[brasero] Updated Greek translation.



commit 40e03980a8172f12f9be92692fe3aaf2d116c914
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Sat Mar 6 13:13:11 2010 +0200

    Updated Greek translation.

 po/el.po | 4340 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 2425 insertions(+), 1915 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ed6f1c5..340d623 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,14 +9,99 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 18:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-06 13:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 13:12+0200\n"
 "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: Greece\n"
+
+#: ../src/brasero-search.c:240
+#, c-format
+msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α %i - %i (αÏ?Ï? Ï?α %i)"
+
+#: ../src/brasero-search.c:248 ../src/brasero-search.c:879
+msgid "No results"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
+
+#: ../src/brasero-search.c:413
+msgid "Error querying for keywords."
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? για λέξειÏ?-κλειδιά."
+
+#: ../src/brasero-search.c:866
+msgid "Previous Results"
+msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
+
+#: ../src/brasero-search.c:887
+msgid "Next Results"
+msgstr "Î?Ï?Ï?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
+
+#: ../src/brasero-search.c:951 ../src/brasero-data-disc.c:2315
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
+msgid "Files"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία"
+
+#: ../src/brasero-search.c:980 ../src/brasero-data-disc.c:2343
+msgid "Description"
+msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/brasero-search.c:1033 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:441
+#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:505
+#: ../src/brasero-search-entry.c:565 ../src/brasero-search-entry.c:627
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:318 ../src/brasero-project.c:2180
+msgid "All files"
+msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
+
+#: ../src/brasero-search.c:1044
+msgid "Number of results displayed"
+msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίÏ?Ï?ηκαν"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:678
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?η διαδÏ?ομή"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:682
+#, c-format
+msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? GStreamer \"%s\""
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:686 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:698
+#, c-format
+msgid "The version of \"%s\" is too old"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" είναι Ï?ολÏ? Ï?αλιά"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:690
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
+msgstr "Το \"%s\" είναι έναÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï? Ï?ε κάÏ?οιο άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:694 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:212
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:511
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\""
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:204
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:214
+#, c-format
+msgid "Copying audio track %02d"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? ήÏ?οÏ? %02d"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:265
+msgid "Preparing to copy audio disc"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή ηÏ?ηÏ?ικοÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:410
+msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
+msgstr ""
+"Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? ένα CD ήÏ?οÏ? μαζί με Ï?ιÏ? Ï?Ï?εÏ?ικέÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
 msgid "Video format:"
@@ -27,7 +112,7 @@ msgid "_NTSC"
 msgstr "_NTSC"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgid "Format used mostly on the North American continent"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?η Î?Ï?Ï?εια Î?μεÏ?ική"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
@@ -44,7 +129,7 @@ msgstr "Î?γγενήÏ? _μοÏ?Ï?ή"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
 msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Î?Ï?γοÏ? αναλογιÏ?ν:"
+msgstr "Î?Ï?γοÏ? αναλογίαÏ?:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
 msgid "_4:3"
@@ -60,48 +145,52 @@ msgid "VCD type:"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? VCD:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
-msgid "Create a SVCD"
+msgid "Create an SVCD"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία SVCD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
 msgid "Create a VCD"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
-msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Brasero"
+msgstr ""
+"ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? "
+"Brasero"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
 msgid "Brasero media burning library"
 msgstr "Î?ιβλιοθήκη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
 msgid "Display options for Brasero-burn library"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν για Ï?η βιβλιοθήκη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Brasero"
 
 #. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was removed from the file system."
 msgstr "Το \"%s\" έÏ?ει διαγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
 #, c-format
 msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?ε δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
 #, c-format
 msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?ε δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
+msgstr ""
+"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?ε δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
 
 #. Translators: %s is the name of the file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
 msgstr "Το \"%s\" δεν είναι καÏ?άλληλο για μέÏ?α ήÏ?οÏ? ή βίνÏ?εο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
 msgid "Analysing video files"
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν βίνÏ?εο"
 
@@ -123,8 +212,7 @@ msgid "Broken symbolic link"
 msgstr "Î?αÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένοÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1142
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2012
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1186 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2057
 #, c-format
 msgid "Recursive symbolic link"
 msgstr "Î?ναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
@@ -134,14 +222,13 @@ msgstr "Î?ναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:949
-#: ../src/brasero-video-tree-model.c:340
-msgid "(loading ...)"
+#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:344
+msgid "(loadingâ?¦)"
 msgstr "(Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η ...)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
-#: ../src/brasero-playlist.c:910
+#: ../src/brasero-playlist.c:497
 msgid "Empty"
 msgstr "Î?ενÏ?"
 
@@ -156,112 +243,92 @@ msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d ανÏ?ικείμενο"
 msgstr[1] "%d ανÏ?ικείμενα"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1927
 #, c-format
 msgid "New folder"
 msgstr "Î?έοÏ? Ï?άκελοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1930
 #, c-format
 msgid "New folder %i"
 msgstr "Î?έοÏ? Ï?άκελοÏ? %i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
 msgid "Analysing files"
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188
-#: ../src/brasero-project.c:1289
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237 ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
 #, c-format
 msgid "There are no files to write to disc"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?εία για εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2564
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
 msgstr "Î? \"%s\" είναι έναÏ? αναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
+#. Translators: %s is the path of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2590 ../src/main.c:254
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be found."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\"."
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1370
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1414
 #, c-format
 msgid "The file does not appear to be a playlist"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?αίνεÏ?αι να είναι λίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:678
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:624
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138 ../src/brasero-audio-disc.c:648
 #, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
 msgstr "Το \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?εί με Ï?ο Gstreamer."
 
 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
 #. * could not be created
 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
 #. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:750
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:763
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:776
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1501
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1516
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1525
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1538
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1210
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1223
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1236
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1378
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1764
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1773
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:455
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:507
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:541
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:588
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:621
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:646
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:322
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:336 ../plugins/transcode/burn-vob.c:348
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:360 ../plugins/transcode/burn-vob.c:418
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:430 ../plugins/transcode/burn-vob.c:442
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:454 ../plugins/transcode/burn-vob.c:466
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:569
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:581 ../plugins/transcode/burn-vob.c:593
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:605 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:644 ../plugins/transcode/burn-vob.c:685
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:762 ../plugins/transcode/burn-vob.c:774
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:789 ../plugins/transcode/burn-vob.c:801
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:812 ../plugins/transcode/burn-vob.c:823
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:989 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1048
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1063 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1084
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? %s"
@@ -270,986 +337,975 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? ανÏ?ικε
 #. * is specified. A graft point is the path (on the
 #. * disc) where a file from any source will be added
 #. * ("grafted")
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2746
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166
-#: ../src/main.c:204
-#: ../src/main.c:230
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
-#, c-format
-msgid "An internal error occured"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:668
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2821 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1217
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:215 ../src/brasero-app.c:764
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:707 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:822
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:819
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:834
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:371
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
+#, c-format
+msgid "An internal error occurred"
 msgstr "ΣÏ?νέβη ένα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2406
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:766
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2551
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "Î?Ï?νο ένα κομμάÏ?ι κάθε Ï?οÏ?ά μÏ?οÏ?εί να ελεγÏ?θεί"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:430
 msgid "Retrieving image format and size"
 msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?οÏ? και μεγέθοÏ?Ï? εικÏ?ναÏ?"
 
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:450
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
 msgid "Please set it manually"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
-msgid "Creating image"
+#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:184
+#, c-format
+msgid "%s (%i%% Done)"
+msgstr "%s (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκαν)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
+msgid "Creating Image"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
-msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr "Brasero - Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1120
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1116
+msgid "Copying DVD"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1130
+msgid "Burning CD"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1126
+msgid "Copying CD"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
-msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
+msgid "Burning Disc"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1136
+msgid "Copying Disc"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+msgid "Creating image"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
 msgid "Simulation of video DVD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? βίνÏ?εο DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
-msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
 msgid "Burning video DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
 msgid "Simulation of data DVD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? DVD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:283
 msgid "Burning data DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
-msgid "Burning DVD"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
 msgid "Burning image to DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
-msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
 msgid "Simulation of data DVD copying"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? DVD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
-msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
 msgid "Copying data DVD"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
-msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
-msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
 msgid "Burning (S)VCD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
 msgid "Simulation of audio CD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
 msgid "Burning audio CD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
 msgid "Simulation of data CD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 msgid "Burning data CD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
-msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
 msgid "Simulation of CD copying"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
-msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
-msgid "Copying CD"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
 msgid "Simulation of image to CD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:356
 msgid "Burning image to CD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
-msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
 msgid "Simulation of video disc burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
-msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
 msgid "Burning video disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
-msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
 msgid "Simulation of data disc burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
-msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
 msgid "Burning data disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
-msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
 msgid "Simulation of disc copying"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
-msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Copying disc"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
 msgid "Simulation of image to disc burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
 msgid "Burning image to disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:514
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με έναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με έναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει "
+"δεδομένα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:520
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε έναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:496
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? διαÏ?ηÏ?εί δεδομένα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
 #, c-format
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid ""
+"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB "
+"ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
+msgid "Please replace the disc with a writable CD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
 #, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
-msgid "Please insert a recordable CD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+msgid "Please insert a writable CD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
 #, c-format
-msgid "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid ""
+"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i "
+"MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
-msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
 #, c-format
-msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
-msgid "Please insert a recordable DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+msgid "Please insert a writable DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
 #, c-format
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid ""
+"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"free space."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %"
+"i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
+msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
 #, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362
-#: ../src/brasero-project.c:1017
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
+msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο "
+"Ï?Ï?Ï?ο."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2121
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2135
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:984
+msgid "Please insert a writable CD or DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
-"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
+"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
 msgstr ""
 "Î?ία εικÏ?να Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? έÏ?ει δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?ο Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο.\n"
 "Î? εγγÏ?αÏ?ή θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?ιμοÏ? μέÏ?οÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr "Î?ία δοκιμή ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
+msgstr ""
+"Î?ία δοκιμή ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εÏ?αναειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο Ï?Ï?ον εγγÏ?αÏ?έα CD/DVD."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ξανά Ï?ον δίÏ?κο Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD/DVD."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? \"%s\" είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1385
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1419
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1590
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1601
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:329
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι δεν Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί κάÏ?οια άλλη εÏ?αÏ?μογή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\"."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν είναι εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:631
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" είναι κενÏ?Ï?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν είναι εγγÏ?άÏ?ιμοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:639
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ο \"%s\"."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ξανά."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
 msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εξάγεÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο και Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ον ξανά."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
-msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:331
+msgid ""
+"A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
 msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr "Î? εικÏ?να δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?ην καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
-msgid "Do you want to specify another location for this session or retry with the current location?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε άλλη Ï?οÏ?οθεÏ?ία για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία ή να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε με Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
+msgid ""
+"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
+"current location?"
+msgstr ""
+"Î?έλεÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε άλλη Ï?οÏ?οθεÏ?ία για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία ή να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε "
+"με Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λίγο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο δίÏ?κο και να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λίγο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο δίÏ?κο και να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
 msgid "_Keep Current Location"
 msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:249
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
 msgid "_Change Location"
 msgstr "Î?_λλαγή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:476
 msgid "Location for Image File"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:370
 msgid "Location for Temporary Files"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
 msgid "_Replace Disc"
 msgstr "_Î?νÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:895
 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α δίÏ?κο;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
 msgid "The disc in the drive holds data."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
 
