[f-spot] Updated Greek translation by Thanos Lefteris.



commit f78dfe9a551fbd3d7df924e964532e1032c6bb52
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Fri Mar 5 18:05:00 2010 +0200

    Updated Greek translation by Thanos Lefteris.

 po/el.po | 1018 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 505 insertions(+), 513 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d39489e..f888786 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-11-21 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-24 00:49+0200\n"
-"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 18:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 18:04+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:263
 msgid "copying..."
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή..."
+msgstr "γίνεÏ?αι ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή..."
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:1
 msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:4
 msgid "Create CD"
-msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία CD"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:5
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:221
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Î?έγεθοÏ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:6
 msgid "Size of the exported selection:"
-msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?ηÏ? εξαγÏ?μενηÏ? εÏ?ιλογήÏ?:"
+msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?οÏ? εξαγÏ?γή:"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:7
 msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
@@ -116,6 +116,7 @@ msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μ
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:9
 #: ../src/f-spot.glade.h:95
 msgid "_Export"
 msgstr "_Î?ξαγÏ?γή"
@@ -129,10 +130,8 @@ msgid "F_acebook..."
 msgstr "F_acebook..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Waiting for authentication"
 msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "Î?ναμονή για Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+msgstr "Î?ναμονή για εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
 msgid ""
@@ -140,18 +139,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok\" below."
 msgstr ""
+"Το F-Spot θα ξεκινήÏ?ει Ï?Ï?Ï?α Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή διαδικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ε να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? μÏ?λιÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε.\n"
+"\n"
+"Î?Ï?λιÏ? Ï?ο Facebook Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή αÏ?Ï?ή, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?νÏ?άξει\" Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
 msgid "Too many images to export"
 msgstr "ΠάÏ?α Ï?ολλέÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?οÏ? εξαγÏ?γή"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
-#| "selection and try again."
+#, csharp-format
 msgid "Facebook only permits {0} photographs per album.  Please refine your selection and try again."
-msgstr "Το Facebook εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει μÏ?νο 60 Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? ανά λεÏ?κÏ?μα. ΠαÏ?ακαλÏ? βελÏ?ιÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
+msgstr "Το Facebook εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει μÏ?νο {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? ανά Ï?Ï?λλογή. ΠαÏ?ακαλÏ? αλλάξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:298
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
@@ -159,19 +158,19 @@ msgstr "Το Facebook εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει μÏ?νο 60 Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? αν
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
 msgid "Uploading Pictures"
-msgstr "Î?νέβαÏ?μα εικÏ?νÏ?ν"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι ανέβαÏ?μα Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:319
 msgid "Album must have a name"
-msgstr "Το λεÏ?κÏ?μα Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?ει Ï?νομα"
+msgstr "Î? Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?ει ένα Ï?νομα"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:320
 msgid "Please name your album or choose an existing album."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ονομάÏ?Ï?ε Ï?ο λεÏ?κÏ?μα Ï?αÏ? ή εÏ?ιλέξÏ?ε ένα Ï?Ï?άÏ?Ï?Ï?ν."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ονομάÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?λλογή Ï?αÏ? ή εÏ?ιλέξÏ?ε μια Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?α."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:334
 msgid "Creating a new album failed"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? καινοÏ?Ï?γιοÏ? λεÏ?κÏ?μαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? καινοÏ?Ï?γιαÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:335
 #, csharp-format
@@ -180,7 +179,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "{0}"
 msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? λεÏ?κÏ?μαÏ?οÏ?.\n"
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?.\n"
 "\n"
 "{0}"
 
