?Ù?Ø© CD-TEXT. Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راءتÙ?ا Ù? عرضÙ?ا "
-"باستخداÙ? بعض اÙ?أجÙ?زة."
+"باستخداÙ? بعض Ù?شغÙ?ات اÙ?اسطÙ?اÙ?ات."
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:190 ../src/brasero-multi-song-props.c:243
 msgid "Artist:"
@@ -3121,21 +3090,19 @@ msgstr "استÙ?ر باÙ?Ù?شرÙ?ع اÙ?Ù?عدÙ? اÙ?حاÙ?Ù?"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
 #: ../src/brasero-data-disc.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
 "contents can be burned"
-msgstr "اخترت Ù?Ù?Ù?ا Ù?احدا (\"%s\"). Ù?Ù?Ù? صÙ?رة Ù?رص Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تابة Ù?حتÙ?Ù?اتÙ?ا."
+msgstr "اخترت Ù?Ù?Ù?ا Ù?احدا (\"%s\"). Ù?Ù?Ù? صÙ?رة Ù?رص Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تابة Ù?حتÙ?Ù?اتÙ?ا"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:627
-#, fuzzy
 msgid "Burn as _Data"
-msgstr "اÙ?تب Ù?_Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "اÙ?تب Ù?_بÙ?اÙ?ات"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:629
-#, fuzzy
 msgid "Burn as _Image"
-msgstr "اÙ?تب _صÙ?رة"
+msgstr "اÙ?تب Ù?_صÙ?رة"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:678 ../src/brasero-data-disc.c:699
 #: ../src/brasero-data-disc.c:720
@@ -3178,11 +3145,11 @@ msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
 msgstr "أترÙ?د استبداÙ? \"%s\"Ø?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:792
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
 "overwrite its content on the disc to be burnt."
-msgstr "Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د. استبداÙ?Ù? سÙ?Ø·Ù?س Ù?حتÙ?اÙ? (عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص Ù?Ù?Ø·)."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د. استبداÙ?Ù? سÙ?Ø·Ù?س Ù?حتÙ?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?Ù?شأ."
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
@@ -3215,17 +3182,16 @@ msgstr "ا_ستبدÙ?Ù? دائÙ?ا"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:839
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
 "of the ISO9660 standard to support it?"
 msgstr ""
-"أترÙ?د Ø­Ù?ا إضاÙ?Ø© \"%s\" Ø¥Ù?Ù? اÙ?اختÙ?ار Ù?استخداÙ? اÙ?Ù?سخة اÙ?ثاÙ?ثة Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر "
-"ISO9660 Ù?دعÙ?Ù?Ø?"
+"أترÙ?د Ø­Ù?ا إضاÙ?Ø© \"%s\" Ø¥Ù?Ù? اÙ?اختÙ?ار Ù?استخداÙ? اÙ?Ù?سخة اÙ?ثاÙ?ثة Ù?Ù? Ù?عÙ?ار ISO9660 "
+"Ù?دعÙ?Ù?Ø?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:847
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:291
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
 "supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -3236,10 +3202,11 @@ msgid ""
 "However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
 "standard."
 msgstr ""
-"حجÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?بر Ù?Ù? 2 جÙ?جا باÙ?ت. اÙ?اصدار اÙ?اÙ?Ù? Ù?اÙ?ثاÙ?Ù? Ù?Ù?  ISO9660 Ù?ا Ù?دعÙ? "
-"اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?اÙ?بر Ù?Ù? 2 جÙ?جا باÙ?ت (Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?ثر اÙ?تشارا) \n"
-"Ù?Ù? اÙ?اÙ?ضÙ? استخداÙ? اÙ?اصدار اÙ?Ù?Ù?اسÙ? اÙ?ثاÙ?Ø« Ù?Ù?  ISO9660 اÙ?Ù?بÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?ظاÙ?Ù? "
-"اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?Ù?Ù?Ù?س (غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?تÙ?Ø´)"
+"حجÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?بر Ù?Ù? 2 ج.باÙ?ت. اÙ?إصدار اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?اÙ?ثاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?عÙ?ار ISO9660 Ù?ا Ù?دعÙ?اÙ? "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ø£Ù?بر Ù?Ù? 2 ج.باÙ?ت (Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ثر اÙ?تشارا).\n"
+"Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? اÙ?إصدار اÙ?ثاÙ?Ø« Ù?Ù? Ù?عÙ?ار ISO9660 اÙ?Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? أغÙ?ب Ø£Ù?ظÙ?Ø© "
+"اÙ?تشغÙ?Ù? بÙ?ا Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù? إصدارات Ù?Ù?دÙ?ز.\n"
+"Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?.Ø£Ù?.إس عشرة."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:894
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:234
@@ -3261,17 +3228,16 @@ msgstr "أترÙ?د Ø­Ù?ا إضاÙ?Ø© \"%s\" Ø¥Ù?Ù? اÙ?اختÙ?ارØ?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:890
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:230
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
 "disc may not be readable on all operating systems.\n"
 "Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 msgstr ""
-"اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?اتجة Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ا 7 Ù?صادر \n"
+"اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?اتجة Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ا 7 Ù?جÙ?دات Ø£Ù?.\n"
 "براسÙ?رÙ? Ù?ستطÙ?ع Ø¥Ù?شاء صÙ?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù? بÙ?Ù?ئتÙ? اÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تابتÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?رص Ù?د "
-"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راءتÙ? Ù?Ù? اÙ?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?أخرÙ? \n"
-"Ù?Ù?احظة: Ù?Ù?ئة اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ø© تعÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?س"
+"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راءتÙ? Ù?Ù? بعض Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?أخرÙ?.\n"
+"Ù?Ù?احظة: Ù?Ù?ئة اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ø© تعÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?س."
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
@@ -3375,9 +3341,8 @@ msgid "_Horizontal Layout"
 msgstr "_اÙ?تصÙ?Ù?Ù? اÙ?رأسÙ?"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Set a horizontal layout"
-msgstr "Ù?ضع اÙ?تصÙ?Ù?Ù? اÙ?رأسÙ?"
+msgstr "حدد تصÙ?Ù?Ù?ا رأسÙ?ا"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:124
 msgid "_Vertical Layout"
@@ -3414,13 +3379,13 @@ msgid "Name:"
 msgstr "اÙ?اسÙ?:"
 
