[gimp-help-2] Updated Russian translation



commit 7e369389cb3c12ea9e2cc69c9721896b5339dc83
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Thu Mar 11 16:38:44 2010 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru/toolbox/transform.po | 1791 ++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 417 insertions(+), 1374 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru/toolbox/transform.po b/po/ru/toolbox/transform.po
index 3322b7f..50496d5 100644
--- a/po/ru/toolbox/transform.po
+++ b/po/ru/toolbox/transform.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-20 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 06:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-11 00:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-11 16:38+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,42 +12,26 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
-"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
-"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
-"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
-"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
 
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
@@ -62,7 +46,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ивление"
 #: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:21(primary)
 #: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
 msgid "Tools"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
@@ -72,39 +55,16 @@ msgid "The Shear tool in Toolbox"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?кÑ?ивление</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
-msgid ""
-"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
-"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
-"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
-"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
-"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
-"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
-"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
-"image you distort the image, horizontally or vertically according to the the "
-"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
-"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? одной Ñ?аÑ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ?, "
-"Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а в одном напÑ?авлении, а дÑ?Ñ?гой Ñ?аÑ?Ñ?и â?? в "
-"пÑ?оÑ?ивоположном. Ð?апÑ?имеÑ?, гоÑ?изонÑ?алÑ?ное иÑ?кÑ?ивление пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ? веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? "
-"Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? впÑ?аво, а нижнÑ?Ñ? â?? влево. Таким обÑ?азом пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник Ñ?Ñ?анеÑ? Ñ?омбом. "
-"ЭÑ?о не вÑ?аÑ?ение, поÑ?колÑ?кÑ? изобÑ?ажение иÑ?кажаеÑ?Ñ?Ñ?. ЩелÑ?ок инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом по "
-"изобÑ?ажениÑ? вÑ?зÑ?ваеÑ? диалог длÑ? Ñ?иÑ?лового ввода паÑ?амеÑ?Ñ?ов иÑ?кÑ?ивлениÑ? и, "
-"возможно, оÑ?Ñ?иÑ?овкÑ? Ñ?еÑ?ки в окне Ñ? изобÑ?ажением. Те же Ñ?амÑ?е знаÑ?ениÑ?, но Ñ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? можно Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?аÑ?киванием Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?мо "
-"по Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?, гоÑ?изонÑ?алÑ?но или веÑ?Ñ?икалÑ?но, в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? нÑ?жного "
-"напÑ?авлениÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ?. Ð?обивÑ?иÑ?Ñ? нÑ?жного Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а, Ñ?елкниÑ?е в диалоге "
-"кнопкÑ? <guilabel>Ð?аклониÑ?Ñ?</guilabel> длÑ? закÑ?еплениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а."
+msgid "Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a path to a direction and the other part to the opposite direction. For instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the image you distort the image, horizontally or vertically according to the the direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the <guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? одной Ñ?аÑ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ?, Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а в одном напÑ?авлении, а дÑ?Ñ?гой Ñ?аÑ?Ñ?и â?? в пÑ?оÑ?ивоположном. Ð?апÑ?имеÑ?, гоÑ?изонÑ?алÑ?ное иÑ?кÑ?ивление пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ? веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? впÑ?аво, а нижнÑ?Ñ? â?? влево. Таким обÑ?азом пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник Ñ?Ñ?анеÑ? Ñ?омбом. ЭÑ?о не вÑ?аÑ?ение, поÑ?колÑ?кÑ? изобÑ?ажение иÑ?кажаеÑ?Ñ?Ñ?. ЩелÑ?ок инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом по изобÑ?ажениÑ? вÑ?зÑ?ваеÑ? диалог длÑ? Ñ?иÑ?лового ввода паÑ?амеÑ?Ñ?ов иÑ?кÑ?ивлениÑ? и, возможно, оÑ?Ñ?иÑ?овкÑ? Ñ?еÑ?ки в окне Ñ? изобÑ?ажением. Те же Ñ?амÑ?е знаÑ?ениÑ?, но Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?ей Ñ?Ð
 ¾Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? можно Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?аÑ?киванием Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?мо по Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?, гоÑ?изонÑ?алÑ?но или веÑ?Ñ?икалÑ?но, в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? нÑ?жного напÑ?авлениÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ?. Ð?обивÑ?иÑ?Ñ? нÑ?жного Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а, Ñ?елкниÑ?е в диалоге кнопкÑ? <guilabel>Ð?аклониÑ?Ñ?</guilabel> длÑ? закÑ?еплениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а."
 
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
 msgid "Shear example"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ?"
 
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
-msgid ""
-"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
-"twice on end."
-msgstr ""
+msgid "You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool twice on end."
+msgstr "Ð?Ñ? не можеÑ?е вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ? наклон в обе Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? одновÑ?еменно, длÑ? Ñ?Ñ?ого нÑ?жно вÑ?полниÑ?Ñ? его дваждÑ?."
 
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
@@ -122,30 +82,16 @@ msgid "You can access to the Shear Tool in different ways:"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
 
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
-msgid ""
-"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-"guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?кÑ?ивление</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid "from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?кÑ?ивление</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
-msgid ""
-"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-msgstr ""
-"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
+msgid "by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
 
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
-msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
-"key combination."
-msgstr ""
-"либо пÑ?и помоÑ?и комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</"
-"keycap></keycombo>."
+msgid "by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> key combination."
+msgstr "либо пÑ?и помоÑ?и комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
@@ -176,14 +122,8 @@ msgid "Shear magnitude X"
 msgstr "РазмеÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? по X"
 
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
-msgid ""
-"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
-"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
-"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
-msgstr ""
-"Ð?деÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? амплиÑ?Ñ?да иÑ?кÑ?ивлениÑ?. Ð?оложиÑ?елÑ?ное знаÑ?ение наклон по "
-"Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елке, оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное â?? пÑ?оÑ?ив Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елки. Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? "
-"иÑ?кÑ?ивлениÑ? â?? половина Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
+msgid "Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
+msgstr "Ð?деÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? амплиÑ?Ñ?да иÑ?кÑ?ивлениÑ?. Ð?оложиÑ?елÑ?ное знаÑ?ение наклон по Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елке, оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное â?? пÑ?оÑ?ив Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елки. Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? â?? половина Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
 msgid "Shear magnitude Y"
@@ -191,39 +131,25 @@ msgstr "РазмеÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? по Y"
 