@@ -189,7 +188,7 @@ msgstr ""
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
 #, csharp-format
 msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
-msgstr "Î?νέβαÏ?μα εικÏ?ναÏ? \"{0}\" ({1} of {2})"
+msgstr "Î?νέβαÏ?μα Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? \"{0}\" ({1} αÏ?Ï? {2})"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:371
 #, csharp-format
@@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "Î?νέβαÏ?μα ολοκληÏ?Ï?θηκε"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:385
 msgid "Visit F-Spot group on Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?κεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ην ομάδα Ï?οÏ? F-Spot Ï?Ï?ο Facebook"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:211
 msgid "Waiting for authentication"
@@ -228,10 +227,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and re-use it on future Facebook exports."
 msgstr ""
+"Το F-Spot θα ξεκινήÏ?ει Ï?Ï?Ï?α Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή διαδικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï?ο Facebook.\n"
+"\n"
+"Î?Ï?λιÏ? Ï?ο Facebook Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή αÏ?Ï?ή, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?νÏ?άξει\" Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?. Το F-Spot θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει Ï?ην Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?αÏ? Ï?Ï?ην κλειδοθήκη Ï?οÏ? GNOME, αν είναι δÏ?ναÏ?Ï?, και θα Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ε μελλονÏ?ικέÏ? εξαγÏ?γέÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο Facebook."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:217
 msgid "Authenticating..."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?αÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
 msgid "Error logging into Facebook"
@@ -242,26 +244,24 @@ msgid "There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and tr
 msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην είÏ?οδο Ï?Ï?ο Facebook. Î?λέγξÏ?ε Ï?α διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ήÏ?ια Ï?αÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Authorize"
 msgid "Authorizing Session"
-msgstr "Î?ξοÏ?διοδÏ?Ï?ηÏ?η"
+msgstr "Î?ξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:246
 msgid "Session established, fetching user info..."
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?νεδÏ?ία εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θηκε, γίνεÏ?αι λήÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:252
 msgid "Session established, fetching friend list..."
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?νεδÏ?ία εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θηκε, γίνεÏ?αι λήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ίλÏ?ν..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:262
 msgid "Session established, fetching friend details..."
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?νεδÏ?ία εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θηκε, γίνεÏ?αι λήÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ίλÏ?ν..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:272
 msgid "Session established, fetching photo albums..."
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?νεδÏ?ία εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θηκε, γίνεÏ?αι λήÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?λλογÏ?ν με Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?..."
 