 #: ../src/brasero-player.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
 "pixels</span></i>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">حجÙ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"بÙ?سÙ?ات</span></i>"
+"<span weight=\"bold\">اÙ?حجÙ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
+"بÙ?سÙ?</span></i>"
 
 #: ../src/brasero-player.c:896
 #, c-format
@@ -3487,35 +3452,37 @@ msgid ""
 "To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
 "area"
 msgstr ""
+"اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? زر \"أضÙ?\" Ù?إضاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?شرÙ?عØ? Ø£Ù? اسحب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©"
 
 #: ../src/brasero-project.c:686
 msgid ""
 "To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
 "\"Delete\" key"
 msgstr ""
+"Ù?إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ? حددÙ?ا Ø«Ù? اÙ?Ù?ر \"أزÙ?\" Ø£Ù? اضغط Ù?Ù?تاح \"احذÙ?\" Ù?Ù? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
 #: ../src/brasero-project.c:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Estimated project size: %s"
-msgstr "اÙ?حجÙ? اÙ?Ù?Ù?در: %s"
+msgstr "حجÙ? اÙ?Ù?شرÙ?ع اÙ?Ù?Ù?در: %s"
 
 #: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
-#, fuzzy
 msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr "حجÙ? اÙ?Ù?شرÙ?ع Ù?بÙ?ر جدا عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص حتÙ? بخÙ?ار اÙ?Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
+msgstr "حجÙ? اÙ?Ù?شرÙ?ع Ù?بÙ?ر جدا عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص حتÙ? Ù?ع Ø®Ù?ار اÙ?Ù?تابة اÙ?زائدة."
 