 #. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
 msgid "_Blank Disc"
 msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
-msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+msgid ""
+"If you import them you will be able to see and use them once the current "
+"selection of files is burned."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?α ειÏ?άγεÏ?ε θα έÏ?εÏ?ε Ï?ην δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να Ï?α δείÏ?ε και να Ï?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
+"μÏ?λιÏ? εγγÏ?αÏ?εί  η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?ιλογή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
 msgstr "Î?δη εγγεγÏ?αμμένα αÏ?Ï?εία θα είναι αÏ?Ï?αÏ?α (αν και ακÏ?μη αναγνÏ?Ï?ιμα)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
-msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?;"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
+msgid ""
+"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ήδη γÏ?αμμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο δίÏ?κο. Î?έλεÏ?ε να Ï?α ειÏ?άγεÏ?ε;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
-msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr "Î?εν ενδείκνÏ?Ï?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη νέÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε έναν Ï?ολÏ?Ï?Ï?νεδÏ?ιακÏ? δίÏ?κο."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
+msgid "_Import"
+msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960
-#: ../src/brasero-data-disc.c:576
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
-msgid "_Continue"
-msgstr "_ΣÏ?νέÏ?εια"
+msgid "Only _Append"
+msgstr "Î?Ï?νο _Ï?Ï?οÏ?θήκη"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
-msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT won't be written."
-msgstr "Î?ι δίÏ?κοι ήÏ?οÏ? CD-RW ίÏ?Ï?Ï? να μην αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α CD players και Ï?ο CD-TEXT δεν θα εγγÏ?αÏ?εί."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
+msgid ""
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
+"won't be written."
+msgstr ""
+"Î?ι δίÏ?κοι ήÏ?οÏ? CD-RW ίÏ?Ï?Ï? να μην αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α CD "
+"players και Ï?ο CD-TEXT δεν θα εγγÏ?αÏ?εί."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?;"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:936
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 msgstr "Î?εν ενδείκνÏ?Ï?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?ε CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1072
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572 ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:423
+msgid "_Continue"
+msgstr "_ΣÏ?νέÏ?εια"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
-msgstr "Î?ι δίÏ?κοι ήÏ?οÏ? CD-RW ίÏ?Ï?Ï? να μην αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α CD players."
+msgstr ""
+"Î?ι δίÏ?κοι ήÏ?οÏ? CD-RW ίÏ?Ï?Ï? να μην αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α CD "
+"players."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:958
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 msgstr "Î? εγγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?ε εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο δεν ενδείκνÏ?Ï?αι."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
-msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε με αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένη Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows;"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
-#: ../src/brasero-data-disc.c:751
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
-msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
-msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία δεν έÏ?οÏ?ν καÏ?άλληλο Ï?νομα για CD Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Windows."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
-#, c-format
-msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
 #, c-format
-msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
-msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εξάγεÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο αÏ?Ï? Ï?ο  \"%s\" Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
+msgid ""
+"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
+"operation to continue."
+msgstr ""
+"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οβολή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?, αν Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομακÏ?Ï?νθεί για να "
+"Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?ει η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1063
+msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε με αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένη Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1066
+#: ../src/brasero-data-disc.c:745
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
+msgid ""
+"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία δεν έÏ?οÏ?ν καÏ?άλληλο Ï?νομα για CD Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Windows."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1322
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1343
 msgid "The simulation was successful."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ήÏ?αν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1325
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "Î? Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί με 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1328
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _Ï?Ï?Ï?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1620
 msgid "Save Current Session"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
-msgid "Session Log"
-msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
-msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
-msgid "The log file could not be found"
-msgstr "Tο αÏ?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
-msgid ""
-"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? είναι ένα αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?μα αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? (Ï?α Ï?ελεÏ?Ï?αία 10 mb):\n"
-"\n"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
-msgid "An unknown error occured."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1688
+msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "ΣÏ?νέβηκε ένα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1696 ../src/brasero-app.c:609
 msgid "Error while burning."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1704
 msgid "_Save Log"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
-msgid "_View Log"
-msgstr "ΠÏ?ο_βολή καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1737
+msgid "Video DVD successfully burned"
+msgstr "Το Video DVD εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1739
+msgid "(S)VCD successfully burned"
+msgstr "Το (S)VCD εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
-msgid "Audio CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1742
+msgid "Audio CD successfully burned"
 msgstr "Το CD ήÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1745
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
+msgid "Image successfully created"
+msgstr "Î? εικÏ?να δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1750
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "Το DVD ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1752
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "Το CD ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1756
 msgid "Image of DVD successfully created"
 msgstr "Î? εικÏ?να DVD δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1758
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "Î? εικÏ?να CD δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
-msgid "Image successfully burnt to DVD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1764
+msgid "Image successfully burned to DVD"
 msgstr "Î? εικÏ?να εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ο DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
-msgid "Image successfully burnt to CD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1766
+msgid "Image successfully burned to CD"
 msgstr "Î? εικÏ?να εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ο CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
-msgid "Data DVD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
+msgid "Data DVD successfully burned"
 msgstr "Το DVD δεδομένÏ?ν εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
-msgid "Data CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1774
+msgid "Data CD successfully burned"
 msgstr "Το CD δεδομένÏ?ν εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
-msgid "Image successfully created"
-msgstr "Î? εικÏ?να δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
+#, c-format
+msgid "Copy #%i has been burned successfully."
+msgstr "Το ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο #%i  εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
-msgid "Make _Another Copy"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ε_νÏ?Ï? ακÏ?μα ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1842
+msgid ""
+"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
+"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Î?α ξεκινήÏ?ει άμεÏ?α η δημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? άλλοÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? μÏ?λιÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα "
+"εγγÏ?άÏ?ιμο μέÏ?ο. Î?ν δεν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε και άλλο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η\"."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1914
+msgid "Make _More Copies"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?εÏ?ι_Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1923
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?_γία εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2084
 msgid "There are some files left to burn"
 msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν κάÏ?οια αÏ?Ï?εία για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2091
 msgid "There are some more videos left to burn"
 msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν κάÏ?οια ακÏ?μη βίνÏ?εο για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2095
 msgid "There are some more songs left to burn"
 msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν κάÏ?οια ακÏ?μη Ï?Ï?αγοÏ?δια για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1725
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1625
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:115
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:115
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:209
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:200
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2306
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:412
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2405
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:418
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "Î? διακοÏ?ή Ï?ηÏ? διεÏ?γαÏ?ία ίÏ?Ï?Ï? κάνει Ï?ο δίÏ?κο μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2313
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2408
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "Σ_Ï?νέÏ?ιÏ?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2320
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2415
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245
-#: ../src/brasero-project.c:1042
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image file."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD αν δε θέλεÏ?ε να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1009
+msgid ""
+"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"file."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD αν δε θέλεÏ?ε να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?είο "
+"εικÏ?ναÏ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1565
+msgid "Create _Image"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ε_ικÏ?ναÏ?"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
+msgid "_Copy"
+msgstr "Î?_νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
+msgid "Make _Several Copies"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ολ_λÏ?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1496
+msgid "_Burn"
+msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1493
+msgid "Burn _Several Copies"
+msgstr "_Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ολλÏ?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338
-#: ../src/brasero-project.c:969
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:938
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να γίνει εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?ολλά μέÏ?α;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην εÏ?ιλογή overburn."
+msgstr ""
+"Το μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην "
+"εÏ?ιλογή overburn."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344
-#: ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:943
 msgid "_Burn Several Discs"
 msgstr "_Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ολλÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345
-#: ../src/brasero-project.c:976
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:945
 msgid "Burn the selection of files across several media"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?ολλά μέÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355
-#: ../src/brasero-project.c:986
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:954
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα άλλο CD ή DVD ή ειÏ?άγξÏ?ε ένα καινοÏ?Ï?ιο."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
-#: ../src/brasero-project.c:1018
-msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr "Î?εν έÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί εγγÏ?άÏ?ιμοÏ? δίÏ?κοÏ?."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα άλλο CD ή DVD ή ειÏ?άγεÏ?ε ένα καινοÏ?Ï?ιο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
-#: ../src/brasero-project.c:1032
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:999
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
-msgstr "Î?ε θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (καλλιÏ?έÏ?νηÏ?, Ï?ίÏ?λοÏ?, ...)."
+msgstr ""
+"Î?ε θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (καλλιÏ?έÏ?νηÏ?, Ï?ίÏ?λοÏ?, ...)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370
-#: ../src/brasero-project.c:1033
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1000
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον ενεÏ?γÏ? backend εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:236
 msgid "Please add files."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476
 msgid "Please add songs."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?Ï?αγοÏ?δια."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
-#: ../src/brasero-project.c:1280
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1257
 msgid "There are no songs to write to disc"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?αγοÏ?δια για εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
 msgid "Please add videos."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε βίνÏ?εο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
 msgid "There are no videos to write to disc"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν βίνÏ?εο για εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:497
 msgid "There is no inserted disc to copy."
 msgstr "Î?εν έÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί δίÏ?κοÏ? για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:508
 msgid "Please select a disc image."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια εικÏ?να δίÏ?κοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:509
 msgid "There is no selected disc image."
 msgstr "Î?εν έÏ?ει εÏ?ιλεγεί εικÏ?να δίÏ?κοÏ?."
 
 #. Translators: this is a disc image not a picture
 #. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:521
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
 msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια άλλη εικÏ?να."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522
 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
 msgstr "Î?ε Ï?αίνεÏ?αι να είναι έγκÏ?Ï?η εικÏ?να δίÏ?κοÏ? ή έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο cue."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
-msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?εί να ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί Ï?έÏ?οιοÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?α καÏ?άλληλα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1234
+#: ../src/brasero-project.c:1431
+msgid "All required applications and libraries are not installed."
+msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?λεÏ? οι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?εÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? και βιβλιοθήκεÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453
-#: ../src/brasero-project.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:992
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενο CD ή DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454
-#: ../src/brasero-project.c:1026
-msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή με Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?εÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462
-#: ../src/brasero-project.c:997
-msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:965
+msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?έÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:551
 msgid ""
-"The data size is too large for the disc and you must remove files from the selection otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
+"selection otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"Το μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
+"Το μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?έÏ?ει να "
+"αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? "
+"CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και "
+"Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
 "ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
-#: ../src/brasero-project.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:972
 msgid "_Overburn"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _overburn"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
-#: ../src/brasero-project.c:1006
-msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:974
+msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?έÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
-msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο Ï?ηγήÏ? θα είναι και αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
-msgid "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has been copied."
-msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί ένα νέο εγγÏ?άÏ?ιμο μέÏ?ο Ï?Ï?αν εκείνο Ï?οÏ? είναι ήδη Ï?οÏ?Ï?Ï?μένο έÏ?ει ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
+msgid ""
+"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgstr ""
+"Î? οδηγÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο Ï?ηγήÏ? θα είναι και αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? θα "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819
-#: ../src/brasero-project.c:1383
-#: ../src/brasero-project.c:1441
-msgid "_Burn"
-msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:571
+msgid ""
+"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
+"copied."
+msgstr ""
+"Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί ένα νέο εγγÏ?άÏ?ιμο μέÏ?ο Ï?Ï?αν εκείνο Ï?οÏ? είναι ήδη Ï?οÏ?Ï?Ï?μένο έÏ?ει "
+"ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε δίÏ?κο για να γÏ?άÏ?εÏ?ε"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:739
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:877
 msgid "Disc Burning Setup"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688
-#: ../src/brasero-project.c:1403
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1516
 msgid "Video Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
-#: ../src/brasero-data-disc.c:622
-msgid "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the image file inside?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε έναν δίÏ?κο με Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? ή με Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ? μέÏ?α;"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../src/brasero-data-disc.c:616
+msgid ""
+"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
+"image file inside?"
+msgstr ""
+"Î?έλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε έναν δίÏ?κο με Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? ή με Ï?ο "
+"αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ? μέÏ?α;"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
-#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
 #, c-format
-msgid "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its contents can be burnt."
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο ένα εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο (\"%s\"). Î?ίναι η εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? και Ï?α δεδομένα Ï?ηÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν."
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burned."
+msgstr ""
+"Î¥Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο ένα εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο (\"%s\"). Î?ίναι η εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? και "
+"Ï?α δεδομένα Ï?ηÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
-#: ../src/brasero-data-disc.c:633
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
 msgid "Burn as _File"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï? _Î?Ï?Ï?είο"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï? _αÏ?Ï?είο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
-#: ../src/brasero-data-disc.c:635
-msgid "Burn _Contents..."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
+msgid "Burn _Contentsâ?¦"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν..."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
 msgid "Image Burning Setup"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
 #. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:903
 msgid "Select a disc image to write"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εικÏ?να δίÏ?κοÏ? για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? CD/DVD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:923
+msgid "Copy CD/DVD"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
-msgid "_Copy"
-msgstr "Î?_νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:929
 msgid "Select disc to copy"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή δίÏ?κοÏ? για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
+#. Translators: %s is the name of a missing application
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1707 ../src/brasero-project.c:1372
+#, c-format
+msgid "%s (application)"
+msgstr "%s (εÏ?αÏ?μογή)"
+
+#. Translators: %s is the name of a missing library
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1712 ../src/brasero-project.c:1377
+#, c-format
+msgid "%s (library)"
+msgstr "%s (βιβλιοθήκη)"
+
+#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1197
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1717 ../src/brasero-project.c:1382
+#, c-format
+msgid "%s (GStreamer plugin)"
+msgstr "%s (ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?ο GStreamer)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
+#: ../src/brasero-project.c:1425
+msgid "Please install the following manually and try again:"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α Ï?α ακÏ?λοÏ?θα και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά:"
+
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
 msgid "Burning CD/DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:328 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:244 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:136 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:136
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:192
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
 #, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εξαγÏ?γή Ï?οÏ? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ο \"%s\""
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:406
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο ξεκλείδÏ?μα Ï?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1806
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:543 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:758
 #, c-format
 msgid "No burner specified"
-msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε οδηγÏ?Ï? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:583
 #, c-format
 msgid "No source drive specified"
-msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ηγαίοÏ? οδηγÏ?Ï?"
+msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ηγαία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:629
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:973
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1084
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:633 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:869 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:984
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο κλείδÏ?μα Ï?οÏ? οδηγοÏ? (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:692
 #, c-format
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? δεν έÏ?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? εÏ?ανεγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:728
 msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία διαγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:767
 #, c-format
-msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? δε μÏ?οÏ?εί να γÏ?άÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο ή ο δίÏ?κοÏ? δε μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί"
+msgid "The drive cannot burn"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ον οδηγÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:967
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:863
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:110
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διεÏ?γαÏ?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1080
-msgid "Ongoing checksuming operation"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:980
+msgid "Ongoing checksumming operation"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1384
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1418
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1589
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1600
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1854
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1815
 #, c-format
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "Î? Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν είναι αδÏ?ναÏ?η με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1750
 #, c-format
-msgid "There is no track to be burnt"
+msgid "There is no track to burn"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα κομμάÏ?ι για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2465
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1857
+msgid ""
+"Please install the following required applications and libraries manually "
+"and try again:"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? και βιβλιοθήκεÏ? Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α "
+"και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2610
 #, c-format
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η μοÏ?Ï?ήÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή εικÏ?να"
@@ -1270,24 +1326,24 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?αγοÏ?δι"
 msgid "by"
 msgstr "αÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:606
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
 msgid "SVCD image"
 msgstr "Î?ικÏ?να SVCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:608
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
 msgid "VCD image"
 msgstr "Î?ικÏ?να VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:612
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 msgid "Video DVD image"
 msgstr "Î?ικÏ?να βίνÏ?εο DVD"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\""
 msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1298,141 +1354,143 @@ msgstr "%s: \"%s\""
 #. * destination disc a new one (once the source has been
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:656
 #, c-format
-msgid "New disc in the burner holding source disc"
-msgstr "Î? νέοÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?ον Ï?ηγαίο δίÏ?κο"
+msgid "New disc in the burner holding the source disc"
+msgstr "Î? νέοÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?ον Ï?ηγαίο δίÏ?κο"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:697
 #, c-format
 msgid "%s: not enough free space"
 msgstr "%s: ανεÏ?αÏ?κήÏ? ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:728
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s %s ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
 #. * will store its temporary files; the second one is the size available
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: %s free"
-msgstr "%s: %s ελεÏ?θεÏ?ο"
+msgstr "%s: %s ελεÏ?θεÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:237
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:276
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:328
 msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαλέξεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να εÏ?ιλέξεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:281
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1357 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
-msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?' αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
+msgstr ""
+"Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?' αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
 msgid ""
-"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 GiB).\n"
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
+"GiB).\n"
 "This can be a problem when writing DVDs or large images."
 msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?μο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μεγάλα αÏ?Ï?εία (μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο μέγεθοÏ? αÏ?Ï? 2 GiB).\n"
+"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?μο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μεγάλα αÏ?Ï?εία "
+"(μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο μέγεθοÏ? αÏ?Ï? 2 GiB).\n"
 "Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή DVD ή μεγάλÏ?ν εικÏ?νÏ?ν."
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
 #, c-format
-msgid "%.1f x (DVD)"
-msgstr "%.1f x (DVD)"
+msgid "%.1fÃ? (DVD)"
+msgstr "%.1fÃ? (DVD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:536
 #, c-format
-msgid "%.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (CD)"
+msgid "%.1fÃ? (CD)"
+msgstr "%.1fÃ? (CD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:540
 #, c-format
-msgid "%.1f x (BD)"
-msgstr "%.1f x (BD)"
+msgid "%.1fÃ? (BD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
 #. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:545
 #, c-format
-msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
 msgid "Impossible to retrieve speeds"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
-msgid "Max speed"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:592
+msgid "Maximum speed"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:718
 msgid "Burning speed"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
 msgid "_Simulate before burning"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
-msgid "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual burning after 10 seconds"
-msgstr "Το Brasero θα Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?Ï?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή και αν αÏ?Ï?ή είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?, θα γίνει η Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή μεÏ?ά αÏ?Ï? 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
+msgid ""
+"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
+"actual burning after 10 seconds"
+msgstr ""
+"Το Brasero θα Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?Ï?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή και αν αÏ?Ï?ή είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?, θα γίνει "
+"η Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή μεÏ?ά αÏ?Ï? 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:734
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η burn_proof (μείÏ?Ï?η Ï?οÏ? κινδÏ?νοÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
-msgid "_Eject after burning"
-msgstr "Î?_ξαγÏ?γή μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:736
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
 msgstr "Î?Ï?εÏ?θείαÏ? εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:738
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
 msgstr "Î?α μείνει ο δίÏ?κοÏ? α_νοικÏ?Ï?Ï? για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η άλλÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:739
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
-#: ../src/brasero-song-properties.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:759
+#: ../src/brasero-song-properties.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:285
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:309
 msgid "Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:771
 msgid "Location for _Temporary Files"
-msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Π_Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?_Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:791
 msgid "Set the directory where to store temporary files"
 msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:796
 msgid "Temporary files"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:221
 msgid "Disc image type:"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?:"
 
@@ -1456,74 +1514,81 @@ msgstr "Î?ικÏ?να Cue"
 msgid "Cdrdao image"
 msgstr "Î?ικÏ?να Cdrdao"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
+#: ../src/brasero-project.c:1480
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
-msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?έκÏ?αÏ?η για Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:137
+msgid ""
+"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgstr ""
+"Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?έκÏ?αÏ?η για Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? "
+"εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
-msgid "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly."
-msgstr "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να Ï?η διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν αναγνÏ?Ï?ίζοÏ?ν κανονικά Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:143
+msgid ""
+"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
+"type properly."
+msgstr ""
+"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να Ï?η διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν αναγνÏ?Ï?ίζοÏ?ν κανονικά "
+"Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:146
 msgid "_Keep Current Extension"
 msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:149
 msgid "Change _Extension"
 msgstr "Î?_λλαγή εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:241
 msgid "Configure recording options"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
 #. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:198
 #, c-format
 msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "ΣÏ?νολικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?νοÏ?: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209
 msgid "Average drive speed:"
 msgstr "Î?έÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?:"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
 #. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:436
 #, c-format
 msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:478
 #, c-format
 msgid "%i MiB of %i MiB"
 msgstr "%i MiB αÏ?Ï? %i MiB"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:504
 msgid "Estimated drive speed:"
 msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενη Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?:"
 
 #. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:228
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
 msgstr "\"%s\": Ï?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
 #, c-format
 msgid "\"%s\": unknown disc image type"
 msgstr "\"%s\": άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:257
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
@@ -1531,40 +1596,27 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 #. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
 #. * label to small.
 #. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:560
 msgid "Click here to select a disc _image"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να εÏ?ιλέξεÏ?ε μια ει_κÏ?να δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:412
 msgid "Select Disc Image"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
-#: ../src/brasero-project-name.c:164
-#: ../src/brasero-search-entry.c:610
-#: ../src/brasero-search-entry.c:650
-#: ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:474
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:2050
-msgid "All files"
-msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
-
 #. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:447
 msgctxt "disc"
 msgid "Image files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:484
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
 msgid "Image type:"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:149
-#: ../src/brasero-data-disc.c:124
-#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:155
+#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
 msgid "Menu"
 msgstr "Î?ενοÏ?"
 