 #. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:285
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "{0} {1} Ï?Ï?νδέθηκε Ï?Ï?ο Facebook"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:291
 msgid "Facebook Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με Ï?ο Facebook"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:292
 #, csharp-format
@@ -280,14 +280,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Facebook said: {0}"
 msgstr ""
+"ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην λήÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Facebook.\n"
+"\n"
+"Το Facebook ανέÏ?εÏ?ε: {0}"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:321
 msgid "You are not logged in."
-msgstr "Î?εν είÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεμένοÏ?"
+msgstr "Î?εν είÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμένοÏ?."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:1
 msgid "Auto-confirm Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:2
 msgid "Caption"
@@ -295,7 +298,7 @@ msgstr "Î?εζάνÏ?α"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:3
 msgid "Create a new album"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέoy λεÏ?κÏ?μαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:4
 msgid "Description"
@@ -328,30 +331,24 @@ msgid "Name"
 msgstr "Î?νομα"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not logged in."
 msgid "Not logged in"
-msgstr "Î?εν είÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεμένοÏ?"
+msgstr "Î?εν είÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμένοÏ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Version:"
 msgid "Permissions:"
-msgstr "Î?κδοÏ?η:"
+msgstr "Î?ικαιÏ?μαÏ?α:"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "(Not Connected)"
 msgid "Stay Connected"
-msgstr "(Î?ε Ï?Ï?νδέθηκε)"
+msgstr "ΠαÏ?αμείνεÏ?ε Ï?ε Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:14
 msgid "Use an existing album"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? λεÏ?κÏ?μαÏ?οÏ?"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:15
 msgid "Who is this?"
-msgstr "Ποιοε έιναι;"
+msgstr "ΠοιοÏ? είναι;"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
 msgid "_23hq..."
@@ -362,15 +359,13 @@ msgid "_Flickr..."
 msgstr "_Flickr..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "_Import..."
 msgid "_Zooomr..."
-msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή..."
+msgstr "_Zooomr..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
 msgid "Authorize"
-msgstr "Î?ξοÏ?διοδÏ?Ï?ηÏ?η"
+msgstr "Î?ξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
 #, csharp-format
@@ -384,11 +379,11 @@ msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
 #, csharp-format
 msgid "Logging into {0}"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï?ο {0}"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο {0}"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
 msgid "Checking credentials..."
-msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίÏ?ν..."
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίÏ?ν..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
 #, csharp-format
@@ -433,7 +428,7 @@ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η."
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
 #, csharp-format
 msgid "F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the authentication using {0} web browser interface."
-msgstr "Το f-spot δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?ο {0}. Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?αÏ? έÏ?ει δοθεί η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?η διεÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή διαδικÏ?Ï?οÏ? {0}."
+msgstr "Το F-Spot δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?ο {0}. Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?αÏ? έÏ?ει δοθεί η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?η διεÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή διαδικÏ?Ï?οÏ? {0}."
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
 #: ../src/f-spot.glade.h:8
@@ -445,6 +440,7 @@ msgstr "<b>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?</b>"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:2
 #: ../src/f-spot.glade.h:14
 #: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
 msgid "<b>Photos</b>"
@@ -467,17 +463,18 @@ msgstr "<b>ΠÏ?οβολή αδειÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?</b>"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
-#: ../src/f-spot.glade.h:43
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:5
+#: ../src/f-spot.glade.h:44
 msgid "Export"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
 msgid "Export tag _hierarchy"
-msgstr "Î?ξαγÏ?γή ιεÏ?αÏ?Ï?ίαÏ? ε_Ï?ικεÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?ξαγÏ?γή _ιεÏ?αÏ?Ï?ίαÏ? εÏ?ικεÏ?Ï?ν"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
 msgid "F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-Spot the authorization. "
-msgstr "Το F-Spot Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?ην εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?αÏ? για να ανεβάζει Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ο {0} λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?. ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?ξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η\" για να ανοίξεÏ?ε Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή δικÏ?Ï?οÏ? και να Ï?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο f-spot εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η."
+msgstr "Το F-Spot Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?ην εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?αÏ? για να ανεβάζει Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ο {0} λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?. ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?ξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η\" για να ανοίξεÏ?ε Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή δικÏ?Ï?οÏ? και να Ï?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο F-Spot εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η. "
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
 msgid "Ignore _top level tags"
@@ -516,7 +513,7 @@ msgstr "_Î?ξαγÏ?γή εÏ?ικεÏ?Ï?ν"
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
 #: ../src/f-spot.glade.h:109
 msgid "_Resize to: "
-msgstr "Î?_λλαγή μεγέθοÏ?Ï? Ï?ε:"
+msgstr "Î?_λλαγή μεγέθοÏ?Ï? Ï?ε: "
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
 msgid "_View photos in browser when done uploading"
@@ -533,7 +530,7 @@ msgstr "εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
 msgid "F_older..."
-msgstr "Φ_άκελοÏ?..."
+msgstr "_Φάκελο..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
 msgid "Select Export Folder"
@@ -541,12 +538,12 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ακέλοÏ? για εξαγÏ?γή"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
 msgid "Building Gallery"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?ιμο Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
 #, csharp-format
 msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανεβάÏ?μαÏ?οÏ? εικÏ?ναÏ? \"{0}\" Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν:{2}{1}"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ανεβάÏ?μαÏ?οÏ? εικÏ?ναÏ? \"{0}\" Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή:{2}{1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
 msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
@@ -557,62 +554,60 @@ msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
 msgstr "ΣÏ?άλμα: Το αÏ?Ï?είο Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη· Î?αÏ?αίÏ?Ï?η"
 
 #. Note for translators: light as clear, opposite as dark
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:803
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:807
 msgid "Light"
 msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:804
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:808
 msgid "Dark"
 msgstr "ΣκοÏ?εινÏ?"
 