 #: ../src/brasero-project.c:966
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
 "cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
 "Note: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"حجÙ? اÙ?Ù?شرÙ?ع Ù?بÙ?ر جدا باÙ?Ù?سبة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رص Ø? Ù?Ù?جب إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع \n"
-"Ù?د ترغب Ù?Ù? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? Ù?رص Ù?ابÙ? Ù?اعادة اÙ?Ù?تابة CD-RW "
-"بسعة 90 دÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? 100 بÙ?عÙ?Ù? Ù?د Ù?ا تتÙ? اÙ?Ù?تابة بشÙ?Ù? صحÙ?Ø­ \n"
-"Ù?Ù?احظة : Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار Ù?د Ù?سبب اÙ?Ù?Ø´Ù?."
+"حجÙ? اÙ?Ù?شرÙ?ع Ù?بÙ?ر جدا باÙ?Ù?سبة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رصØ? Ù?Ù?جب إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?.\n"
+"Ù?د ترغب Ù?Ù? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? Ù?رصا Ù?ابÙ?ا Ù?إعادة اÙ?Ù?تابة بسعة "
+"90 دÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? 100 Ù?اÙ?Ø°Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعرÙ? عÙ?Ù?Ù? بشÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ù?Ù?ذا Ù?حتاج Ù?Ø®Ù?ار اÙ?Ù?تابة "
+"اÙ?زائدة.\n"
+"Ù?Ù?احظة: Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار Ù?د Ù?سبب اÙ?Ù?Ø´Ù?."
 
 #: ../src/brasero-project.c:1086
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
@@ -3532,35 +3499,30 @@ msgid ""
 msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?Ù?ا Ø¥Ù?شاء Ù?شرÙ?ع جدÙ?د Ù?تجاÙ?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات عÙ?Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع اÙ?حاÙ?Ù?Ø?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1869
-#, fuzzy
 msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
-msgstr "Ø¥Ù? اخترت Ø¥Ù?شاء Ù?شرÙ?ع جدÙ?دØ? Ù?ستضÙ?ع Ù?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات اÙ?تÙ? صÙ?عتÙ?ا."
+msgstr "Ø¥Ù? اخترت Ø¥Ù?شاء Ù?شرÙ?ع جدÙ?د Ù?ستضÙ?ع Ù?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات."
 
 #: ../src/brasero-project.c:1872
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Ø£_Ù?Ù?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1880
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
-msgstr "أترÙ?د Ù?تابة \"%s\" عÙ?Ù? Ù?رص Ø£Ù? إضاÙ?تÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع بÙ?اÙ?اتØ?"
+msgstr "أترÙ?د تجاÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?حددة Ø£Ù? إضاÙ?تÙ?ا Ø¥Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع جدÙ?دØ?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1885 ../src/brasero-project.c:1904
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
 "discarded."
-msgstr "Ø¥Ù? اخترت Ø¥Ù?شاء Ù?شرÙ?ع جدÙ?دØ? Ù?ستضÙ?ع Ù?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات اÙ?تÙ? صÙ?عتÙ?ا."
+msgstr "Ø¥Ù? اخترت Ø¥Ù?شاء Ù?شرÙ?ع جدÙ?د Ù?ستÙ?تجاÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?حددة."
 
 #: ../src/brasero-project.c:1887
-#, fuzzy
 msgid "_Discard File Selection"
-msgstr "Ø£_Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "_تجاÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?حددة"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1891
-#, fuzzy
 msgid "_Keep File Selection"
-msgstr "اعداد اÙ?Ù?رشح"
+msgstr "أب_Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?حددة"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1899
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
@@ -3713,7 +3675,6 @@ msgstr "Ù?شرÙ?ع _Ù?Ù?دÙ?Ù? جدÙ?د"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:110
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
 msgstr "Ø£Ù?شئ دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø£Ù? SVCD Ù?Ù?رÙ?Ø¡ عÙ?Ù? اÙ?Ù?ارئات اÙ?Ù?تÙ?Ù?زة"
 