@@ -1590,68 +1642,70 @@ msgstr "%s, %d%% εγγÏ?άÏ?ηκαν, %s αÏ?ομένοÏ?ν"
 msgid "%s, %d%% done"
 msgstr "%s, %d%% εγγÏ?άÏ?ηκαν"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
 msgid "Getting size"
 msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η μεγέθοÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Writing"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Blanking"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 msgid "Creating checksum"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Copying file"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Analysing audio files"
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 msgid "Transcoding song"
 msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Preparing to write"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
 msgid "Writing leadin"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή leadin"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
-msgid "Writing CD-TEXT information"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+msgid "Writing CD-Text information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD-TEXT"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
 msgid "Finalizing"
 msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
 msgid "Writing leadout"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή leadout"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
 msgid "Starting to record"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:94
 msgid "Success"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:95
+msgid "Ejecting medium"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι αÏ?οβολή μέÏ?οÏ?"
+
 #. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:795
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:808 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1027
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1117
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
 msgstr "Το \"%s\" δε λειÏ?οÏ?Ï?γηÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
@@ -1666,86 +1720,70 @@ msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο (%s
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
 #, c-format
-msgid "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files with a size over 2 GiB"
-msgstr "Το εÏ?ιλεγÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινήÏ? εικÏ?ναÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει αÏ?Ï?εία με μέγεθοÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB"
+msgid ""
+"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
+"with a size over 2 GiB"
+msgstr ""
+"Το εÏ?ιλεγÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινήÏ? εικÏ?ναÏ? δεν "
+"μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει αÏ?Ï?εία με μέγεθοÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
 #, c-format
-msgid "The location you chose to store the temporary image on does not have enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
-msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην εικÏ?να δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?ειάζονÏ?αι %ld MiB)"
+msgid ""
+"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
+"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην "
+"εικÏ?να δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?ειάζονÏ?αι %ld MiB)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:625
 #, c-format
 msgid "No path was specified for the image output"
 msgstr "Î?εν οÏ?ίÏ?Ï?ηκε διαδÏ?ομή για Ï?ην έξοδο Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764
-#: ../src/main.c:202
-#: ../src/main.c:228
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
-#, c-format
-msgid "An internal error occured (%s)"
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:766 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:824
+#, c-format
+msgid "An internal error occurred (%s)"
 msgstr "ΣÏ?νέβη ένα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:529
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:288
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι αÏ?οθηκεÏ?μένο Ï?οÏ?ικά"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
 #, c-format
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
-msgstr "Î?είÏ?ει ή μη έγκÏ?Ï?οÏ? VIDEO_TS καÏ?άλογοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?η διαδÏ?ομή"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target program instead"
-msgstr "Το \"%s\" είναι έναÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï? Ï?ε κάÏ?οιο άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ? ανÏ?ί γι' αÏ?Ï?Ï?"
+msgstr "Î?είÏ?ει ή μη έγκÏ?Ï?οÏ? καÏ?άλογοÏ? VIDEO_TS "
 
 #. Translators: %s is the name of the brasero element
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
 #, c-format
 msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
 msgstr "Î? διεÏ?γαÏ?ία \"%s\" Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε με Ï?Ï?άλμα κÏ?δικα (%i)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
 msgid "_Hide changes"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η αλλαγÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
 msgid "_Show changes"
 msgstr "Î?_μÏ?άνιÏ?η αλλαγÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
-msgid "_Show errors"
-msgstr "Î?_μÏ?άιÏ?η Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
-msgid "Close this notification window"
-msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
 msgid "Images"
@@ -1804,64 +1842,102 @@ msgstr "Σε κλίμακα"
 msgid "Background Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?νÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:572
+msgid "Print"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
 msgid "Bac_kground Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?αÏ?αÏ?_κηνίοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:587
+msgid "Background properties"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?νÏ?οÏ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
+msgid "Align right"
+msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η δεξιά"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:612
+msgid "Center"
+msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένη"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:622
+msgid "Align left"
+msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:636
+msgid "Underline"
+msgstr "Î¥Ï?ογÏ?άμμιÏ?η"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:646
+msgid "Italic"
+msgstr "Πλάγια"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:656
+msgid "Bold"
+msgstr "ένÏ?ονα"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:682
+msgid "Font family and size"
+msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά και μέγεθοÏ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:689
 msgid "_Text Color"
 msgstr "_ΧÏ?Ï?μα κειμένοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:690
+msgid "Text color"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μα κειμένοÏ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:821
 msgid "Cover Editor"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:801
 msgid "Set Bac_kground Properties"
 msgstr "_Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:842
 msgid "SIDES"
 msgstr "ΠÎ?Î?ΥΡÎ?Σ"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:858
 msgid "BACK COVER"
 msgstr "ΠÎ?ΣΩ Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:875
 msgid "FRONT COVER"
 msgstr "Î?ΠΡÎ?ΣΤÎ?Î?Î? Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1150
 msgid "The image could not be loaded."
 msgstr "Î? εικÏ?να δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί."
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:169
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?Ï?Ï?μα"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130
-#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
 #, c-format
 msgid "Directory could not be created (%s)"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ? (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:60
+#: ../src/brasero-project-parse.c:62
 msgid "Error while loading the project."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:447
+#: ../src/brasero-project-parse.c:454
 msgid "The project could not be opened"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:456
+#: ../src/brasero-project-parse.c:463
 msgid "The file is empty"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι κενÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:535
-#: ../src/brasero-project-parse.c:594
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
 msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να είναι έγκÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? Brasero"
 
@@ -1870,16 +1946,17 @@ msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να είναι έγκÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ία Ï?ο
 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
 msgstr "Î?νÏ?νÏ?μοÏ? οδηγÏ?Ï? CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
-msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη μέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
+msgstr ""
+"ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη μέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
 msgid "Brasero optical media library"
 msgstr "Î?ιβλιοθήκη οÏ?Ï?ικÏ?ν μέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
-msgid "Display options for Brasero-media library"
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
+msgid "Display options for Brasero media library"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν για Ï?η βιβλιοθήκη μέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
 
 #. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
@@ -1928,7 +2005,7 @@ msgid "%s:%s min"
 msgstr "%s:%s λεÏ?."
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: empty"
 msgstr "%s: κενÏ?"
@@ -1940,25 +2017,25 @@ msgstr "%s: κενÏ?"
 #. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
 #. * I really don't know if I should set this string as
 #. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
 msgid "Searching for available discs"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για διαθέÏ?ιμοÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
-msgid "No available disc"
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:471
+msgid "No disc available"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμοÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:482
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
 msgid "Image File"
 msgstr "Î?Ï?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
@@ -1973,101 +2050,101 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
 msgstr "Î?ε Ï?αίνεÏ?αι να είναι έγκÏ?Ï?η εικÏ?να ISO"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
 msgid "File"
 msgstr "Î?Ï?Ï?είο"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
-msgid "CDROM"
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+msgid "CD-ROM"
 msgstr "CDROM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
 msgid "CD-R"
 msgstr "CD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
 msgid "CD-RW"
 msgstr "CD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
 msgid "DVD-ROM"
 msgstr "DVD-ROM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
 msgid "DVD-R"
 msgstr "DVD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
 msgid "DVD-RW"
 msgstr "DVD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
 msgid "DVD+R"
 msgstr "DVD+R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
 msgid "DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
 msgid "DVD+R dual layer"
 msgstr "DVD+R διÏ?λήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
 msgid "DVD+RW dual layer"
 msgstr "DVD+RW διÏ?λήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
 msgid "DVD-R dual layer"
 msgstr "DVD-R διÏ?λήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
 msgid "DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
 msgid "Blu-ray disc"
 msgstr "Blu-ray δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
 msgid "Writable Blu-ray disc"
 msgstr "Î?γγÏ?άÏ?ιμοÏ? δίÏ?κοÏ? blu-ray"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
 msgid "Rewritable Blu-ray disc"
 msgstr "Î?Ï?ανεγγÏ?άÏ?ιμοÏ? δίÏ?κοÏ? blu-ray"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
 msgstr "Î?ενÏ? %s Ï?Ï?ο %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? και δεδομένα %s Ï?Ï?ο %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? %s Ï?Ï?ο %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
 msgstr "Î?εδομένα %s Ï?Ï?ο %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:247
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s Ï?Ï?ο %s"
@@ -2093,8 +2170,7 @@ msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ? και δεδομένÏ?ν (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ .
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426
-#: ../src/brasero-project-name.c:276
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:325
 #, c-format
 msgid "Audio disc (%s)"
 msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ? (%s)"
@@ -2103,14 +2179,12 @@ msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ? (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430
-#: ../src/brasero-project-name.c:257
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:258
 #, c-format
 msgid "Data disc (%s)"
 msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν (%s)"
 
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
-#: ../src/brasero-project-name.c:83
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 
@@ -2186,7 +2260,9 @@ msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή "
+"εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
@@ -2225,31 +2301,33 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ί
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?α Brasero"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μονοÏ?αÏ?ιοÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
 msgid "Copying files locally"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ?ικά"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:746 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/DVD"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
-msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έθηκαν Ï?Ï?ον \"Î?αÏ?άλογο Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/DVD\" Ï?Ï?ον Î?αÏ?Ï?ίλο"
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
+msgid ""
+"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έθηκαν Ï?Ï?ον \"Î?αÏ?άλογο Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/"
+"DVD\" Ï?Ï?ον Î?αÏ?Ï?ίλο"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:297
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD/DVD"
 
@@ -2262,66 +2340,70 @@ msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgstr "ΣÏ?Ï?εÏ?ε ή ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? για να Ï?α γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:350
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
-msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:730
+msgid "Write contents to a CD or DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ε ένα δίÏ?κο CD ή DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:288
 msgid "Disc name"
 msgstr "Î?νομα δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
-msgid "_Write to Disc..."
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _δίÏ?κοÏ?..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:377
+msgid "Copy Disc"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:578
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:729
+msgid "_Write to Discâ?¦"
+msgstr "Î?γγÏ?α_Ï?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
-msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
+msgid "Write disc image to a CD or DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?ε ένα CD ή DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
-msgid "_Copy Disc..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
+msgid "_Copy Discâ?¦"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δί_Ï?κοÏ?..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
-msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
+msgid "Create a copy of this CD or DVD"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? CD/DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
-msgid "_Blank Disc..."
-msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
+msgid "_Blank Discâ?¦"
+msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
-msgid "Blank this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:667
+msgid "Blank this CD or DVD"
 msgstr "Î?δειαÏ?μα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? CD ή DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
-msgid "_Check Disc..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:683
+msgid "_Check Discâ?¦"
 msgstr "Î?λε_γÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
-msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:684
+msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο δίÏ?κο CD ή DVD"
 
 #. Translators: this is a picture not
 #. * a disc image
-#: ../src/brasero-project-name.c:82
+#: ../src/brasero-project-name.c:83
 msgctxt "picture"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια άλλη εικÏ?να."
 
-#: ../src/brasero-project-name.c:156
+#: ../src/brasero-project-name.c:157
 msgid "Medium Icon"
 msgstr "Î?ικονίδιο μέÏ?οÏ?"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:170
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:2075
+#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:343
+#: ../src/brasero-project.c:2205
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
@@ -2329,101 +2411,137 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
 #. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:271
+#: ../src/brasero-project-name.c:272
 #, c-format
 msgid "Video disc (%s)"
 msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο (%s)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:115
 msgid "_Project"
 msgstr "Î?_Ï?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-app.c:121
+#: ../src/brasero-app.c:116
 msgid "_View"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή"
 
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:118
 msgid "_Tools"
 msgstr "Î?_Ï?γαλεία"
 
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:120
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:122
 msgid "P_lugins"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?_θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:128
-msgid "Choose plugins for brasero"
+#: ../src/brasero-app.c:123
+msgid "Choose plugins for Brasero"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν για Ï?ο brasero"
 
-#: ../src/brasero-app.c:130
+#: ../src/brasero-app.c:125
 msgid "E_ject"
 msgstr "Î?ξα_γÏ?γή"
 
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:126
 msgid "Eject a disc"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:133
-msgid "_Blank..."
-msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?..."
+#: ../src/brasero-app.c:128
+msgid "_Blankâ?¦"
+msgstr "Î?_δειαÏ?μα..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:129
 msgid "Blank a disc"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:136
-msgid "_Check Integrity..."
+#: ../src/brasero-app.c:131
+msgid "_Check Integrityâ?¦"
 msgstr "Î?λε_γÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:132
 msgid "Check data integrity of disc"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:135
 msgid "Quit Brasero"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Brasero"
 
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "_Contents"
 msgstr "ΠεÏ?ιε_Ï?Ï?μενα"
 
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "Display help"
 msgstr "ΠÏ?οβολή βοήθειαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:145
+#: ../src/brasero-app.c:140
 msgid "About"
 msgstr "ΠεÏ?ί"
 
-#: ../src/brasero-app.c:572
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:412 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1014
-msgid "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Το Brasero είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
+#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1459
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:902
+#: ../src/brasero-project.c:1265
+msgid "Please add files to the project."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1019
-msgid "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Το Brasero διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License)."
+#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:903
+msgid "The project is empty"
+msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία είναι κενή"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1024
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Brasero. Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation), Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+#: ../src/brasero-app.c:1157
+msgid ""
+"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Το Brasero είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU "
+"General Public License), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? "
+"Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε "
+"(καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1036
+#: ../src/brasero-app.c:1162
+msgid ""
+"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Το Brasero διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά "
+"ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή "
+"Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? "
+"αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License)."
+
+#: ../src/brasero-app.c:1167
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
+"GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Brasero. Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε "
+"γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation), Inc., "
+"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1179
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr "Î?ια αÏ?λή Ï?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD/DVD για Ï?ο GNOME"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1053
+#: ../src/brasero-app.c:1196
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? brasero"
 