 #. Abbreviation of previous
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:984
-#, fuzzy
-#| msgid "Preview"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:988
 msgid "Prev"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
+msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενη"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:986
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1227
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:990
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1231
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:82
 msgid "Index"
 msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ?"
 
 #. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:989
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1161
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1201
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:993
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1165
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1205
 #: ../src/MainWindow.cs:376
-#: ../src/Widgets/Sidebar.cs:64
+#: ../src/Widgets/Sidebar.cs:56
 msgid "Tags"
 msgstr "Î?Ï?ικέÏ?εÏ?"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:992
-#: ../src/f-spot.glade.h:57
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:996
+#: ../src/f-spot.glade.h:58
 #: ../src/ItemAction.cs:102
 msgid "Next"
-msgstr "Î?Ï?Ï?μ"
+msgstr "Î?Ï?Ï?μενη"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1096
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1100
 msgid "Gallery generated by"
-msgstr "Î? Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν δημιοÏ?Ï?γήθηκε αÏ?Ï?"
+msgstr "Î? Ï?Ï?λλογή δημιοÏ?Ï?γήθηκε αÏ?Ï?"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1136
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1140
 msgid "Show Styles"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?εÏ?νοÏ?Ï?οÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1137
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1141
 msgid "Hide Styles"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?εÏ?νοÏ?Ï?οÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1172
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1173
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1176
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1177
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:24
 msgid "Tags: "
-msgstr "Î?Ï?ικέÏ?εÏ?:"
+msgstr "Î?Ï?ικέÏ?εÏ?: "
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1304
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1437
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1308
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1441
 msgid "Page:"
 msgstr "Σελίδα:"
 