@@ -3727,8 +3688,8 @@ msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
 "another CD/DVD"
 msgstr ""
-"Ø£Ù?شئ Ù?سخة 1:1 Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© صÙ?ت Ø£Ù? اسطÙ?اÙ?Ø©/دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? Ù?رصÙ? اÙ?صÙ?ب Ø£Ù? عÙ?Ù? "
-"اسطÙ?اÙ?Ø©/دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? آخر"
+"Ø£Ù?شئ Ù?سخة 1:1 Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© صÙ?ت Ø£Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? Ù?رصÙ? اÙ?صÙ?ب Ø£Ù? عÙ?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© "
+"أخرÙ?"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:113
 msgid "_Burn Imageâ?¦"
@@ -3881,7 +3842,7 @@ msgstr "Ù?_سخ Ù?رص"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
-msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?سخة 1:1 Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø©/دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?سخة 1:1 Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø©"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
 msgid "Burn _image"
@@ -3934,9 +3895,8 @@ msgid "Corrupted Files"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:340
-#, fuzzy
 msgid "Downloading MD5 file"
-msgstr "تÙ?زÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? md5"
+msgstr "Ù?Ù?زÙ? Ù?Ù?Ù? MD5"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:395
 #, c-format
@@ -3944,23 +3904,20 @@ msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 msgstr "\"%s\" Ù?Ù?س Ù?سارا صحÙ?حا"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:513
-#, fuzzy
 msgid "No MD5 file was given."
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù? md5 Ù?عطÙ?."
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù? MD5 Ù?عطÙ?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:689
-#, fuzzy
 msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
-msgstr "استعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? _md5 Ù?Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?رص"
+msgstr "استعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? _MD5 Ù?Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?رص"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:690
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
 msgstr "استخدÙ? Ù?Ù?Ù? .md5 خارجÙ? Ù?خزÙ? تدÙ?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?رص"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:703
-#, fuzzy
 msgid "Open an MD5 file"
-msgstr "اÙ?تح Ù?Ù?Ù? md5"
+msgstr "اÙ?تح Ù?Ù?Ù? MD5"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:718
 msgid "_Check"
@@ -4033,18 +3990,16 @@ msgid "PLAYLIST"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© تشغÙ?Ù?"
 
 #: ../src/main.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Set the drive to be used for burning"
-msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?Ù?ا Ù?عدÙ? استخداÙ? اÙ?Ù?تابة اÙ?زائد"
+msgstr "حدد اÙ?Ù?شغÙ? اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?تابة"
 
 #: ../src/main.c:123
 msgid "DEVICE PATH"
-msgstr ""
+msgstr "DEVICE PATH"
 
 #: ../src/main.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Create an image file instead of burning"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد Ù?Ù?Ù? اÙ?دÙ?تر."
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?Ù? صÙ?رة بدÙ?ا Ù?Ù? Ù?تابة Ù?رص"
 
 #: ../src/main.c:130
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
@@ -4075,14 +4030,12 @@ msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
 msgstr "اÙ?تح Ù?شرÙ?ع Ù?Ù?دÙ?Ù? بإضاÙ?Ø© اÙ?Ù?سارات اÙ?Ù?عطاة Ù?Ù? سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر"
 
 #: ../src/main.c:150
-#, fuzzy
 msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?Ø°Ù? ترÙ?د Ù?تابتÙ?"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?Ù?تب (تÙ?Ù?ائÙ?)"
 
 #: ../src/main.c:151
-#, fuzzy
 msgid "PATH TO IMAGE"
-msgstr "Ù?سار Ù?Ù?جÙ?از"
+msgstr "PATH TO IMAGE"
 
 #: ../src/main.c:154
 msgid "Force brasero to display the project selection page"
@@ -4101,18 +4054,16 @@ msgid "Burn the contents of burn:// URI"
 msgstr "Ù?تب Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?سار â?ªburn://â?¬"
 
 #: ../src/main.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Start burning immediately."
-msgstr "حزÙ?Ø© اÙ?Ù?تابة Cdrkit"
+msgstr "ابدأ اÙ?Ù?تابة حاÙ?Ù?ا"
 
 #: ../src/main.c:174
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Burn the specified project and remove it.\n"
 "This option is mainly useful for integration with other applications."
 msgstr ""
 "اÙ?تب اÙ?Ù?شرÙ?ع اÙ?حاÙ?Ù? Ø«Ù? احذÙ?Ù?.\n"
-"Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?أخرÙ?."
+"Ù?ستخدÙ? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?أخرÙ?."
 
 #: ../src/main.c:175
 msgid "PATH"
@@ -4129,32 +4080,30 @@ msgstr " XID اصÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: %s is the path of drive
 #: ../src/main.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" cannot write."
-msgstr "\"%s\" Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?رأ"
+msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع \"%s\" اÙ?Ù?تابة."
 
