[gnome-control-center] Updated Korean translation



commit 79ffc5019eff6eb252289cf56ae20ad1dcba6f14
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Mar 6 23:05:52 2010 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 1019 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 559 insertions(+), 460 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b7e442a..82fffdf 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,24 +1,54 @@
 # gnome-control-center Korean message translation
 # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
-# Young-Ho Cha <ganadist chollian net>, 2002, 2006.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2002-2006, 2007, 2008, 2009.
 #
+# Young-Ho Cha <ganadist chollian net>, 2002, 2006.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2002-2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 # ì??ë¡? ë²?ì?­í??ì?  ë¶?ì?? ì??ë?? "translator-credits"ì?? ì¶?ê°?í??ì?¸ì??.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 05:33+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 05:53+0900\n"
-"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-03-06 22:51+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:05+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Current network location"
+msgstr "í??ì?¬ ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ì¹?"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr "ë°°ê²½ ë?¤ì?´ë¡?ë?? URL"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
+msgid "More themes URL"
+msgstr "í??ë§? ë?¤ì?´ë¡?ë?? URL"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to your current location name. This is used to determine the "
+"appropriate network proxy configuration."
+msgstr "í??ì?¬ ì??ì¹?ì?? ì?´ë¦?ì??ë??ë?¤. ì?´ ì?¤ì ?ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ í??ë¡?ì??를 ë§?ì¶?ë??ë?° ì?´ì?©ë?©ë??ë?¤."
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
+"link will not appear."
+msgstr "ë?°ì?¤í?¬í?? ë°°ê²½ì?? ë°?ì?? ì?? ì??ë?? URL. ë¹? 문ì??ì?´ì?´ë©´ ë§?í?¬ê°? ë??í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
+"will not appear."
+msgstr "ë?°ì?¤í?¬í?? í??ë§?를 ë°?ì?? ì?? ì??ë?? URL. ë¹? 문ì??ì?´ì?´ë©´ ë§?í?¬ê°? ë??í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
 #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
 msgid "Image/label border"
 msgstr "그림/ë ?ì?´ë¸? ê°?ì?¥ì??리"
@@ -184,25 +214,25 @@ msgstr "ì??ê°?ë?½ì?´ ì¤?ì??ì?? ë??ì?¬ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ì?? ì??ê°?ë?½ì?? 
 msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
 msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ë?¼ê³ , ë?¤ì?? ì??ê°?ë?½ì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:712
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716
 msgid "Select Image"
 msgstr "그림 ì? í??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:714
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718
 msgid "No Image"
 msgstr "그림 ì??ì??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:742
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
 msgid "Images"
 msgstr "그림"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:695
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763
 msgid "All Files"
 msgstr "모ë?  í??ì?¼"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:886
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:890
 msgid ""
 "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
 "Evolution Data Server can't handle the protocol"
@@ -210,11 +240,11 @@ msgstr ""
 "주ì??ë¡? ì ?보를 ì?»ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤\n"
 "Evolution ë?°ì?´í?° ì??ë²?ê°? í??ë¡?í? ì½?ì?? ì²?리í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:907
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:911
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "주ì??ë¡?ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:930
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:934
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%sì?? ì ?ë³´"
@@ -288,136 +318,139 @@ msgstr "�문 �그� ��(_F)..."
 msgid "Full Name"
 msgstr "�체 ��"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:18
+#. Home vs Work (phone)
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
 msgid "Hom_e:"
 msgstr "�(_E):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
+#. Home vs Work (address)
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
 #: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
 msgid "Home"
 msgstr "ë?´ í?´ë??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:20
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
 msgid "IC_Q:"
 msgstr "IC_Q:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "ì?¸ì?¤í?´ì?¤ ë©?ì??ì§?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
 msgid "Job"
 msgstr "��"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25
 msgid "M_SN:"
 msgstr "M_SN:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
 msgid "P.O. _box:"
 msgstr "ì?¬ì??í?¨(_B):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
 msgid "P._O. box:"
 msgstr "ì?¬ì??í?¨(_O):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
 msgid "Personal Info"
 msgstr "ê°?ì?¸ ì ?ë³´"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
 msgid "Select your photo"
 msgstr "ì?¬ì§?ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30
 msgid "State/Pro_vince:"
 msgstr "ì??/ë??(_V):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31
 msgid "Telephone"
 msgstr "ì ?í??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
 msgid "User name:"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
 msgid "Web"
 msgstr "ì?¹"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
 msgid "Web _log:"
 msgstr "��그(_L):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35
 msgid "Wor_k:"
 msgstr "��(_K):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36
 msgid "Work"
 msgstr "��"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37
 msgid "Work _fax:"
 msgstr "�� ��(_F):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
 msgid "Zip/_Postal code:"
 msgstr "����(_P):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
 msgid "_Address:"
 msgstr "주ì??(_A):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
 msgid "_Department:"
 msgstr "ë¶?ì??(_D):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
 msgid "_Groupwise:"
 msgstr "_Groupwise:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
 msgid "_Home page:"
 msgstr "í??í??ì?´ì§?(_H):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
+#. Home vs Work (email)
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
 msgid "_Home:"
 msgstr "�(_H):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
 msgid "_Jabber:"
 msgstr "_Jabber:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:43
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
 msgid "_Manager:"
 msgstr "ê´?리ì??(_M):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
 msgid "_Mobile:"
 msgstr "í?´ë?? ì ?í??(_M):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
 msgid "_Profession:"
 msgstr "ì??무(_P):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "ì??/ë??(_S):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
 msgid "_Title:"
 msgstr "ì§?ì??(_T):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:51
 msgid "_Work:"
 msgstr "��(_W):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:52
 msgid "_Yahoo:"
 msgstr "_Yahoo:"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:53
 msgid "_Zip/Postal code:"
 msgstr "����(_Z):"
 