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
 msgid "As above, in the vertical direction."
-msgstr ""
-"То же, Ñ?Ñ?о и вÑ?Ñ?е, но пÑ?имениÑ?елÑ?но к веÑ?Ñ?икалÑ?номÑ? напÑ?авлениÑ?. "
-"Ð?оложиÑ?елÑ?ное знаÑ?ение опÑ?Ñ?каеÑ? пÑ?авÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?, оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное â?? поднимаеÑ?."
+msgstr "То же, Ñ?Ñ?о и вÑ?Ñ?е, но пÑ?имениÑ?елÑ?но к веÑ?Ñ?икалÑ?номÑ? напÑ?авлениÑ?. Ð?оложиÑ?елÑ?ное знаÑ?ение опÑ?Ñ?каеÑ? пÑ?авÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?, оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное â?? поднимаеÑ?."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
-"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
-"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
-"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
@@ -249,7 +175,7 @@ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
 msgid "Scale Layer, selection contour or path"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?лоÑ?, Ñ?амки вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
 msgid "The Scale tool in Toolbox"
@@ -261,57 +187,28 @@ msgid "Overview"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
-msgid ""
-"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? маÑ?Ñ?Ñ?аба иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? изменениÑ? Ñ?азмеÑ?а Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или "
-"конÑ?Ñ?Ñ?а."
+msgid "The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? маÑ?Ñ?Ñ?аба иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? изменениÑ? Ñ?азмеÑ?а Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
-msgid ""
-"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
-"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
-"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
-"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
-"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
-"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и нажаÑ?ии инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом на изобÑ?ажении поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? окно инÑ?оÑ?маÑ?ии о "
-"маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании, позволÑ?Ñ?Ñ?ее измениÑ?Ñ? <guilabel>ШиÑ?инÑ?</guilabel> и "
-"<guilabel>Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?</guilabel>. Ð? Ñ?о же вÑ?емÑ? повеÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? окно "
-"пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а (возможно Ñ? Ñ?еÑ?кой и оÑ?еÑ?Ñ?анием) и обÑ?абоÑ?Ñ?иками по Ñ?глам, "
-"позволÑ?Ñ?Ñ?ими измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?азмеÑ?Ñ? движением кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а. Ð?аленÑ?кий кÑ?Ñ?жок в "
-"Ñ?енÑ?Ñ?е окна пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?."
+msgid "When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and <guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
+msgstr "Ð?Ñ?и нажаÑ?ии инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом на изобÑ?ажении поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? окно инÑ?оÑ?маÑ?ии о маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании, позволÑ?Ñ?Ñ?ее измениÑ?Ñ? <guilabel>ШиÑ?инÑ?</guilabel> и <guilabel>Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?</guilabel>. Ð? Ñ?о же вÑ?емÑ? повеÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? окно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а (возможно Ñ? Ñ?еÑ?кой и оÑ?еÑ?Ñ?анием) и обÑ?абоÑ?Ñ?иками по Ñ?глам, позволÑ?Ñ?Ñ?ими измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?азмеÑ?Ñ? движением кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а. Ð?аленÑ?кий кÑ?Ñ?жок в Ñ?енÑ?Ñ?е окна пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?."
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
 msgid "You can access to the Scale Tool in different ways:"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
-msgid ""
-"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-"guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid "from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
-msgid ""
-"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
-msgstr ""
-"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
+msgid "by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
-msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
-"key combination."
-msgstr ""
-"либо пÑ?и помоÑ?и комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</"
-"keycap></keycombo>."
+msgid "by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> key combination."
+msgstr "либо пÑ?и помоÑ?и комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
@@ -328,16 +225,12 @@ msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
-msgid ""
-"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
-"Aspect</guilabel> option."
-msgstr ""
-"УдеÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?опоÑ?Ñ?ии</guilabel>."
+msgid "Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep Aspect</guilabel> option."
+msgstr "УдеÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?опоÑ?Ñ?ии</guilabel>."
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:28(title)
 #: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
@@ -351,29 +244,17 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб</quote>"
 msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование; Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?; Ð?апÑ?авление; Ð?адÑ?иÑ?ование; Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(para)
-msgid ""
-"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
-"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale image</link>."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?еобÑ?азование Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко над акÑ?ивнÑ?м Ñ?лоем. Ð?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? над вÑ?ем "
-"изобÑ?ажением иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ? изобÑ?ажение."
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:133(para)
+msgid "The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale image</link>."
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко над акÑ?ивнÑ?м Ñ?лоем. Ð?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? над вÑ?ем изобÑ?ажением иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ? изобÑ?ажение."
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
 msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?опоÑ?Ñ?ии (Ctrl)"
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
-"frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio "
-"of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border "
-"handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
-msgstr ""
-"<guilabel>СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?опоÑ?Ñ?ии</guilabel> огÑ?аниÑ?иваеÑ? маÑ?Ñ?Ñ?аб Ñ?ак, Ñ?Ñ?о "
-"Ñ?ооÑ?ноÑ?ение Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? неизменнÑ?м длÑ? Ñ?лоÑ?. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е внимание "
-"на Ñ?о, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о не Ñ?абоÑ?аеÑ? длÑ? кÑ?аевÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ек. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, пÑ?и Ñ?Ñ?ом "
-"пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епоÑ?ка Ñ?вÑ?зи Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? в диалоге."
+msgid "When you move a corner of the selection frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
+msgstr "Ð?Ñ?и пеÑ?еÑ?аÑ?кивании Ñ?голков Ñ?амки Ñ?ооÑ?ноÑ?ение Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?лоÑ? оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? неизменнÑ?м. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е внимание на Ñ?о, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о не Ñ?абоÑ?аеÑ? длÑ? кÑ?аевÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ек. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, пÑ?и Ñ?Ñ?ом пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епоÑ?ка Ñ?вÑ?зи Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? в диалоге."
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
@@ -385,48 +266,26 @@ msgid "Width/Height"
 msgstr "ШиÑ?ина/Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
-msgid ""
-"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
-"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
-"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
-"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
-"Width and Height separately."
-msgstr ""
-"Ð?озволÑ?еÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а. Ð?диниÑ?Ñ? измеÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? - "
-"Ñ?оÑ?ки, но иÑ? можно измениÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? из Ñ?пиÑ?ка. ЭÑ?и знаÑ?ениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки "
-"изменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и пеÑ?емеÑ?ении обÑ?абоÑ?Ñ?иков по изобÑ?ажениÑ?. Ð?Ñ?ли Ñ?епоÑ?ки "
-"аÑ?Ñ?оÑ?иаÑ?ии пÑ?еÑ?вана, Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? можно измениÑ?Ñ? по оÑ?делÑ?ноÑ?Ñ?и."
+msgid "Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-down list. These values are also automatically changed when you drag handles in the image. If the associated linking chain is broken, you can change Width and Height separately."
+msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а. Ð?диниÑ?Ñ? измеÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? - Ñ?оÑ?ки, но иÑ? можно измениÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? из Ñ?пиÑ?ка. ЭÑ?и знаÑ?ениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки изменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и пеÑ?емеÑ?ении обÑ?абоÑ?Ñ?иков по изобÑ?ажениÑ?. Ð?Ñ?ли Ñ?епоÑ?ки аÑ?Ñ?оÑ?иаÑ?ии пÑ?еÑ?вана, Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? можно измениÑ?Ñ? по оÑ?делÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
-"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
-"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
-"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
@@ -439,56 +298,28 @@ msgid "The Rotate tool in Toolbox"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?аÑ?ение</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
-msgid ""
-"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
-"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
-"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
-"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
-"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?аÑ?ениÑ? акÑ?ивного Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или "
-"конÑ?Ñ?Ñ?а. Ð?Ñ?и Ñ?елÑ?ке Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом по изобÑ?ажениÑ? или вÑ?делениÑ? "
-"оÑ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? диалог <emphasis>Ð?Ñ?аÑ?ение</emphasis>. Ð? нем вÑ? можеÑ?е Ñ?иÑ?лами "
-"Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ? вÑ?аÑ?ениÑ?, оÑ?меÑ?еннÑ?й на Ñ?олÑ?Ñ?е окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, и Ñ?гол вÑ?аÑ?ениÑ?. "
-"Ð?Ñ?е Ñ?о же Ñ?амое, но Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? можно Ñ?делаÑ?Ñ? пÑ?Ñ?мо на Ñ?олÑ?Ñ?е."
+msgid "This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?аÑ?ениÑ? акÑ?ивного Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а. Ð?Ñ?и Ñ?елÑ?ке Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом по изобÑ?ажениÑ? или вÑ?делениÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? диалог <emphasis>Ð?Ñ?аÑ?ение</emphasis>. Ð? нем вÑ? можеÑ?е Ñ?иÑ?лами Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ? вÑ?аÑ?ениÑ?, оÑ?меÑ?еннÑ?й на Ñ?олÑ?Ñ?е окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, и Ñ?гол вÑ?аÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?е Ñ?о же Ñ?амое, но Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? можно Ñ?делаÑ?Ñ? пÑ?Ñ?мо на Ñ?олÑ?Ñ?е."
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
 msgid "You can access to the Selection Tool in different ways:"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
-msgid ""
-"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-"guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?аÑ?ение</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?аÑ?ение</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
-msgid ""
-"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
-msgstr ""
-"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
+msgid "by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
-msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
-"key combination."
-msgstr ""
-"либо пÑ?и помоÑ?и комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</"
-"keycap></keycombo>."
+msgid "by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> key combination."
+msgstr "либо пÑ?и помоÑ?и комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
-msgid ""
-"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
-"degrees increments."
-msgstr ""
-"УдеÑ?живание клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> огÑ?аниÑ?иваеÑ? Ñ?аг вÑ?аÑ?ениÑ? 15 "
-"гÑ?адÑ?Ñ?ами."
+msgid "Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 degrees increments."
+msgstr "УдеÑ?живание клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> огÑ?аниÑ?иваеÑ? Ñ?аг вÑ?аÑ?ениÑ? 15 гÑ?адÑ?Ñ?ами."
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
 msgid "Rotation tool options"
@@ -503,44 +334,20 @@ msgid "Transform Direction"
 msgstr "Ð?апÑ?авление пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
-msgid ""
-"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
-"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
-"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
-"behaviour is contrary to Corrective rotation."
-msgstr ""
-"Ð?апÑ?авление пÑ?еобÑ?азованиÑ? Ñ?казÑ?ваеÑ? напÑ?авление вÑ?аÑ?ениÑ?. Ð? обÑ?Ñ?ном Ñ?ежиме "
-"Ñ?лой вÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?овно Ñ?ак, как оÑ? него Ñ?Ñ?о и ожидаеÑ?Ñ?Ñ?. Т.е. еÑ?ли задаÑ?Ñ? "
-"вÑ?аÑ?ение Ñ?лоÑ? Ñ?авнÑ?м 10 гÑ?адÑ?Ñ?ам по Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елке, именно Ñ?ак он и бÑ?деÑ? "
-"повеÑ?нÑ?Ñ?. ЭÑ?о поведение пÑ?оÑ?ивоположно коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?емÑ? вÑ?аÑ?ениÑ?."
+msgid "The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated 10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This behaviour is contrary to Corrective rotation."
+msgstr "Ð?апÑ?авление пÑ?еобÑ?азованиÑ? Ñ?казÑ?ваеÑ? напÑ?авление вÑ?аÑ?ениÑ?. Ð? обÑ?Ñ?ном Ñ?ежиме Ñ?лой вÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?овно Ñ?ак, как оÑ? него Ñ?Ñ?о и ожидаеÑ?Ñ?Ñ?. Т.е. еÑ?ли задаÑ?Ñ? вÑ?аÑ?ение Ñ?лоÑ? Ñ?авнÑ?м 10 гÑ?адÑ?Ñ?ам по Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елке, именно Ñ?ак он и бÑ?деÑ? повеÑ?нÑ?Ñ?. ЭÑ?о поведение пÑ?оÑ?ивоположно коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?емÑ? вÑ?аÑ?ениÑ?."
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
-msgid ""
-"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
-"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
-"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
-"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
-"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
-"correct the error."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее вÑ?аÑ?ение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ежде вÑ?его длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? "
-"заваленного гоÑ?изонÑ?а на Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли гоÑ?изонÑ? пеÑ?екоÑ?ен, пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? "
-"на коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее напÑ?авление, вклÑ?Ñ?иÑ?е оÑ?обÑ?ажение Ñ?еÑ?ки и Ñ?кажиÑ?е Ñ?акой "
-"Ñ?гол вÑ?аÑ?ениÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? линии Ñ?еÑ?ки бÑ?ли паÑ?аллелÑ?нÑ? иÑ?Ñ?инной гоÑ?изонÑ?али. "
-"Ð?оÑ?колÑ?кÑ? пÑ?еобÑ?азование вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?, изобÑ?ажение "
-"повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на нÑ?жнÑ?й длÑ? иÑ?пÑ?авлениÑ? оÑ?ибки Ñ?гол."
+msgid "Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to correct the error."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее вÑ?аÑ?ение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ежде вÑ?его длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? заваленного гоÑ?изонÑ?а на Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли гоÑ?изонÑ? пеÑ?екоÑ?ен, пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? на коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее напÑ?авление, вклÑ?Ñ?иÑ?е оÑ?обÑ?ажение Ñ?еÑ?ки и Ñ?кажиÑ?е Ñ?акой Ñ?гол вÑ?аÑ?ениÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? линии Ñ?еÑ?ки бÑ?ли паÑ?аллелÑ?нÑ? иÑ?Ñ?инной гоÑ?изонÑ?али. Ð?оÑ?колÑ?кÑ? пÑ?еобÑ?азование вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?, изобÑ?ажение повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на нÑ?жнÑ?й длÑ? иÑ?пÑ?авлениÑ? оÑ?ибки Ñ?гол."
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ениÑ?"
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
-msgid ""
-"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
-"divisible by 15 degrees."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зование паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>15 гÑ?адÑ?Ñ?ов</guilabel> вклÑ?Ñ?аеÑ? "
-"огÑ?аниÑ?иÑ?елÑ? вÑ?аÑ?ениÑ?, Ñ?авнÑ?й 15 гÑ?адÑ?Ñ?ам."
+msgid "<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles divisible by 15 degrees."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>15 гÑ?адÑ?Ñ?ов</guilabel> вклÑ?Ñ?аеÑ? огÑ?аниÑ?иÑ?елÑ? вÑ?аÑ?ениÑ?, Ñ?авнÑ?й 15 гÑ?адÑ?Ñ?ам."
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
 msgid "The Rotation Information window"
@@ -563,59 +370,30 @@ msgid "Center X/Y"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ? X/Y"
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
-msgid ""
-"This option allows you to set the position of the rotation center, "
-"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
-"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
-"but you can change it by using the drop-down list."
-msgstr ""
-"Ð?деÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?а вÑ?аÑ?ениÑ?, изобÑ?ажаемого в виде болÑ?Ñ?ой "
-"окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?и на изобÑ?ажении. Ð?ооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?а можно менÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?еÑ?аÑ?киванием "
-"его Ñ?казаÑ?елем мÑ?Ñ?и. Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве единиÑ?Ñ? изменениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, но ее можно замениÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ?."
+msgid "This option allows you to set the position of the rotation center, represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, but you can change it by using the drop-down list."
+msgstr "Ð?деÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?а вÑ?аÑ?ениÑ?, изобÑ?ажаемого в виде болÑ?Ñ?ой окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?и на изобÑ?ажении. Ð?ооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?а можно менÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?еÑ?аÑ?киванием его Ñ?казаÑ?елем мÑ?Ñ?и. Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве единиÑ?Ñ? изменениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, но ее можно замениÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ?."
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(para)
-msgid ""
-"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
-"</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е вÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?лои командой <menuchoice><guimenu>Слой</"
-"guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азованиÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?оизволÑ?ное "
-"вÑ?аÑ?ение...</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid "You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation...</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е вÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?лои командой <menuchoice><guimenu>Слой</guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азованиÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?оизволÑ?ное вÑ?аÑ?ение...</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
-"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
-"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
-"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
 
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
@@ -628,64 +406,28 @@ msgid "Perspective tool"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?"
 
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
-msgid ""
-"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
-"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
-"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
-"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
-"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
-"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
-"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
-"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
-"move the element by click-and-drag."
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? изменениÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ? акÑ?ивного "
-"Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а. ЩелÑ?ок инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом по изобÑ?ажениÑ? пÑ?иводиÑ? к "
-"поÑ?влениÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ной Ñ?амки или Ñ?еÑ?ки вокÑ?Ñ?г вÑ?делениÑ? (или вокÑ?Ñ?г вÑ?его "
-"изобÑ?ажениÑ?, еÑ?ли неÑ? вÑ?делениÑ?) Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ками по Ñ?глам. Ð?вигаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ки, вÑ? "
-"менÑ?еÑ?е пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?. Ð?еÑ?емеÑ?ение окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?и в Ñ?енÑ?Ñ?е позволÑ?еÑ? измениÑ?Ñ? "
-"Ñ?енÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?. Ð? Ñ?опÑ?овождаÑ?Ñ?ем инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? диалоге оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? "
-"инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о маÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?еобÑ?азованиÑ?, а Ñ?акже Ñ?аÑ?полагаеÑ?Ñ?Ñ? кнопка "
-"подÑ?веÑ?ждениÑ? внеÑ?еннÑ?Ñ? изменений."
+msgid "The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the active layer content, of a selection content or of a path. When you click on the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you move the element by click-and-drag."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? изменениÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ? акÑ?ивного Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а. ЩелÑ?ок инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом по изобÑ?ажениÑ? пÑ?иводиÑ? к поÑ?влениÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ной Ñ?амки или Ñ?еÑ?ки вокÑ?Ñ?г вÑ?делениÑ? (или вокÑ?Ñ?г вÑ?его изобÑ?ажениÑ?, еÑ?ли неÑ? вÑ?делениÑ?) Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ками по Ñ?глам. Ð?вигаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ки, вÑ? менÑ?еÑ?е пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?. Ð?еÑ?емеÑ?ение окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?и в Ñ?енÑ?Ñ?е позволÑ?еÑ? измениÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?. Ð? Ñ?опÑ?овождаÑ?Ñ?ем инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? диалоге оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о маÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?еобÑ?азованиÑ?, а Ñ?акже Ñ?аÑ?полагаеÑ?Ñ?Ñ? кнопка подÑ?веÑ?ждениÑ? внеÑ?еннÑ?Ñ? измен
 ений."
 
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
-msgid ""
-"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
-"perspective rules. It is better described as a distort tool."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? â?? не иÑ?Ñ?иннÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?, поÑ?колÑ?кÑ? он не "
-"изменÑ?еÑ? Ñ?лой по пÑ?авилам пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?. Ð?го Ñ?коÑ?ее можно опиÑ?аÑ?Ñ? как "
-"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?кажениÑ?."
+msgid "This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose perspective rules. It is better described as a distort tool."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? â?? не иÑ?Ñ?иннÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?, поÑ?колÑ?кÑ? он не изменÑ?еÑ? Ñ?лой по пÑ?авилам пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?. Ð?го Ñ?коÑ?ее можно опиÑ?аÑ?Ñ? как инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?кажениÑ?."
 
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
 msgid "You can access to the Perspective tool in different ways:"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
 
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
-msgid ""
-"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
-"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
-"guimenuitem>,"
-msgstr ""
-"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Ð?Ñ?еобÑ?азование</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid "From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ <guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</guimenuitem>,"
+msgstr "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenuitem><guimenuitem>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guimenuitem><guimenuitem>Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
-msgid ""
-"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-msgstr ""
-"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
+msgid "By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
 
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
-msgid ""
-"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
-"key combination."
-msgstr ""
-"или Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</"
-"keycap></keycombo>."
+msgid "By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> key combination."
+msgstr "или Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
 msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
@@ -696,41 +438,28 @@ msgid "The Information window for perspective transformation"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ионное окно пÑ?еобÑ?азованиÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?"
 
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
-#, fuzzy
 msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
-msgstr "Ð?иалог инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>"
+msgstr "Ð?иалог инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива</quote>"
 
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
 msgid "Matrix"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?а"
 