 #: ../src/main.c:242 ../src/main.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Wrong command line option."
-msgstr "استخدÙ?Ù? Ø®Ù?ارات سطر Ø£Ù?اÙ?ر غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø©."
+msgstr "Ø®Ù?ار سطر Ø£Ù?اÙ?ر خطأ."
 
 #: ../src/main.c:333
 msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr "استخدÙ?Ù? Ø®Ù?ارات سطر Ø£Ù?اÙ?ر غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø©."
+msgstr "استخدÙ?ت Ø®Ù?ارات سطر Ø£Ù?اÙ?ر غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø©."
 
 #: ../src/main.c:334
 msgid "Only one option can be given at a time"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? إعطاء Ø®Ù?ار Ù?احد Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? Ù?رة"
 
 #: ../src/main.c:466
-#, fuzzy
 msgid "[URI] [URI] â?¦"
-msgstr "[URI] [URI] ..."
+msgstr "[URI] [URI] â?¦"
 
 #: ../src/main.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
-msgstr "اÙ?رجاء Ù?تابة %s --اÙ?Ù?ساعدة Ù?رؤÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?اÙ?Ù?اÙ?ات\n"
+msgstr "اÙ?رجاء Ù?تابة \"â?ª%s --helpâ?¬\" Ù?رؤÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?تاحة\n"
 
 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:125
@@ -4175,12 +4124,11 @@ msgstr "تعذÙ?ر Ù?تابة اÙ?بÙ?اÙ?ات (%s)"
 
 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:722
 msgid "Generates .cue files from audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?شئ Ù?Ù?Ù?ات .cue Ù?Ù? اÙ?صÙ?ت"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:57
-#, fuzzy
 msgid "cdrdao burning suite"
-msgstr "حزÙ?Ø© اÙ?Ù?تابة Cdrdao"
+msgstr "حزÙ?Ø© اÙ?Ù?تابة cdrdao"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:104
 msgid "Copying audio track"
@@ -4209,12 +4157,11 @@ msgstr "تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? toc "
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:699
 msgid "Copies, burns and blanks CDs"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?سخ Ù?Ù?Ù?تب Ù?Ù?Ù?رغ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:764
-#, fuzzy
 msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? \"--driver generic-mmc-raw\" (راجع دÙ?Ù?Ù? cdrecord)"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? \"â?ª--driver generic-mmc-rawâ?¬\" (راجع دÙ?Ù?Ù? cdrdao)"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
@@ -4258,9 +4205,8 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?ساحة عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص."
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:533
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "Creates disc images from a file selection"
-msgstr "استخدÙ? mkisofs Ù?Ø¥Ù?شاء صÙ?رة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ختار"
+msgstr "Ù?Ù?شئ صÙ?رة Ù?رص Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?حددة"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
 #, c-format
@@ -4272,9 +4218,8 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?رص"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:449 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:459
-#, fuzzy
 msgid "Copies any disc to a disc image"
-msgstr "استخدÙ? readcd Ù?Ø¥Ù?شاء صÙ?ر Ø£Ù?راص"
+msgstr "Ù?Ù?سخ Ø£Ù? Ù?رص Ø¥Ù?Ù? صÙ?رة Ù?رص"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:123
 #, c-format
@@ -4307,14 +4252,12 @@ msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "Ù?حتاج اÙ?Ù?رص Ø¥Ù?Ù? إعادة تحÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ? Ø£Ù? Ù?سجÙ? ."
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1258
-#, fuzzy
 msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
-msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?اÙ?سخ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات Ù?اÙ?دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?ات"
+msgstr "Ù?Ù?تب Ù?Ù?Ù?رغ Ù?Ù?Ù?Ù?ئ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات Ù? DVD"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1402
-#, fuzzy
 msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? \"-immed\" (راجع دÙ?Ù?Ù? wodim)"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? \"â?ª-immedâ?¬\" (راجع دÙ?Ù?Ù? wodim)"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1405
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
@@ -4323,22 +4266,21 @@ msgstr "Ù?عدÙ? Ù?Ù?Ø¡ ذاÙ?رة اÙ?اÙ?تظار اÙ?أدÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ?اÙ?Ø©
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:123
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred while writing to disc"
-msgstr "صÙ?دÙ? خطأ أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رص"
+msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رص"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1191
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:973
 msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?تب Ù?Ù?Ù?رغ Ù?Ù?Ù?Ù?ئ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات Ù? DVD Ù? BD"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1404
-#, fuzzy
 msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? \"-immed\" (راجع دÙ?Ù?Ù? cdrecord)"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? \"â?ª-immedâ?¬\" (راجع دÙ?Ù?Ù? cdrecord)"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
 msgstr "Ù?عدÙ? Ù?Ù?Ø¡ ذاÙ?رة اÙ?اÙ?تظار اÙ?أدÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ?اÙ?Ø© (Ù?سبة) (راجع دÙ?Ù?Ù? cdrecord):"
 