@@ -452,7 +485,7 @@ msgid ""
 "disabled?"
 msgstr "ë?±ë¡?í?? ì§?문ì?? ì?­ì ?í??ê³  ì§?문 ë¡?ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:342
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:356
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1
 msgid "Done!"
 msgstr "ì??ë£?!"
@@ -460,8 +493,8 @@ msgstr "ì??ë£?!"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:388
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:410
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:402
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:424
 #, c-format
 msgid "Could not access '%s' device"
 msgstr "'%s' ì?¥ì¹?ì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -469,20 +502,20 @@ msgstr "'%s' ì?¥ì¹?ì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:459
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:473
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "'%s' ì?¥ì¹?ì?? ì§?문 캡ì²?를 ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:506
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:520
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "ì§?문 ì?¸ì?? ì?¥ì¹?ì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:507
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:521
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:537
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:551
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "�문 �그� ��"
@@ -491,18 +524,18 @@ msgstr "�문 �그� ��"
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:567
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
 "using the '%s' device."
 msgstr "ì§?문 ë¡?ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í??려면, '%s' ì?¥ì¹?를 ì?´ì?©í?´ ì§?문ì?? ì??ë ¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:576
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:590
 msgid "Swipe finger on reader"
 msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ì§?문 ì?½ê¸° ì?¥ì¹?ì?? ê¸?ì?¼ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:578
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:592
 msgid "Place finger on reader"
 msgstr "ì??ê°?ë?½ì?? ì§?문 ì?½ê¸° ì?¥ì¹?ì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
 
@@ -587,7 +620,7 @@ msgstr "ì?¸ì¦?í??ì?µë??ë?¤!"
 #. Update status message and auth state
 #. Authentication failure
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:550
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:552
 msgid ""
 "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
 "authenticate."
@@ -597,71 +630,71 @@ msgstr "ìµ?ì´?ì?? ì?¸ì¦?í?? ë?¤ì?? ì??í?¸ë¥¼ ë°?꿨ì?µë??ë?¤. ë?¤ì?? ì?¸ì¦?í??
 msgid "That password was incorrect."
 msgstr "ì??í?¸ê°? ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:523
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:524
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ë°?꿨ì?µë??ë?¤."
 
 #. What does this indicate?
 #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:533
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534
 #, c-format
 msgid "System error: %s."
 msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ë¥?: %s."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537
 msgid "The password is too short."
 msgstr "ì??í?¸ê°? ë??무 짧ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:539
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:541
 msgid "The password is too simple."
 msgstr "ì??í?¸ê°? ë??무 ê°?ë?¨í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:542
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
 msgid "The old and new passwords are too similar."
 msgstr "ì??ì ? ì??í?¸ì?? ì?? ì??í?¸ê°? ë??무 ë¹?ì?·í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:546
 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
 msgstr "ì?«ì??ë?? í?¹ì?? 문ì??ê°? ë?¤ì?´ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:547
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:549
 msgid "The old and new passwords are the same."
 msgstr "ì??ì ? ì??í?¸ì?? ì?? ì??í?¸ê°? ê°?ì?µë??ë?¤."
 
 #. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:818
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:820
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s"
 msgstr "%s(ì??)를 ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:822
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:824
 msgid "Unable to launch backend"
 msgstr "ë°±ì??ë??를 ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:823
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:825
 msgid "A system error has occurred"
 msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Update status message
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:843
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:845
 msgid "Checking password..."
 msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ê²?ì?¬í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:930
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:932
 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
 msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ë°?꾸려면 <b>ì??í?¸ ë°?꾸기</b>를 ë??르ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:933
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:935
 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
 msgstr "<b>ì?? ì??í?¸</b>ì??ì?? ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:936
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:938
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
 msgid ""
 "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
 msgstr "<b>ì??í?¸ ë?¤ì?? ì??ë ¥</b>ì??ì?? ì??í?¸ë¥¼ ë?¤ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:941
 msgid "The two passwords are not equal."
 msgstr "ë?? ì??í?¸ê°? ê°?ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -768,11 +801,11 @@ msgstr "기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨(_P)"
 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
 msgstr "ë¡?ê·¸ì?¸í?  ë?? ì?´ë?? ì ?ê·¼ì?± 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì§? ì? í??"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:630
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627
 msgid "Add Wallpaper"
 msgstr "ë°?í?? 무ë?¬ ì¶?ê°?"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:665
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662
 msgid "All files"
 msgstr "모ë?  í??ì?¼"
 
@@ -816,35 +849,35 @@ msgstr "�� �꼴 ��"
 msgid "Use selected font"
 msgstr "ì? í??í?? ê¸?ê¼´ ì?¬ì?©"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:54
 #, c-format
 msgid "Could not load user interface file: %s"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:133
 msgid "Specify the filename of a theme to install"
 msgstr "ì?¤ì¹?í?  í??ë§? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
 msgid "filename"
 msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦?"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:141
 msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
 msgstr "ë³´ì?¬ì¤? í??ì?´ì§? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤ (theme|background|fonts|interface)"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:907
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:540
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591
 msgid "page"
 msgstr "���"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:149
 msgid "[WALLPAPER...]"
 msgstr "[ë°?í??그림...]"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
 msgid "Default Pointer"
@@ -855,7 +888,7 @@ msgstr "기본 ���"
 msgid "Install"
 msgstr "��"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646
 #, c-format
 msgid ""
@@ -877,7 +910,7 @@ msgstr "�꼴 ��"
 msgid "Revert Font"
 msgstr "ê¸?ê¼´ ë??ë??리기"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
 msgid ""
 "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
 "font suggestion can be reverted."
@@ -885,38 +918,38 @@ msgstr ""
 "ì?´ í??ë§?ë?? 배경과 ê¸?ê¼´ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ë§?ì§?ë§?ì?? ì ?ì?©í?? ê¸?ê¼´ì?? ë??ë??릴 ì?? ì??ì?µë??"
 "ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714
 msgid ""
 "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
 "suggestion can be reverted."
 msgstr ""
 "ì?´ í??ë§?ë?? ë°°ê²½ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ë§?ì§?ë§?ì?? ì ?ì?©í?? ê¸?ê¼´ì?? ë??ë??릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716
 msgid "The current theme suggests a background and a font."
 msgstr "ì?´ í??ë§?ë?? 배경과 ê¸?ê¼´ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718
 msgid ""
 "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
 "can be reverted."
 msgstr ""
 "ì?´ í??ë§?ë?? ê¸?ê¼´ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ë§?ì§?ë§?ì?? ì ?ì?©í?? ê¸?ê¼´ì?? ë??ë??릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720
 msgid "The current theme suggests a background."
 msgstr "ì?´ í??ë§?ë?? ë°°ê²½ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722
 msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
 msgstr "ë§?ì§?ë§?ì?? ì ?ì?©í?? ê¸?ê¼´ì?? ë??ë??릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724
 msgid "The current theme suggests a font."
 msgstr "ì?´ í??ë§?ë?? ê¸?ê¼´ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1044
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:646
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691
 msgid "Custom"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ?"
 