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
-msgid ""
-"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
-"convmatrix\"/>."
-msgstr ""
-"Ð?а введением в маÑ?Ñ?иÑ?Ñ? обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?азделÑ? <xref linkend=\"plug-in-"
-"convmatrix\"/>."
+msgid "You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-convmatrix\"/>."
+msgstr "Ð?а введением в маÑ?Ñ?иÑ?Ñ? обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?азделÑ? <xref linkend=\"plug-in-convmatrix\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
-"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
-"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
 #: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
@@ -748,34 +477,20 @@ msgid "The Move tool in Toolbox"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?еÑ?емеÑ?ение</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
-msgid ""
-"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
-"also on texts."
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? Ñ?лоÑ?в, вÑ?делений, конÑ?Ñ?Ñ?ов "
-"и напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?иÑ?, а Ñ?акже Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?ми Ñ?лоÑ?ми."
+msgid "The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works also on texts."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? Ñ?лоÑ?в, вÑ?делений, конÑ?Ñ?Ñ?ов и напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?иÑ?, а Ñ?акже Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?ми Ñ?лоÑ?ми."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
 msgid "You can access to the Move Tool in different ways:"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
-msgid ""
-"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-"guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?еÑ?емеÑ?ение</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?еÑ?емеÑ?ение</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
-msgid ""
-"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
-msgstr ""
-"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
+msgid "By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+msgstr "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
 msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
@@ -783,30 +498,15 @@ msgstr "либо иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?п
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
 msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
 msgid "Space bar"
 msgstr "Ð?Ñ?обел"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
-msgid ""
-"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
-"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
-"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
-"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
-"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"УдеÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Ð?Ñ?обел</keycap> вÑ?еменно менÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?й "
-"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? на Ð?еÑ?емеÑ?ение. Ð?Ñ?и оÑ?пÑ?Ñ?кании клавиÑ?и пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? "
-"Ñ?нова Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м. ЭÑ?о поведение Ñ?абоÑ?аеÑ? в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, когда вÑ?бÑ?ан "
-"паÑ?амеÑ?Ñ? <guilabel>Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим пеÑ?емеÑ?ениÑ?</guilabel> в "
-"<menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?авка</guimenu><guisubmenu>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Ð?кно изобÑ?ажениÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?и нажаÑ?ии "
-"пÑ?обела</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "УдеÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Ð?Ñ?обел</keycap> вÑ?еменно менÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? на Ð?еÑ?емеÑ?ение. Ð?Ñ?и оÑ?пÑ?Ñ?кании клавиÑ?и пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?нова Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м. ЭÑ?о поведение Ñ?абоÑ?аеÑ? в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, когда вÑ?бÑ?ан паÑ?амеÑ?Ñ? <guilabel>Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим пеÑ?емеÑ?ениÑ?</guilabel> в <menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?авка</guimenu><guisubmenu>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?</guisubmenu><guisubmenu>Ð?кно изобÑ?ажениÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?и нажаÑ?ии пÑ?обела</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
 msgid "Move Tool options"
@@ -824,107 +524,58 @@ msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а (Shift)"
 #.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
 #.                 only if necessary for translating.
 #: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
-msgstr "Ð?Ñ?ли инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?о <guiicon>Ñ?лоÑ?ми</guiicon>:"
+msgstr "Ð?Ñ?ли инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?о Ñ?лоÑ?ми"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?лой/напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
-"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
-"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
-"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
-"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
-msgstr ""
-"<guilabel>Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?лой/напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?</guilabel>: на изобÑ?ажении Ñ? неÑ?колÑ?кими "
-"Ñ?лоÑ?ми знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?инимаеÑ? вид пеÑ?екÑ?еÑ?еннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елок, пÑ?оÑ?одÑ? "
-"над Ñ?леменÑ?ом Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?лоÑ?. Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае вÑ? можеÑ?е Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? "
-"акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой. Ð?Ñ?ли же знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? имееÑ? Ñ?оÑ?мÑ? киÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?казÑ?Ñ?Ñ?им "
-"палÑ?Ñ?ем, пÑ?и Ñ?елÑ?ке инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?беÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ний из Ñ?лоев, над коÑ?оÑ?Ñ?м "
-"наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и, а поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее пеÑ?еÑ?аÑ?кивание пÑ?иведеÑ? к "
-"пеÑ?емеÑ?ениÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?лоÑ?."
+msgid "On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+msgstr "Ð?а изобÑ?ажении Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?лоÑ?ми знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?инимаеÑ? вид пеÑ?екÑ?еÑ?Ñ?ннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елок, пÑ?оÑ?одÑ? над Ñ?леменÑ?ом Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?лоÑ?. Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае вÑ? можеÑ?е Ñ?Ñ?лкнÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой. Ð?Ñ?ли же знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? имееÑ? Ñ?оÑ?мÑ? киÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?казÑ?Ñ?Ñ?им палÑ?Ñ?ем, пÑ?и Ñ?елÑ?ке инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?беÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ний из Ñ?лоев, над коÑ?оÑ?Ñ?м наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и, а поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее пеÑ?еÑ?аÑ?кивание пÑ?иведеÑ? к пеÑ?емеÑ?ениÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?лоÑ?."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
-msgid ""
-"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
-"goes over. Then it is activated and you can move it."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли в изобÑ?ажении еÑ?Ñ?Ñ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ?, она бÑ?деÑ? подÑ?веÑ?ена кÑ?аÑ?нÑ?м Ñ?веÑ?ом "
-"пÑ?и пÑ?оÑ?ождении Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и над ней. Ð?одÑ?веÑ?еннÑ?Ñ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? можно "
-"пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?."
+msgid "If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer goes over. Then it is activated and you can move it."
+msgstr "Ð?Ñ?ли в изобÑ?ажении еÑ?Ñ?Ñ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ?, она бÑ?деÑ? подÑ?веÑ?ена кÑ?аÑ?нÑ?м Ñ?веÑ?ом пÑ?и пÑ?оÑ?ождении Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и над ней. Ð?одÑ?веÑ?еннÑ?Ñ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? можно пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
 msgid "Move the active layer"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
-"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
-msgstr ""
-"<guilabel>Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой</guilabel>: Ñ?олÑ?ко акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой можеÑ? "
-"бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ен. ЭÑ?оÑ? ваÑ?ианÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезен пÑ?и Ñ?абоÑ?е Ñ?о Ñ?лоÑ?ми, "
-"имеÑ?Ñ?ими пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и, когда можно неÑ?аÑ?нно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? и пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? не "
-"Ñ?оÑ? Ñ?лой."
+msgid "Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
+msgstr "ТолÑ?ко акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ен. ЭÑ?оÑ? ваÑ?ианÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезен пÑ?и Ñ?абоÑ?е Ñ?о Ñ?лоÑ?ми, имеÑ?Ñ?ими пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и, когда можно неÑ?аÑ?нно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? и пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? не Ñ?оÑ? Ñ?лой."
 
 #. see above
 #: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
-msgstr "Ð?Ñ?ли инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? <guiicon>конÑ?Ñ?Ñ?ами</guiicon>:"
+msgstr "Ð?Ñ?ли инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? вÑ?делениÑ?ми"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
-"selections-moving\"/>)."
-msgstr ""
-"Ð?а опиÑ?анием пеÑ?емеÑ?ениÑ? вÑ?делениÑ? обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к главе <link linkend=\"gimp-"
-"using-selections-moving\">Ð?еÑ?емеÑ?ение вÑ?делений</link>."
+msgid "The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-selections-moving\"/>)."
+msgstr "Рамка вÑ?делениÑ? бÑ?деÑ? пеÑ?емеÑ?ена (Ñ?м. <xref linkend=\"gimp-using-selections-moving\"/>)."
 
 #. see above
 #: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
-msgstr "Ð?Ñ?ли инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? <guiicon>конÑ?Ñ?Ñ?ами</guiicon>:"
+msgstr "Ð?Ñ?ли инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?ами"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
-"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
-"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
-"path while moving)."
-msgstr ""
-"<guilabel>Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>: иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? ваÑ?ианÑ?. "
-"Ð?наÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?и пÑ?оÑ?ождении над <link linkend=\"gimp-path-dialog-"
-"using\">видимÑ?м конÑ?Ñ?Ñ?ом</link> пÑ?инимаеÑ? Ñ?оÑ?мÑ? киÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?казÑ?Ñ?Ñ?им палÑ?Ñ?ем. "
-"ЭÑ?оÑ? конÑ?Ñ?Ñ? можно Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? (на вÑ?емÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? конÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м)."
+msgid "That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active path while moving)."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? ваÑ?ианÑ?. Ð?Ñ?и пÑ?оÑ?ождении над <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">видимÑ?м конÑ?Ñ?Ñ?ом</link> знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?инимаеÑ? Ñ?оÑ?мÑ? киÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?казÑ?Ñ?Ñ?им палÑ?Ñ?ем. ЭÑ?оÑ? конÑ?Ñ?Ñ? можно Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? (на вÑ?емÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? конÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м)."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
 msgid "Move the active path"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
-"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
-msgstr ""
-"<guilabel>Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>: можно пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко "
-"акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?бой конÑ?Ñ?Ñ? можно Ñ?делаÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м в  <link linkend=\"gimp-"
-"path-dialog\">диалоге конÑ?Ñ?Ñ?ов</link>."
+msgid "Only the current path will be moved. You can change the current path in the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+msgstr "Ð?ожно пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?бой конÑ?Ñ?Ñ? можно Ñ?делаÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м в  <link linkend=\"gimp-path-dialog\">диалоге конÑ?Ñ?Ñ?ов</link>."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
 msgid "Summary of Move tool actions"
@@ -935,76 +586,36 @@ msgid "Moving a selection"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение вÑ?делениÑ?"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
-msgid ""
-"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
-"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? позволÑ?еÑ? пеÑ?едвигаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?амкÑ? вÑ?делениÑ?. Ð?лÑ? "
-"Ñ?Ñ?ого в Ñ?ежиме пеÑ?емеÑ?ениÑ? <quote>Слой</quote> пÑ?и пеÑ?еÑ?аÑ?кивании вÑ?делениÑ? "
-"необÑ?одимо Ñ?деÑ?живаÑ?Ñ? нажаÑ?Ñ?ми клавиÑ?и <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
+msgid "The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is <quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? позволÑ?еÑ? пеÑ?едвигаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?амкÑ? вÑ?делениÑ?. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого в Ñ?ежиме пеÑ?емеÑ?ениÑ? <quote>Слой</quote> пÑ?и пеÑ?еÑ?аÑ?кивании вÑ?делениÑ? необÑ?одимо Ñ?деÑ?живаÑ?Ñ? нажаÑ?Ñ?ми клавиÑ?и <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
-msgid ""
-"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
-"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
-"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
-"moves then by increments of 25 pixels."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?ежимом пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?Ñ?деление</quote>, вÑ? можеÑ?е "
-"Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? по лÑ?бой Ñ?оÑ?ке Ñ?олÑ?Ñ?а длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?амки вÑ?делениÑ?. Ð?Ñ? Ñ?акже "
-"можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клавиÑ?и-Ñ?Ñ?Ñ?елки длÑ? Ñ?оÑ?ного пеÑ?емеÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?и Ñ?деÑ?живании "
-"нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap> Shift</keycap> Ñ?аг пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?авен 25 Ñ?оÑ?кам "
-"Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
+msgid "If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to move the selection outline. You can also use the arrow keys to move selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key moves then by increments of 25 pixels."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?ежимом пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?Ñ?деление</quote>, вÑ? можеÑ?е Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? по лÑ?бой Ñ?оÑ?ке Ñ?олÑ?Ñ?а длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?амки вÑ?делениÑ?. Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клавиÑ?и-Ñ?Ñ?Ñ?елки длÑ? Ñ?оÑ?ного пеÑ?емеÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?и Ñ?деÑ?живании нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap> Shift</keycap> Ñ?аг пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?авен 25 Ñ?оÑ?кам Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
-msgid ""
-"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
-"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
-"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
-"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
-"aligning selections easier."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и пеÑ?емеÑ?ении вÑ?делениÑ? Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом Ñ?енÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? помеÑ?ен "
-"кÑ?еÑ?Ñ?иком. ЭÑ?оÑ? кÑ?еÑ?Ñ?ик, как и гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?, можеÑ? пÑ?илипаÑ?Ñ? к "
-"напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?им или Ñ?еÑ?ке, еÑ?ли вклÑ?Ñ?енÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? <menuchoice><guimenu>Ð?ид</"
-"guimenu><guimenuitem>Ð?Ñ?илипаÑ?Ñ? к напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?им (или Ñ?еÑ?ке)</guimenuitem></"
-"menuchoice>: вÑ?Ñ?авниваÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? Ñ?аким обÑ?азом Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?венно пÑ?оÑ?е."
+msgid "When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes aligning selections easier."
+msgstr "Ð?Ñ?и пеÑ?емеÑ?ении вÑ?делениÑ? Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом Ñ?енÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? помеÑ?ен кÑ?еÑ?Ñ?иком. ЭÑ?оÑ? кÑ?еÑ?Ñ?ик, как и гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?, можеÑ? пÑ?илипаÑ?Ñ? к напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?им или Ñ?еÑ?ке, еÑ?ли вклÑ?Ñ?енÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? <menuchoice><guimenu>Ð?ид</guimenu><guimenuitem>Ð?Ñ?илипаÑ?Ñ? к напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?им (или Ñ?еÑ?ке)</guimenuitem></menuchoice>: вÑ?Ñ?авниваÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? Ñ?аким обÑ?азом Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?венно пÑ?оÑ?е."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
-msgid ""
-"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
-"for other possibilities."
-msgstr ""
-"Ð?а более подÑ?обной инÑ?оÑ?маÑ?ией обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к главе <link linkend=\"gimp-using-"
-"selections-moving\">Ð?еÑ?емеÑ?ение вÑ?делений</link>."
+msgid "See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> for other possibilities."
+msgstr "Ð?а более подÑ?обной инÑ?оÑ?маÑ?ией обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к главе <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Ð?еÑ?емеÑ?ение вÑ?делений</link>."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
 msgid "Moving a layer"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?лоÑ?"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
-msgid ""
-"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
-"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
-"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
-msgstr ""
-"Режим пеÑ?емеÑ?ениÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен на <quote>Слой</quote>. Тогда можно "
-"вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? междÑ? <guilabel>пеÑ?емеÑ?ением акÑ?ивного Ñ?лоÑ? </guilabel> и, еÑ?ли еÑ?Ñ?Ñ? "
-"много Ñ?лоÑ?в <guilabel>Ñ?казаÑ?Ñ? на Ñ?лой или напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?</guilabel>."
+msgid "The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between <guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+msgstr "Режим пеÑ?емеÑ?ениÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен на <quote>Слой</quote>. Тогда можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? междÑ? <guilabel>пеÑ?емеÑ?ением акÑ?ивного Ñ?лоÑ? </guilabel> и, еÑ?ли еÑ?Ñ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в <guilabel>Ñ?казаÑ?Ñ? на Ñ?лой или напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?</guilabel>."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
 msgid "Moving Grouped Layers"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?лоев"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
-msgid ""
-"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
-"regardless of which layer is currently active."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?е Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?ованнÑ?е (знаÑ?ком Ñ?епоÑ?ки) Ñ?лои бÑ?дÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вне "
-"завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?ого, какой из ниÑ? в наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? акÑ?ивен."
+msgid "If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, regardless of which layer is currently active."
+msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?ованнÑ?е (знаÑ?ком Ñ?епоÑ?ки) Ñ?лои бÑ?дÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вне завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?ого, какой из ниÑ? в наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? акÑ?ивен."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
 msgid "Moving a guide"
@@ -1015,37 +626,16 @@ msgid "Guide"
 msgstr "Ð?апÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
-msgid ""
-"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
-"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
-"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
-"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и оÑ?Ñ?Ñ?ве напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей оÑ? линейки инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки "
-"акÑ?ивизиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?. ЭÑ?о не Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? дÑ?Ñ?гими инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? надо "
-"акÑ?ивизиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?огда кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?ки пÑ?оÑ?одиÑ? над напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей, "
-"напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?ной, и еÑ? можно пеÑ?едвигаÑ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м нажаÑ?ием."
+msgid "When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically activated. That's not the case after using another tool, and you have to activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?Ñ?Ñ?ве напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей оÑ? линейки инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки акÑ?ивизиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?. ЭÑ?о не Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? дÑ?Ñ?гими инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? надо акÑ?ивизиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?огда кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?ки пÑ?оÑ?одиÑ? над напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей, напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?ной, и еÑ? можно пеÑ?едвигаÑ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м нажаÑ?ием."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
 msgid "Moving a path"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение конÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
-msgid ""
-"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
-"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
-"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
-"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
-"active path."
-msgstr ""
-"Ð? диалоге паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ð?онÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?веннаÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? "
-"пеÑ?емеÑ?ениÑ? акÑ?ивного конÑ?Ñ?Ñ?а (Ñ?м. <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>), но "
-"можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ?, длÑ? Ñ?его Ñ?ежим пеÑ?емеÑ?ениÑ? "
-"должен бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ен на <quote>Ð?онÑ?Ñ?Ñ?</quote>. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о еÑ?ли Ñ?Ñ?азÑ? "
-"поÑ?ле Ñ?иÑ?ованиÑ? конÑ?Ñ?Ñ?а пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ?, конÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?Ñ?анеÑ? невидимÑ?м, поÑ?Ñ?омÑ? пÑ?идеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?наÑ?ала Ñ?делаÑ?Ñ? его видимÑ?м в диалоге "
-"конÑ?Ñ?Ñ?ов. Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?аемÑ?й конÑ?Ñ?Ñ? или пÑ?оÑ?Ñ?о пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
-"акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?."
+msgid "The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the active path."
+msgstr "Ð? диалоге паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ð?онÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?веннаÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? акÑ?ивного конÑ?Ñ?Ñ?а (Ñ?м. <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>), но можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ?, длÑ? Ñ?его Ñ?ежим пеÑ?емеÑ?ениÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ен на <quote>Ð?онÑ?Ñ?Ñ?</quote>. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о еÑ?ли Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле Ñ?иÑ?ованиÑ? конÑ?Ñ?Ñ?а пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ?, конÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анеÑ? невидимÑ?м, поÑ?Ñ?омÑ? пÑ?идеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?наÑ?ала Ñ?делаÑ?Ñ? его видимÑ?м в диалоге конÑ?Ñ?Ñ?ов. Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?аемÑ?й конÑ?Ñ?Ñ? или пÑ?оÑ?Ñ?о пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
 msgid "Moving a text"
@@ -1056,32 +646,20 @@ msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
-msgid ""
-"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
-"\"gimp-tool-text\"/>."
-msgstr ""
-"Ð?аждÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й блок наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?воем Ñ?обÑ?Ñ?венном Ñ?лое и поÑ?омÑ? можеÑ? "
-"пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как Ñ?лой. См. <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
+msgid "Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
+msgstr "Ð?аждÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й блок наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?воем Ñ?обÑ?Ñ?венном Ñ?лое и поÑ?омÑ? можеÑ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как Ñ?лой. См. <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
-"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
-"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
 