@@ -2435,7 +2553,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? brasero"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1065
+#: ../src/brasero-app.c:1208
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα Gnome\n"
@@ -2446,28 +2564,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/brasero-app.c:1296
+#: ../src/brasero-app.c:1457
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία \"%s\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1298
-#: ../src/main.c:207
-#: ../src/main.c:233
-msgid "Error while loading the project"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../src/brasero-app.c:1370
-#: ../src/brasero-app.c:1376
+#: ../src/brasero-app.c:1533 ../src/brasero-app.c:1539
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "Π_Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1371
+#: ../src/brasero-app.c:1534
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? ανοίξαÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1699
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:1886 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν Brasero"
 
@@ -2481,404 +2591,415 @@ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή και ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:1
-msgid "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If set to NULL, Brasero will load them all."
-msgstr "ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?η λίÏ?Ï?α με Ï?α εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο brasero για να εγγÏ?άÏ?ει δίÏ?κοÏ?Ï?. Î?ν είναι καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?ε NULL, Ï?ο brasero θα Ï?α Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα."
+msgid ""
+"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
+"set to NULL, Brasero will load them all."
+msgstr ""
+"ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?η λίÏ?Ï?α με Ï?α εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο brasero "
+"για να εγγÏ?άÏ?ει δίÏ?κοÏ?Ï?. Î?ν είναι καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?ε NULL, Ï?ο brasero θα Ï?α "
+"Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:2
-msgid "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible."
-msgstr "ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? αγαÏ?ημένηÏ? Ï?οÏ?ίÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν. Î?ν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
+msgid ""
+"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
+"used if possible."
+msgstr ""
+"ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? αγαÏ?ημένηÏ? Ï?οÏ?ίÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν. Î?ν "
+"είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:3
-msgid "Default height for image preview."
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εικÏ?νÏ?ν."
+msgid "Enable file preview"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:4
-msgid "Default height for video preview."
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο."
+msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" με Ï?ο cdrecord"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:5
-msgid "Default width for image preview."
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?λάÏ?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εικÏ?νÏ?ν."
+msgid "Favourite burn engine"
+msgstr "Î?γαÏ?ημένη μηÏ?ανή εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:6
-msgid "Default width for video preview."
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?λάÏ?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο."
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?μβολικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:7
-msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" με Ï?ο cdrecord"
+msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
+msgstr "Should Nautilus extension output debug statements"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:8
-msgid "Enable file preview"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgid ""
+"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
+"to true if it should."
+msgstr ""
+"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
+"to true if it should."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:9
-msgid "Enable side pane"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λαÏ?νοÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
+msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:10
-msgid "Favourite burn engine"
-msgstr "Î?γαÏ?ημένη μηÏ?ανή εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν"
+msgid ""
+"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
+"filter broken symbolic links."
+msgstr ""
+"Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν. Î?ν "
+"καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει Ï?οÏ?Ï? καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένοÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? δεÏ?μοÏ?Ï?."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:11
-msgid "Height for video preview"
-msgstr "Î?Ï?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο"
+msgid "Should brasero filter hidden files"
+msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:12
-msgid "Height of image preview"
-msgstr "Î?Ï?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εικÏ?νÏ?ν"
+msgid ""
+"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
+"files."
+msgstr ""
+"Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero "
+"θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:13
-msgid "Layout of UI"
-msgstr "Î?ιάÏ?αξη για Ï?εÏ?ιβάλλον UI"
+msgid ""
+"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
+"Set to true, brasero will replace symbolic links."
+msgstr ""
+"Î?ν θα ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά ο brasero Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? με Ï?α  αÏ?Ï?εία "
+"Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά "
+"Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?Ï?."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-msgid "Pane to display audio projects"
-msgstr "ΠλαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ?"
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? με Ï?η Ï?ημαία \"-immed\" με Ï?ο cdrecord"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-msgid "Pane to display data projects"
-msgstr "ΠλαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν δεδομένÏ?ν"
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? με Ï?η Ï?ημαία \"-immed\" με Ï?ο cdrecord"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-msgid "Pane to display video projects"
-msgstr "ΠλαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν βίνÏ?εο"
+msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ? για να Ï?ο "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-msgid "Replace symbolic links by their targets"
-msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?μβολικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?"
+msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+msgstr ""
+"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
-msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν"
+msgid ""
+"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
+"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr ""
+"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao. Î?ν "
+"οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθέÏ? Ï?ο brasero θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει μεÏ?ικά "
+"Ï?Ï?οβλήμαÏ?α μεÏ?ικÏ?ν οδηγÏ?ν/εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:19
-msgid "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links."
-msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει Ï?οÏ?Ï? καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένοÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? δεÏ?μοÏ?Ï?."
+msgid ""
+"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
+"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
+msgstr ""
+"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--immed\" με Ï?ο cdrecord. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο "
+"με Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή (καθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ?) εÏ?ειδή είναι μια Ï?αÏ?άκαμÏ?η για μεÏ?ικοÏ?Ï? "
+"οδηγοÏ?Ï?/Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:20
-msgid "Should brasero filter hidden files"
-msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία"
+msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+msgstr ""
+"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:21
-msgid "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files."
-msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία."
+msgid ""
+"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr ""
+"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs. "
+"Î?ν δεν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθέÏ? ο brasero δε θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει "
+"μεÏ?ικά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α για μεÏ?ικοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? ή εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:22
-msgid "Should brasero notify when files are filtered"
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?οειδοÏ?οιεί ο brasero Ï?Ï?αν Ï?α αÏ?Ï?εία είναι Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένα"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
-msgid "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will display the notification."
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?οειδοÏ?οιεί ο brasero Ï?Ï?αν Ï?α αÏ?Ï?εία είναι Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένα. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα εμÏ?ανίζει Ï?ην Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
-msgid "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symbolic links."
-msgstr "Î?ν θα ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά ο brasero Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? με Ï?α  αÏ?Ï?εία Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?Ï?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
-msgid "The pane to display with audio projects. It should be one of the following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr "Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? ήÏ?οÏ?. ΠÏ?έÏ?ει να είναι ένα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογέαÏ?\", \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\" ή \"Î?ίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?\"."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
-msgid "The pane to display with data projects. It should be one of the following: \"Chooser\" or \"Search\"."
-msgstr "Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? δεδομένÏ?ν. ΠÏ?έÏ?ει να είναι ένα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογέαÏ?\" ή \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\"."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
-msgid "The pane to display with video projects. It should be one of the following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr "Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? βίνÏ?εο. ΠÏ?έÏ?ει να είναι ένα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογέαÏ?\", \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\" ή \"Î?ίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?\"."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
-msgid "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
-msgstr "Το κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? (0 = Ï?Ï?α δεξιά, 1 = Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, 2 = Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή, 3 = Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ?)"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
-msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? με Ï?η Ï?ημαία \"-immed\" με Ï?ο cdrecord"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
-msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?λαίδιο. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
-msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
-msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθέÏ? Ï?ο brasero θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει μεÏ?ικά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α μεÏ?ικÏ?ν οδηγÏ?ν/εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups."
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--immed\" με Ï?ο cdrecord. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο με Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή (καθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ?) εÏ?ειδή είναι μια Ï?αÏ?άκαμÏ?η για μεÏ?ικοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï?/Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
-msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
-msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs. Î?ν δεν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθέÏ? ο brasero δε θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει μεÏ?ικά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α για μεÏ?ικοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? ή εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
 msgid "White list of additional plugins to use"
 msgstr "Î?εÏ?κή λίÏ?Ï?α με εÏ?ιÏ?λεον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
-msgid "Width for image preview"
-msgstr "ΠλάÏ?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εικÏ?νÏ?ν"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
-msgid "Width for video preview"
-msgstr "ΠλάÏ?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο"
-
 #: ../data/brasero.xml.in.h:1
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Î?Ï?Ï?είο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? brasero"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:150
-#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
-#: ../src/brasero-video-disc.c:103
-msgid "_Edit Information..."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
+msgid "_Edit Informationâ?¦"
 msgstr "Î?_Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
-msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν (αÏ?Ï?ή, Ï?έλοÏ?, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα, ...)"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
+msgstr ""
+"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν (αÏ?Ï?ή, Ï?έλοÏ?, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα, ...)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:154
-#: ../src/brasero-data-disc.c:129
-#: ../src/brasero-project.c:200
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
+msgid "Paste files"
+msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ν αÏ?οθηκεÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
 msgid "I_nsert a Pause"
 msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή Ï?αÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?αÏ?Ï?ηÏ? 2 δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο κομμάÏ?ι"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
-msgid "_Split Track..."
-msgstr "_Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?..."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
+msgid "_Split Trackâ?¦"
+msgstr "Î?ια_Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
 msgid "Split the selected track"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:327
-#: ../src/brasero-video-tree-model.c:188
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:189
 msgid "Pause"
 msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:349
 msgid "Split"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:417
 msgid "Track"
 msgstr "Î?ομμάÏ?ι"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:441
-#: ../src/brasero-video-disc.c:1206
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1210
 msgid "Title"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:483
 msgid "Artist"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:476
-#: ../src/brasero-playlist.c:326
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:492 ../src/brasero-playlist.c:771
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
 msgid "Length"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:590
 msgid "The track will be padded at its end."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:591
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 msgstr "Το κομμάÏ?ι διαÏ?κεί λιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:651
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη Ï?ην καÏ?άλληλη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:667
 #, c-format
-msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
+msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?οÏ? είναι ένα αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο;"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
-msgid "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the disc."
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι βίνÏ?εο και εÏ?ομένÏ?Ï? μÏ?νο Ï?ο κομμάÏ?ι ήÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί Ï?Ï?ον δίÏ?κο."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
+msgid ""
+"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
+"disc."
+msgstr ""
+"Το αÏ?Ï?είο είναι βίνÏ?εο και εÏ?ομένÏ?Ï? μÏ?νο Ï?ο κομμάÏ?ι ήÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί "
+"Ï?Ï?ον δίÏ?κο."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:679
 msgid "_Discard File"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:658
-#: ../src/brasero-data-disc.c:859
-#: ../src/brasero-data-disc.c:904
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:682
 msgid "_Add File"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?άξεÏ?ε για αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο;"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:758
 msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?ε ένα δίÏ?κο ήÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:762
 msgid "Search _Directory"
 msgstr "Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ον _καÏ?άλογο"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:788
-#: ../src/brasero-video-disc.c:390
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:816 ../src/brasero-video-disc.c:394
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? \"%s\"."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1204
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:861
+msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ενα CD ήÏ?οÏ? με κομμάÏ?ια DTS;"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:862
+msgid ""
+"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
+"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
+"be played by specific digital players.\n"
+"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ικά αÏ?Ï? Ï?α εÏ?ιλεγμένα κομμάÏ?ια είναι καÏ?άλληλα για δημιοÏ?Ï?γία κομμαÏ?ιÏ?ν "
+"DTS.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?Ï?οÏ? ηÏ?ηÏ?ικÏ?ν CD Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α ήÏ?οÏ? αλλά είναι "
+"Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï? μÏ?νο με Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένεÏ? Ï?ηÏ?ιακέÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?.\n"
+"ΣημείÏ?Ï?η: αν Ï?Ï?μÏ?Ï?νήÏ?εÏ?ε δεν θα γίνει κανονικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν."
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
+msgid "Create _Regular Tracks"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία _κανονικÏ?ν κομμαÏ?ιÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
+msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε εδÏ? για να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α κομμάÏ?ια Ï?Ï? κανονικά κομμάÏ?ια"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:876
+msgid "Create _DTS Tracks"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία κομμαÏ?ιÏ?ν _DTS "
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:878
+msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε εδÏ? για να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α καÏ?άλληλα κομμάÏ?ια Ï?Ï? κομμάÏ?ια  DTS"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1301
 msgid "Select one song only please."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μÏ?νο ένα Ï?Ï?αγοÏ?δι."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1205
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1302
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?οÏ? ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ? κάθε Ï?οÏ?ά"
 