@@ -937,15 +970,15 @@ msgid "Best co_ntrast"
 msgstr "ë°?기 ì??주(_N)"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "C_olors"
-msgstr "ì??ì??(_O)"
+msgid "C_olors:"
+msgstr "ì??(_O):"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ?(_U)..."
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
-msgid "Centered"
+msgid "Center"
 msgstr "ê°?ì?´ë?°"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
@@ -973,20 +1006,20 @@ msgid "Des_ktop font:"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ê¸?ê¼´(_K):"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
-msgid "Edit"
-msgstr "��"
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr "ê¸?ê¼´ 그리기 ì??ì§?í??기"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
-msgid "Fill screen"
-msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´"
+msgid "Fonts"
+msgstr "�꼴"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
-msgid "Font Rendering Details"
-msgstr "ê¸?ê¼´ 그리기 ì??ì§?í??기"
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr "ì?¸í?°ë?·ì??ì?? ë°°ê²½ ë°?기"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
-msgid "Fonts"
-msgstr "�꼴"
+msgid "Get more themes online"
+msgstr "ì?¸í?°ë?·ì??ì?? í??ë§? ë°?기"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
 msgid "Gra_yscale"
@@ -1010,246 +1043,222 @@ msgid "Icons only"
 msgstr "ì??ì?´ì½?ë§?"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
-msgid "Interface"
-msgstr "모ì??ì??"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
 msgid "Large"
 msgstr "��"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
-msgid "Menus and Toolbars"
-msgstr "ë©?ë?´ì?? ë??구 모ì??"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
 msgid "N_one"
 msgstr "ì??ì??(_O)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
 msgid "Open a dialog to specify the color"
 msgstr "ì§?ì ?í?? ì??ì?¼ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
 msgid "Pointer"
 msgstr "���"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
-msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
 msgid "R_esolution:"
 msgstr "í?´ì??ë??(_E):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
 msgid "Rendering"
 msgstr "�꼴 그리기"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
 msgid "Save Theme As..."
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? í??ë§? ì ?ì?¥..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
 msgid "Save _As..."
 msgstr "�른 ���� ��(_A)..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
 msgid "Save _background image"
 msgstr "배경 그림 ��(_B)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
-msgid "Scaled"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "Scale"
 msgstr "�기 조�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-msgid "Show _icons in menus"
-msgstr "ë©?ë?´ì?? ì??ì?´ì½? ë³´ì?´ê¸°(_I)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
 msgid "Small"
 msgstr "ì??ê²?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
 msgid "Smoothing"
 msgstr "ë¶?ë??ë?½ê²? í??기"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
 msgid "Solid color"
 msgstr "ë?¨ì??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Span"
+msgstr "걸�기"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "Stretch"
+msgstr "ë??리기"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
 msgid "Sub_pixel (LCDs)"
 msgstr "LCDì?©(_P)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
 msgstr "LCDì?©(_P)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
 msgid "Subpixel Order"
 msgstr "ë?´ë¶? ì ? ì??ì??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
 msgid "Text"
 msgstr "ê¸?ì??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
 msgid "Text below items"
 msgstr "í?­ëª© ì??ë?? ê¸?ì??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
 msgid "Text beside items"
 msgstr "í?­ëª© ì??ì?? ê¸?ì??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
 msgid "Text only"
 msgstr "ê¸?ì??ë§?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
 msgid "The current controls theme does not support color schemes."
 msgstr "í??ì?¬ 컨í?¸ë¡¤ í??ë§?ë?? ì??ì?? ë³?ê²½ ì§?ì??ì?? í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
 msgid "Theme"
 msgstr "í??ë§?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
-msgid "Tiled"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Tile"
 msgstr "ë°?ë??í??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "ë??구모ì?? ë?¨ì¶? ë ?ì?´ë¸?(_B):"
-
 #. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
 msgid "VB_GR"
 msgstr "VB_GR"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "ì?¸ë¡? ê·¸ë?¼ë?°ì?´ì??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
 msgid "Window Border"
 msgstr "ì°½ ê°?ì?¥ì??리"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
 msgid "Zoom"
 msgstr "í??ë??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
 msgid "_Add..."
 msgstr "��(_A)..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
 msgid "_Application font:"
 msgstr "ì??ì?©í??ë¡?ê·¸ë?¨ ê¸?ê¼´(_A):"
 
 #. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
 msgid "_BGR"
 msgstr "_BGR"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
 msgid "_Description:"
 msgstr "��(_D):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
-msgid "_Desktop Background"
-msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½(_D)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
 msgid "_Document font:"
 msgstr "문ì?? ê¸?ê¼´(_D):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
-msgid "_Editable menu shortcut keys"
-msgstr "�� �� �기 � �� ��(_E)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
-msgid "_File"
-msgstr "í??ì?¼(_F)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
 msgid "_Fixed width font:"
 msgstr "고�� �꼴(_F):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
 msgid "_Full"
 msgstr "충ë¶?í??(_F)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
 msgid "_Input boxes:"
 msgstr "ì??ë ¥ ì??ì??(_I):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
 msgid "_Install..."
 msgstr "��(_I)..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
 msgid "_Medium"
 msgstr "��(_M)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
 msgid "_Monochrome"
 msgstr "í??ë°±(_M)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
 msgid "_Name:"
 msgstr "��(_N):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
 msgid "_None"
 msgstr "ì??ì??(_N)"
 
 #. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
 msgid "_Reset to Defaults"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ì´?기í??(_R)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
 msgid "_Selected items:"
 msgstr "ì? í??í?? í?­ëª©(_S):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
 msgid "_Size:"
 msgstr "�기(_S):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
 msgid "_Slight"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
 msgid "_Style:"
 msgstr "모ì??ì??(_S):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
 msgid "_Tooltips:"
 msgstr "í?´í??(_T):"
 
 #. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
 msgid "_VRGB"
 msgstr "_VRGB"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
 msgid "_Window title font:"
 msgstr "창 �목 �꼴(_W):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
 msgid "_Windows:"
 msgstr "ì°½(_W):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
 msgid "dots per inch"
 msgstr "ì?¸ì¹?ë?¹ ì ? ê°?ì??"
 