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
@@ -1094,52 +672,28 @@ msgid "Flip tool"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? оÑ?Ñ?ажениÑ?"
 
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
-msgid ""
-"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
-"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
-"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? оÑ?Ñ?ажениÑ? позволÑ?еÑ? пеÑ?евеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лои или вÑ?делениÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?но "
-"или веÑ?Ñ?икалÑ?но. Ð?огда пеÑ?евоÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление, Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ?й Ñ?лой Ñ? "
-"плаваÑ?Ñ?им вÑ?делением. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, пÑ?и помоÑ?и Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а вÑ? можеÑ?е "
-"Ñ?оздаваÑ?Ñ? зеÑ?калÑ?нÑ?е оÑ?Ñ?ажениÑ?."
+msgid "The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? оÑ?Ñ?ажениÑ? позволÑ?еÑ? пеÑ?евеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лои или вÑ?делениÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?но или веÑ?Ñ?икалÑ?но. Ð?огда пеÑ?евоÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление, Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ?й Ñ?лой Ñ? плаваÑ?Ñ?им вÑ?делением. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, пÑ?и помоÑ?и Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а вÑ? можеÑ?е Ñ?оздаваÑ?Ñ? зеÑ?калÑ?нÑ?е оÑ?Ñ?ажениÑ?."
 
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
 msgid "You can access to the Flip Tool in different ways:"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
 
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
-msgid ""
-"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
-"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
-msgstr ""
-"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guimenuitem><guimenuitem>Ð?еÑ?кало</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid "From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ <guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+msgstr "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenuitem><guimenuitem>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guimenuitem><guimenuitem>Ð?еÑ?кало</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
-msgid ""
-"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-msgstr ""
-"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
+msgid "By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
 
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
-msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
-"key combination."
-msgstr ""
-"или Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</"
-"keycap></keycombo>."
+msgid "by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> key combination."
+msgstr "или Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
-msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
-"vertical flipping."
-msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?а <keycap>Ctrl</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?Ñ?ажение междÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?м и "
-"веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?м."
+msgid "<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and vertical flipping."
+msgstr "Ð?лавиÑ?а <keycap>Ctrl</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?Ñ?ажение междÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?м и веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?м."
 
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
 msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
@@ -1154,89 +708,56 @@ msgid "Flip Type"
 msgstr "Тип оÑ?Ñ?ажениÑ?"
 