 #. Translators: the following string
 #. * means there was an error while
 #. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
 msgid "Error while blanking."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:273
 msgid "Blank _Again"
 msgstr "Î?Ï?α_νάληÏ?η διαγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:245
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:289
 msgid "The disc was successfully blanked."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? διαγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:271
 msgid "The disc is ready for use."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? είναι έÏ?οιμοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η."
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:372
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
 msgid "_Fast blanking"
 msgstr "_Î?Ï?ήγοÏ?η διαγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
-msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η γÏ?ήγοÏ?ηÏ? διαγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? ανÏ?ί για λεÏ?Ï?ομεÏ?έÏ?Ï?εÏ?η διαγÏ?αÏ?ή μεγαλÏ?Ï?εÏ?ηÏ? διάÏ?κειαÏ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:404
+msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
+msgstr ""
+"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η γÏ?ήγοÏ?οÏ? αδειάÏ?μαÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ? ανÏ?ί για λεÏ?Ï?ομεÏ?έÏ?Ï?εÏ?η διαγÏ?αÏ?ή "
+"μεγαλÏ?Ï?εÏ?ηÏ? διάÏ?κειαÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:434
 msgid "Disc Blanking"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:305
-msgid "Playlists"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?εÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:316
-msgid "Number of Songs"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αγοÏ?διÏ?ν"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:336
-msgid "Genre"
-msgstr "Î?ίδοÏ? μοÏ?Ï?ικήÏ?"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:637
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:803
+#: ../src/brasero-playlist.c:390
 #, c-format
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? \"%s\"."
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:806
-#: ../src/brasero-data-disc.c:218
-#: ../src/brasero-project.c:2367
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
-msgid "An unknown error occured"
+#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
+#: ../src/brasero-project.c:2575 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
+msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "ΣÏ?νέβη ένα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 
 #. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:912
+#: ../src/brasero-playlist.c:499
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
 msgstr[0] "%d Ï?Ï?αγοÏ?δι"
 msgstr[1] "%d Ï?Ï?αγοÏ?δια"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+#: ../src/brasero-playlist.c:584
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:750
+msgid "Playlists"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?εÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:761
+msgid "Number of Songs"
+msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αγοÏ?διÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:781
+msgid "Genre"
+msgstr "Î?ίδοÏ? μοÏ?Ï?ικήÏ?"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
 msgid "Plugin"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:65
 msgid "Enabled"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημένη"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:145
 #, c-format
 msgid "Copyright %s"
 msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α %s"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:592
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:979
 msgid "_About"
 msgstr "_ΠεÏ?ί"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:600
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:985
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "ΡÏ?_θμίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:610
 msgid "A_ctivate"
 msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:622
 msgid "Ac_tivate All"
 msgstr "Î?νε_Ï?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:627
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "Î?_Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
@@ -2888,236 +3009,217 @@ msgstr "Î?_Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
 msgid "Options for plugin %s"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο %s"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:188
+#: ../src/brasero-search-entry.c:176
 msgid "Search:"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η:"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:272
+#: ../src/brasero-search-entry.c:260
 msgid "In _text documents"
 msgstr "Σε έγγÏ?αÏ?α _κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:287
+#: ../src/brasero-search-entry.c:275
 msgid "In _pictures"
 msgstr "Σε ει_κÏ?νεÏ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:302
+#: ../src/brasero-search-entry.c:290
 msgid "In _music"
 msgstr "Σε _μοÏ?Ï?ική"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:317
+#: ../src/brasero-search-entry.c:305
 msgid "In _videos"
 msgstr "Σε _βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:334
+#: ../src/brasero-search-entry.c:322
 msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ι λέξειÏ? κλειδιά ή εÏ?ιλέξÏ?ε 'Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία' αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ?"
+msgstr ""
+"ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ι λέξειÏ? κλειδιά ή εÏ?ιλέξÏ?ε 'Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία' αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:337
+#: ../src/brasero-search-entry.c:325
 msgid "Select if you want to search among image files only"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:339
+#: ../src/brasero-search-entry.c:327
 msgid "Select if you want to search among video files only"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:341
+#: ../src/brasero-search-entry.c:329
 msgid "Select if you want to search among audio files only"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:343
+#: ../src/brasero-search-entry.c:331
 msgid "Select if you want to search among your text documents only"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:345
+#: ../src/brasero-search-entry.c:333
 msgid "Click to start the search"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ για να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
-msgid "Previous Results"
-msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:338
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:799
-msgid "No results"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
-msgid "Next Results"
-msgstr "Î?Ï?Ï?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2331
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2359
-msgid "Description"
-msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίÏ?Ï?ηκαν"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
-#, c-format
-msgid "Results %i - %i (out of %i)"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α %i - %i (αÏ?Ï? Ï?α %i)"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
-msgid "Error querying Beagle."
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο beagle."
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:176
+#: ../src/brasero-song-properties.c:178
 msgid "Title:"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186
-#: ../src/brasero-song-properties.c:198
-#: ../src/brasero-song-properties.c:210
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:210
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:272
-msgid "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It can be read and displayed by some audio CD players."
-msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?εÏ?νολογία CD-TEXT. Î?Ï?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν και να εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? αναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? cd."
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:241
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-song-properties.c:200
+#: ../src/brasero-song-properties.c:212 ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:274
+msgid ""
+"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
+"can be read and displayed by some audio CD players."
+msgstr ""
+"Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?εÏ?νολογία CD-"
+"TEXT. Î?Ï?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν και να εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? αναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? cd."
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:190 ../src/brasero-multi-song-props.c:243
 msgid "Artist:"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:200
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:262
+#: ../src/brasero-song-properties.c:202 ../src/brasero-multi-song-props.c:264
 msgid "Composer:"
 msgstr "ΣÏ?νθέÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:234
+#: ../src/brasero-song-properties.c:236
 msgid "Song start:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:240
+#: ../src/brasero-song-properties.c:242
 msgid "Song end:"
 msgstr "ΤέλοÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:246
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:316
+#: ../src/brasero-song-properties.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:318
 msgid "Pause length:"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια Ï?αÏ?Ï?ηÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:255
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:327
+#: ../src/brasero-song-properties.c:257 ../src/brasero-multi-song-props.c:329
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
-msgstr "Î?ίνει Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να ακολοÏ?θεί μεÏ?ά Ï?ο κομμάÏ?ι"
+msgstr ""
+"Î?ίνει Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να ακολοÏ?θεί μεÏ?ά Ï?ο κομμάÏ?ι"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257
+#: ../src/brasero-song-properties.c:259
 msgid "Track length:"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια κομμαÏ?ιοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:286
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:344
+#: ../src/brasero-song-properties.c:288 ../src/brasero-multi-song-props.c:346
 msgid "Song Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:371
+#: ../src/brasero-song-properties.c:373
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ? για Ï?ο κομμάÏ?ι %02i"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:127
-msgid "R_ename..."
-msgstr "Î?ε_Ï?ονομαÏ?ία..."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+msgid "R_enameâ?¦"
+msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1757
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1741
 msgid "New _Folder"
 msgstr "Î?έοÏ? _Ï?άκελοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
 msgid "Create a new empty folder"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? κενοÏ? Ï?ακέλοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:217
+#: ../src/brasero-data-disc.c:213
 msgid "The session could not be imported."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:563
+#: ../src/brasero-data-disc.c:559
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
 msgstr "Τα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? έÏ?οÏ?ν αλλάξει μεÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?ή Ï?ηÏ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:565
-#: ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
 msgid "Discard the current modified project"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:571
+#: ../src/brasero-data-disc.c:567
 msgid "_Discard"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:577
+#: ../src/brasero-data-disc.c:574
 msgid "Continue with the current modified project"
 msgstr "ΣÏ?νέÏ?εια με Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημένο έÏ?γο"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:684
-#: ../src/brasero-data-disc.c:705
-#: ../src/brasero-data-disc.c:726
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burned"
+msgstr ""
+"Î¥Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο ένα εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο (\"%s\"). Î?ίναι η εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? και "
+"Ï?α δεδομένα Ï?ηÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:627
+msgid "Burn as _Data"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï? _δεδομένα"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:629
+msgid "Burn as _Image"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?_ναÏ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:678 ../src/brasero-data-disc.c:699
+#: ../src/brasero-data-disc.c:720
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:708
+#: ../src/brasero-data-disc.c:702
 msgid "It is a recursive symlink"
 msgstr "Î?ίναι έναÏ? αναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:729
+#: ../src/brasero-data-disc.c:723
 msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:747
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+#: ../src/brasero-data-disc.c:741
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
 msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
 msgstr "Î?α μεÏ?ονομαÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία για να είναι Ï?Ï?μβαÏ?ά με Windows;"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:752
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
+#: ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
 msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr "Î?κείνα Ï?α ονÏ?μαÏ?α θα Ï?Ï?έÏ?ει να αλλαÏ?Ï?οÏ?ν και να κοÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
+msgstr ""
+"Î?κείνα Ï?α ονÏ?μαÏ?α θα Ï?Ï?έÏ?ει να αλλαÏ?Ï?οÏ?ν και να κοÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:756
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
+#: ../src/brasero-data-disc.c:750
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
 msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
 msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία για Ï?λήÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:757
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
+#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
 msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίη_Ï?η Ï?ηÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?α Windows"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:790
+#: ../src/brasero-data-disc.c:784
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\";"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:798
-msgid "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will overwrite its content (on the disc only)."
-msgstr "Î?να αÏ?Ï?είο με Ï?έÏ?ιοι Ï?νομα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?άκελο. Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? θα εÏ?ιÏ?έÏ?ει και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?οÏ? (μÏ?νο Ï?Ï?ο δίÏ?κο)"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:792
+msgid ""
+"A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
+"overwrite its content on the disc to be burnt."
+msgstr ""
+"Î?να αÏ?Ï?είο με Ï?έÏ?οιο Ï?νομα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?άκελο. Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η "
+"Ï?οÏ? θα εÏ?ιÏ?έÏ?ει και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?οÏ? (μÏ?νο Ï?Ï?ο δίÏ?κο)"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:803
+#: ../src/brasero-data-disc.c:797
 msgid "Always K_eep"
 msgstr "ΠάνÏ?α _διαÏ?ήÏ?ηÏ?η"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:807
+#: ../src/brasero-data-disc.c:801
 msgid "_Keep"
 msgstr "Î?ια_Ï?ήÏ?ηÏ?η"
 
@@ -3125,176 +3227,193 @@ msgstr "Î?ια_Ï?ήÏ?ηÏ?η"
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
 #. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:811
-#: ../src/brasero-rename.c:345
+#: ../src/brasero-data-disc.c:805 ../src/brasero-rename.c:383
 msgid "_Replace"
 msgstr "Î?_νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:815
+#: ../src/brasero-data-disc.c:809
 msgid "Al_ways Replace"
 msgstr "Î?ν_Ï?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?άνÏ?α"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:845
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
+#: ../src/brasero-data-disc.c:839
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:273
 #, c-format
-msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version of ISO9660 standard to support it?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή και να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 για να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίξεÏ?ε;"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:853
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
 msgid ""
-"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is supported by most of the operating systems including Linux and all versions of Windows ©.\n"
-"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 standard."
+"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
+"of the ISO9660 standard to support it?"
 msgstr ""
-"Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η και δεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η (οι Ï?ιο διαδεδομένεÏ?).\n"
-"ΣÏ?νίÏ?Ï?αÏ?αι η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ίÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ISO9660 Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν Ï?οÏ? linux και Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ν windows ©.\n"
-"Î?ια γνÏ?Ï?Ï?ή εξαίÏ?εÏ?η είναι Ï?ο MacOS X Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?ει εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γήθηκαν με Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? ISO9660."
+"Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή και να "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 για να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίξεÏ?ε;"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:857
-#: ../src/brasero-data-disc.c:902
+#: ../src/brasero-data-disc.c:847
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:291
+msgid ""
+"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
+"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
+"widespread ones).\n"
+"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
+"supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
+"Windows ©.\n"
+"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
+"standard."
+msgstr ""
+"Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
+"Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η και δεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η (οι Ï?ιο διαδεδομένεÏ?).\n"
+"ΣÏ?νίÏ?Ï?αÏ?αι η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ίÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ISO9660 Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι "
+"αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν Ï?οÏ? linux και "
+"Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ν windows ©.\n"
+"Î?ια γνÏ?Ï?Ï?ή εξαίÏ?εÏ?η είναι Ï?ο MacOS X Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?ει εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? "
+"δημιοÏ?Ï?γήθηκαν με Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? ISO9660."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
 msgid "Ne_ver Add Such File"
 msgstr "Π_οÏ?έ να μην γίνεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?έÏ?οιοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:860
-#: ../src/brasero-data-disc.c:905
+#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:296
 msgid "Al_ways Add Such File"
 msgstr "_ΠάνÏ?α να γίνεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?έÏ?οιοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
+#: ../src/brasero-data-disc.c:882
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή;"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:898
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
+#: ../src/brasero-data-disc.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:230
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the disc may not be readable on all operating systems.\n"
-"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+"disc may not be readable on all operating systems.\n"
+"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 msgstr ""
 "Î?ι θÏ?γαÏ?Ï?ικοί αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? καÏ?άλογοÏ? θα έÏ?οÏ?ν 7 γονικοÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï?.\n"
-"Î? brasero μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει μια εικÏ?να Ï?ηÏ? ιεÏ?αÏ?Ï?ίαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν και να Ï?ην εγγÏ?άÏ?ει Ï?ε δίÏ?κο, αλλά Ï?α Ï?ολÏ?μέÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν θα είναι αναγνÏ?Ï?ιμα Ï?ε Ï?λα Ï?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α.\n"
-"ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Ï?έÏ?οια ιεÏ?αÏ?Ï?ία αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï? γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν δοÏ?λεÏ?ει Ï?Ï?ο linux."
+"Î? brasero μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει μια εικÏ?να Ï?ηÏ? ιεÏ?αÏ?Ï?ίαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν και να Ï?ην "
+"εγγÏ?άÏ?ει Ï?ε δίÏ?κο, αλλά Ï?α Ï?ολÏ?μέÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν θα είναι αναγνÏ?Ï?ιμα Ï?ε Ï?λα Ï?α "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α.\n"
+"ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: ΤέÏ?οια ιεÏ?αÏ?Ï?ία αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï? γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν δοÏ?λεÏ?ει Ï?Ï?ο linux."
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
+#: ../src/brasero-data-disc.c:990
 #, c-format
 msgid "Import %s"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
+#: ../src/brasero-data-disc.c:997
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
 msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή %s"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1027
 msgid "I_mport"
 msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
 #, c-format
-msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία αÏ?Ï? Ï?ο '%s';"
+msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία αÏ?Ï? Ï?ο  \"%s\";"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
-msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
-msgstr "Î?' αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?αλιά αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίεÏ? θα είναι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμα μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1112
+msgid ""
+"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
+msgstr ""
+"Î?' αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?αλιά αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίεÏ? θα είναι "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμα μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1120
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "Î?ιÏ?α_γÏ?γή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενά Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1486
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1470
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε ενÏ? η εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1480
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1482
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1886
 msgid "File Renaming"
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1890
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1914
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1898
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2345
-#: ../src/brasero-video-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2329 ../src/brasero-video-disc.c:1228
 msgid "Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2375
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2359
 msgid "Space"
 msgstr "Î?ιάÏ?Ï?ημα"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232
-#: ../src/brasero-project.c:2055
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:325 ../src/brasero-project.c:2185
 msgid "Audio files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240
-#: ../src/brasero-project.c:2064
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:333 ../src/brasero-project.c:2194
 msgid "Movies"
 msgstr "ΤαινίεÏ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:103
+#: ../src/brasero-layout.c:100
 msgid "P_review"
 msgstr "Π_Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:105
+#: ../src/brasero-layout.c:102
 msgid "Display video, audio and image preview"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? βίνÏ?εο, ήÏ?οÏ? και εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:106
 msgid "_Show Side Panel"
 msgstr "Î?_μÏ?άνιÏ?η Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?ίνακα"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:110
+#: ../src/brasero-layout.c:107
 msgid "Show a side pane along the project"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ενÏ?Ï? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? καÏ?ά μήκοÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:121
 msgid "_Horizontal Layout"
 msgstr "_Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια διάÏ?αξη"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:125
-msgid "Set an horizontal layout"
+#: ../src/brasero-layout.c:122
+msgid "Set a horizontal layout"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? οÏ?ιζÏ?νÏ?ιαÏ? διάÏ?αξηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:124
 msgid "_Vertical Layout"
 msgstr "_Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η διάÏ?αξη"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:128
+#: ../src/brasero-layout.c:125
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κάθεÏ?ηÏ? διάÏ?αξηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1481
+#: ../src/brasero-layout.c:1184
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? για να κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?λαίÏ?ιο"
 
@@ -3303,29 +3422,33 @@ msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? για να κλεί
 #. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
 #. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
 #. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:271
+#: ../src/brasero-player.c:301
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/brasero-player.c:395
+#: ../src/brasero-player.c:427
 msgid "No file"
 msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο"
 
-#: ../src/brasero-player.c:437
+#: ../src/brasero-player.c:470
 msgid "Start and stop playing"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη και διακοÏ?ή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-player.c:806
+#: ../src/brasero-player.c:866
 msgid "Name:"
 msgstr "Î?νομα:"
 
-#: ../src/brasero-player.c:813
+#: ../src/brasero-player.c:873
 #, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i pixels</span></i>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Î?έγεθοÏ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i pixels</span></i>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
+"pixels</span></i>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Î?έγεθοÏ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"pixels</span></i>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:836
+#: ../src/brasero-player.c:896
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -3334,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
 "αÏ?Ï? <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:1055
+#: ../src/brasero-player.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3343,406 +3466,409 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν</span>\n"
 "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-project.c:194
+#: ../src/brasero-project.c:193
 msgid "Save current project"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:195
-msgid "Save _As..."
+#: ../src/brasero-project.c:194
+msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?..."
 