@@ -631,27 +626,23 @@ msgstr "<b>Î?έθοδοÏ? εξαγÏ?γήÏ?</b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
 msgid "Create _gallery using \"Original\""
-msgstr ""
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία _Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο \"Original\""
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
 msgid "Create standalone _web gallery"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï?νομη _Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Ï?Ï?λλογή για Ï?ο _διαδίκÏ?Ï?ο"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
 msgid "D_escription:"
 msgstr "_ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή:"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "_Export tags"
 msgid "Export _tags"
-msgstr "_Î?ξαγÏ?γή εÏ?ικεÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?ξαγÏ?γή _εÏ?ικεÏ?Ï?ν"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_Export tags"
 msgid "Export tag _icons"
-msgstr "_Î?ξαγÏ?γή εÏ?ικεÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?ξαγÏ?γή _εικονιδίÏ?ν εÏ?ικεÏ?Ï?ν"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
 msgid "Folder Export"
@@ -659,7 +650,7 @@ msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?ακέλοÏ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
 msgid "G_allery Name:"
-msgstr "Î?νομα ΣÏ?λ_λογήÏ?:"
+msgstr "Î?νομα _Ï?Ï?λλογήÏ?:"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
 msgid "Open _destination when done exporting"
@@ -674,17 +665,15 @@ msgid "_Save the files only"
 msgstr "_Î?Ï?νο αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Gallery"
 msgid "Web _Gallery..."
-msgstr "ΣÏ?λ_λογή"
+msgstr "_Gallery Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο..."
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
 msgid ""
 "Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
 "Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
 msgstr ""
-"Î?εν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδεθεί Ï?ε Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν για Ï?ην οÏ?οία η έκδοÏ?η είναι άγνÏ?Ï?Ï?η.\n"
+"Î?εν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδεθεί Ï?ε Gallery για Ï?ο οÏ?οίο η έκδοÏ?η είναι άγνÏ?Ï?Ï?η.\n"
 "ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?εÏ?ε Ï?ο Remote plugin 1.0.8 ή μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ο"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:391
@@ -693,13 +682,13 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?ο URL"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:392
 msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
-msgstr "Î? ειÏ?αγÏ?γή URL Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν δεν είναι έγκÏ?Ï?η"
+msgstr "Το URL Ï?οÏ? Gallery δεν είναι ένα έγκÏ?Ï?ο URL"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:402
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:429
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:440
 msgid "Error while connecting to Gallery"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ην Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ο Gallery"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:403
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:430
@@ -710,12 +699,12 @@ msgstr "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?άλμα εμÏ?ανίÏ?Ï?ηκε καÏ?ά Ï?η
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:417
 msgid "A Gallery with this name already exists"
-msgstr "Î? Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
+msgstr "Î?να Gallery με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:418
 #, csharp-format
 msgid "There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. Please choose a unique name."
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη μία Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν με Ï?ο ίδιο Ï?νομα Ï?Ï?ιÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημένεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?λλογέÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα μοναδικÏ? Ï?νομα."
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη ένα Gallery με Ï?ο ίδιο Ï?νομα Ï?Ï?ιÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημένεÏ? Ï?Ï?λλογέÏ? Ï?αÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα μοναδικÏ? Ï?νομα."
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:528
 msgid "(TopLevel)"
@@ -723,21 +712,20 @@ msgstr "(Î?Ï?Ï?ικÏ? εÏ?ίÏ?εδο)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:590
 msgid "Invalid Gallery name"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα Gallery"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:591
 msgid ""
 "The gallery name contains invalid characters.\n"
 "Only letters, numbers, - and _ are allowed"
 msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?εÏ?ιλαμβάνει μη έγκÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?.\n"
+"Το Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?εÏ?ιλαμβάνει μη έγκÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?.\n"
 "Î?Ï?νο γÏ?άμμαÏ?α, αÏ?ιθμοί - και _ εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:796
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
+#, csharp-format
 msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανεβάÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή: {0}"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο ανέβαÏ?μα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? \"{0}\" Ï?Ï?ο Gallery: {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:824
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
@@ -755,7 +743,7 @@ msgstr "(Î?ε Ï?Ï?νδέθηκε)"
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
 msgid "(No Albums)"
-msgstr "(Î?ανένα άλμÏ?οÏ?μ)"
+msgstr "(Î?αμία Ï?Ï?λλογή)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:969
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
@@ -768,34 +756,32 @@ msgstr "Î?εν εÏ?ιλέÏ?Ï?ηκε λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?"
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
 #: ../src/f-spot.glade.h:9
 msgid "<b>Album</b>"
-msgstr "<b>Î?λμÏ?οÏ?μ</b>"
+msgstr "<b>ΣÏ?λλογή</b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
 #: ../src/f-spot.glade.h:12
 msgid "<b>Gallery</b>"
-msgstr "<b>ΣÏ?λλογή εικÏ?νÏ?ν</b>"
+msgstr "<b>Gallery</b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
 msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή</span>\n"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "E_xport titles and comments"
 msgid "Export _titles and comments"
-msgstr "Î?_ξαγÏ?γή Ï?ίÏ?λÏ?ν και Ï?Ï?ολίÏ?ν"
+msgstr "Î?ξαγÏ?γή _Ï?ίÏ?λÏ?ν και Ï?Ï?ολίÏ?ν"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
 msgid "Open _album in browser when done uploading"
-msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? άλ_μÏ?οÏ?μ Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ανεβάÏ?μαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?νοιγμα Ï?ηÏ? _Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ανεβάÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
 msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?αληθεÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για Ï?η Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν είναι Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλοÏ?με εÏ?αληθεÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για Ï?η Ï?Ï?λλογή είναι Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?."
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
 msgid "U_RL:"
@@ -803,7 +789,7 @@ msgstr "U_RL:"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:13
 msgid "_Album Name:"
-msgstr "Î?νομα _λεÏ?κÏ?μαÏ?οÏ?:"
+msgstr "Î?νομα _Ï?Ï?λλογήÏ?:"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:14
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:19
@@ -816,37 +802,36 @@ msgstr "_ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή:"
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
 #: ../src/f-spot.glade.h:97
 msgid "_Export to Album:"
-msgstr "Î?_ξαγÏ?γή Ï?ε άλμÏ?οÏ?μ:"
+msgstr "Î?_ξαγÏ?γή Ï?ε Ï?Ï?λλογή:"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:17
 msgid "_Gallery Name:"
-msgstr "Î?νομα Ï?Ï?λ_λογήÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
+msgstr "Î?_νομα Gallery:"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
 msgid "_Gallery:"
-msgstr "ΣÏ?λ_λογή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
+msgstr "_ΣÏ?λλογή:"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "_Export to Album:"
 msgid "_Parent Album:"
-msgstr "Î?_ξαγÏ?γή Ï?ε άλμÏ?οÏ?μ:"
+msgstr "_Î?ονική Ï?Ï?λλογή:"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:10
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
-#| msgid "Title"
 msgid "_Title:"
 msgstr "_ΤίÏ?λοÏ?:"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:11
 msgid "_Username:"
 msgstr "Î?νομα _Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
 