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
-msgid ""
-"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
-"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?Ñ?ажение междÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?м и гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?м. ЭÑ?оÑ? "
-"пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? Ñ?акже акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?ей-модиÑ?икаÑ?оÑ?ом."
+msgid "The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?Ñ?ажение междÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?м и гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?м. ЭÑ?оÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? Ñ?акже акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?ей-модиÑ?икаÑ?оÑ?ом."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:37(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
-"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:81(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
-"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:151(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
-"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:180(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
-"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:188(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
-"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:199(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
-"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
-"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
-"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:18(title)
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:21(primary)
@@ -1246,7 +767,7 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Ð?адÑ?иÑ?ование"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:28(primary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:348(term)
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
@@ -1259,61 +780,20 @@ msgid "Crop tool"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? кадÑ?иÑ?ованиÑ?"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:41(para)
-msgid ""
-"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
-"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
-"borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused "
-"working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
-"not match the original dimensions of your image."
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? кадÑ?иÑ?ованиÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? оÑ?Ñ?езаниÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ей изобÑ?ажениÑ? или "
-"Ñ?лоÑ?. ЭÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? обÑ?Ñ?но иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?далениÑ? кÑ?аÑ?в или ненÑ?жнÑ?Ñ? "
-"облаÑ?Ñ?ей длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? над главнÑ?ми Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ми изобÑ?ажениÑ?. Ð?н Ñ?акже полезен, "
-"когда нÑ?жно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изобÑ?ажение опÑ?еделÑ?нного Ñ?азмеÑ?а."
+msgid "The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused working area. It is also useful if you need a specific image size that does not match the original dimensions of your image."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? кадÑ?иÑ?ованиÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? оÑ?Ñ?езаниÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ей изобÑ?ажениÑ? или Ñ?лоÑ?. ЭÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? обÑ?Ñ?но иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?далениÑ? кÑ?аÑ?в или ненÑ?жнÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? над главнÑ?ми Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ми изобÑ?ажениÑ?. Ð?н Ñ?акже полезен, когда нÑ?жно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изобÑ?ажение опÑ?еделÑ?нного Ñ?азмеÑ?а."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:48(para)
-msgid ""
-"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
-"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
-"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
-"naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the "
-"rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes "
-"at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The "
-"outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get "
-"the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
-"inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нажмиÑ?е внÑ?Ñ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ? и опÑ?еделиÑ?е "
-"пеÑ?едвижением мÑ?Ñ?ки пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? до оÑ?пÑ?Ñ?каниÑ? кнопки. Ð?Ñ?и нажаÑ?ии "
-"поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? диалог, коÑ?оÑ?Ñ?й покажеÑ? Ñ?азмеÑ? кадÑ?иÑ?Ñ?емой облаÑ?Ñ?и и позволиÑ? "
-"пÑ?овеÑ?Ñ?и Ñ?азнÑ?е опеÑ?аÑ?ии. ЧÑ?обÑ? измениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?, двинÑ?Ñ?е Ñ?глÑ? облаÑ?Ñ?и или "
-"измениÑ?е знаÑ?ениÑ? в диалоге. Ð?адÑ?иÑ?ование вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? нажаÑ?ием внÑ?Ñ?Ñ?и "
-"изобÑ?ажениÑ? или нажаÑ?ием кнопок Ð?адÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? или Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? в диалоге. "
-"Ð?неÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? заÑ?емнена, Ñ?Ñ?обÑ? лÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?видеÑ?Ñ?, как бÑ?деÑ? "
-"вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?. ЧÑ?обÑ? оконÑ?иÑ?Ñ? кадÑ?иÑ?ование, нажмиÑ?е внÑ?Ñ?Ñ?и "
-"пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ? или нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? <keycap>Ð?вод</keycap>."
+msgid "Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead of providing both resize and move functionality. The tool behaves more naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нажмиÑ?е внÑ?Ñ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ? и опÑ?еделиÑ?е пеÑ?едвижением мÑ?Ñ?ки пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? до оÑ?пÑ?Ñ?каниÑ? кнопки. Ð?Ñ?и нажаÑ?ии поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? диалог, коÑ?оÑ?Ñ?й покажеÑ? Ñ?азмеÑ? кадÑ?иÑ?Ñ?емой облаÑ?Ñ?и и позволиÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?и Ñ?азнÑ?е опеÑ?аÑ?ии. ЧÑ?обÑ? измениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?, двинÑ?Ñ?е Ñ?глÑ? облаÑ?Ñ?и или измениÑ?е знаÑ?ениÑ? в диалоге. Ð?адÑ?иÑ?ование вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? нажаÑ?ием внÑ?Ñ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ? или нажаÑ?ием кнопок Ð?адÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? или Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? в диалоге. Ð?неÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? заÑ?емнена, Ñ?Ñ?обÑ? лÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?видеÑ?Ñ?, как бÑ?деÑ? вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?. ЧÑ?
 обÑ? оконÑ?иÑ?Ñ? кадÑ?иÑ?ование, нажмиÑ?е внÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ? или нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? <keycap>Ð?вод</keycap>."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:60(para)
-msgid ""
-"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
-"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
-"allows to move by increments of 25 pixels."
-msgstr ""
-"Ð?огда знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?инимаеÑ? Ñ?оÑ?мÑ? пеÑ?екÑ?еÑ?еннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елок, вÑ? можеÑ?е "
-"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клавиÑ?и-Ñ?Ñ?Ñ?елки на клавиаÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? кадÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ей "
-"Ñ?амки. Ð?Ñ?и Ñ?деÑ?жании нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap> Ñ?аг пеÑ?емеÑ?ениÑ? "
-"бÑ?деÑ? Ñ?велиÑ?ен до 25 Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
+msgid "When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down allows to move by increments of 25 pixels."
+msgstr "Ð?огда знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?инимаеÑ? Ñ?оÑ?мÑ? пеÑ?екÑ?еÑ?еннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елок, вÑ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клавиÑ?и-Ñ?Ñ?Ñ?елки на клавиаÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? кадÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ей Ñ?амки. Ð?Ñ?и Ñ?деÑ?жании нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap> Ñ?аг пеÑ?емеÑ?ениÑ? бÑ?деÑ? Ñ?велиÑ?ен до 25 Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:65(para)
-msgid ""
-"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
-"guimenuitem></menuchoice> option is checked."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? Ñ?оÑ?ного опÑ?еделениÑ? облаÑ?Ñ?и кадÑ?иÑ?ованиÑ? можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
-"напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о напÑ?оÑ?ив пÑ?нкÑ?а менÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?ид</"
-"guimenu><guimenuitem>Ð?Ñ?илипаÑ?Ñ? к напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?им</guimenuitem></menuchoice> "
-"Ñ?Ñ?оиÑ? Ñ?лажок."
+msgid "You can use Guides to position the crop area. Make sure that the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</guimenuitem></menuchoice> option is checked."
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?оÑ?ного опÑ?еделениÑ? облаÑ?Ñ?и кадÑ?иÑ?ованиÑ? можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о напÑ?оÑ?ив пÑ?нкÑ?а менÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?ид</guimenu><guimenuitem>Ð?Ñ?илипаÑ?Ñ? к напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?им</guimenuitem></menuchoice> Ñ?Ñ?оиÑ? Ñ?лажок."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:74(para)
 msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
@@ -1324,51 +804,28 @@ msgid "You can activate this tool in different ways:"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно вÑ?зваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:95(para)
-msgid ""
-"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-"guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?адÑ?иÑ?ование</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?адÑ?иÑ?ование</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:105(para)
-msgid ""
-"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
-msgstr ""
-"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon> в панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
+msgid "by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
+msgstr "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon> в панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:114(para)
-msgid ""
-"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
-"keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-"либо Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
-"keycap></keycombo>."
+msgid "by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr "либо Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:124(para)
 msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли пÑ?одолжаÑ?Ñ? нажимаÑ?Ñ? на пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник кадÑ?иÑ?ованиÑ?, Ñ?голки иÑ?Ñ?езнÑ?Ñ? и"
+msgstr "Ð?Ñ?ли пÑ?одолжаÑ?Ñ? нажимаÑ?Ñ? на пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник кадÑ?иÑ?ованиÑ?, Ñ?голки иÑ?Ñ?езнÑ?Ñ? и"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:130(para)
-msgid ""
-"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
-"from Center</guilabel> option,"
-msgstr ""
-"Ñ?деÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Ctrl</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>РиÑ?оваÑ?Ñ? из Ñ?енÑ?Ñ?а</guilabel>,"
+msgid "holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend from Center</guilabel> option,"
+msgstr "Ñ?деÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Ctrl</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>РиÑ?оваÑ?Ñ? из Ñ?енÑ?Ñ?а</guilabel>,"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:136(para)
-msgid ""
-"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
-"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
-msgstr ""
-"Ñ?деÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>ФикÑ?иÑ?ованно</guilabel>."
+msgid "holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
+msgstr "Ñ?деÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>ФикÑ?иÑ?ованно</guilabel>."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:148(title)
 msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
@@ -1387,15 +844,8 @@ msgid "Allow Growing"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? наÑ?аÑ?ивание"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:170(para)
-msgid ""
-"This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
-"layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
-"resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? позволÑ?еÑ? вÑ?водиÑ?Ñ? кадÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ? за пÑ?еделÑ? изобÑ?ажениÑ? "
-"(или Ñ?лоÑ?) и даже Ñ?олÑ?Ñ?а. Таким обÑ?азом вÑ? можеÑ?е менÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? изобÑ?ажениÑ?. "
-"Ð?Ñ?ли за пÑ?еделами Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?лоÑ? неÑ? даннÑ?Ñ?, добавленнаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? бÑ?деÑ? "
-"Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
+msgid "This option allows the crop or resize to take place outside the image (or layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? позволÑ?еÑ? вÑ?водиÑ?Ñ? кадÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ? за пÑ?еделÑ? изобÑ?ажениÑ? (или Ñ?лоÑ?) и даже Ñ?олÑ?Ñ?а. Таким обÑ?азом вÑ? можеÑ?е менÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? изобÑ?ажениÑ?. Ð?Ñ?ли за пÑ?еделами Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?лоÑ? неÑ? даннÑ?Ñ?, добавленнаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? бÑ?деÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:177(title)
 msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
@@ -1418,139 +868,68 @@ msgid "Expand from Center"
 msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? из Ñ?енÑ?Ñ?а"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:211(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
-"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
-"keycap> while drawing the crop rectangle."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник кадÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ? пеÑ?вой "
-"нажаÑ?ой Ñ?оÑ?ки, пÑ?инимаÑ? еÑ? за Ñ?енÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?. ЭÑ?о поведение можно "
-"оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? нажаÑ?ием клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> во вÑ?емÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? "
-"пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ?."
+msgid "When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</keycap> while drawing the crop rectangle."
+msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник кадÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ? пеÑ?вой нажаÑ?ой Ñ?оÑ?ки, пÑ?инимаÑ? еÑ? за Ñ?енÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?. ЭÑ?о поведение можно оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? нажаÑ?ием клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> во вÑ?емÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ?."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:220(term)
 msgid "Fixed"
 msgstr "ФикÑ?иÑ?ованно"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:222(para)
-msgid ""
-"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
-"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
-"drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и нажаÑ?ием клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> во "
-"вÑ?емÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ?. Ð?н позволÑ?еÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ?, "
-"вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? или пÑ?опоÑ?Ñ?ии междÑ? ними:"
+msgid "You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
+msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и нажаÑ?ием клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> во вÑ?емÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ?. Ð?н позволÑ?еÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ?, вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? или пÑ?опоÑ?Ñ?ии междÑ? ними:"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:230(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
-"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
-"crop rectangle."
-msgstr ""
-"<guilabel>СооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он</guilabel>: иÑ?полÑ?зÑ?емое по Ñ?молÑ?аниÑ? знаÑ?ение. "
-"Ð?Ñ?и Ñ?иÑ?овании пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ооÑ?ноÑ?ение междÑ? "
-"Ñ?иÑ?иной и вÑ?Ñ?оÑ?ой."
+msgid "<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the crop rectangle."
+msgstr "<guilabel>СооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он</guilabel>: иÑ?полÑ?зÑ?емое по Ñ?молÑ?аниÑ? знаÑ?ение. Ð?Ñ?и Ñ?иÑ?овании пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ооÑ?ноÑ?ение междÑ? Ñ?иÑ?иной и вÑ?Ñ?оÑ?ой."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:237(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
-"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
-"100 pixels."
-msgstr ""
-"<guilabel>ШиÑ?ина / Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а</guilabel>: Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?ина или вÑ?Ñ?оÑ?а оÑ?Ñ?анеÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?икÑ?иÑ?ованной. Ð?наÑ?ение вÑ?бÑ?анного измеÑ?ениÑ? можно ввеÑ?Ñ?и в Ñ?екÑ?Ñ?овое поле "
-"ниже; по Ñ?молÑ?аниÑ? оно Ñ?авно 100 Ñ?оÑ?кам Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
+msgid "<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to 100 pixels."
+msgstr "<guilabel>ШиÑ?ина / Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а</guilabel>: Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?ина или вÑ?Ñ?оÑ?а оÑ?Ñ?анеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?икÑ?иÑ?ованной. Ð?наÑ?ение вÑ?бÑ?анного измеÑ?ениÑ? можно ввеÑ?Ñ?и в Ñ?екÑ?Ñ?овое поле ниже; по Ñ?молÑ?аниÑ? оно Ñ?авно 100 Ñ?оÑ?кам Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:244(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
-"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
-"example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the "
-"image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</"
-"guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
-"for the crop rectangle."
-msgstr ""
-"<guilabel>РазмеÑ?</guilabel>: Ñ?иÑ?ина и вÑ?Ñ?оÑ?а оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?ннÑ?ми. Ð?Ñ? "
-"знаÑ?ениÑ? можно ввеÑ?Ñ?и в поле ввода ниже, к пÑ?имеÑ?Ñ?, <quote>150Ã?100</quote>. "
-"Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ник кадÑ?иÑ?ованиÑ? пÑ?имеÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?азмеÑ? пÑ?и Ñ?елÑ?ке по изобÑ?ажениÑ?. Ð?ве "
-"кнопки Ñ?пÑ?ава позволÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника: <guibutton>Ð?лÑ?бом</"
-"guibutton> (по Ñ?иÑ?ине) или <guibutton>Ð?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?</guibutton> (по вÑ?Ñ?оÑ?е)."
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format for the crop rectangle."
+msgstr "<guilabel>РазмеÑ?</guilabel>: Ñ?иÑ?ина и вÑ?Ñ?оÑ?а оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?ннÑ?ми. Ð?Ñ? знаÑ?ениÑ? можно ввеÑ?Ñ?и в поле ввода ниже, к пÑ?имеÑ?Ñ?, <quote>150Ã?100</quote>. Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ник кадÑ?иÑ?ованиÑ? пÑ?имеÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?азмеÑ? пÑ?и Ñ?елÑ?ке по изобÑ?ажениÑ?. Ð?ве кнопки Ñ?пÑ?ава позволÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника: <guibutton>Ð?лÑ?бом</guibutton> (по Ñ?иÑ?ине) или <guibutton>Ð?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?</guibutton> (по вÑ?Ñ?оÑ?е)."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:259(term)
 msgid "Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:261(para)
-msgid ""
-"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
-"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
-"you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change "
-"the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> "
-"button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
-"the image)."
-msgstr ""
-"ЭÑ?и полÑ? ввода показÑ?ваÑ?Ñ? позиÑ?иÑ? (Ñ?лева â?? по гоÑ?изонÑ?али, Ñ?пÑ?ава â?? по "
-"веÑ?Ñ?икали) веÑ?Ñ?него левого Ñ?гла пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ? в Ñ?ежиме "
-"Ñ?еалÑ?ного вÑ?емени. Ð?озиÑ?иÑ? Ñ?акже можно измениÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? "
-"по Ñ?молÑ?аниÑ? â?? Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, но еÑ? можно поменÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? из "
-"Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?егоÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка <guibutton>px</guibutton>. Ð?аÑ?ало кооÑ?динаÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? "
-"в веÑ?Ñ?нем левом Ñ?глÑ? Ñ?олÑ?Ñ?а (не изобÑ?ажениÑ?)."
+msgid "These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of the image)."
+msgstr "ЭÑ?и полÑ? ввода показÑ?ваÑ?Ñ? позиÑ?иÑ? (Ñ?лева â?? по гоÑ?изонÑ?али, Ñ?пÑ?ава â?? по веÑ?Ñ?икали) веÑ?Ñ?него левого Ñ?гла пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ? в Ñ?ежиме Ñ?еалÑ?ного вÑ?емени. Ð?озиÑ?иÑ? Ñ?акже можно измениÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? â?? Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, но еÑ? можно поменÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? из Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?егоÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка <guibutton>px</guibutton>. Ð?аÑ?ало кооÑ?динаÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в веÑ?Ñ?нем левом Ñ?глÑ? Ñ?олÑ?Ñ?а (не изобÑ?ажениÑ?)."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
-msgid ""
-"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
-"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
-"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
-"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
-msgstr ""
-"ЭÑ?и полÑ? ввода показÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? (Ñ?лева â?? по гоÑ?изонÑ?али, Ñ?пÑ?ава â?? по "
-"веÑ?Ñ?икали) пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ? в Ñ?ежиме Ñ?еалÑ?ного вÑ?емени. РазмеÑ? "
-"Ñ?акже можно измениÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? â?? Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, "
-"но еÑ? можно поменÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? из Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?егоÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка <guibutton>px</"
-"guibutton>."
+msgid "These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
+msgstr "ЭÑ?и полÑ? ввода показÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? (Ñ?лева â?? по гоÑ?изонÑ?али, Ñ?пÑ?ава â?? по веÑ?Ñ?икали) пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ? в Ñ?ежиме Ñ?еалÑ?ного вÑ?емени. РазмеÑ? Ñ?акже можно измениÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? â?? Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, но еÑ? можно поменÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? из Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?егоÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка <guibutton>px</guibutton>."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:285(term)
 msgid "Highlight"
 msgstr "Ð?аÑ?емниÑ?Ñ? невÑ?деленное"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:287(para)
-msgid ""
-"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
-"rectangle."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?аеÑ? и вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? заÑ?емнение облаÑ?Ñ?и за пÑ?еделами "
-"пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ?."
+msgid "This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop rectangle."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?аеÑ? и вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? заÑ?емнение облаÑ?Ñ?и за пÑ?еделами пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ?."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
 msgid "Guides"
 msgstr "Ð?апÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
-msgid ""
-"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
-">"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?е видÑ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?иÑ? опиÑ?анÑ? в Ñ?азделе <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select"
-"\"/>"
+msgid "All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/>"
+msgstr "Ð?Ñ?е видÑ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?иÑ? опиÑ?анÑ? в Ñ?азделе <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/>"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
 msgid "Autoshrink"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ение вÑ?делениÑ?"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
-msgid ""
-"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
-"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
-"isolated objects contrasting sharply with background."
-msgstr ""
-"Ð?нопка авÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ениÑ? поÑ?Ñ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? найÑ?и гÑ?аниÑ?Ñ? а акÑ?ивном Ñ?лое, оÑ? коÑ?оÑ?ой "
-"Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?о Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ? оÑ?делÑ?нÑ?ми "
-"обÑ?екÑ?ами, конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ими Ñ? Ñ?оном."
+msgid "The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, from which to draw dimensions from. This option only works well with isolated objects contrasting sharply with background."
+msgstr "Ð?нопка авÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ениÑ? поÑ?Ñ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? найÑ?и гÑ?аниÑ?Ñ? а акÑ?ивном Ñ?лое, оÑ? коÑ?оÑ?ой Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?о Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ? оÑ?делÑ?нÑ?ми обÑ?екÑ?ами, конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ими Ñ? Ñ?оном."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
 msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
@@ -1561,392 +940,229 @@ msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение Ñ? Ñ?езкой гÑ?аниÑ?ей и пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ником кадÑ?иÑ?ованиÑ?."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
-msgid ""
-"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
-"fit the sharp limits."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?ле нажаÑ?иÑ? кнопки авÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ениÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник кадÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?окÑ?аÑ?илÑ?Ñ? до "
-"Ñ?езкиÑ? гÑ?аниÑ?."
+msgid "After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to fit the sharp limits."
+msgstr "Ð?оÑ?ле нажаÑ?иÑ? кнопки авÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ениÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник кадÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?окÑ?аÑ?илÑ?Ñ? до Ñ?езкиÑ? гÑ?аниÑ?."
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
 msgid "Shrink Merged"
 msgstr "Ð?о вÑ?еÑ? Ñ?лоÑ?Ñ?"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
-msgid ""
-"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
-"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
-"from the active layer."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?аеÑ? одинаково вне завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?ого, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли "
-"авÑ?оÑ?коÑ?аÑ?ение вÑ?делениÑ?. Ð?Ñ?ли паÑ?амеÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?ен, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о "
-"Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?о вÑ?еÑ? <emphasis>видимÑ?Ñ?</emphasis> Ñ?лоев, а не Ñ?олÑ?ко "
-"акÑ?ивного Ñ?лоÑ?."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:29(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
-"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just from the active layer."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?аеÑ? одинаково вне завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?ого, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли авÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ение вÑ?делениÑ?. Ð?Ñ?ли паÑ?амеÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?ен, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?о вÑ?еÑ? <emphasis>видимÑ?Ñ?</emphasis> Ñ?лоев, а не Ñ?олÑ?ко акÑ?ивного Ñ?лоÑ?."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:47(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
-"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:34(None)
+msgid "@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:191(None)
+msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
-"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(None)
+msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
-"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:211(None)
+msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:241(None)
+msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(None)
+msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(None)
+msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
 