-#: ../src/brasero-project.c:196
+#: ../src/brasero-project.c:195
 msgid "Save current project to a different location"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project.c:197
+#: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "_Add Files"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:198
+#: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "Add files to the project"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project.c:199
+#: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "_Remove Files"
 msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202
-#: ../src/brasero-project.c:2138
+#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:2267
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "Î?δεια_Ï?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:203
+#: ../src/brasero-project.c:202
 msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
 #. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204
-#: ../src/brasero-project.c:1107
-msgid "_Burn..."
-msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή..."
+#: ../src/brasero-project.c:203 ../src/brasero-project.c:1074
+msgid "_Burnâ?¦"
+msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:204
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. *   To add/remove files you can:
-#. *      * perform action one
-#. *      * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-project.c:696
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:699
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr "κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οÏ?θήκη\" για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ?"
-
-#: ../src/brasero-project.c:701
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr "εÏ?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οÏ?θήκη\""
-
-#: ../src/brasero-project.c:703
-msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr "να αÏ?Ï?άξεÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? ή αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#: ../src/brasero-project.c:705
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "να κάνεÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
-
-#: ../src/brasero-project.c:707
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr "να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία (αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?αÏ?άδειγμα) και να Ï?α εÏ?ικολλήÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-
-#: ../src/brasero-project.c:710
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "Î?ια να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:713
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr "να κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?Ï?αίÏ?εÏ?η\" και να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?α εÏ?ιλεγμένα ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-
-#: ../src/brasero-project.c:715
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr "να εÏ?ιλέξεÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή και να Ï?ιέÏ?εÏ?ε \"Î?Ï?αίÏ?εÏ?η\" αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν"
-
-#: ../src/brasero-project.c:717
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr "να εÏ?ιλέξεÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή και να Ï?ιέÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο \"Î?ιαγÏ?αÏ?ή\""
-
-#: ../src/brasero-project.c:825
-#, c-format
-msgid "Project estimated size: %s"
-msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μέγεθοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?: %s"
-
-#: ../src/brasero-project.c:970
-#: ../src/brasero-project.c:987
-msgid "The size of the project is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην εÏ?ιλογή overburn."
-
-#: ../src/brasero-project.c:998
+#: ../src/brasero-project.c:684
 msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files from the project otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-"NOTE: This option might cause failure."
+"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
+"area"
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οÏ?θήκη\" "
+"ή Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
+
+#: ../src/brasero-project.c:686
+msgid ""
+"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
+"\"Delete\" key"
+msgstr ""
+"Î?ια να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε αÏ?Ï?εία, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?α και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί  \"Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η"
+"\" ή Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο \"Delete\""
+
+#: ../src/brasero-project.c:793
+#, c-format
+msgid "Estimated project size: %s"
+msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μέγεθοÏ? έÏ?γοÏ?: %s"
+
+#: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
+msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
+msgstr ""
+"Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην "
+"εÏ?ιλογή overburn."
+
+#: ../src/brasero-project.c:966
+msgid ""
+"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
+"Note: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"Το μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
+"Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?έÏ?ει να "
+"αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? "
+"CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και "
+"Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
 "ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1119
+#: ../src/brasero-project.c:1086
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1279
+#: ../src/brasero-project.c:1256
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?Ï?αγοÏ?δια Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1288
-#: ../src/main.c:246
-msgid "Please add files to the project."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
-
-#: ../src/brasero-project.c:1755
-msgid "Do you really want to create a new project and discard the changes to current one?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? αλλαγέÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α;"
+#: ../src/brasero-project.c:1864
+msgid ""
+"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
+"current one?"
+msgstr ""
+"Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? αλλαγέÏ? "
+"Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1760
-msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
-msgstr "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε κάνει θα Ï?αθοÏ?ν."
+#: ../src/brasero-project.c:1869
+msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
+msgstr ""
+"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε κάνει "
+"θα Ï?αθοÏ?ν."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1762
+#: ../src/brasero-project.c:1872
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η αλλαγÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1770
-msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α;"
+#: ../src/brasero-project.c:1880
+msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
+msgstr ""
+"Î?έλεÏ?ε να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?ιλογλεÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν ή θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν Ï?ε νέο "
+"έÏ?γο;"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1885 ../src/brasero-project.c:1904
+msgid ""
+"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
+"discarded."
+msgstr ""
+"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλογέÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? "
+"έÏ?εÏ?ε κάνει θα Ï?αθοÏ?ν."
+
+#: ../src/brasero-project.c:1887
+msgid "_Discard File Selection"
+msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1775
-msgid "If you choose to create a new project, all files already added will be discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
-msgstr "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ήδη Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ει θα αÏ?οÏ?Ï?ιÏ?θοÏ?ν. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï?, αÏ?λÏ?Ï? δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α."
+#: ../src/brasero-project.c:1891
+msgid "_Keep File Selection"
+msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1780
+#: ../src/brasero-project.c:1899
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
+msgstr ""
+"Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην "
+"Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α;"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1906
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "Î?Ï?Ï?_Ï?Ï?ιÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2013
+#: ../src/brasero-project.c:2143
 msgid "Select Files"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2127
+#: ../src/brasero-project.c:2256
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?γαÏ?ία;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2132
-msgid "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
-msgstr "Το άδειαÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? θα αÏ?αιÏ?έÏ?ει Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ήδη. Î?λη η εÏ?γαÏ?ία θα Ï?αθεί. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï? , αÏ?λά δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+#: ../src/brasero-project.c:2261
+msgid ""
+"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
+"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
+"longer listed here."
+msgstr ""
+"Το άδειαÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? θα αÏ?αιÏ?έÏ?ει Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ήδη. "
+"Î?λη η εÏ?γαÏ?ία θα Ï?αθεί. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην "
+"Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï? , αÏ?λά δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2189
+#: ../src/brasero-project.c:2318
 msgid "_Save"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2200
+#: ../src/brasero-project.c:2329
 msgid "_Add"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2205
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2334 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
 msgid "_Remove"
 msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2268
+#: ../src/brasero-project.c:2398
 #, c-format
-msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2271
+#: ../src/brasero-project.c:2401
 #, c-format
-msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ?)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2274
+#: ../src/brasero-project.c:2404
 #, c-format
-msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2366
-#: ../src/brasero-project.c:2680
+#: ../src/brasero-project.c:2574 ../src/brasero-project.c:2890
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? δεν έÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2380
+#: ../src/brasero-project.c:2588
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "Î?α αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ον Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2385
-#: ../src/brasero-project.c:2685
+#: ../src/brasero-project.c:2593 ../src/brasero-project.c:2895
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? θα Ï?αθοÏ?ν μÏ?νιμα."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2389
-#: ../src/brasero-project.c:2395
-#: ../src/brasero-project.c:2688
+#: ../src/brasero-project.c:2597 ../src/brasero-project.c:2603
+#: ../src/brasero-project.c:2898
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "Τε_Ï?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2489
+#: ../src/brasero-project.c:2698
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2507
-msgid "Save project as Brasero audio project"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ιαÏ? Ï?Ï? εÏ?γαÏ?ία ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? Brasero"
+#: ../src/brasero-project.c:2716
+msgid "Save project as a Brasero audio project"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? εÏ?γαÏ?ία ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? Brasero"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2508
+#: ../src/brasero-project.c:2717
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?λοÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2512
+#: ../src/brasero-project.c:2721
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? PLS"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2513
+#: ../src/brasero-project.c:2722
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? M3U"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2514
-msgid "Save project as a XSPF playlist"
+#: ../src/brasero-project.c:2723
+msgid "Save project as an XSPF playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? XSPF"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2515
-msgid "Save project as an IRIVER playlist"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? IRIVER"
+#: ../src/brasero-project.c:2724
+msgid "Save project as an iriver playlist"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? iriver"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
 msgid "_Cover Editor"
 msgstr "Î?_Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
 msgid "Design and print covers for CDs"
 msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η και εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν για CD"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
 msgid "_New Project"
 msgstr "_Î?έα εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
 msgid "_Empty Project"
 msgstr "Î?_δειαÏ?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
 msgid "Let you choose your new project"
 msgstr "Î?α Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?η νέα εÏ?γαÏ?ία Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "New _Audio Project"
 msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία ή_Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
-msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?αÏ?αδοÏ?ιακοÏ? CD ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? και Ï?Ï?εÏ?εοÏ?Ï?νικά"
+msgid ""
+"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?αÏ?αδοÏ?ιακοÏ? CD ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? "
+"και Ï?Ï?εÏ?εοÏ?Ï?νικά"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "New _Data Project"
 msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία _δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
-msgid "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a computer"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα CD/DVD Ï?οÏ? να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+msgid ""
+"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
+"computer"
+msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα CD/DVD Ï?οÏ? να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? "
+"μÏ?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "New _Video Project"
 msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία _βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γiα βίνÏ?εο DVD ή SVCD Ï?οÏ? είναι αναγνÏ?Ï?ιμα αÏ?Ï? αναγνÏ?Ï?Ï?εÏ? TV"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία βίνÏ?εο DVD ή SVCD Ï?οÏ? είναι αναγνÏ?Ï?ιμα αÏ?Ï? αναγνÏ?Ï?Ï?εÏ? TV"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
-msgid "Copy _Disc..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+msgid "Copy _Discâ?¦"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή _δίÏ?κοÏ?..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
-msgid "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on another CD/DVD"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα ακÏ?ιβέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο ενÏ?Ï? CD ήÏ?οÏ? ή CD/DVD δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο ή Ï?' ένα άλλο CD/DVD"
+msgid ""
+"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
+"another CD/DVD"
+msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα ακÏ?ιβέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο ενÏ?Ï? CD ήÏ?οÏ? ή CD/DVD δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο "
+"Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο ή Ï?' ένα άλλο CD/DVD"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:118
-msgid "_Burn Image..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+msgid "_Burn Imageâ?¦"
 msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ?..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?αÏ? εικÏ?ναÏ? CD/DVD Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:121
-msgid "_Open..."
-msgstr "Î?_νοιγμα..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "Î?ν_οιγμα..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:122
+#: ../src/brasero-project-manager.c:117
 msgid "Open a project"
 msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:260
+#: ../src/brasero-project-manager.c:261
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d εÏ?ιλέÏ?Ï?ηκε (%s)"
 msgstr[1] "Î?Ï?ιλέÏ?Ï?ηκαν %d αÏ?Ï?εία (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:271
+#: ../src/brasero-project-manager.c:272
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%s)"
 msgstr[1] "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι %d αÏ?Ï?εία (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:277
+#: ../src/brasero-project-manager.c:278
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%s)"
 msgstr[1] "%d εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:288
+#: ../src/brasero-project-manager.c:289
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
 msgstr[0] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%i εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο)"
 msgstr[1] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%i εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:293
+#: ../src/brasero-project-manager.c:295
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
 msgstr[0] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%i εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο)"
 msgstr[1] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%i εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:299
-#: ../src/brasero-project-manager.c:453
+#: ../src/brasero-project-manager.c:301 ../src/brasero-project-manager.c:455
 msgid "No file selected"
 msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν εÏ?ιλέÏ?Ï?ηκε"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:557
-msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:592
+msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero - Î?έα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:571
-msgid "Brasero - New Data Disc Project"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:606
+msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero - Î?έα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:585
-msgid "Brasero - New Video Disc Project"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:620
+msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero - Î?έα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:595
-msgid "Brasero - New Image File"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:630
+msgid "Brasero â?? New Image File"
 msgstr "Brasero - Î?έο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:612
-msgid "Brasero - Disc Copy"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:645
+msgid "Brasero â?? Disc Copy"
 msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:793
+#: ../src/brasero-project-manager.c:729
 msgid "Open Project"
 msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:895
+#: ../src/brasero-project-manager.c:832
 msgid "_New"
 msgstr "_Î?έο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:899
+#: ../src/brasero-project-manager.c:836
 msgid "_Open"
 msgstr "Î?ν_οιγμα"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:950
+#: ../src/brasero-project-manager.c:887
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:973
+#: ../src/brasero-project-manager.c:910
 msgid "Search files using keywords"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? λέξειÏ? κλειδιά"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:993
+#: ../src/brasero-project-manager.c:930
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "ΠÏ?οβολή λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? και Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ?Ï?"
 
@@ -3767,7 +3893,7 @@ msgid "_Video project"
 msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία _βίνÏ?εο"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
-msgid "Create a video DVD or a SVCD"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία βίνÏ?εο DVD ή SVCD"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
@@ -3786,205 +3912,227 @@ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?_ναÏ?"
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία _μη αÏ?οθηκεÏ?μένη εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
-msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
-msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? δεν εγγÏ?άÏ?ηκε και δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηκε"
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
+msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
+msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? δεν εγγÏ?άÏ?ηκε και δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηκε"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
 msgid "No recently used project"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένη εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:132
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:213
 msgid "Check _Again"
 msgstr "Î?Ï?α_νάληÏ?η ελέγÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:163
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:512
 msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? ελέγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:176
 msgid "The file integrity was performed successfully."
 msgstr "Î? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ελέγÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
-msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:177
+msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
 msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:205
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
 msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία Ï?αίνονÏ?αι να είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:248
 msgid "Corrupted Files"
 msgstr "Î?αÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
-msgid "Downloading md5 file"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? md5"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:340
+msgid "Downloading MD5 file"
+msgstr "Î?ήÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? md5"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:395
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 msgstr "Το \"%s\" δεν είναι έγκÏ?Ï?η Ï?οÏ?οθεÏ?ία (URI)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
-msgid "No md5 file was given."
-msgstr "Î?ε δÏ?θηκε αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? md5."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:513
+msgid "No MD5 file was given."
+msgstr "Î?ε δÏ?θηκε αÏ?Ï?είο md5."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
-msgid "Use a _md5 file to check the disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:689
+msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? _md5 για να ελέγξεÏ?ε Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:690
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε ένα εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? .md5 Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?ον έλεγÏ?ο αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε ένα εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? .md5 Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?ον έλεγÏ?ο "
+"αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
-msgid "Open a md5 file"
-msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? md5"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:703
+msgid "Open an MD5 file"
+msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? md5"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:718
 msgid "_Check"
 msgstr "Î?_λεγÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:749
 msgid "Disc Checking"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
 #, c-format
 msgid "Estimated size: %s"
 msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μέγεθοÏ?: %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
 msgid "Size Estimation"
 msgstr "Î?κÏ?ίμηÏ?η μεγέθοÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
 msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε να ολοκληÏ?Ï?θεί ο Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
 msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
 msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?έÏ?ει να αναλÏ?θοÏ?ν για να ολοκληÏ?Ï?θεί η λειÏ?οÏ?Ï?γία."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
 msgid "The operation cannot be performed."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:80
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:152 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:402
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:152
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:387
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:104
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? είναι κενÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:542
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:165
 msgid "Select a disc"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:575
 msgid "Progress"
 msgstr "ΠÏ?Ï?οδοÏ?"
 
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Open the specified project"
 msgstr "Î?νοιγμα καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:111
 msgid "PROJECT"
 msgstr "Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:116
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
 msgstr "Î?νοιγμα καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:117
 msgid "PLAYLIST"
 msgstr "Î?Î?ΣΤÎ? Î?Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?Î?ΩÎ?Î?Σ"
 
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:122
+msgid "Set the drive to be used for burning"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/main.c:123
+msgid "DEVICE PATH"
+msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΣΥΣÎ?Î?Î¥Î?Σ"
+
+#: ../src/main.c:126
+msgid "Create an image file instead of burning"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ? ανÏ?ί για εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/main.c:130
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr ""
+"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
 
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:134
 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr ""
+"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
+"ενÏ?ολÏ?ν"
 
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:138
 msgid "Copy a disc"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:139 ../src/main.c:159 ../src/main.c:163
 msgid "PATH TO DEVICE"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΠΡÎ?Σ ΣΥΣÎ?Î?Î¥Î?"
 
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:142
 msgid "Cover to use"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?Ï?λλο για Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:143
 msgid "PATH TO COVER"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:146
 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? βίνÏ?εο Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr ""
+"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? βίνÏ?εο Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
+"ενÏ?ολÏ?ν"
 
-#: ../src/main.c:106
-msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
+#: ../src/main.c:150
+msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
 msgstr "Το Uri ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ? για εγγÏ?αÏ?ή (αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α ανιÏ?νεÏ?Ï?ιμο)"
 
-#: ../src/main.c:107
-msgid "PATH TO PLAYLIST"
-msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?ΣΤÎ? Î?Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?Î?ΩÎ?Î?Σ"
+#: ../src/main.c:151
+msgid "PATH TO IMAGE"
+msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?"
 