@@ -4372,17 +4314,16 @@ msgstr "Ù?سخ Ù?Ù?دÙ?Ù? DVD"
 
 #. Translators: image is not a picture but a disc image
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-#, fuzzy
 msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
-msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?Ù?ا Ù?اختÙ?ار _صÙ?رة Ù?رص"
+msgstr "Ù?Ù?سخ اسطÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?دÙ?Ø© اÙ?Ù?عÙ?اة بتÙ?Ù?Ù?Ø© css Ø¥Ù?Ù? صÙ?رة Ù?رص"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:189
 msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?رغ Ù?Ù?Ù?Ù?ئ DVD Ù? BD اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?إعادة اÙ?Ù?تابة"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:748
 msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?تب Ù?Ù?Ù?رغ DVD Ù? BD"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
 msgid "Allow DAO use"
@@ -4390,9 +4331,9 @@ msgstr "اÙ?سÙ?اح باستخداÙ? DAO "
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "libburn track could not be created"
-msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ø·Ù?عة Libburn"
+msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ø·Ù?عة libburn"
 
 #. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
 #. * generated from errno
@@ -4405,9 +4346,9 @@ msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "تعÙ?ر Ù?تح \"%s\" (%s)"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "libburn library could not be initialized"
-msgstr "تعذÙ?ر بدء اÙ?Ù?Ù?تبة Libburn"
+msgstr "تعذÙ?ر بدء اÙ?Ù?Ù?تبة libburn"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
 #, c-format
@@ -4421,9 +4362,9 @@ msgstr "Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?طع %02i"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "libisofs could not be initialized."
-msgstr "تعذÙ?ر بدء Libisofs."
+msgstr "تعذÙ?ر بدء libisofs."
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
 #, c-format
@@ -4443,21 +4384,21 @@ msgstr "تغذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ? Ù?اÙ?د Ù?Ù? شجرة اÙ?Ù?سار \"%s\""
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr "أبÙ?غت Libisofs عÙ? خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?دÙ?Ù?Ù? \"%s\""
+msgstr "أبÙ?غت libisofs عÙ? خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?دÙ?Ù?Ù? \"%s\""
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
-msgstr "أبÙ?غت Libisofs عÙ? خطأ أثÙ?اء إضاÙ?Ø© Ù?حتÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?Ù? \"%s\" (%x)"
+msgstr "أبÙ?غت libisofs عÙ? خطأ أثÙ?اء إضاÙ?Ø© Ù?حتÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?Ù? \"%s\" â??(%x)"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr "أبÙ?غت Libisofs عÙ? خطأ أثÙ?اء إضاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?سار \"%s\""
+msgstr "أبÙ?غت libisofs عÙ? خطأ أثÙ?اء إضاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?سار \"%s\""
 
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
 msgid "Copying checksum file"
@@ -4476,9 +4417,8 @@ msgid "File Downloader"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
-#, fuzzy
 msgid "Allows files not stored locally to be burned"
-msgstr "اسÙ?Ø­ بÙ?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر اÙ?Ù?خزÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?ا"
+msgstr "Ù?سÙ?Ø­ بÙ?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر اÙ?Ù?خزÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?ا"
 