@@ -857,11 +842,11 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?κÏ?ιÏ?ηÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?
 #. failed to find the response
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
 msgid "Server returned response without Gallery content"
-msgstr "Î?Ï?άνÏ?ηÏ?η εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?Ï?λλογήÏ?"
+msgstr "Î?Ï?άνÏ?ηÏ?η εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? Gallery"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
 msgid "Error while creating new album"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? λεÏ?κÏ?μαÏ?οÏ?"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
 #, csharp-format
@@ -878,12 +863,12 @@ msgstr "_PicasaWeb..."
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
 msgid "Error while creating Album"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία λεÏ?κÏ?μαÏ?οÏ?"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
 #, csharp-format
 msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
-msgstr "Το ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?άλμα βÏ?έθηκε καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια Ï?ημιοÏ?Ï?γίαÏ? ενÏ?Ï? λεÏ?κÏ?μαÏ?οÏ?: {0}"
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια δημιοÏ?Ï?γίαÏ? μιαÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?: {0}"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
 #, csharp-format
@@ -912,7 +897,7 @@ msgid ""
 "The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
 "which would be passed with the current selection of {1} images"
 msgstr ""
-"Το εÏ?ιλεγμένο λεÏ?κÏ?μα έÏ?ει Ï?Ï?ιο Ï?ιÏ? {0} εικονεÏ?, \n"
+"Î? εÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?λλογή έÏ?ει Ï?Ï?ιο Ï?ιÏ? {0} εικÏ?νεÏ?,\n"
 "Ï?ο οÏ?οίο θα ξεÏ?εÏ?αÏ?Ï?εί με Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?ιλογή Ï?Ï?ν {1} εικÏ?νÏ?ν"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
@@ -929,26 +914,27 @@ msgid ""
 "Enter the letters as they are shown in the image in\n"
 "the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
 msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλοÏ?με βεβαιÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?Ï?λλογή είναι\n"
+"Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?. Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?α γÏ?άμμαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην εικÏ?να μέÏ?α Ï?Ï?ο Ï?εδίο 'Captcha'.\n"
+"<i>Î?εν γίνεÏ?αι διάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν αÏ?Ï? κεÏ?αλαία</i>"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
 msgid "Public Album"
-msgstr "Î?ημÏ?Ï?ιο άλμÏ?οÏ?μ"
+msgstr "Î?ημÏ?Ï?ια Ï?Ï?λλογή"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10
 msgid "_Album Title:"
-msgstr "ΤίÏ?λοÏ? ά_λμÏ?οÏ?μ:"
+msgstr "_ΤίÏ?λοÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?:"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
 msgid "_Autorotate"
-msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
+msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "captcha_url"
 msgid "_Captcha:"
-msgstr "captcha_url"
+msgstr "_Captcha:"
 
