[network-manager-applet] Updated Swedish translation



commit 69ba8c31c42302d5a0d1d3cc418852253252f91d
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Fri Mar 12 08:35:27 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 120 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f5d7e62..925926e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManagerApplet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 19:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-02 19:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 08:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 08:35+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Kunde inte komma åt %s-tjänsten. (%d)\n"
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:174
 #: ../src/applet-device-cdma.c:323
-#: ../src/applet-device-gsm.c:325
+#: ../src/applet-device-gsm.c:376
 #: ../src/applet-device-wired.c:241
 #: ../src/applet-device-wifi.c:774
 msgid "Available"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Tillgängliga"
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:200
 #: ../src/applet-device-cdma.c:370
-#: ../src/applet-device-gsm.c:365
+#: ../src/applet-device-gsm.c:418
 #: ../src/applet-device-wired.c:270
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Du är nu ansluten till \"%s\"."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:204
 #: ../src/applet-device-cdma.c:374
-#: ../src/applet-device-gsm.c:369
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422
 #: ../src/applet-device-wired.c:274
 #: ../src/applet-device-wifi.c:1215
 msgid "Connection Established"
@@ -113,28 +113,28 @@ msgstr "Du är nu ansluten till det mobila bredbandsnätverket."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:231
 #: ../src/applet-device-cdma.c:405
-#: ../src/applet-device-gsm.c:400
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Förbereder mobila bredbandsanslutningen \"%s\"..."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:234
 #: ../src/applet-device-cdma.c:408
-#: ../src/applet-device-gsm.c:403
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Konfigurerar mobila bredbandsanslutningen \"%s\"..."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:237
 #: ../src/applet-device-cdma.c:411
-#: ../src/applet-device-gsm.c:406
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Användarautentisering krävs för mobila bredbandsanslutningen \"%s\"..."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:240
 #: ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:409
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466
 #: ../src/applet.c:2262
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Begär en nätverksadress för \"%s\"..."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:244
 #: ../src/applet-device-cdma.c:431
-#: ../src/applet-device-gsm.c:421
+#: ../src/applet-device-gsm.c:478
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "Mobila bredbandsanslutningen \"%s\" är aktiv"
@@ -154,13 +154,13 @@ msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:267
-#: ../src/applet-device-gsm.c:271
+#: ../src/applet-device-gsm.c:321
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "Mobilt bredband (%s)"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:269
-#: ../src/applet-device-gsm.c:273
+#: ../src/applet-device-gsm.c:323
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:326
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
@@ -177,47 +177,96 @@ msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "Du är nu ansluten till CDMA-nätverket."
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:426
-#: ../src/applet-device-gsm.c:416
+#: ../src/applet-device-gsm.c:473
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "Mobila bredbandsanslutningen \"%s\" är aktiv: (%d%%%s%s)"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:429
-#: ../src/applet-device-gsm.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:476
 msgid "roaming"
 msgstr "roaming"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:161
+#: ../src/applet-device-gsm.c:209
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
 #: ../src/mb-menu-item.c:62
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:338
+#: ../src/applet-device-gsm.c:389
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "Ny mobil bredbandsanslutning (GSM)..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:370
+#: ../src/applet-device-gsm.c:423
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "Du är nu ansluten till GSM-nätverket."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:649
+#: ../src/applet-device-gsm.c:705
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN-kod krävs"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:651
+#: ../src/applet-device-gsm.c:707
 msgid "PUK code required"
 msgstr "PUK-kod krävs"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:660
+#: ../src/applet-device-gsm.c:716
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "PIN-kod behövs för den mobila bredbandsenheten"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:662
+#: ../src/applet-device-gsm.c:718
 msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "PUK-kod behövs för den mobila bredbandsenheten"
 