 #. Translators: This message is sent
 #. * when brasero could not link together
@@ -4495,10 +4435,10 @@ msgstr "اسÙ?Ø­ بÙ?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر اÙ?Ù?خزÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?ا"
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:661
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:692
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:713
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:532 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1074
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198 ../plugins/transcode/burn-vob.c:401
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:561 ../plugins/transcode/burn-vob.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1058 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1134
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1185
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ربط اÙ?اضاÙ?ات"
@@ -4512,9 +4452,8 @@ msgid "Normalize"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رار"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
-#, fuzzy
 msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رار Ù?سÙ?Ø­ بدعÙ? تجاÙ?س Ù?ستÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت بÙ?Ù? اÙ?Ù?سارارت"
+msgstr "Ù?حدد Ù?ستÙ?Ù?ات صÙ?ت ثابتة بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عات"
 
 #. Translators: %s is the string error from errno
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1084
@@ -4539,13 +4478,12 @@ msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "تشÙ?Ù?ر \"%s\""
 
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1768
-#, fuzzy
 msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø­ Ù?Ù? Vob بتحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? صÙ?غة تÙ?اسب اÙ?راص DVD"
+msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù? صÙ?تÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?سÙ? Ù?Ù?اسب Ù?Ù?اسطÙ?اÙ?ات اÙ?صÙ?تÙ?Ø©"
 
 #: ../src/brasero-preview.c:170
 msgid "Preview"
-msgstr "عرض Ø£Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø©"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:163
 msgid "Do you really want to split the track?"
@@ -4570,9 +4508,8 @@ msgid "No silence could be detected"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تشاÙ? Ø£Ù? صÙ?ت"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:624
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while detecting silences."
-msgstr "صÙ?دÙ? خطأ أثÙ?اء اÙ?تشاÙ? اÙ?صÙ?ت."
+msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء اÙ?تشاÙ? اÙ?صÙ?ت."
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:703
 msgid "This will remove all previous results."
@@ -4850,9 +4787,8 @@ msgid "File Checksum"
 msgstr "تحÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1474
-#, fuzzy
 msgid "Checks file integrities on a disc"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø­ باÙ?اÙ?تÙ?اس سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص"
+msgstr "Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ù? سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1514
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
@@ -4887,9 +4823,8 @@ msgid "Image Checksum"
 msgstr "تحÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?صÙ?رة"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
-#, fuzzy
 msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø­ باÙ?تÙ?اس سÙ?اÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص بعد Ø£Ù? تÙ?تب"
+msgstr "Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ù? سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? بعد Ù?تابتÙ?"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
@@ -4930,7 +4865,7 @@ msgstr "عدد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø·"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:324
 msgid "Insert number sequence at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج تتابعا رÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?بداÙ?Ø©"
 
 #. Translators: This is a verb. This is completed later
 #: ../src/brasero-rename.c:339
@@ -4940,7 +4875,6 @@ msgstr "أدرÙ?ج"
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
 #: ../src/brasero-rename.c:353
-#, fuzzy
 msgid "at the beginning"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?بداÙ?Ø©"
 
@@ -4951,9 +4885,8 @@ msgid "at the end"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:368
-#, fuzzy
 msgid "Delete every occurrence of"
-msgstr "حذÙ? Ù?Ù? Ù?تائج"
+msgstr "احذÙ? Ù?Ù? حدÙ?Ø« Ù?Ù?"
 
 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 #. * we'll need a context with C_() macro
@@ -5001,7 +4934,6 @@ msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "\"%s\" Ù?اÙ?Ù?جد صÙ?غة Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?اسبة Ù?Ù?شرÙ?ع اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:414
-#, fuzzy
 msgid "Please only add files with video content"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أضÙ? Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?ات ذات Ù?حتÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
@@ -5011,23 +4943,20 @@ msgid "Creating file layout"
 msgstr "Ø¥Ù?شاء Ù?خطط اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:373
-#, fuzzy
 msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
-msgstr "اÙ?تب اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?شئ صÙ?رة Ù?رص Ù?Ù?اسبة Ù?DVD اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1270
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? MPEG2"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1293
-#, fuzzy
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1372
 msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø­ Ù?Ù? Vob بتحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? صÙ?غة تÙ?اسب اÙ?راص DVD"
+msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?سÙ? Ù?Ù?اسب Ù?اسطÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
 
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:483
-#, fuzzy
 msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
-msgstr "اÙ?تب صÙ?ر اÙ?Ø£Ù?راص Ø¥Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?شئ صÙ?رة Ù?رص Ù?Ù?اسبة Ù?SVCD اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Copier"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]