@@ -1277,55 +1286,82 @@ msgstr "ê·¸ë?? í??ë§? 꾸ë?¬ë¯¸"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ ì??ì??"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:208
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:261
 msgid "Slide Show"
 msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼"
 
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:263
+msgid "Image"
+msgstr "그림"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:269
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "�� � �기"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:274
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:276
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "í?½ì??"
+
 #. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * mime type, x pixel(s) by y pixel(s)
+#. * mime type, size
 #. * Folder: /path/to/file
 #.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:216
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
-"%s, %d %s by %d %s\n"
+"%s, %s\n"
 "Folder: %s"
 msgstr ""
 "<b>%s</b>\n"
-"%s, %d %s by %d %s\n"
+"%s, %s\n"
 "í?´ë??: %s"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:222
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:224
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "í?½ì??"
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#.
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:296
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"í?´ë??: %s"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:174
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:224
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:300
+msgid "Image missing"
+msgstr "그림ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
 msgid "Cannot install theme"
 msgstr "í??ë§?를 ì?¤ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:176
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180
 #, c-format
 msgid "The %s utility is not installed."
 msgstr "%s ì? í?¸ë¦¬í?°ë¥¼ ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:226
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
 msgid "There was a problem while extracting the theme."
 msgstr "í??ë§?를 í??ì?´ë?´ë??ë?° 문ì ?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
 msgid "There was an error installing the selected file"
 msgstr "ì? í??í?? í??ì?¼ì?? ì?¤ì¹?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:250
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
 msgstr "\"%s\" í??ì?¼ì?? ì?¬ë°?른 í??ë§?ê°? ì??ë?? ê²?ì?¼ë¡? ë³´ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:251
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
@@ -1334,46 +1370,46 @@ msgstr ""
 "\"%s\" í??ì?¼ì?? ì?¬ë°?른 í??ë§?ê°? ì??ë?? ê²?ì?¼ë¡? ë³´ì??ë??ë?¤. ì»´í??ì?¼í?´ì?¼ í??ë?? í??ë§? ì??ì§?"
 "ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:354
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
 #, c-format
 msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
 msgstr "\"%s\" í??ë§? ì?¤ì¹?ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:393
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411
 #, c-format
 msgid "The theme \"%s\" has been installed."
 msgstr "í??ë§? \"%s\"(ì?´)ê°? ì?¤ì¹?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:398
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
 msgstr "í??ë§?를 ì§?ê¸? ì?¬ì?©í??ê² ì?µë??ê¹?? ì??ë??ë©´ í??ì?¬ í??ë§?를 ì? ì§?í??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:400
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
 msgid "Keep Current Theme"
 msgstr "í??ì?¬ í??ë§? ì? ì§?"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:402
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
 msgid "Apply New Theme"
 msgstr "ì?? í??ë§? ì ?ì?©"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:446
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471
 #, c-format
 msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
 msgstr "%s ê·¸ë?? í??ë§?를 ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì¹?í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:505
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "ì??ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ë§?ë??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:568
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596
 msgid "New themes have been successfully installed."
 msgstr "\"%s\" í??ë§?를 ì??ë¡? ì?¤ì¹?í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:593
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:643
 msgid "No theme file location specified to install"
 msgstr "í??ë§?를 í??ì?¼ì?? ì?¤ì¹?í?  ì??ì¹?를 ì§?ì ?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:614
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
@@ -1382,11 +1418,11 @@ msgstr ""
 "ë?¤ì??ì?? í??ë§?를 ì?¤ì¹?í??ë?? ë?° í??ì??í?? ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤:\n"
 "%s"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:684
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:745
 msgid "Select Theme"
 msgstr "í??ë§? ì? í??"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:688
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756
 msgid "Theme Packages"
 msgstr "í??ë§? 꾸ë?¬ë¯¸"
 
@@ -1425,7 +1461,9 @@ msgid ""
 "settings manager."
 msgstr ""
 "ì?¤ì ? ê´?리ì?? 'gnome-settings-daemon'ì?? ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-"ê·¸ë?? ì?¤ì ? ê´?리ì??를 ì?¤í??í??ì§? ì??ê³ ë??, ëª?ëª? 기본 ì?¤ì ? ì?¬í?­ë?¤ì?´ ì ?ì?©ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? DBusì?? 문ì ?ì?´ê±°ë??, ê·¸ë?? ë?°ì?¤í?¬í?? ì?©ì?´ ì??ë?? (ì??를 ë?¤ì?´, KDE) ì?¤ì ? ê´?리ì??ê°? ì?´ë¯¸ ì?¤í??ì¤?ì?´ì?´ì?? ê·¸ë?? ì?¤ì ? ê´?리ì??ì?? 충ë??í??기 ë??문ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤."
+"ê·¸ë?? ì?¤ì ? ê´?리ì??를 ì?¤í??í??ì§? ì??ê³ ë??, ëª?ëª? 기본 ì?¤ì ? ì?¬í?­ë?¤ì?´ ì ?ì?©ë??ì§? ì??ì?µë??"
+"ë?¤. ì?´ë?? DBusì?? 문ì ?ì?´ê±°ë??, ê·¸ë?? ë?°ì?¤í?¬í?? ì?©ì?´ ì??ë?? (ì??를 ë?¤ì?´, KDE) ì?¤ì ? ê´?"
+"리ì??ê°? ì?´ë¯¸ ì?¤í??ì¤?ì?´ì?´ì?? ê·¸ë?? ì?¤ì ? ê´?리ì??ì?? 충ë??í??기 ë??문ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤."
 
 #: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
 #, c-format
@@ -1693,25 +1731,25 @@ msgstr "ì??ê°? ë³´ì¡° 기ë?¥"
 msgid "Error saving configuration: %s"
 msgstr "ì?¤ì ? ì ?ì?¥í??ë??ë?° ì?¤ë¥?: %s"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:677
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:722
 msgid "Could not load the main interface"
 msgstr "ë©?ì?¸ ì?¸í??í??ì?´ì?¤ë¥¼ ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:679
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:724
 msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
 msgstr "ì? í??릿ì?´ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:906
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959
 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
 msgstr "ë³´ì?¬ì¤? í??ì?´ì§? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤ (internet|multimedia|system|a11y)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:911
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:964
 msgid "- GNOME Default Applications"
 msgstr "- ê·¸ë?? 기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
 msgid "Accessibility"
 msgstr "�근� 기�"
@@ -2022,131 +2060,133 @@ msgid "aterm"
 msgstr "aterm"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Display Preferences"
-msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ 기본 ì?¤ì ?"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-msgid "Drag the monitors to set their place"
-msgstr "모ë??í?°ë¥¼ ì??í??ë?? ì??ì¹?ì?? ë??ì?´ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
 msgid "Include _panel"
 msgstr "í?¨ë?? í?¬í?¨(_P)"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:302
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305
 msgid "Left"
 msgstr "�쪽"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:440
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508
 msgid "Monitor"
 msgstr "모ë??í?°"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:301
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr "모ë??í?° 기본 ì?¤ì ?"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343
 msgid "Normal"
 msgstr "ë³´í?µ"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
 msgid "Off"
 msgstr "ë??기"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
 msgid "On"
 msgstr "�기"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
 msgid "Panel icon"
 msgstr "í?¨ë?? ì??ì?´ì½?"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
 msgid "R_otation:"
 msgstr "í??ì ?(_O):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
 msgid "Re_fresh rate:"
 msgstr "í??ë©´ 주ì?¬ì?¨(_F):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:303
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
 msgid "Right"
 msgstr "�른쪽"
 