+#. Start the spinner to show the progress of the unlock
+#: ../src/applet-device-gsm.c:891
+msgid "Sending unlock code..."
+msgstr "Skickar upplåsningskod..."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:950
+msgid "SIM PIN unlock required"
+msgstr "SIM PIN-upplåsning krävs"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:951
+msgid "SIM PIN Unlock Required"
+msgstr "SIM PIN-upplåsning krävs"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
+#: ../src/applet-device-gsm.c:953
+#, c-format
+msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be used."
+msgstr "Mobila bredbandsenheten \"%s\" kräver en SIM PIN-kod innan den kan användas."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:954
+msgid "PIN code:"
+msgstr "PIN-kod:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:959
+msgid "SIM PUK unlock required"
+msgstr "SIM PUK-upplåsning krävs"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+msgid "SIM PUK Unlock Required"
+msgstr "SIM PUK-upplåsning krävs"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
+#: ../src/applet-device-gsm.c:962
+#, c-format
+msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used."
+msgstr "Mobila bredbandsenheten \"%s\" kräver en SIM PUK-kod innan den kan användas."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+msgid "PUK code:"
+msgstr "PUK-kod:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:965
+msgid "New PIN code:"
+msgstr "Ny PIN-kod:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
+msgid "Re-enter new PIN code:"
+msgstr "Ange ny PIN-kod igen:"
+
 #: ../src/applet-device-wired.c:63
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "Automatiskt Ethernet"
@@ -364,123 +413,123 @@ msgstr "Trådlösa nätverksanslutningen \"%s\" är aktiv: %s (%d%%)"
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "Trådlösa nätverksanslutningen \"%s\" är aktiv"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:54
+#: ../src/applet-dialogs.c:56
 msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Fel vid visning av anslutningsinformation:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:85
+#: ../src/applet-dialogs.c:87
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
 #: ../src/wireless-dialog.c:931
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:87
+#: ../src/applet-dialogs.c:89
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "Dynamisk WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:89
-#: ../src/applet-dialogs.c:190
+#: ../src/applet-dialogs.c:91
 #: ../src/applet-dialogs.c:192
+#: ../src/applet-dialogs.c:194
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:188
+#: ../src/applet-dialogs.c:190
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:196
-#: ../src/applet-dialogs.c:205
+#: ../src/applet-dialogs.c:198
+#: ../src/applet-dialogs.c:207
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
 #: ../src/wireless-dialog.c:888
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:208
-#: ../src/applet-dialogs.c:280
-#: ../src/applet-dialogs.c:382
-#: ../src/applet-dialogs.c:419
-#: ../src/applet-dialogs.c:437
-#: ../src/applet-dialogs.c:448
+#: ../src/applet-dialogs.c:210
+#: ../src/applet-dialogs.c:282
+#: ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:421
+#: ../src/applet-dialogs.c:439
+#: ../src/applet-dialogs.c:450
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänt"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:278
-#: ../src/applet-dialogs.c:380
+#: ../src/applet-dialogs.c:280
+#: ../src/applet-dialogs.c:382
 #, c-format
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Mb/s"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:311
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "Ethernet (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:313
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:315
+#: ../src/applet-dialogs.c:317
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:317
+#: ../src/applet-dialogs.c:319
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:322
+#: ../src/applet-dialogs.c:324
 msgid "Interface:"
 msgstr "Gränssnitt:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:338
+#: ../src/applet-dialogs.c:340
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "HÃ¥rdvaruadress:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:348
+#: ../src/applet-dialogs.c:350
 msgid "Driver:"
 msgstr "Drivrutin:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:386
+#: ../src/applet-dialogs.c:388
 msgid "Speed:"
 msgstr "Hastighet:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:395
+#: ../src/applet-dialogs.c:397
 msgid "Security:"
 msgstr "Säkerhet:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:417
+#: ../src/applet-dialogs.c:419
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP-adress:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:435
+#: ../src/applet-dialogs.c:437
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "Broadcast-adress:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:446
+#: ../src/applet-dialogs.c:448
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Subnätsmask:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:458
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
 msgid "Default Route:"
 msgstr "Standardväg:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:472
+#: ../src/applet-dialogs.c:474
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "Primär DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:483
+#: ../src/applet-dialogs.c:485
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "Sekundär DNS:"
 
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:546
+#: ../src/applet-dialogs.c:548
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "Inga giltiga aktiva anslutningar hittades!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:672
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
@@ -488,15 +537,15 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:674
+#: ../src/applet-dialogs.c:676
 msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "Panelprogram i notifieringsytan för hantering av dina nätverksenheter och nätverksanslutningar."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:676
+#: ../src/applet-dialogs.c:678
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "Webbplats för Nätverkshanterare"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:679
+#: ../src/applet-dialogs.c:681
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander\n"
@@ -505,20 +554,20 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "tp-sv listor tp-sv se"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:695
+#: ../src/applet-dialogs.c:697
 msgid "Missing resources"
 msgstr "Saknar resurser"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:721
+#: ../src/applet-dialogs.c:723
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "Nätverkslösenord för mobilt bredband"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:730
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "Ett lösenord krävs för att ansluta till \"%s\"."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:748
+#: ../src/applet-dialogs.c:750
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
@@ -939,19 +988,27 @@ msgid "_Type:"
 msgstr "_Typ:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:36
+msgid "_Unlock"
+msgstr "LÃ¥s _upp"
+
+#: ../src/applet.glade.h:37
 msgid "_User certificate:"
 msgstr "Användar_certifikat:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:37
+#: ../src/applet.glade.h:38
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
 msgid "_Username:"
 msgstr "An_vändarnamn:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:38
+#: ../src/applet.glade.h:39
 msgid "_Wireless security:"
 msgstr "Trå_dlös säkerhet:"
 
+#: ../src/applet.glade.h:40
+msgid "label"
+msgstr "etikett"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
 msgid "automatic"
 msgstr "automatisk"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]