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:154
 msgid "Force brasero to display the project selection page"
 msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? brasero για Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:158
 msgid "Open the blank disc dialog"
 msgstr "Î?νοιγμα διαλÏ?γοÏ? κενοÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:162
 msgid "Open the check disc dialog"
 msgstr "Î?νοιγμα διαλÏ?γοÏ? ελέγÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/main.c:122
+#: ../src/main.c:166
 msgid "Burn the contents of burn:// URI"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? burn:// URI"
 
-#: ../src/main.c:126
+#: ../src/main.c:170
+msgid "Start burning immediately."
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η άμεÏ?ηÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../src/main.c:174
 msgid ""
-"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
-"This option is mainly useful for integration use with other applications."
+"Burn the specified project and remove it.\n"
+"This option is mainly useful for integration with other applications."
 msgstr ""
-"Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? και Î?ΠÎ?Î?Î?Î?ΡΥÎ?ΣÎ? Ï?ηÏ?.\n"
-"Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή είναι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?ιμη για ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?ε άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?."
+"Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? και αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?ηÏ?.\n"
+"Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή είναι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?ιμη για ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?η Ï?ε άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?."
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:175
 msgid "PATH"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?"
 
@@ -3993,238 +4141,229 @@ msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?"
 #. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
 #. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
 #. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:135
+#: ../src/main.c:183
 msgid "The XID of the parent window"
 msgstr "Το XID Ï?οÏ? γονικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/main.c:247
-msgid "The project is empty"
-msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία είναι κενή"
+#. Translators: %s is the path of drive
+#: ../src/main.c:240
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot write."
+msgstr "Το \"%s\" δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να να κάνει εγγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../src/main.c:305
+#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:256
+msgid "Wrong command line option."
+msgstr "Î?η Ï?Ï?μβαÏ?έÏ? εÏ?ιλογέÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν."
+
+#: ../src/main.c:333
 msgid "Incompatible command line options used."
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκαν μη Ï?Ï?μβαÏ?έÏ? εÏ?ιλογέÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν."
 
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:334
 msgid "Only one option can be given at a time"
 msgstr "Î?Ï?νο μια εÏ?ιλογή μÏ?οÏ?εί να δίνεÏ?αι κάθε Ï?οÏ?ά"
 
-#: ../src/main.c:452
-msgid "[URI] [URI] ..."
-msgstr "[URI] [URI] ..."
+#: ../src/main.c:466
+msgid "[URI] [URI] â?¦"
+msgstr "[URI] [URI] â?¦"
+
+#: ../src/main.c:478
+#, c-format
+msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε %s --help για να δείÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθέÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογέÏ?\n"
+
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:125
+#, c-format
+msgid "Data could not be read (%s)"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (%s)"
 
-#: ../src/main.c:464
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:175
 #, c-format
-msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε %s --help για να δείÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθέÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογέÏ?\n"
+msgid "Data could not be written (%s)"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν (%s)"
+
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:722
+msgid "Generates .cue files from audio"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γεί αÏ?Ï?εία .cue αÏ?Ï? αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:57
+msgid "cdrdao burning suite"
+msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν cdrdao"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:104
 msgid "Copying audio track"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:110
 msgid "Copying data track"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:146
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η %02i κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\""
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
-#, c-format
-msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
-msgstr "Î? έκδοÏ?η Ï?οÏ? cdrdao Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη δεν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο libbrasero"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:250 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
-msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
-msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? cdrdao Ï?Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή και Ï?Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή CD"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
-msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"--driver generic-mmc-raw\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrdao)"
+msgstr ""
+"Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:481
 msgid "Converting toc file"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? toc"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
-msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
-msgstr "Το toc2cue μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? .toc Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? .cue"
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:699
+msgid "Copies, burns and blanks CDs"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή, εγγÏ?αÏ?ή και άδειαÏ?μα κενÏ?ν CD"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:764
+msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
+msgstr ""
+"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"--driver generic-mmc-raw\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? "
+"cdrdao)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:491
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?η η ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:134
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:135
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:219
 msgid "An image could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:140
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?οÏ? genisoimage"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:182
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:183
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:225
 msgid "Some files have invalid filenames"
 msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία έÏ?οÏ?ν μη έγκÏ?Ï?α ονÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:188
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:189
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:231
 msgid "Unknown character encoding"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
 msgid "There is no space left on the device"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
-msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? genisoimage για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν αÏ?Ï? εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία"
+#. Translators: image is a disc image here
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:533
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
+msgid "Creates disc images from a file selection"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν αÏ?Ï? εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
 #, c-format
-msgid "The location you chose to store the image on does not have enough free space for the disc image"
-msgstr "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ην εικÏ?να δίÏ?κοÏ?"
+msgid ""
+"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
+"for the disc image"
+msgstr ""
+"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? "
+"ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ην εικÏ?να δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
-msgid "Use readom to create disc images"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? readom για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:449 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:459
+msgid "Copies any disc to a disc image"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε δίÏ?κοÏ? Ï?ε εικÏ?να"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:123
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing to disc"
 msgstr "Î?να Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νέβηκε καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
 #, c-format
-msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι Ï?ολÏ? αÏ?γÏ? για να εγγÏ?άÏ?ει Ï?ο CD Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
+msgid ""
+"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι Ï?ολÏ? αÏ?γÏ? για να εγγÏ?άÏ?ει Ï?ο CD Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. "
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
 #. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:256 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:253
 #, c-format
 msgid "Writing track %s"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? %s"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:333 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:326
 msgid "Formatting disc"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:353 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:338
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?λλοÏ? cue"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:375 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:360
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "Το μέÏ?ο Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ξανά Ï?Ï?ιν να εγγÏ?αÏ?εί"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
-msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? wodim για να εγγÏ?άÏ?ή CD και DVD"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1258
+msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή, άδειαÏ?μα και διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η CD και DVD"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1393
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1402
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1396
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1405
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
-msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %) (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim):"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
-msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? cdrecord για εγγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1382
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
-msgstr "EνεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord)"
+msgstr ""
+"Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %) (δείÏ?ε Ï?ο "
+"εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1385
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:123
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
 #, c-format
-msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
-msgstr "EλάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?e %%) (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord):"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
-msgid "This version of mkisofs is not supported"
-msgstr "AÏ?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?οÏ? mkisofs δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
-msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? mkisofs για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε εικÏ?νεÏ? αÏ?Ï? εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία"
+msgid "An error occurred while writing to disc"
+msgstr "Î?να Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νέβηκε καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:453
-msgid "Use readcd to create disc images"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? readcd για δημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1191
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:973
+msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή, άδειαÏ?μα και διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η CD, DVD και BD"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
-#, c-format
-msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένο DVD: Ï?αÏ?ακαλÏ?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην έκδοÏ?η 1.2.x Ï?οÏ? libdvdcss"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1404
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord)"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1407
 #, c-format
-msgid ""
-"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
-"Please install libdvdcss version 1.2.x"
+msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
 msgstr ""
-"Î? έκδοÏ?η %s Ï?οÏ? libdvdcss δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι.\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην έκδοÏ?η 1.2.x Ï?οÏ? libdvdcss"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
-#, c-format
-msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η κανονική Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? libdvdcss"
+"Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %%) (δείÏ?ε Ï?ο "
+"εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord):"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:479
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
-#, c-format
-msgid "Data could not be written (%s)"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν (%s)"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:141
+msgid "This version of mkisofs is not supported"
+msgstr "AÏ?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?οÏ? mkisofs δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
 #, c-format
@@ -4240,9 +4379,8 @@ msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η κλειδιÏ?ν DVD"
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? DVD"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:444
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η DVD βίνÏ?εο (%s)"
@@ -4251,61 +4389,58 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η DVD βίνÏ?εο (%s)"
 msgid "Copying Video DVD"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:679
-msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
-msgstr "Το dvdcss Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να κάνεÏ?ε ανάγνÏ?Ï?η css κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένÏ?ν DVD βίνÏ?εο"
+#. Translators: image is not a picture but a disc image
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
+msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?άÏ?ει Video DVD κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένα με css Ï?ε μια εικÏ?να δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
-msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr "Το Dvd+rw-format διαγÏ?άÏ?ει και μοÏ?Ï?οÏ?οιεί DVD+/-R(W)"
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:189
+msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
+msgstr "Î?δειαÏ?μα και διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμÏ?ν DVD και BD"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
-msgid "Growisofs burns DVDs"
-msgstr "Το growisofs εγγÏ?άÏ?ει DVD"
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:748
+msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή και άδειαÏ?μα κενÏ?ν DVD και BD"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
 msgid "Allow DAO use"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η DAO"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
 #, c-format
-msgid "Libburn track could not be created"
+msgid "libburn track could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ? libburn"
 
 #. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
 #. * generated from errno
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "Το \"%s\" δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να ανοικÏ?εί (%s)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
-msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
-msgstr "Το libburn εγγÏ?άÏ?ει CD(RW), DVD+/-(RW)"
-
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
 #, c-format
-msgid "Libburn library could not be initialized"
+msgid "libburn library could not be initialized"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? βιβλιοθήκηÏ? Libburn"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
 #, c-format
 msgid "The drive address could not be retrieved"
 msgstr "H διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ? δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να ανακÏ?ηθεί"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:417
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? %02i"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:319
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:854
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
 #, c-format
-msgid "Libisofs could not be initialized."
+msgid "libisofs could not be initialized."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Libisofs."
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
@@ -4313,43 +4448,45 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Libisofs
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία εÏ?ιλογÏ?ν ανάγνÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:544
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:554
 #, c-format
 msgid "Volume could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
 #. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:653
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:667
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί Ï?ο γονέαÏ? Ï?Ï?η διαδÏ?ομή \"%s\""
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:713
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:780
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
 #, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr "Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? \"%s\""
+msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+msgstr ""
+"Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:728
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
 #, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
-msgstr "Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο \"%s\" (%x)"
+msgid ""
+"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgstr ""
+"Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο "
+"\"%s\" (%x)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:751
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:767
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
 #, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr "Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?η διαδÏ?ομή \"%s\""
-
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1027
-msgid "Libisofs creates disc images from files"
-msgstr "Το libisofs δημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κοÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?εία"
+msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+msgstr ""
+"Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?η διαδÏ?ομή \"%s"
+"\""
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
 msgid "Copying checksum file"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? ελέγÏ?οÏ?"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:544
 #, c-format
 msgid "Copying `%s` locally"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? `%s` Ï?οÏ?ικά"
@@ -4357,25 +4494,13 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? `%s` Ï?οÏ?ικά"
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
 msgid "File Downloader"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
-msgid "Allows to burn files not stored locally"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? δεν είναι αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?οÏ?ικά"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
-msgid "Normalizing tracks"
-msgstr "Î?ανονικοÏ?οίηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
-msgid "Normalize"
-msgstr "Î?μαλοÏ?οίηÏ?η"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
-msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
-msgstr "Î? κανονικοÏ?οίηÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η εÏ?ιÏ?έδÏ?ν ήÏ?Ï?ν ανάμεÏ?α Ï?Ï?α κομμάÏ?ια"
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
+msgid "Allows files not stored locally to be burned"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? δεν είναι αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?οÏ?ικά"
 
 #. Translators: This message is sent
 #. * when brasero could not link together
@@ -4384,37 +4509,60 @@ msgstr "Î? κανονικοÏ?οίηÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?
 #. * processing. This data transmission is
 #. * done through a pad. Maybe this is a bit
 #. * too technical and should be removed?
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:551
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:661
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:692
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:713
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:532 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1074
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν"
 
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:556
+msgid "Normalizing tracks"
+msgstr "Î?ανονικοÏ?οίηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
+msgid "Normalize"
+msgstr "Î?μαλοÏ?οίηÏ?η"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
+msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
+msgstr "Î?Ï?ίζει Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η εÏ?ιÏ?έδÏ?ν ήÏ?Ï?ν ανάμεÏ?α Ï?Ï?α κομμάÏ?ια"
+
 #. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1084
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1271
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η (%s)"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1347
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάκÏ?ηÏ?η διάÏ?κειαÏ?"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1496
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1533
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
-msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
-msgstr "Î? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?αγοÏ?διÏ?ν Ï?ε καÏ?άλληλη μοÏ?Ï?ή για εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?Ï? Ï?ε CD"
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1768
+msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
+msgstr ""
+"Î?εÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
 
 #: ../src/brasero-preview.c:170
 msgid "Preview"
@@ -4425,11 +4573,14 @@ msgid "Do you really want to split the track?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι;"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:166
-msgid "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 seconds and will be padded."
-msgstr "Î?άν διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι, Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? νέοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? θα είναι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α και θα Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί."
+msgid ""
+"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
+"seconds and will be padded."
+msgstr ""
+"Î?άν διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι, Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? νέοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? θα είναι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο "
+"αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α και θα Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:172
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
 msgid "_Split"
 msgstr "Î?ια_Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
@@ -4442,7 +4593,7 @@ msgid "No silence could be detected"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?ιÏ?Ï?ήÏ?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:624
-msgid "An error occured while detecting silences."
+msgid "An error occurred while detecting silences."
 msgstr "Î?να Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νέβηκε καÏ?ά Ï?ην ανίÏ?νεÏ?Ï?η Ï?ιÏ?Ï?Ï?ν."
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:703
@@ -4461,8 +4612,7 @@ msgstr "Î?Ï?ι _διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?μημάÏ?Ï?ν;"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:964
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
 msgid "Re_move All"
 msgstr "Î?Ï?αί_Ï?εÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
@@ -4558,61 +4708,60 @@ msgstr "_Î?ίÏ?Ï?α με Ï?α κομμάÏ?ια Ï?οÏ? θα δημιοÏ?Ï?γηθ
 msgid "Slices Preview"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:286
+#: ../src/brasero-time-button.c:287
 msgid "Hours"
 msgstr "Î?Ï?εÏ?"
 