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr "모ë?  모ë??í?°ì??ì?? ê°?ì?? 그림(_M)"
+
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
 msgid "Upside-down"
 msgstr "ì?? ì??ë??"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
-msgid "_Detect Monitors"
+msgid "_Detect monitors"
 msgstr "모ë??í?° ê²?ì??(_D)"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
-msgid "_Mirror screens"
-msgstr "ë??ì?¼í?? í??ë©´(_M)"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "í?´ì??ë??(_R):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
-msgid "_Show displays in panel"
-msgstr "í?¨ë??ì?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ í??ì??(_S)"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr "í?¨ë??ì?? 모ë??í?° í??ì??(_S)"
 
 #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change screen resolution"
-msgstr "í??ë©´ í?´ì??ë?? ë°?꾸기"
+msgid "Change resolution and position of monitors"
+msgstr "모ë??í?°ì?? í?´ì??ë??ì?? ì??ì¹?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-# ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¥¼ ë??í??ë??
 #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display"
-msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´"
+msgid "Monitors"
+msgstr "모ë??í?°"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
 msgid "Upside Down"
 msgstr "ì?? ì??ë??"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:432
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s"
-msgstr "모ë??í?°: %s"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:511
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1458
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1628
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "ë??ì?¼í?? í??ë©´"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1878
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:499
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr "모ë??í?°: %s"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:577
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2046
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "모ë??í?° ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1889
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2057
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "í??ë©´ ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?©í?  ë?? ì?¸ì?? ë²?ì?¤ë¥¼ ì?½ì?´ ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1931
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2099
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ê²?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2146
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2314
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "í??ë©´ ì ?보를 ì?½ì?´ ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2385
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr "ì??ì?±ì?? ë°?꾸려ë?? 모ë??í?°ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤. ì??ì¹?를 ë°?꾸려면 ë??ì?´ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤."
+
 #: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "ì??리"
@@ -2185,7 +2225,7 @@ msgstr "ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ì?? í??ì??."
 
 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119
-#: ../typing-break/drwright.c:467
+#: ../typing-break/drwright.c:431
 msgid "Disabled"
 msgstr "ì?¬ì?© ì??ì??"
 
@@ -2193,16 +2233,16 @@ msgstr "ì?¬ì?© ì??ì??"
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<ì?? ì?? ì??ë?? ë??ì??>"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:942
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1566
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:950
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë°?ë¡? ê°?기"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1081
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1092
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "ì?? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ë¥¼ ì ?ì?¥í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1160
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -2213,7 +2253,7 @@ msgstr ""
 "ë?¤.\n"
 "Controlì?´ë?? Alt, Shiftí?¤ì?? ë??ì??ì?? ì?¬ì?©í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1190
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -2222,30 +2262,30 @@ msgstr ""
 "ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ \"%s\"(ì??)ë?? \"%s\"ì?? ì?°ê³ \n"
 "ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1196
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1207
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ë¥¼ \"%s\"ì?? ë?¤ì?? ì?¤ì ?í??ë©´, \"%s\" ë°?ë¡? ê°?기ë?? ì??ì?´ì§?ë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1204
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1215
 msgid "_Reassign"
 msgstr "ë?¤ì?? ì?¤ì ?(_R)"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1324
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1335
 #, c-format
 msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
 msgstr "ì?¤ì ? ë?°ì?´í?° ë² ì?´ì?¤ì??ì?? ë?¨ì¶?í?¤ ì?¤ì ? í?´ì ?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?: %s"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1521
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ê°? ë??무 ë§?ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1818
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832
 msgid "Action"
 msgstr "ë??ì??"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1840
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854
 msgid "Shortcut"
 msgstr "�� �기"
 
@@ -2317,7 +2357,7 @@ msgid "Beep when key is _rejected"
 msgstr "í?¤ê°? ê±°ë¶?ë??ì??ì?? ë?? ì?? ì??리(_R)"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "í??ë ¥ í?¤"
 
@@ -2330,8 +2370,8 @@ msgid "Flash entire _screen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë²?ì©?ì?´ê¸°(_S)"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
@@ -2357,120 +2397,120 @@ msgstr "ê³ ì ? í?¤"
 msgid "Visual cues for sounds"
 msgstr "ì?¬ì?´ë??ì?? ì??ê°? ì? í?¸"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "ê°?ì??(_C):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "All_ow postponing of breaks"
 msgstr "í?´ì?? ì??ê°? 미루기 ê°?ë?¥(_O)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
 msgid "Audio _Feedback..."
 msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í?¼ë??ë°±(_F)..."
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
 msgstr "í?´ì?? ì??ê°?ì?? ë?¤ë¡? 미룰 ì?? ì??ê²? í??려면 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "커ì?? ê¹?빡ì?´ê¸°"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
 msgid "Cursor _blinks in text fields"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ì??ë ¥ë??ì??ì?? 커ì?? ê¹?ë°?ì?´ê¸°(_B)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgid "Cursor blinks speed"
 msgstr "커ì?? ê¹?빡ì?? 빠르기"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
 msgid "D_elay:"
 msgstr "ì§?ì?° ì??ê°?(_E):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
 msgstr "í?¤ ë??ê°?를 ê°?ì?´ ë??르면 ê³ ì ? í?¤ ì?°ì§? ì??기(_B)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
 msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
 msgstr "í??ì?´í??ì?´ ê¸?ì§?ë?? í?´ì?? ì??ê°? 길ì?´"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
 msgid "Duration of work before forcing a break"
 msgstr "ê°?ì ?ë¡? í?´ì??ì?? ì·¨í??기 ì ?ì?? ì??ì?? ì??ê°? 길ì?´"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 msgid "Fast"
 msgstr "빠르�"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 msgstr "í?¤ë¥¼ ë??르고 ì??ì?? ë?? í?¤ ë°?ë³µ(_R)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
 msgid "Keyboard Preferences"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
 msgid "Keyboard _model:"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? 모ë?¸(_M):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "Layout _Options..."
-msgstr "í?¤ ë°°ì¹? ì?µì??(_O)..."
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
 msgid "Layouts"
 msgstr "í?¤ ë°°ì¹?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
 msgid ""
 "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
 "injuries"
 msgstr ""
 "ì?¼ì ? 기ê°?ë??ì?? í??ë©´ì?? ì? ê¶? ì?¤ì??ë¡? í?¤ë³´ë??를 ë°?ë³µí?´ì?? ë??르ë?? 걸 ë°©ì§?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Long"
 msgstr "길�"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "��� �"
 