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
 msgid "Common Features"
 msgstr "Ð?бÑ?ие Ñ?войÑ?Ñ?ва"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:22(secondary)
-msgid "Transform Tools"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:26(title)
-msgid "An overview of the transform tools"
-msgstr "Ð?бзоÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:33(para)
-msgid ""
-"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
-"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
-"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
-"and an Information dialog to set parameters."
-msgstr ""
-"Ð?иалог Ñ?одеÑ?жиÑ? воÑ?емÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов изменениÑ? изобÑ?ажениÑ?, вÑ?делениÑ?, Ñ?лоÑ? "
-"или конÑ?Ñ?Ñ?а. У каждого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а еÑ?Ñ?Ñ? диалог обÑ?иÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов и плаваÑ?Ñ?ий "
-"диалог длÑ? Ñ?казаниÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?еÑ?киÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:20(para)
+msgid "Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify the presentation of the image or the presentation of an element of the image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog and an Information dialog to set parameters."
+msgstr "Ð?иалог Ñ?одеÑ?жиÑ? воÑ?емÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов изменениÑ? изобÑ?ажениÑ?, вÑ?делениÑ?, Ñ?лоÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а. У каждого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а еÑ?Ñ?Ñ? диалог обÑ?иÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов и плаваÑ?Ñ?ий диалог длÑ? Ñ?казаниÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?еÑ?киÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:43(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:30(title)
 msgid "Common options of transform tools"
 msgstr "Ð?бÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
-msgid ""
-"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
-"here. More specific options will be described with their tool."
-msgstr ""
-"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?ими длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?; "
-"они опиÑ?анÑ? в Ñ?Ñ?ой главе. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?войÑ?Ñ?веннÑ?е длÑ? оÑ?делÑ?нÑ?Ñ? "
-"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, опиÑ?анÑ? в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? главаÑ? длÑ? Ñ?Ñ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:38(para)
+msgid "Some options are shared by several transform tools. We will describe them here. More specific options will be described with their tool."
+msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?ими длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?; они опиÑ?анÑ? в Ñ?Ñ?ой главе. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?войÑ?Ñ?веннÑ?е длÑ? оÑ?делÑ?нÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, опиÑ?анÑ? в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? главаÑ? длÑ? Ñ?Ñ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:57(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:44(term)
 msgid "Transform"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:59(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
-"image element the transform tool will work on."
-msgstr ""
-"Ð? панели паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ? <acronym>GIMP</acronym> "
-"наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и кнопки, пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ие Ñ?ип обÑ?екÑ?а, Ñ? коÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?абоÑ?аеÑ? акÑ?ивнÑ?й "
-"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:46(para)
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which image element the transform tool will work on."
+msgstr "Ð? панели паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ? <acronym>GIMP</acronym> наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и кнопки, пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ие Ñ?ип обÑ?екÑ?а, Ñ? коÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?абоÑ?аеÑ? акÑ?ивнÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:64(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
 msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
-msgstr ""
-"Ð?омниÑ?е, Ñ?Ñ?о пÑ?и Ñ?мене инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а вÑ?боÑ? Ñ?ипа воздейÑ?Ñ?вÑ?емÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов "
-"запоминаеÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?омниÑ?е, Ñ?Ñ?о пÑ?и Ñ?мене инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а вÑ?боÑ? Ñ?ипа воздейÑ?Ñ?вÑ?емÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов запоминаеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
-msgid ""
-"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
-"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
-"transformed."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е пеÑ?вой кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
-"options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon>, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? "
-"акÑ?ивнÑ?м Ñ?лоем. Ð?Ñ?ли в Ñ?лое неÑ? вÑ?делениÑ?, бÑ?деÑ? пÑ?еобÑ?азован веÑ?Ñ? Ñ?лой."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:58(para)
+msgid "When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be transformed."
+msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е пеÑ?вой кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon>, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? акÑ?ивнÑ?м Ñ?лоем. Ð?Ñ?ли в Ñ?лое неÑ? вÑ?делениÑ?, бÑ?деÑ? пÑ?еобÑ?азован веÑ?Ñ? Ñ?лой."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:82(para)
-msgid ""
-"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
-"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е вÑ?оÑ?ой кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
-"options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon>, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? "
-"Ñ?олÑ?ко Ñ? вÑ?делением (или вÑ?ем Ñ?лоем, еÑ?ли неÑ? вÑ?делениÑ?)."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:69(para)
+msgid "When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
+msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е вÑ?оÑ?ой кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon>, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ? вÑ?делением (или вÑ?ем Ñ?лоем, еÑ?ли неÑ? вÑ?делениÑ?)."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(para)
-msgid ""
-"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
-"only."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ей кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
-"options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon>, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ? "
-"конÑ?Ñ?Ñ?ами."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:80(para)
+msgid "When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path only."
+msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ей кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon>, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?ами."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(term)
 msgid "Direction"
 msgstr "Ð?апÑ?авление"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:108(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
-"transformed:"
-msgstr ""
-"<guilabel>Ð?апÑ?авление</guilabel> опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?поÑ?об или напÑ?авление "
-"Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?ии Ñ?лоÑ?:"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:95(para)
+msgid "<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is transformed:"
+msgstr "<guilabel>Ð?апÑ?авление</guilabel> опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?поÑ?об или напÑ?авление Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?ии Ñ?лоÑ?:"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:112(para)
-msgid ""
-"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
-"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
-"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
-"according to the shape and position you put the grid into."
-msgstr ""
-"Режим <quote>Ð?бÑ?Ñ?ное (впеÑ?ед)</quote> позволÑ?еÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? изобÑ?ажение "
-"или Ñ?лой Ñ?овеÑ?Ñ?енно пÑ?едÑ?казÑ?емÑ?м обÑ?азом. Ð?Ñ?жно вÑ?его лиÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ки "
-"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а на Ñ?олÑ?Ñ?е. Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?еÑ?ки (Ñ?м. ниже) изобÑ?ажение или "
-"Ñ?лой бÑ?дÑ?Ñ? измененÑ? по Ñ?оÑ?ме и Ñ?аÑ?положениÑ? Ñ?еÑ?ки."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:99(para)
+msgid "The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer as one might expect. You just use the handles to perform the transformation you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed according to the shape and position you put the grid into."
+msgstr "Режим <quote>Ð?бÑ?Ñ?ное (впеÑ?ед)</quote> позволÑ?еÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? изобÑ?ажение или Ñ?лой Ñ?овеÑ?Ñ?енно пÑ?едÑ?казÑ?емÑ?м обÑ?азом. Ð?Ñ?жно вÑ?его лиÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ки инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а на Ñ?олÑ?Ñ?е. Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?еÑ?ки (Ñ?м. ниже) изобÑ?ажение или Ñ?лой бÑ?дÑ?Ñ? измененÑ? по Ñ?оÑ?ме и Ñ?аÑ?положениÑ? Ñ?еÑ?ки."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:119(para)
-msgid ""
-"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
-"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
-"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
-"\"gimp-tool-rotate\"/>."
-msgstr ""
-"<quote>Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее (назад)</quote> Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? напÑ?авление. "
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еимÑ?Ñ?еÑ?Ñ?венно Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом вÑ?аÑ?ениÑ? длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? "
-"гоÑ?изонÑ?а. См. <xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(para)
+msgid "<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
+msgstr "<quote>Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее (назад)</quote> Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? напÑ?авление. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еимÑ?Ñ?еÑ?Ñ?венно Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом вÑ?аÑ?ениÑ? длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? гоÑ?изонÑ?а. См. <xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:115(term)
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:130(para)
-msgid ""
-"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
-"transformation:"
-msgstr ""
-"Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?емÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ке вÑ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? меÑ?од, а Ñ?ледоваÑ?елÑ?но и "
-"каÑ?еÑ?Ñ?во пÑ?еобÑ?азованиÑ?:"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:117(para)
+msgid "This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the transformation:"
+msgstr "Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?емÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ке вÑ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? меÑ?од, а Ñ?ледоваÑ?елÑ?но и каÑ?еÑ?Ñ?во пÑ?еобÑ?азованиÑ?:"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:136(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:123(term)
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:138(para)
-msgid ""
-"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
-"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
-"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
-"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
-msgstr ""
-"ЦвеÑ? каждой Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? из ближайÑ?ей Ñ?оÑ?едней Ñ?оÑ?ки иÑ?Ñ?одного "
-"изобÑ?ажениÑ?. ЭÑ?оÑ? меÑ?од Ñ?аÑ?Ñ?о даеÑ? гÑ?Ñ?бÑ?й Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? (Ñ?ак назÑ?ваемÑ?й Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? "
-"леÑ?енки), но Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?амÑ?м бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?м. Ð?ногда меÑ?од Ñ?акже назÑ?ваÑ?Ñ? "
-"<quote>ближайÑ?им Ñ?оÑ?едом</quote>."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:125(para)
+msgid "The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr "ЦвеÑ? каждой Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? из ближайÑ?ей Ñ?оÑ?едней Ñ?оÑ?ки иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?. ЭÑ?оÑ? меÑ?од Ñ?аÑ?Ñ?о даеÑ? гÑ?Ñ?бÑ?й Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? (Ñ?ак назÑ?ваемÑ?й Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? леÑ?енки), но Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?амÑ?м бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?м. Ð?ногда меÑ?од Ñ?акже назÑ?ваÑ?Ñ? <quote>ближайÑ?им Ñ?оÑ?едом</quote>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:148(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:135(term)
 msgid "Linear"
 msgstr "Ð?инейнаÑ?"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:150(para)
-msgid ""
-"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
-"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
-"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
-"method is called <quote>Bilinear</quote>."
-msgstr ""
-"ЦвеÑ? каждой Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? как Ñ?Ñ?еднее аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?еÑ?кое Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?еÑ? "
-"ближайÑ?иÑ? Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?. РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? Ñ?акой инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии "
-"Ñ?довлеÑ?воÑ?иÑ?елен и Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?им компÑ?омиÑ?Ñ?ом междÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и "
-"каÑ?еÑ?Ñ?вом. Ð?ногда Ñ?Ñ?оÑ? меÑ?од назÑ?ваÑ?Ñ? <quote>билинейнÑ?м</quote>."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:137(para)
+msgid "The color of each pixel is computed as the average color of the four closest pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr "ЦвеÑ? каждой Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? как Ñ?Ñ?еднее аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?еÑ?кое Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?еÑ? ближайÑ?иÑ? Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?. РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? Ñ?акой инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии Ñ?довлеÑ?воÑ?иÑ?елен и Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?им компÑ?омиÑ?Ñ?ом междÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и каÑ?еÑ?Ñ?вом. Ð?ногда Ñ?Ñ?оÑ? меÑ?од назÑ?ваÑ?Ñ? <quote>билинейнÑ?м</quote>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:147(term)
 msgid "Cubic"
 msgstr "Ð?Ñ?биÑ?еÑ?каÑ?"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:162(para)
-msgid ""
-"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
-"closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
-"but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
-"<quote>Bicubic</quote>."
-msgstr ""
-"ЦвеÑ? каждой Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? как Ñ?Ñ?едний Ñ?веÑ? воÑ?Ñ?ми ближайÑ?иÑ? "
-"пикÑ?елов иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?. Ð?ак пÑ?авило Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? Ñ?акой инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии "
-"Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наилÑ?Ñ?Ñ?им, но на его полÑ?Ñ?ение Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е вÑ?емени. Ð?ногда "
-"Ñ?акой меÑ?од Ñ?акже назÑ?ваÑ?Ñ? <quote>бикÑ?биÑ?еÑ?ким</quote>."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:149(para)
+msgid "The color of each pixel is computed as the average color of the eight closest pixels in the original image. This usually gives the best result, but it naturally takes more time. Sometimes this method is called <quote>Bicubic</quote>."
+msgstr "ЦвеÑ? каждой Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? как Ñ?Ñ?едний Ñ?веÑ? воÑ?Ñ?ми ближайÑ?иÑ? пикÑ?елов иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?. Ð?ак пÑ?авило Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? Ñ?акой инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наилÑ?Ñ?Ñ?им, но на его полÑ?Ñ?ение Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е вÑ?емени. Ð?ногда Ñ?акой меÑ?од Ñ?акже назÑ?ваÑ?Ñ? <quote>бикÑ?биÑ?еÑ?ким</quote>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:171(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:158(term)
 msgid "Sinc (Lanczos3)"
 msgstr "Sinc (Lanczos3)"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:173(para)
-msgid ""
-"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
-"quality interpolation."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?од Lanczos3 иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? маÑ?емаÑ?иÑ?еÑ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Синка и вÑ?полнÑ?еÑ? "
-"вÑ?Ñ?ококаÑ?еÑ?Ñ?веннÑ?Ñ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(para)
+msgid "The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high quality interpolation."
+msgstr "Ð?еÑ?од Lanczos3 иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? маÑ?емаÑ?иÑ?еÑ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Синка и вÑ?полнÑ?еÑ? вÑ?Ñ?ококаÑ?еÑ?Ñ?веннÑ?Ñ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(para)
-msgid ""
-"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
-"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? меÑ?од инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии в диалоге "
-"наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?огÑ?аммÑ? на вкладке <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options"
-"\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link>."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:167(para)
+msgid "You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? меÑ?од инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии в диалоге наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?огÑ?аммÑ? на вкладке <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:175(term)
 msgid "Clipping"
 msgstr "Ð?бÑ?езка"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:190(para)
-msgid ""
-"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
-"transformed image to the original image size."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?ле пÑ?еобÑ?азованиÑ? Ñ?азмеÑ? изобÑ?ажениÑ? можеÑ? Ñ?велиÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. ЭÑ?а Ñ? Ñ?нкÑ?иÑ? "
-"позволÑ?еÑ? Ñ?ем или инÑ?м Ñ?поÑ?обом обÑ?езаÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованное изобÑ?ажение до "
-"иÑ?Ñ?одного Ñ?азмеÑ?а."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:177(para)
+msgid "After transformation, the image can be bigger. This option will clip the transformed image to the original image size."
+msgstr "Ð?оÑ?ле пÑ?еобÑ?азованиÑ? Ñ?азмеÑ? изобÑ?ажениÑ? можеÑ? Ñ?велиÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? позволÑ?еÑ? Ñ?ем или инÑ?м Ñ?поÑ?обом обÑ?езаÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованное изобÑ?ажение до иÑ?Ñ?одного Ñ?азмеÑ?а."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:181(para)
 msgid "You can choose between several ways to clip:"
 msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? один из Ñ?поÑ?обов обÑ?езки:"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:184(term)
 msgid "Adjust"
 msgstr "С полÑ?ми"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:187(title)
 msgid "Original image for examples"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? изменениÑ? иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:207(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:216(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:203(para)
 msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение и обÑ?езка Ñ? полÑ?ми"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:227(para)
-msgid ""
-"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:214(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение и обÑ?езка Ñ? полÑ?ми, Ñ?олÑ?Ñ? подогнан до Ñ?азмеÑ?ов Ñ?лоÑ?"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(para)
-msgid ""
-"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
-"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
-"guimenuitem></menuchoice> command."
-msgstr ""
-"С полÑ?ми: Ñ?лой Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? до вклÑ?Ñ?ениÑ? повеÑ?нÑ?Ñ?ого Ñ?лоÑ? Ñ?еликом. Ð?Ñ?ай "
-"нового Ñ?лоÑ? видим; веÑ?Ñ? Ñ?лой Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? видимÑ?м пÑ?и помоÑ?и командÑ? "
-"<menuchoice><guimenu>Ð?зобÑ?ажение</guimenu><guimenuitem>ХолÑ?Ñ? по Ñ?азмеÑ?Ñ? "
-"Ñ?лоев</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:221(para)
+msgid "With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr "С полÑ?ми: Ñ?лой Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? до вклÑ?Ñ?ениÑ? повеÑ?нÑ?Ñ?ого Ñ?лоÑ? Ñ?еликом. Ð?Ñ?ай нового Ñ?лоÑ? видим; веÑ?Ñ? Ñ?лой Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? видимÑ?м пÑ?и помоÑ?и командÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?зобÑ?ажение</guimenu><guimenuitem>ХолÑ?Ñ? по Ñ?азмеÑ?Ñ? Ñ?лоев</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:244(para)
 msgid "Clip"
 msgstr "Ð?ез полей"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:250(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:237(title)
 msgid "Example for Clip"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? обÑ?езки без полей"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:248(para)
 msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
 msgstr "Ð?ез полей: Ñ?далÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ? за пÑ?еделами изобÑ?ажениÑ?."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(term)
 msgid "Crop to result"
 msgstr "Ð? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(title)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(title)
 msgid "Example for Crop to result"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? обÑ?езки в пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:277(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:264(para)
 msgid "Rotation 45° with Crop to result"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение на 45° Ñ? обÑ?езкой в пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:286(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:273(para)
 msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
 msgstr "Ð?Ñ?едел обÑ?езки помеÑ?ен кÑ?аÑ?нÑ?м. Ð?Ñ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и не вклÑ?Ñ?енÑ?."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:293(para)
-msgid ""
-"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
-"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
-"the resulting image."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?ан Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?поÑ?об обÑ?езки, изобÑ?ажение обÑ?езаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ак, Ñ?Ñ?о вÑ?е "
-"полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и, поÑ?вивÑ?иеÑ?Ñ? в Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?ии, не "
-"вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в конеÑ?ное изобÑ?ажение."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:280(para)
+msgid "If this option is selected, the image is cropped so that the transparent area, created by the transform operation in corners, will not be included in the resulting image."
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?ан Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?поÑ?об обÑ?езки, изобÑ?ажение обÑ?езаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ак, Ñ?Ñ?о вÑ?е полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и, поÑ?вивÑ?иеÑ?Ñ? в Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?ии, не вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в конеÑ?ное изобÑ?ажение."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:288(term)
 msgid "Crop with aspect"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионалÑ?наÑ?"
 
