[eog-plugins] Updated Polish translation



commit b895122ebc6e4c2a54c6f9a6282886d44691ce42
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Mar 10 14:04:09 2010 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  176 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 145 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ef05c70..d0ab5be 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,32 +8,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog-plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-19 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-19 13:24+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 11:56+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../plugins/champlain/champlain.eog-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Display the geolocation of the image on a map"
-msgstr "WyÅ?wietlanie poÅ?ożenia geograficznego obrazu na mapie"
-
-#: ../plugins/champlain/champlain.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/champlain/eog-champlain-plugin.c:333
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
-
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:137
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:136
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (nieprawidÅ?owe kodowanie Unicode)"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:213
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:212
 #, c-format
 msgid "%.1fmm (lens)"
 msgstr "%.1fmm (obiektyw)"
@@ -41,7 +34,7 @@ msgstr "%.1fmm (obiektyw)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:224
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:223
 #, c-format
 msgid "%.1fmm (35mm film)"
 msgstr "%.1fmm (film 35mm)"
@@ -68,7 +61,7 @@ msgstr "WyÅ?wietlanie histogramu na kanaÅ?"
 
 #: ../plugins/exif-display/exif-display.eog-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Displays camera settings and histogram"
-msgstr "WyÅ?wietla ustawienia aparatu i histogram"
+msgstr "WyÅ?wietlanie ustawieÅ? aparatu i histogram"
 
 #: ../plugins/exif-display/exif-display.eog-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Exif display"
@@ -102,35 +95,132 @@ msgstr "<b>Tryb pomiaru:</b>"
 msgid "<b>Zoom:</b>"
 msgstr "<b>Przybliżenie:</b>"
 
-#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:82
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:85
 msgid "Fit to width"
 msgstr "Dopasowanie do szerokoÅ?ci"
 
-#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:84
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:87
 #: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.eog-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Zoom to fit image width"
 msgstr "Przybliżanie obrazów, aby dopasowaÄ? szerokoÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.eog-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Shuffles images in slideshow mode"
-msgstr "Losuje kolejnoÅ?Ä? wyÅ?wietlania obrazów w trybie pokazu slajdów"
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:321
+msgid "Jump to current image's location"
+msgstr "Przejdź do poÅ?ożenia bieżÄ?cego obrazu"
 
-#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.eog-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Slideshow Shuffle"
-msgstr "Tryb losowy pokazu slajdów"
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:333
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Przybliż"
 
-#: ../plugins/postr/postr.eog-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Flickr Uploader"
-msgstr "WysyÅ?anie do serwisu Flickr"
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:341
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddal"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:355
+#: ../plugins/map/map.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: ../plugins/map/map.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Display the geolocation of the image on a map"
+msgstr "WyÅ?wietlanie poÅ?ożenia geograficznego obrazu na mapie"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:124
+msgid "Upload to PicasaWeb"
+msgstr "WyÅ?lij do PicasaWeb"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:126
+#: ../plugins/postasa/postasa.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Upload your pictures to PicasaWeb"
+msgstr "WysyÅ?anie zdjÄ?Ä? do serwisu PicasaWeb"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:320
+msgid "Uploading..."
+msgstr "WysyÅ?anie..."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:366
+msgid "Uploaded"
+msgstr "WysÅ?ano"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:370
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anulowano"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:373
+msgid "Failed"
+msgstr "Nie powiodÅ?o siÄ?"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:520
+#, c-format
+msgid "Login failed. %s"
+msgstr "Zalogowanie siÄ? nie powiodÅ?o. %s"
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:524
+msgid "Logged in successully."
+msgstr "Zalogowano."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:525
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
 
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:546
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#. TODO: want to handle passwords more securely
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:552
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Logowanie..."
+
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:580
+msgid "Please log in to continue upload."
+msgstr "ProszÄ? siÄ? zalogowaÄ?, aby kontynuowaÄ? wysyÅ?anie."
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:2
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:3
+msgid "Password"
+msgstr "HasÅ?o"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:4
+msgid "PicasaWeb Login"
+msgstr "Login serwisu PicasaWeb"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:5
+msgid "Username"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:1
+msgid "Cancel All"
+msgstr "Anuluj wszystkie"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:2
+msgid "Cancel Selected"
+msgstr "Anuluj wybrane"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:3
+msgid "Uploads:"
+msgstr "WysyÅ?anie:"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "PicasaWeb Uploader"
+msgstr "WysyÅ?anie do serwisu PicasaWeb"
+
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:57
+msgid "Upload to Flickr"
+msgstr "WyÅ?lij do Flickr"
+
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:59
 #: ../plugins/postr/postr.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:50
 msgid "Upload your pictures to Flickr"
 msgstr "WysyÅ?anie zdjÄ?Ä? do serwisu Flickr"
 
-#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:48
-msgid "Upload to Flickr"
-msgstr "WyÅ?lij do Flickr"
+#: ../plugins/postr/postr.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Flickr Uploader"
+msgstr "WysyÅ?anie do serwisu Flickr"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.eog-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Python Console"
@@ -139,3 +229,27 @@ msgstr "Konsola Python"
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.eog-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Python console for Eye of GNOME"
 msgstr "Konsola Python dla programu Eye of GNOME"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:60
+msgid "Send by Mail"
+msgstr "WyÅ?lij przez e-mail"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:62
+msgid "Send the selected images by mail"
+msgstr "WysyÅ?anie wybranych zdjÄ?Ä? przez e-mail"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Send By Mail"
+msgstr "WysyÅ?anie przez e-mail"
+
+#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Sends an image attached to a new mail"
+msgstr "WysyÅ?a obraz zaÅ?Ä?czony do nowej wiadomoÅ?ci e-mail"
+
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Shuffles images in slideshow mode"
+msgstr "Losuje kolejnoÅ?Ä? wyÅ?wietlania obrazów w trybie pokazu slajdów"
+
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Slideshow Shuffle"
+msgstr "Tryb losowy pokazu slajdów"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]