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr "ì??ë??ë¡? ì?´ë??(_D)"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move _Up"
+msgstr "ì??ë¡? ì?´ë??(_U)"
+
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr "ì?? ì°½ì?? 기존 ì°½ì?? í?¤ ë°°ì¹? ì?¬ì?©(_S)"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "ë°?ë³µ í?¤"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "�복 � 빠르기"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ì´?기í??(_F)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
 msgid "S_peed:"
 msgstr "ì??ë??(_P):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
-msgid "Separate _layout for each window"
-msgstr "ê°? ì°½ë§?ë?¤ ë³?ë?? í?¤ë°°ì¹?(_L)"
-
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
 msgid "Short"
 msgstr "짧�"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Slow"
 msgstr "ë??리ê²?"
 
@@ -2479,55 +2519,64 @@ msgid "Typing Break"
 msgstr "í??ì?´í?? í?´ì?? ì??ê°?"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "ê°?ì??(_A):"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
 msgstr "í?¤ë³´ë??ë¡? ì ?ê·¼ì?± 기ë?¥ì?? ì¼?ê³  ë?? ì?? ì??ê²? í??기(_A)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
 msgid "_Break interval lasts:"
 msgstr "í?´ì?? ì??ê°? ì§?ì??(_B):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
 msgid "_Delay:"
 msgstr "ì§?ì?° ì??ê°?(_D):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
 msgstr "빠르ê²? ì¤?ë³µë?? í?¤ ë??ë¦? 무ì??(_I)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
 msgid "_Lock screen to enforce typing break"
 msgstr "í??ë©´ì?? ì? ê¶? ê°?ì ?ë¡? í?´ì?? ì??ê°?ì?? ê°?기(_L)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
 msgid "_Only accept long keypresses"
 msgstr "í?¤ë¥¼ 길ê²? ë??를 ê²½ì?°ì??ë§? ë°?ì??ë?¤ì?´ê¸°(_O)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Options..."
+msgstr "ì?µì??(_O)..."
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
 msgstr "í?¤í?¨ë?? í?¤ë¡? í?¬ì?¸í?° ì¡°ì¢? ê°?ë?¥(_P)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
-msgid "_Selected layouts:"
-msgstr "ì? í??í?? í?¤ ë°°ì¹?(_S):"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr "ì°½ë§?ë?¤ ë³?ë?? í?¤ ë°°ì¹?(_S)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
 msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
 msgstr "ë??ì??ì?? í?¤ ë??르기 í??ë?´ ë?´ê¸°(_S)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
 msgid "_Speed:"
 msgstr "ì??ë??(_S):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
 msgid "_Type to test settings:"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ì?¤ì ? ì??í?? í??기(_T):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
 msgid "_Work interval lasts:"
 msgstr "ì??ì?? ì??ê°? ì§?ì??(_W):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
 msgid "minutes"
 msgstr "�"
 
@@ -2579,13 +2628,7 @@ msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì?µì??"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:214
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
-msgid "Default"
-msgstr "기본�"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:332
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:241
 msgid "Layout"
 msgstr "í?¤ ë°°ì¹?"
 
@@ -2597,6 +2640,11 @@ msgstr "ì ?ì¡°ì?¬"
 msgid "Models"
 msgstr "모�"
 
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
+msgid "Default"
+msgstr "기본�"
+
 #: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
 msgid "Keyboard"
 msgstr "í?¤ë³´ë??"
@@ -2636,11 +2684,11 @@ msgid "gesture|Disabled"
 msgstr "ì?¬ì?© ì??ì??"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:539
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:590
 msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
 msgstr "ë³´ì?¬ì¤? í??ì?´ì§? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤ (general|accessibility)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:544
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:595
 msgid "- GNOME Mouse Preferences"
 msgstr "- ê·¸ë?? ë§?ì?°ì?¤ 기본 ì?¤ì ?"
 