@@ -1962,176 +1178,114 @@ msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионалÑ?наÑ?"
 #.                   </mediaobject>
 #.                 </figure>
 #. Commented until somebody finds a valid example
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
-msgid ""
-"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
-"aspect ratio is maintained."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? ваÑ?ианÑ? обÑ?езки Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?ак же как и пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий, но Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ? иÑ?Ñ?одное "
-"Ñ?ооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он изобÑ?ажениÑ?."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:302(para)
+msgid "This option works like the one described before, but makes sure, that the aspect ratio is maintained."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? ваÑ?ианÑ? обÑ?езки Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?ак же как и пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий, но Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ? иÑ?Ñ?одное Ñ?ооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он изобÑ?ажениÑ?."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:312(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(primary)
 msgid "Preview"
 msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:329(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:316(secondary)
 msgid "Transformation tools"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
-msgstr ""
-"<acronym>GIMP</acronym> позволÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? из Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? возможнÑ?Ñ? "
-"ваÑ?ианÑ?ов:"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:319(para)
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+msgstr "<acronym>GIMP</acronym> позволÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? из Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? возможнÑ?Ñ? ваÑ?ианÑ?ов:"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:337(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:324(term)
 msgid "Outline"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:339(para)
-msgid ""
-"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
-"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
-"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
-"selection according to the selected Affect mode."
-msgstr ""
-"Ð?омеÑ?аеÑ? Ñ?амкÑ? вокÑ?Ñ?г изобÑ?ажениÑ? Ñ? Ñ?гловÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?ками. Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?ек "
-"влиÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ? Ñ?олÑ?ко в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е, а Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ? влиÑ?еÑ? "
-"либо на Ñ?одеÑ?жимое, либо на гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? вÑ?бÑ?анного "
-"обÑ?екÑ?а пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:326(para)
+msgid "Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the transformation will concern either the content or the boundaries of the selection according to the selected Affect mode."
+msgstr "Ð?омеÑ?аеÑ? Ñ?амкÑ? вокÑ?Ñ?г изобÑ?ажениÑ? Ñ? Ñ?гловÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?ками. Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?ек влиÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ? Ñ?олÑ?ко в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е, а Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ? влиÑ?еÑ? либо на Ñ?одеÑ?жимое, либо на гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? вÑ?бÑ?анного обÑ?екÑ?а пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:349(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:336(term)
 msgid "Grid"
 msgstr "СеÑ?ка"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
-msgid ""
-"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
-"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
-"either the content or the boundaries of the selection according to the "
-"selected Transform mode."
-msgstr ""
-"Ð?омеÑ?аеÑ? на изобÑ?ажение Ñ?еÑ?кÑ? Ñ? Ñ?гловÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?ками. Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?ек влиÑ?еÑ? "
-"на Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ? Ñ?олÑ?ко в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е, а Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ? влиÑ?еÑ? либо на "
-"Ñ?одеÑ?жимое, либо на гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? вÑ?бÑ?анного обÑ?екÑ?а "
-"пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:338(para)
+msgid "Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid only on the Preview, but the result of the transformation will concern either the content or the boundaries of the selection according to the selected Transform mode."
+msgstr "Ð?омеÑ?аеÑ? на изобÑ?ажение Ñ?еÑ?кÑ? Ñ? Ñ?гловÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?ками. Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?ек влиÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ? Ñ?олÑ?ко в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е, а Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ? влиÑ?еÑ? либо на Ñ?одеÑ?жимое, либо на гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? вÑ?бÑ?анного обÑ?екÑ?а пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
-msgid ""
-"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
-"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
-msgstr ""
-"Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е повеÑ?Ñ? оÑ?игинала Ñ?азмеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? копиÑ? изобÑ?ажениÑ? Ñ? "
-"конÑ?Ñ?Ñ?ом. Ð?еÑ?емеÑ?ениÑ? влиÑ?Ñ?Ñ? как копиÑ?, Ñ?ак и на Ñ?обÑ?Ñ?венно менÑ?емÑ?й "
-"оÑ?игинал."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:350(para)
+msgid "Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+msgstr "Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е повеÑ?Ñ? оÑ?игинала Ñ?азмеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? копиÑ? изобÑ?ажениÑ? Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?ом. Ð?еÑ?емеÑ?ениÑ? влиÑ?Ñ?Ñ? как копиÑ?, Ñ?ак и на Ñ?обÑ?Ñ?венно менÑ?емÑ?й оÑ?игинал."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:358(term)
 msgid "Grid+Image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение и Ñ?еÑ?ка"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:360(para)
 msgid "Both turn at the same time."
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение и Ñ?еÑ?ка менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онно."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(para)
-msgid ""
-"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
-"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
-"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
-"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
-"lines. Use the slider to set the distance."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ки акÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими пÑ?нкÑ?ами. <guilabel>ЧиÑ?ло "
-"линий Ñ?еÑ?ки</guilabel> опÑ?еделÑ?еÑ? обÑ?ее Ñ?иÑ?ло линий Ñ?еÑ?ки. "
-"<guilabel>РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние междÑ? линиÑ?ми Ñ?еÑ?ки</guilabel> опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? "
-"пÑ?омежÑ?Ñ?ка междÑ? линиÑ?ми."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:364(para)
+msgid "Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid lines. Use the slider to set the distance."
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ки акÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими пÑ?нкÑ?ами. <guilabel>ЧиÑ?ло линий Ñ?еÑ?ки</guilabel> опÑ?еделÑ?еÑ? обÑ?ее Ñ?иÑ?ло линий Ñ?еÑ?ки. <guilabel>РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние междÑ? линиÑ?ми Ñ?еÑ?ки</guilabel> опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? пÑ?омежÑ?Ñ?ка междÑ? линиÑ?ми."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:376(term)
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:391(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:378(para)
 msgid "This slider lets you set the preview opacity."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? ползÑ?нок позволÑ?еÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:398(para)
-msgid ""
-"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и вÑ?аÑ?ении конÑ?Ñ?Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а недейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?: Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко "
-"ваÑ?ианÑ? «Ð?онÑ?Ñ?Ñ?»."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:385(para)
+msgid "When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
+msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?аÑ?ении конÑ?Ñ?Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а недейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?: Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко ваÑ?ианÑ? «Ð?онÑ?Ñ?Ñ?»."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/align.xml:27(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
-"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/align.xml:112(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
-"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/align.xml:257(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/align.xml:271(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/align.xml:285(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/align.xml:303(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/align.xml:322(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; "
-"md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/align.xml:334(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
-"md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:14(title)
 #: src/toolbox/transform/align.xml:16(primary)
@@ -2145,48 +1299,20 @@ msgid "The Align tool in the toolbox"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:31(para)
-msgid ""
-"The Align tool is useful to align the image layers with various image "
-"objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
-"hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
-"layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
-"choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares "
-"in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer "
-"will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, "
-"path...) the selected layer will be aligned on. This object is called "
-"<emphasis>target</emphasis>."
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?добен длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?лоев по какомÑ?-либо обÑ?екÑ?Ñ? "
-"изобÑ?ажениÑ?. Ð?огда инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? акÑ?ивен, знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?иобÑ?еÑ?аеÑ? "
-"Ñ?оÑ?мÑ? киÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?казÑ?Ñ?Ñ?им палÑ?Ñ?ем. ЩелÑ?ком по Ñ?леменÑ?Ñ? Ñ?лоÑ? вÑ? вÑ?биÑ?аеÑ?е "
-"пеÑ?емеÑ?аемÑ?й Ñ?лой (Ñ?деÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap>, можно "
-"вÑ?биÑ?аÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в), в Ñ?глÑ? коÑ?оÑ?ого бÑ?деÑ? добавлено по неболÑ?Ñ?омÑ? "
-"квадÑ?аÑ?Ñ?. Ð?нопки в диалоге позволÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, каким именно обÑ?азом Ñ?лой "
-"бÑ?деÑ? пеÑ?емеÑ?ен. Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? обÑ?екÑ? (дÑ?Ñ?гой Ñ?лой, вÑ?деление, "
-"конÑ?Ñ?Ñ?...), по коÑ?оÑ?омÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?лой бÑ?деÑ? вÑ?Ñ?овнен. Такой обÑ?екÑ? "
-"назÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? <emphasis>оÑ?иенÑ?иÑ?ом</emphasis>."
+msgid "The Align tool is useful to align the image layers with various image objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, path...) the selected layer will be aligned on. This object is called <emphasis>target</emphasis>."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?добен длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?лоев по какомÑ?-либо обÑ?екÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?. Ð?огда инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? акÑ?ивен, знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?иобÑ?еÑ?аеÑ? Ñ?оÑ?мÑ? киÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?казÑ?Ñ?Ñ?им палÑ?Ñ?ем. ЩелÑ?ком по Ñ?леменÑ?Ñ? Ñ?лоÑ? вÑ? вÑ?биÑ?аеÑ?е пеÑ?емеÑ?аемÑ?й Ñ?лой (Ñ?деÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap>, можно вÑ?биÑ?аÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в), в Ñ?глÑ? коÑ?оÑ?ого бÑ?деÑ? добавлено по неболÑ?Ñ?омÑ? квадÑ?аÑ?Ñ?. Ð?нопки в диалоге позволÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, каким именно обÑ?азом Ñ?лой бÑ?деÑ? пеÑ?емеÑ?ен. Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? обÑ?екÑ? (дÑ?Ñ?гой Ñ?лой, вÑ?деление, конÑ?Ñ?Ñ?...), по коÑ?оÑ?омÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?Ð
 »Ð¾Ð¹ бÑ?деÑ? вÑ?Ñ?овнен. Такой обÑ?екÑ? назÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? <emphasis>оÑ?иенÑ?иÑ?ом</emphasis>."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:46(para)
 msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно вÑ?зваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами :"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:49(para)
-msgid ""
-"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-"guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid "From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:59(para)
-msgid ""
-"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
-msgstr ""
-"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
+msgid "by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
+msgstr "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:69(para)
 msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
@@ -2197,33 +1323,16 @@ msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:82(para)
-msgid ""
-"You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
-"clicking the layers."
-msgstr ""
-"Ð?ожно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в, Ñ?деÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap> "
-"пÑ?и Ñ?елÑ?каÑ? по Ñ?лоÑ?м."
+msgid "You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when clicking the layers."
+msgstr "Ð?ожно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в, Ñ?деÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap> пÑ?и Ñ?елÑ?каÑ? по Ñ?лоÑ?м."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:87(para)
-msgid ""
-"Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click "
-"somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you "
-"want to choose. Then drag out that region by moving the pointer, and release "
-"the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged "
-"rectangle, is selected."
-msgstr ""
-"Ð?ногда легÑ?е вÑ?делиÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в Ñ?лаÑ?Ñ?иÑ?нÑ?м вÑ?делением: Ñ?елкниÑ?е где-нибÑ?дÑ? "
-"вне вообÑ?ажаемой облаÑ?Ñ?и, оÑ?ваÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ей нÑ?жнÑ?е вам Ñ?лои, и обведиÑ?е ее "
-"пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ной Ñ?амкой, а заÑ?ем оÑ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е клавиÑ?Ñ? мÑ?Ñ?и. Ð?аждÑ?й Ñ?лой внÑ?Ñ?Ñ?и "
-"наÑ?иÑ?ованной Ñ?амки окажеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?м."
+msgid "Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you want to choose. Then drag out that region by moving the pointer, and release the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged rectangle, is selected."
+msgstr "Ð?ногда легÑ?е вÑ?делиÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в Ñ?лаÑ?Ñ?иÑ?нÑ?м вÑ?делением: Ñ?елкниÑ?е где-нибÑ?дÑ? вне вообÑ?ажаемой облаÑ?Ñ?и, оÑ?ваÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ей нÑ?жнÑ?е вам Ñ?лои, и обведиÑ?е ее пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ной Ñ?амкой, а заÑ?ем оÑ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е клавиÑ?Ñ? мÑ?Ñ?и. Ð?аждÑ?й Ñ?лой внÑ?Ñ?Ñ?и наÑ?иÑ?ованной Ñ?амки окажеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?м."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:95(para)