 #. Translators: separating hours and minutes
 #. Translators: separating minutes and seconds
 #. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:291
-#: ../src/brasero-time-button.c:301
-#: ../src/brasero-time-button.c:311
+#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302
+#: ../src/brasero-time-button.c:312
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:296
+#: ../src/brasero-time-button.c:297
 msgid "Minutes"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ά"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:306
+#: ../src/brasero-time-button.c:307
 msgid "Seconds"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:316
+#: ../src/brasero-time-button.c:317
 msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
 msgstr "ΠλαίÏ?ια (1 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο = 75 Ï?λαίÏ?ια)"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
-msgid "Cdrkit burning suite"
+msgid "cdrkit burning suite"
 msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν cdrkit"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
-msgid "Libburnia burning suite"
+msgid "libburnia burning suite"
 msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν libburnia"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
-msgid "Growisofs burning suite"
+msgid "growisofs burning suite"
 msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν growisofs"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
-msgid "Cdrdao burning suite"
-msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν cdrdao"
-
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
-msgid "Cdrtools burning suite"
+msgid "cdrtools burning suite"
 msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν cdrtools"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εξαγÏ?γή Ï?οÏ? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ο \"%s\""
+
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:191
 msgid "_Eject"
 msgstr "Î?_ξαγÏ?γή"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:206
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:75
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:81
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
 msgid "No file filtered"
 msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν εÏ?ιλέÏ?Ï?ηκε"
 
@@ -4635,8 +4784,11 @@ msgid "Filter Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:221
-msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να εÏ?αναÏ?έÏ?εÏ?ε και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά\""
+msgid ""
+"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να εÏ?αναÏ?έÏ?εÏ?ε και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
+"\"Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά\""
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:268
 msgid "Type"
@@ -4651,8 +4803,8 @@ msgid "Restore the selected files"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:306
-msgid "_Options..."
-msgstr "Î?_Ï?ιλογέÏ?..."
+msgid "_Optionsâ?¦"
+msgstr "Î?Ï?ι_λογέÏ?..."
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:314
 msgid "Set the options for file filtering"
@@ -4674,34 +4826,34 @@ msgstr "ΦιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα καÏ?εÏ?Ï?_Ï?αμμένÏ?ν Ï?Ï?μβολικÏ?
 msgid "Filtering options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:587
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\" (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:615
 msgid "Creating checksum for image files"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? για αÏ?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:854
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε αÏ?Ï?είο ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:888
 msgid "Checking file integrity"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:982
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1007
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1080
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1201
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:551
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο δίÏ?κο ίÏ?Ï?Ï? είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα"
@@ -4709,133 +4861,125 @@ msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο δίÏ?κο ίÏ?Ï?Ï? είναι καÏ?ε
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1473
 msgid "File Checksum"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
-msgid "Allows to check file integrities on a disc"
-msgstr "EÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ον έλεγÏ?ο Ï?ηÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1474
+msgid "Checks file integrities on a disc"
+msgstr "Î?λέγÏ?ει Ï?ην ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1514
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "Î?αÏ?ακεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί:"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1517
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:858
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1519
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:860
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1521
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:862
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
-#, c-format
-msgid "Data could not be read (%s)"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (%s)"
-
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:360
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:457
 msgid "Creating image checksum"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:830
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
-msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
-msgstr "ΣαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να ελέγÏ?εÏ?ε Ï?ην ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?"
-
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:97
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:248
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:290
-#: ../src/brasero-rename.c:90
-#: ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
+msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
+msgstr "Î?λέγÏ?ει Ï?ην ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?"
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:250
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:271 ../src/brasero-multi-song-props.c:292
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
 msgid "<Keep current values>"
 msgstr "<Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν>"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:143
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
 msgid "Remove silences"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ιÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:214
 msgid "Song titles"
 msgstr "ΤίÏ?λοι Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:231
 msgid "Additional song information"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:320
 msgid "Insert text"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:284
+#: ../src/brasero-rename.c:321
 msgid "Delete text"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:285
+#: ../src/brasero-rename.c:322
 msgid "Substitute text"
 msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κείμενοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:286
+#: ../src/brasero-rename.c:323
 msgid "Number files according to a pattern"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? αÏ?Ï?είÏ?ν με βάÏ?η ένα μοÏ?ίβο"
 
+#: ../src/brasero-rename.c:324
+msgid "Insert number sequence at beginning"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή αÏ?ιθμηÏ?ικήÏ? Ï?ειÏ?άÏ? Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή"
+
 #. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:301
+#: ../src/brasero-rename.c:339
 msgid "Insert"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:315
-msgid "at the begining"
+#: ../src/brasero-rename.c:353
+msgid "at the beginning"
 msgstr "Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:319
+#: ../src/brasero-rename.c:357
 msgid "at the end"
 msgstr "Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:330
-msgid "Delete every occurence of"
+#: ../src/brasero-rename.c:368
+msgid "Delete every occurrence of"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή κάθε εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ?"
 
 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 #. * we'll need a context with C_() macro
 #. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
 #. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:360
+#: ../src/brasero-rename.c:398
 msgid "with"
 msgstr "με"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:374
+#: ../src/brasero-rename.c:412
 msgid "Rename to"
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?ε"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-rename.c:421
 msgid "{number}"
 msgstr "{αÏ?ιθμÏ?Ï?}"
 
@@ -4844,8 +4988,8 @@ msgid "Open the selected video"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? βίνÏ?εο"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:103
-msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? βίνÏ?εο (αÏ?Ï?ή, Ï?έλοÏ?, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έαÏ?, ...)"
+msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? βίνÏ?εο (αÏ?Ï?ή, Ï?έλοÏ?, Ï?κηνοθέÏ?ηÏ?, κÏ?λ.)"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:105
 msgid "Remove the selected videos from the project"
@@ -4863,35 +5007,36 @@ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?
 msgid "_Search Directory"
 msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ον καÏ?άλογο"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:407
+#: ../src/brasero-video-disc.c:411
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "\"%s\" δεν έÏ?ει καÏ?άλληλο Ï?Ï?Ï?ο για εÏ?γαÏ?ίεÏ? βίνÏ?εο."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:410
-msgid "Please only add files with video contents"
+#: ../src/brasero-video-disc.c:414
+msgid "Please only add files with video content"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε μÏ?νο αÏ?Ï?εία με Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα βίνÏ?εο"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:316
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:444
 msgid "Creating file layout"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία διάÏ?αξηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
-msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?η dvdauthor για εγγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:373
+msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κÏ?ν καÏ?άλληλεÏ? για Video DVD"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? βίνÏ?εο Ï?ε MPEG2"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
-msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
-msgstr "Το Vob εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είοÏ? βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1293
+msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
+msgstr ""
+"Î?εÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
 
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
-msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η vcdimager για εγγÏ?αÏ?ή SVCD"
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:483
+msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κÏ?ν καÏ?άλληλεÏ? για SVCD"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Copier"
@@ -4905,37 +5050,402 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
 msgid "Disc Copier"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
 
+#~ msgid "Brasero - Creating Image"
+#~ msgstr "Brasero - Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning DVD"
+#~ msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD"
+
+#~ msgid "Burning DVD (Simulation)"
+#~ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying DVD"
+#~ msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD"
+#~ msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying CD"
+#~ msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning disc"
+#~ msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning Disc"
+#~ msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying Disc"
+#~ msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+
+#~ msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν ενδείκνÏ?Ï?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη νέÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε έναν Ï?ολÏ?Ï?Ï?νεδÏ?ιακÏ? δίÏ?κο."
+
+#~ msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+
+#~ msgid "Session Log"
+#~ msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#~ msgid "The session log cannot be displayed."
+#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
+
+#~ msgid "The log file could not be found"
+#~ msgstr "Tο αÏ?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï? είναι ένα αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?μα αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? (Ï?α Ï?ελεÏ?Ï?αία 10 "
+#~ "mb):\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "_View Log"
+#~ msgstr "ΠÏ?ο_βολή καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#~ msgid "There is no recordable disc inserted."
+#~ msgstr "Î?εν έÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί εγγÏ?άÏ?ιμοÏ? δίÏ?κοÏ?."
+
+#~ msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
+#~ msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?εί να ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί Ï?έÏ?οιοÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?α καÏ?άλληλα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α."
+
+#~ msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
+#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή με Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?εÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α."
+
+#~ msgid "CD/DVD Copy Options"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? CD/DVD"
+
+#~ msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? οδηγÏ?Ï? δε μÏ?οÏ?εί να γÏ?άÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο ή ο δίÏ?κοÏ? δε μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί"
+
+#~ msgid "_Eject after burning"
+#~ msgstr "Î?_ξαγÏ?γή μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#~ msgid "_Show errors"
+#~ msgstr "Î?_μÏ?άιÏ?η Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
+
+#~ msgid "Close this notification window"
+#~ msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "_Write to Disc..."
+#~ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _δίÏ?κοÏ?..."
+
+#~ msgid "_Blank Disc..."
+#~ msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?..."
+
+#~ msgid "_Blank..."
+#~ msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?..."
+
+#~ msgid "Default height for image preview."
+#~ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εικÏ?νÏ?ν."
+
+#~ msgid "Default height for video preview."
+#~ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο."
+
+#~ msgid "Default width for image preview."
+#~ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?λάÏ?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εικÏ?νÏ?ν."
+
+#~ msgid "Default width for video preview."
+#~ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?λάÏ?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο."
+
+#~ msgid "Enable side pane"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λαÏ?νοÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
+
+#~ msgid "Height for video preview"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "Height of image preview"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εικÏ?νÏ?ν"
+
+#~ msgid "Layout of UI"
+#~ msgstr "Î?ιάÏ?αξη για Ï?εÏ?ιβάλλον UI"
+
+#~ msgid "Pane to display audio projects"
+#~ msgstr "ΠλαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ?"
+
+#~ msgid "Pane to display data projects"
+#~ msgstr "ΠλαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν δεδομένÏ?ν"
+
+#~ msgid "Pane to display video projects"
+#~ msgstr "ΠλαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "Should brasero notify when files are filtered"
+#~ msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?οειδοÏ?οιεί ο brasero Ï?Ï?αν Ï?α αÏ?Ï?εία είναι Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
+#~ "display the notification."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα Ï?Ï?οειδοÏ?οιεί ο brasero Ï?Ï?αν Ï?α αÏ?Ï?εία είναι Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένα. Î?ν "
+#~ "καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα εμÏ?ανίζει Ï?ην Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The pane to display with audio projects. It should be one of the "
+#~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? ήÏ?οÏ?. ΠÏ?έÏ?ει να είναι ένα αÏ?Ï? Ï?α "
+#~ "ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογέαÏ?\", \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\" ή \"Î?ίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The pane to display with data projects. It should be one of the "
+#~ "following: \"Chooser\" or \"Search\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? δεδομένÏ?ν. ΠÏ?έÏ?ει να είναι ένα αÏ?Ï? Ï?α "
+#~ "ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογέαÏ?\" ή \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The pane to display with video projects. It should be one of the "
+#~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? βίνÏ?εο. ΠÏ?έÏ?ει να είναι ένα αÏ?Ï? Ï?α "
+#~ "ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογέαÏ?\", \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\" ή \"Î?ίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on "
+#~ "the left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? (0 = "
+#~ "Ï?Ï?α δεξιά, 1 = Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, 2 = Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή, 3 = Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ?)"
+
+#~ msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?λαίδιο. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ? για να Ï?ο "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
+
+#~ msgid "Width for image preview"
+#~ msgstr "ΠλάÏ?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εικÏ?νÏ?ν"
+
+#~ msgid "Width for video preview"
+#~ msgstr "ΠλάÏ?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "_Split Track..."
+#~ msgstr "_Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?..."
+
+#~ msgid "R_ename..."
+#~ msgstr "Î?ε_Ï?ονομαÏ?ία..."
+
+#~ msgid "_Burn..."
+#~ msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή..."
+
+#~ msgid "To add files to this project you can:"
+#~ msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
+
+#~ msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οÏ?θήκη\" για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ?"
+
+#~ msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
+#~ msgstr ""
+#~ "εÏ?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οÏ?θήκη"
+#~ "\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "να αÏ?Ï?άξεÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? ή αÏ?Ï? Ï?ο "
+#~ "διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#~ msgid "double click on files in the selection pane"
+#~ msgstr "να κάνεÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
+
+#~ msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+#~ msgstr ""
+#~ "να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία (αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?αÏ?άδειγμα) και να "
+#~ "Ï?α εÏ?ικολλήÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
+
+#~ msgid "To remove files from this project you can:"
+#~ msgstr "Î?ια να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
+
+#~ msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+#~ msgstr ""
+#~ "να κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?Ï?αίÏ?εÏ?η\" και να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?α εÏ?ιλεγμένα "
+#~ "ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
+
+#~ msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "να εÏ?ιλέξεÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή και να Ï?ιέÏ?εÏ?ε \"Î?Ï?αίÏ?εÏ?η\" "
+#~ "αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν"
+
+#~ msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+#~ msgstr ""
+#~ "να εÏ?ιλέξεÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή και να Ï?ιέÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο "
+#~ "\"Î?ιαγÏ?αÏ?ή\""
+
+#~ msgid "Project estimated size: %s"
+#~ msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μέγεθοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to create a new project, all files already added will be "
+#~ "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, "
+#~ "just no longer listed here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ήδη "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ει θα αÏ?οÏ?Ï?ιÏ?θοÏ?ν. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? "
+#~ "Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï?, αÏ?λÏ?Ï? δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α."
+
+#~ msgid "Save project as an IRIVER playlist"
+#~ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? IRIVER"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "Î?_νοιγμα..."
+
+#~ msgid "PATH TO PLAYLIST"
+#~ msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?ΣΤÎ? Î?Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?Î?ΩÎ?Î?Σ"
+
+#~ msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? έκδοÏ?η Ï?οÏ? cdrdao Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη δεν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι "
+#~ "αÏ?Ï? Ï?ο libbrasero"
+
+#~ msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
+#~ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? cdrdao Ï?Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή και Ï?Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή CD"
+
+#~ msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
+#~ msgstr "Το toc2cue μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? .toc Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? .cue"
+
+#~ msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? genisoimage για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν αÏ?Ï? εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία"
+
+#~ msgid "Use readom to create disc images"
+#~ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? readom για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
+
+#~ msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
+#~ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? wodim για να εγγÏ?άÏ?ή CD και DVD"
+
+#~ msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
+#~ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? cdrecord για εγγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
+
+#~ msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένο DVD: Ï?αÏ?ακαλÏ?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην έκδοÏ?η 1.2.x Ï?οÏ? libdvdcss"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Libdvdcss version %s is not supported.\n"
+#~ "Please install libdvdcss version 1.2.x"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? έκδοÏ?η %s Ï?οÏ? libdvdcss δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι.\n"
+#~ "ΠαÏ?ακαλÏ?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην έκδοÏ?η 1.2.x Ï?οÏ? libdvdcss"
+
+#~ msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
+#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η κανονική Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? libdvdcss"
+
+#~ msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το dvdcss Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να κάνεÏ?ε ανάγνÏ?Ï?η css κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένÏ?ν DVD βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
+#~ msgstr "Το Dvd+rw-format διαγÏ?άÏ?ει και μοÏ?Ï?οÏ?οιεί DVD+/-R(W)"
+
+#~ msgid "Growisofs burns DVDs"
+#~ msgstr "Το growisofs εγγÏ?άÏ?ει DVD"
+
+#~ msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
+#~ msgstr "Το libburn εγγÏ?άÏ?ει CD(RW), DVD+/-(RW)"
+
+#~ msgid "Libisofs creates disc images from files"
+#~ msgstr "Το libisofs δημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κοÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?εία"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?αγοÏ?διÏ?ν Ï?ε καÏ?άλληλη μοÏ?Ï?ή για "
+#~ "εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?Ï? Ï?ε CD"
+
+#~ msgid "_Options..."
+#~ msgstr "Î?_Ï?ιλογέÏ?..."
+
+#~ msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
+#~ msgstr "ΧÏ?ηÏ?η dvdauthor για εγγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
+#~ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η vcdimager για εγγÏ?αÏ?ή SVCD"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A file with the same name is about to be added into the same directory "
 #~ "and will replace it if you accept."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?να αÏ?Ï?είο με Ï?ο ίδιο Ï?νομα θα Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί Ï?Ï?ον ίδιο καÏ?άλογο και θα Ï?ο "
 #~ "ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει αν αÏ?οδεÏ?Ï?είÏ?ε."
+
 #~ msgid "_Erase Disc"
 #~ msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+
 #~ msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? να μη μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο ακοÏ?Ï?εÏ?ε με Ï?Ï?έÏ?εο."
+
 #~ msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
 #~ msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α _windows"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
 #~ "filenames (maximum 64 characters)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ελÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α windows για να εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?οβολή "
 #~ "μεγάλÏ?ν ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (μέγιÏ?Ï?ο οι 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?)"
+
 #~ msgid "Disc options"
 #~ msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
 #~ msgid "_Temporary directory free space:"
 #~ msgstr "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? _Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?:"
+
 #~ msgid "Let brasero choose (safest)"
 #~ msgstr "Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον brasero να εÏ?ιλέξει (αÏ?Ï?αλέÏ?Ï?εÏ?ο)"
+
 #~ msgid "*.iso image"
 #~ msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.iso"
+
 #~ msgid "*.toc image (cdrdao)"
 #~ msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.toc (cdrdao)"
+
 #~ msgctxt "disc"
 #~ msgid "Image files only"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν μÏ?νο"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]