@@ -2661,98 +2709,95 @@ msgid "D_rag click:"
 msgstr "ë??기 ì ?ì?? ë??르기(_R):"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "í?¤ë¥¼ ë??르ë?? ì¤?ì?? í?°ì¹?í?¨ë?? ì?¬ì?© ì??기(_T)"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
 msgid "Double-Click Timeout"
 msgstr "ë??ë²? ë??르기 ì??ê°? ì ?í??"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "ë??ì?´ì?? ë??기"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
 msgid "Dwell Click"
 msgstr "ì??ë?? ë??르기"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-msgid "Enable _horizontal scrolling"
-msgstr "�� ��롤 ��(_H)"
-
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
-msgstr "í?°ì¹?í?¨ë??ë¡? ë§?ì?°ì?¤ ë?¨ì¶? ë??르기 ì?¬ì?©(_C)"
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "í?°ì¹?í?¨ë??ë¡? ë§?ì?°ì?¤ ë?¨ì¶? ë??르기 ì?¬ì?©(_M)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "�� ��롤 ��(_O)"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "High"
 msgstr "ë??ê²?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Locate Pointer"
 msgstr "��� 찾기"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
 msgid "Low"
 msgstr "��"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 msgid "Mouse Orientation"
 msgstr "��� 방�"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "��� 기본 ��"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
 msgid "Pointer Speed"
 msgstr "í?¬ì?¸í?° ì??ë??"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
 msgid "Scrolling"
 msgstr "��롤"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
 msgid "Seco_ndary click:"
 msgstr "ë?? ë²?째 ë??르기(_N):"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
 msgstr "Control í?¤ë¥¼ ë??ë ?ì?? ë?? í?¬ì?¸í?° ì??ì¹?를 í??ì??(_O)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 msgid "Show click type _window"
 msgstr "ë??르기 ë°©ì?? ì°½ í??ì??(_W)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "ë?? ë²?째 ë??르기 í??ë?´ ë?´ê¸°"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "Thr_eshold:"
 msgstr "ì??ê³?ê°?(_E):"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
 msgid ""
 "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "ë?? ë²? ë??르기 ì?¤ì ?ì?? í??ì?¤í?¸í??려면, ì?¤ë¥¸ìª½ ì ?구 ì??ì??ì?? ë?? ë²? ë??ë?¬ ë³´ì?­ì??ì?¤."
+msgstr ""
+"ë?? ë²? ë??르기 ì?¤ì ?ì?? í??ì?¤í?¸í??려면, ì?¤ë¥¸ìª½ ì ?구 ì??ì??ì?? ë?? ë²? ë??ë?¬ ë³´ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "Touchpad"
 msgstr "í?°ì¹?í?¨ë??"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "ë?? ì??ê°?ë?½ ì?¤í?¬ë¡¤(_F)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
 msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
 msgstr "ë??르ë?? ë°©ì??ì?? ì? í??í??ë??ë?° ì??ë?? ë??르기 í?¨ë?? ì? í??릿ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "ê°?ì??(_A):"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
-msgid "_Disable touchpad while typing"
-msgstr "í??ì?´í?? ì¤?ì?? í?°ì¹?í?¨ë?? ì?¬ì?© ì??ì??(_D)"
-
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
 msgid "_Disabled"
 msgstr "ì?¬ì?© ì??ì??(_D)"
@@ -2922,24 +2967,19 @@ msgstr "모ë?  í??ë¡?í? ì½?ì?? ê°?ì?? í??ë¡?ì?? ì?¬ì?©(_U)"
 msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
 msgstr "ì°½ ê´?리ì??ì?? ë??í?? 기본 ì?¤ì ? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#. translators: this is the Control key
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:608
-msgid "C_ontrol"
-msgstr "C_ontrol"
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:613
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:604
 msgid "_Alt"
 msgstr "_Alt"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:619
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:610
 msgid "H_yper"
 msgstr "H_yper"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:626
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:617
 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
 msgstr "S_uper (ì??ë??ì?° í?¤)"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:633
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:624
 msgid "_Meta"
 msgstr "_Meta"
 
@@ -3118,53 +3158,53 @@ msgstr "ì°¸ì?´ë©´ \"ê³µí?µ ì??ì??\"ì?? í??ì?±í??í?  ë?? 컨í?¸ë¡¤ ì?¼í?°ë¥¼ ë?«
 msgid "The GNOME configuration tool"
 msgstr "ê·¸ë?? ì?¤ì ? ë??구"
 
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:193
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:194
 msgid "_Postpone Break"
 msgstr "í?´ì?? ì??ê°? 미루기(_P)"
 
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:249
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:250
 msgid "Take a break!"
 msgstr "í?´ì?? ì??ê°?!"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:120
+#: ../typing-break/drwright.c:116
 msgid "_Take a Break"
 msgstr "í?´ì??í??기(_T)"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:476
+#: ../typing-break/drwright.c:440
 #, c-format
 msgid "%d minute until the next break"
 msgid_plural "%d minutes until the next break"
 msgstr[0] "ë?¤ì?? í?´ì?? ì??ê°?ê¹?ì§? %dë¶?"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:480
+#: ../typing-break/drwright.c:444
 #, c-format
 msgid "Less than one minute until the next break"
 msgstr "ë?¤ì?? í?´ì?? ì??ê°?ê¹?ì§? 1ë¶?ë?? ì?? ë?¨ì??"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:563
+#: ../typing-break/drwright.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
 "error: %s"
 msgstr "ë?¤ì?? ì?¤ë¥? ë??문ì?? í??ì?´í?? í?´ì?? ì??ì?± ë??í?? ì??ì??를 ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:580
+#: ../typing-break/drwright.c:543
 msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
 msgstr "Richard Hult <richard imendio com> ��"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:581
+#: ../typing-break/drwright.c:544
 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
 msgstr "Anders Carlssonì?´ 보기 ì¢?ì?? ê²?ë?¤ ë??í?¨"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:590
+#: ../typing-break/drwright.c:553
 msgid "A computer break reminder."
 msgstr "ì»´í?¨í?° í?´ì?? ì??ê°? ì??려주기 í??ë¡?ê·¸ë?¨."
 
-#: ../typing-break/drwright.c:592
+#: ../typing-break/drwright.c:555
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"ì°¨ì??í?¸ <ganadist gmail com>, 2007.\n"
-"�창� <cwryu debian org>, 2008."
+"ì°¨ì??í?¸ <ganadist gmail com>\n"
+"�창� <cwryu debian org>"
 
 #: ../typing-break/main.c:61
 msgid "Enable debugging code"
@@ -3255,11 +3295,6 @@ msgstr "í?¸ë£¨í??ì?? ê¸?ê¼´ì?? 미리보기"
 msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
 msgstr "Type1 ê¸?ê¼´ì?? 미리보기"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:113
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-msgstr ""
-"í?¤ì?¤ì?? ê³ ì?  ì¡°ê±´ì?? ì??ì? ë?¼ë¦¬ ë§?ë??ì?¼ í??ê³  í?¹ë³?í?? 기ì? ì?? í??ì??ì¹? ì??ë?¤. 0123456789"
-
 #: ../font-viewer/font-view.c:289
 msgid "Name:"
 msgstr "��:"
@@ -3338,52 +3373,50 @@ msgstr "<ê¸?ê¼´í??ì?¼> <ì¶?ë ¥í??ì?¼>"
 msgid "Error parsing arguments: %s\n"
 msgstr "ì?¸ì?? í??ì?±í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?: %s\n"
 
-#: ../libslab/app-shell.c:752
+#: ../libslab/app-shell.c:754
 #, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"large\"><b>ì?¼ì¹?í??ë?? ê²?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" í??í?° \"<b>%s</b>\"(ì??)ë?? ì?¼ì¹?í??ë?? í?­ëª©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.</span>"
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr "\"%s\" í??í?°ì?? ë§?ë?? í?­ëª©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../libslab/app-shell.c:756
+msgid "No matches found."
+msgstr "ë§?ë?? í?­ëª©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libslab/app-shell.c:902
+#: ../libslab/app-shell.c:905
 msgid "Other"
 msgstr "기í??"
 