-msgid ""
-"Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
-"layers can be aligned on."
-msgstr ""
-"Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?епеÑ?Ñ? неÑ? пеÑ?вого обÑ?екÑ?а, по коÑ?оÑ?омÑ? можно вÑ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? "
-"вÑ?деленнÑ?е Ñ?лои."
+msgid "Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected layers can be aligned on."
+msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?епеÑ?Ñ? неÑ? пеÑ?вого обÑ?екÑ?а, по коÑ?оÑ?омÑ? можно вÑ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?лои."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:108(title)
 msgid "Tool Options for the Align tool"
@@ -2234,33 +1343,20 @@ msgid "Relative to:"
 msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?иÑ?:"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:127(para)
-msgid ""
-"This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
+msgid "This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
 msgstr "ЭÑ?о оÑ?иенÑ?иÑ? â?? обÑ?екÑ?, по коÑ?оÑ?омÑ? бÑ?деÑ? вÑ?Ñ?овнен вÑ?деленнÑ?й Ñ?лой."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:133(para)
-msgid ""
-"<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
-"multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first "
-"item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
-msgstr ""
-"<guilabel>Ð?еÑ?вÑ?й обÑ?екÑ?</guilabel>: пеÑ?вÑ?й из неÑ?колÑ?киÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?лоев "
-"(когда вÑ?деление множеÑ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?в делалоÑ?Ñ? пÑ?и нажаÑ?ой клавиÑ?е <keycap>Shift</"
-"keycap>). ЭÑ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а неÑ? пÑ?и Ñ?лаÑ?Ñ?иÑ?ном вÑ?делении."
+msgid "<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
+msgstr "<guilabel>Ð?еÑ?вÑ?й обÑ?екÑ?</guilabel>: пеÑ?вÑ?й из неÑ?колÑ?киÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?лоев (когда вÑ?деление множеÑ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?в делалоÑ?Ñ? пÑ?и нажаÑ?ой клавиÑ?е <keycap>Shift</keycap>). ЭÑ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а неÑ? пÑ?и Ñ?лаÑ?Ñ?иÑ?ном вÑ?делении."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:140(para)
 msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
-msgstr ""
-"<guilabel>Ð?зобÑ?ажение</guilabel>: изобÑ?ажение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве "
-"оÑ?иенÑ?иÑ?а."
+msgstr "<guilabel>Ð?зобÑ?ажение</guilabel>: изобÑ?ажение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве оÑ?иенÑ?иÑ?а."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:145(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the "
-"active selection."
-msgstr ""
-"<guilabel>Ð?Ñ?деление</guilabel>: длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? минималÑ?наÑ? "
-"пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?наÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?, оÑ?ваÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?аÑ? акÑ?ивное вÑ?деление."
+msgid "<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the active selection."
+msgstr "<guilabel>Ð?Ñ?деление</guilabel>: длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? минималÑ?наÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?наÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?, оÑ?ваÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?аÑ? акÑ?ивное вÑ?деление."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:150(para)
 msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
@@ -2275,48 +1371,24 @@ msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
 msgstr "<guilabel>Ð?кÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>:"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:186(para)
-msgid ""
-"These buttons become active when a layer is selected. When you click on one "
-"of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal "
-"middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
-msgstr ""
-"ЭÑ?и кнопки доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?, когда вÑ?делен акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой. Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е одной из Ñ?Ñ?иÑ? "
-"кнопок, вÑ?Ñ?авнивание пÑ?оиÑ?Ñ?одиÑ? по левомÑ?, пÑ?авомÑ?, веÑ?Ñ?немÑ? или нижнемÑ? "
-"кÑ?аÑ? или по гоÑ?изонÑ?алÑ?ной или веÑ?Ñ?икалÑ?ной Ñ?еÑ?едине Ñ?ели."
+msgid "These buttons become active when a layer is selected. When you click on one of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
+msgstr "ЭÑ?и кнопки доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?, когда вÑ?делен акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой. Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е одной из Ñ?Ñ?иÑ? кнопок, вÑ?Ñ?авнивание пÑ?оиÑ?Ñ?одиÑ? по левомÑ?, пÑ?авомÑ?, веÑ?Ñ?немÑ? или нижнемÑ? кÑ?аÑ? или по гоÑ?изонÑ?алÑ?ной или веÑ?Ñ?икалÑ?ной Ñ?еÑ?едине Ñ?ели."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:198(term)
 msgid "Distribute"
 msgstr "РаÑ?пÑ?еделение"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:223(para)
-msgid ""
-"These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
-"only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which "
-"will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is "
-"performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. "
-"Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
-"edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? <quote>Ð?Ñ?иенÑ?иÑ?а</quote> Ñ?ем, Ñ?Ñ?о здеÑ?Ñ? можно "
-"Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?меÑ?ение. СмеÑ?ение â?? Ñ?Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние междÑ? вÑ?деленнÑ?м Ñ?лоем или "
-"Ñ?лоÑ?ми и оÑ?иенÑ?иÑ?ом, Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемое поÑ?ле вÑ?Ñ?авниваниÑ?. ЭÑ?о Ñ?иÑ?ло можеÑ? "
-"бÑ?Ñ?Ñ? как положиÑ?елÑ?нÑ?м, Ñ?ак и оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?м. РаÑ?пÑ?еделение добавлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?о "
-"Ñ?меÑ?ение к левомÑ?, пÑ?авомÑ?, веÑ?Ñ?немÑ? или нижнемÑ? кÑ?аÑ?, а Ñ?акже к "
-"гоÑ?изонÑ?алÑ?номÑ? или веÑ?Ñ?икалÑ?номÑ? Ñ?енÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иенÑ?иÑ?а."
+msgid "These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? <quote>Ð?Ñ?иенÑ?иÑ?а</quote> Ñ?ем, Ñ?Ñ?о здеÑ?Ñ? можно Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?меÑ?ение. СмеÑ?ение â?? Ñ?Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние междÑ? вÑ?деленнÑ?м Ñ?лоем или Ñ?лоÑ?ми и оÑ?иенÑ?иÑ?ом, Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемое поÑ?ле вÑ?Ñ?авниваниÑ?. ЭÑ?о Ñ?иÑ?ло можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? как положиÑ?елÑ?нÑ?м, Ñ?ак и оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?м. РаÑ?пÑ?еделение добавлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?меÑ?ение к левомÑ?, пÑ?авомÑ?, веÑ?Ñ?немÑ? или нижнемÑ? кÑ?аÑ?, а Ñ?акже к гоÑ?изонÑ?алÑ?номÑ? или веÑ?Ñ?икалÑ?номÑ? Ñ?енÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иенÑ?иÑ?а."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:236(term)
 msgid "Offset"
 msgstr "СмеÑ?ение"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:238(para)
-msgid ""
-"This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
-"desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value "
-"is 0; it can be positive or negative."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ? велиÑ?инÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? (в Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а), коÑ?оÑ?ое можно "
-"даÑ?Ñ? оÑ?иенÑ?иÑ?Ñ? длÑ? нÑ?жного Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а вÑ?Ñ?авниваниÑ?. Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? знаÑ?ение Ñ?авно "
-"нÑ?лÑ?, но можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? положиÑ?елÑ?нÑ?м или оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?м."
+msgid "This entry controls the amount of displacement that could be given to the desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value is 0; it can be positive or negative."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ? велиÑ?инÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? (в Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а), коÑ?оÑ?ое можно даÑ?Ñ? оÑ?иенÑ?иÑ?Ñ? длÑ? нÑ?жного Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а вÑ?Ñ?авниваниÑ?. Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? знаÑ?ение Ñ?авно нÑ?лÑ?, но можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? положиÑ?елÑ?нÑ?м или оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?м."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:252(title)
 msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
@@ -2327,89 +1399,48 @@ msgid "Base image"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:260(para)
-msgid ""
-"This image has three layers with different sizes and a rectangular "
-"selection. The yellow layer is active."
-msgstr ""
-"Ð? Ñ?Ñ?ом изобÑ?ажении Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ? Ñ?азного Ñ?азмеÑ?а и вÑ?деление. Ð?кÑ?ивнÑ?й Ñ?лой â?? "
-"жÑ?лÑ?Ñ?й."
+msgid "This image has three layers with different sizes and a rectangular selection. The yellow layer is active."
+msgstr "Ð? Ñ?Ñ?ом изобÑ?ажении Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ? Ñ?азного Ñ?азмеÑ?а и вÑ?деление. Ð?кÑ?ивнÑ?й Ñ?лой â?? жÑ?лÑ?Ñ?й."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:268(title)
 msgid "Red layer selected"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой вÑ?делен"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:274(para)
-msgid ""
-"Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
-msgstr ""
-"ЩелкниÑ?е кÑ?аÑ?нÑ?й: кÑ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой бÑ?деÑ? вÑ?делен, Ñ? маленÑ?кими квадÑ?аÑ?ами в "
-"каждом Ñ?глÑ?."
+msgid "Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
+msgstr "ЩелкниÑ?е кÑ?аÑ?нÑ?й: кÑ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой бÑ?деÑ? вÑ?делен, Ñ? маленÑ?кими квадÑ?аÑ?ами в каждом Ñ?глÑ?."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:282(title)
 msgid "Red layer aligned"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой вÑ?Ñ?овнен"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:288(para)
-msgid ""
-"We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
-"png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right "
-"side of the selection."
-msgstr ""
-"Ð? каÑ?еÑ?Ñ?ве оÑ?иенÑ?иÑ?а вÑ?бÑ?ано <quote>Ð?Ñ?деление</quote>, нажаÑ?а кнопка "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-east-"
-"24.png\"/></guiicon> (в блоке вÑ?Ñ?авниваниÑ?). Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой вÑ?Ñ?авниваеÑ?Ñ?Ñ? по "
-"пÑ?авой Ñ?Ñ?оÑ?оне вÑ?делениÑ?."
+msgid "We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right side of the selection."
+msgstr "Ð? каÑ?еÑ?Ñ?ве оÑ?иенÑ?иÑ?а вÑ?бÑ?ано <quote>Ð?Ñ?деление</quote>, нажаÑ?а кнопка <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> (в блоке вÑ?Ñ?авниваниÑ?). Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой вÑ?Ñ?авниваеÑ?Ñ?Ñ? по пÑ?авой Ñ?Ñ?оÑ?оне вÑ?делениÑ?."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:300(title)
 msgid "Distribute with offset"
 msgstr "РаÑ?пÑ?еделение Ñ?о Ñ?меÑ?ением"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:306(para)
-msgid ""
-"We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we "
-"clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
-"gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is "
-"aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
-msgstr ""
-"СмеÑ?ение Ñ?казано Ñ?авнÑ?м -5, оÑ?иенÑ?иÑ?ом вÑ?бÑ?ан <quote>Ð?кÑ?ивнÑ?й Ñ?лой</quote>, "
-"нажаÑ?а кнопка <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-"
-"gravity-east-24.png\"/></guiicon> (из блока Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?). Ð?Ñ?авÑ?й кÑ?ай "
-"кÑ?аÑ?ного Ñ?лоÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аиваеÑ?Ñ?Ñ? в 5 Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а оÑ?  пÑ?авой Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? акÑ?ивного "
-"жÑ?лÑ?ого Ñ?лоÑ?."
+msgid "We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
+msgstr "СмеÑ?ение Ñ?казано Ñ?авнÑ?м -5, оÑ?иенÑ?иÑ?ом вÑ?бÑ?ан <quote>Ð?кÑ?ивнÑ?й Ñ?лой</quote>, нажаÑ?а кнопка <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> (из блока Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?). Ð?Ñ?авÑ?й кÑ?ай кÑ?аÑ?ного Ñ?лоÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аиваеÑ?Ñ?Ñ? в 5 Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а оÑ?  пÑ?авой Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? акÑ?ивного жÑ?лÑ?ого Ñ?лоÑ?."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:319(title)
 msgid "Align using rubber-band box"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание пÑ?и помоÑ?и Ñ?лаÑ?Ñ?иÑ?ного вÑ?делениÑ?"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:325(para)
-msgid ""
-"We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
-"covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
-"bottom right corner."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? нажали Ñ?лева вÑ?Ñ?е кÑ?аÑ?ного Ñ?лоÑ? и вÑ?делили облаÑ?Ñ?Ñ?, покÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?й и "
-"жÑ?лÑ?Ñ?й Ñ?лои, двинÑ?в кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?ки впÑ?аво и вниз."
+msgid "We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the bottom right corner."
+msgstr "Ð?Ñ? нажали Ñ?лева вÑ?Ñ?е кÑ?аÑ?ного Ñ?лоÑ? и вÑ?делили облаÑ?Ñ?Ñ?, покÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?й и жÑ?лÑ?Ñ?й Ñ?лои, двинÑ?в кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?ки впÑ?аво и вниз."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:337(para)
-msgid ""
-"Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
-"png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the "
-"selection."
-msgstr ""
-"Ð? Ñ?нова оÑ?иенÑ?иÑ?ом вÑ?бÑ?ано <guilabel>Ð?Ñ?деление</guilabel>. Ð?оÑ?ле Ñ?елÑ?ка по "
-"кнопке <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-"
-"gravity-west-24.png\"/></guiicon> оба Ñ?лоÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аиваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по левой Ñ?Ñ?оÑ?оне "
-"вÑ?делениÑ?."
+msgid "Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24.png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the selection."
+msgstr "Ð? Ñ?нова оÑ?иенÑ?иÑ?ом вÑ?бÑ?ано <guilabel>Ð?Ñ?деление</guilabel>. Ð?оÑ?ле Ñ?елÑ?ка по кнопке <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-west-24.png\"/></guiicon> оба Ñ?лоÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аиваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по левой Ñ?Ñ?оÑ?оне вÑ?делениÑ?."
 
 #: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
-msgid ""
-"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
-"\">Transform tools common options</link>."
-msgstr ""
-"ЭÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? опиÑ?анÑ? в <link linkend=\"gimp-tool-transform\">Ð?бÑ?иÑ? "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?</link>."
+msgid "These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform\">Transform tools common options</link>."
+msgstr "ЭÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? опиÑ?анÑ? в <link linkend=\"gimp-tool-transform\">Ð?бÑ?иÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?</link>."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
@@ -2417,3 +1448,15 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?иÑ?алий Ð?омов <lomovv gmail com>, 2007, 2008\n"
 "Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2008, 2009"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+#~ "md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgid "Transform Tools"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
+#~ msgid "An overview of the transform tools"
+#~ msgstr "Ð?бзоÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]