 #. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:373
+#: ../libslab/application-tile.c:374
 #, c-format
-msgid "<b>Start %s</b>"
-msgstr "<b>%s ì??ì??</b>"
+msgid "Start %s"
+msgstr "%s ì??ì??"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:392
+#: ../libslab/application-tile.c:395
 msgid "Help"
 msgstr "ë??ì??ë§?"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:439
+#: ../libslab/application-tile.c:442
 msgid "Upgrade"
 msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë??"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:454
+#: ../libslab/application-tile.c:457
 msgid "Uninstall"
 msgstr "ì?¤ì¹? ì·¨ì??"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:781 ../libslab/document-tile.c:718
+#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ì¦?겨찾기ì??ì?? ì ?ê±°"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:783 ../libslab/document-tile.c:720
+#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "ì¦?겨찾기ì?? ì¶?ê°?"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:868
+#: ../libslab/application-tile.c:871
 msgid "Remove from Startup Programs"
 msgstr "ì??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì ?ê±°"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:870
+#: ../libslab/application-tile.c:873
 msgid "Add to Startup Programs"
 msgstr "ì??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì¶?ê°?"
 
@@ -3418,72 +3451,72 @@ msgid "<b>Open</b>"
 msgstr "<b>�기</b>"
 
 #. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:231
+#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234
 msgid "Rename..."
 msgstr "�� �꾸기..."
 
 #: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:245 ../libslab/document-tile.c:254
+#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257
 msgid "Send To..."
 msgstr "보�기..."
 
 #. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:280
+#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "í?´ì§?í?µì?? ë²?리기"
 
 #: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:290 ../libslab/document-tile.c:834
+#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837
 msgid "Delete"
 msgstr "ì?­ì ?"
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:982
+#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "ì ?ë§?ë¡? \"%s\"ì??(를) ì??ì ?í?? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:983
+#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "í?­ëª©ì?? ì?­ì ?í??ë©´ ì??ì?? ì??ì?´ë²?리ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../libslab/document-tile.c:192
+#: ../libslab/document-tile.c:193
 #, c-format
-msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-msgstr "<b>\"%s\"(�)� �기</b>"
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "\"%s\"(�)� �기"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:204
+#: ../libslab/document-tile.c:207
 msgid "Open with Default Application"
 msgstr "기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì?´ê¸°"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:215
+#: ../libslab/document-tile.c:218
 msgid "Open in File Manager"
 msgstr "í??ì?¼ê´?리ì??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:614
+#: ../libslab/document-tile.c:617
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:621
+#: ../libslab/document-tile.c:624
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%p %l:%M"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:629
+#: ../libslab/document-tile.c:632
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "ì?¤ë?? %p %l:%M"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:639
+#: ../libslab/document-tile.c:642
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "ì?´ì ? %p %l:%M"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:651
+#: ../libslab/document-tile.c:654
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "(%a) %p %l:%M"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:659
+#: ../libslab/document-tile.c:662
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %dì?¼ %p %l:%M"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:661
+#: ../libslab/document-tile.c:664
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%Yë?? %b %dì?¼"
 
@@ -3501,6 +3534,78 @@ msgstr "<b>%s(�)� �기</b>"
 msgid "Remove from System Items"
 msgstr "ì??ì?¤í?? í?­ëª©ì??ì?? ì ?ê±°"
 
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Fill screen"
+#~ msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "모ì??ì??"
+
+#~ msgid "Menus and Toolbars"
+#~ msgstr "ë©?ë?´ì?? ë??구 모ì??"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "미리 보기"
+
+#~ msgid "Show _icons in menus"
+#~ msgstr "ë©?ë?´ì?? ì??ì?´ì½? ë³´ì?´ê¸°(_I)"
+
+#~ msgid "Toolbar _button labels:"
+#~ msgstr "ë??구모ì?? ë?¨ì¶? ë ?ì?´ë¸?(_B):"
+
+#~ msgid "_Desktop Background"
+#~ msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½(_D)"
+
+#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
+#~ msgstr "�� �� �기 � �� ��(_E)"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "í??ì?¼(_F)"
+
+#~ msgid "Display Preferences"
+#~ msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ 기본 ì?¤ì ?"
+
+#~ msgid "Drag the monitors to set their place"
+#~ msgstr "모ë??í?°ë¥¼ ì??í??ë?? ì??ì¹?ì?? ë??ì?´ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "_Mirror screens"
+#~ msgstr "ë??ì?¼í?? í??ë©´(_M)"
+
+#~ msgid "Change screen resolution"
+#~ msgstr "í??ë©´ í?´ì??ë?? ë°?꾸기"
+
+# ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¥¼ ë??í??ë??
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´"
+
+#~ msgid "A_cceleration:"
+#~ msgstr "ê°?ì??(_C):"
+
+#~ msgid "Layout _Options..."
+#~ msgstr "í?¤ ë°°ì¹? ì?µì??(_O)..."
+
+#~ msgid "_Selected layouts:"
+#~ msgstr "ì? í??í?? í?¤ ë°°ì¹?(_S):"
+
+#~ msgid "C_ontrol"
+#~ msgstr "C_ontrol"
+
+#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
+#~ msgstr ""
+#~ "í?¤ì?¤ì?? ê³ ì?  ì¡°ê±´ì?? ì??ì? ë?¼ë¦¬ ë§?ë??ì?¼ í??ê³  í?¹ë³?í?? 기ì? ì?? í??ì??ì¹? ì??ë?¤. "
+#~ "0123456789"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+#~ "\n"
+#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"large\"><b>ì?¼ì¹?í??ë?? ê²?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.</b> </span><span>\n"
+#~ "\n"
+#~ " í??í?° \"<b>%s</b>\"(ì??)ë?? ì?¼ì¹?í??ë?? í?­ëª©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.</span>"
+
 #~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
 #~ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ë¡?ê·¸ì?¸ ID, ì?¬ì?©ì?? ë?°ì?´í?°ë² ì?´ì?¤ê°? ì??ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤"
 
@@ -3942,9 +4047,6 @@ msgstr "ì??ì?¤í?? í?­ëª©ì??ì?? ì ?ê±°"
 #~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
 #~ msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°(%s)ì?? ê²½ì?°ì??ë§? 기본ê°?ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ê¸°(_M)"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ì?µì??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
 #~ "settings will be restored."
@@ -4050,9 +4152,6 @@ msgstr "ì??ì?¤í?? í?­ëª©ì??ì?? ì ?ê±°"
 #~ msgid "Beep"
 #~ msgstr "ì??"
 
-#~ msgid "No sound"
-#~ msgstr "ì??리 ì??ì??"
-
 #~ msgid "Sound not set for this event."
 #~ msgstr "ì??í?©ì?? ë?°ë¥¸ ì??리."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]