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
 msgid "_SmugMug..."
@@ -969,11 +955,11 @@ msgstr "Î?νέβαÏ?μα Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? \"{0}\""
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
 msgid "Logging into Tabblo"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï?ο Tabblo"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο Tabblo"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
 msgid "Obtaining URL for upload"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η URL για ανέβαÏ?μα"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι εÏ?Ï?εÏ?η URL για ανέβαÏ?μα"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
 msgid "_Tabblo..."
@@ -985,18 +971,70 @@ msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
 msgid "Upload complete"
-msgstr "Î?νέβαÏ?μα ολοκληÏ?Ï?θηκε"
+msgstr "Το ανέβαÏ?μα ολοκληÏ?Ï?θηκε"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
 msgid "Error uploading to Tabblo: "
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανεβάÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Tabblo: "
 
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:1
+msgid "<b>F-Spot tags</b>"
+msgstr "<b>Î?Ï?ικέÏ?εÏ? F-Spot</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:3
+msgid "<b>Tabblo account</b>"
+msgstr "<b>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Tabblo</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:4
+msgid "<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically replace these tags as appropriate.</i></small>"
+msgstr "<small><i>Î?ι εÏ?ικέÏ?εÏ? Ï?οÏ? F-Spot μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ? βοηθήÏ?οÏ?ν να ελέγÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εξαγÏ?γήÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα: Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε μια εÏ?ικέÏ?α για Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίθεÏ?Ï?ε να εξάγεÏ?ε και άλλη μια για Ï?Ï?εÏ? έÏ?οÏ?ν εξαÏ?θεί ήδη. Î?δÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?θμίÏ?Ï?ε Ï?ο F-Spot Ï?Ï?Ï?ε να ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?αν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:6
+msgid "Rem_ove from exported photos:"
+msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? εξαγμένεÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?:"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:7
+msgid "Select..."
+msgstr "Î?Ï?ιλογή..."
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:8
+msgid "_Attach to exported photos:"
+msgstr "_Î?Ï?ιÏ?Ï?ναÏ?η Ï?ε εξαγμένεÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?:"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:1
+msgid "<b>{0}</b>."
+msgstr "<b>{0}</b>."
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:2
+msgid "A trust error occured while attempting to access"
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα Ï?αÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:3
+msgid "Abort this session"
+msgstr "Î?γκαÏ?άλειÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:4
+msgid "Always trust this site's certificate"
+msgstr "Î?μÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? Ï?οÏ? ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?οÏ? Ï?άνÏ?οÏ?ε"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:5
+msgid "Do you wish to:"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να:"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:6
+msgid "Trust Error"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:7
+msgid "Trust the site's certificate this once"
+msgstr "Î?μÏ?ιÏ?Ï?εÏ?θείÏ?ε Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? μÏ?νο αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?οÏ?ά"
+
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
 msgid "Compressed fil_e..."
-msgstr "ΣÏ?μÏ?ίΣÏ?μÏ?ιεÏ?μένο αÏ?Ï?εί_ο"
+msgstr "_ΣÏ?μÏ?ιεÏ?μένο αÏ?Ï?είο..."
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
 msgid "No selection available"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμη εÏ?ιλογή"
 
@@ -1015,16 +1053,15 @@ msgstr "Î?ίνεÏ?αι εξαγÏ?γή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:108
 #, csharp-format
 msgid "Preparing photo \"{0}\""
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? \"{0}\""
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? \"{0}\""
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
-#: ../src/f-spot.glade.h:92
 msgid "_Create"
 msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
 msgid "_File name:"
-msgstr "_Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ?:"
+msgstr "Î?_νομα αÏ?Ï?είοÏ?:"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
 msgid "_Location:"
@@ -1036,17 +1073,17 @@ msgstr "_Î?ιαβάθμιÏ?η:"
 
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
 msgid "In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
-msgstr "ΠÏ?οκειμένοÏ? να ανιÏ?νεÏ?θοÏ?ν διÏ?λÏ?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? ειÏ?αγάγαÏ?ε Ï?Ï?ιν Ï?ην 0.5., Ï?ο F-Spot Ï?Ï?έÏ?ει να αναλÏ?Ï?ει Ï?ην Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?αÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? δεν γίνεÏ?αι εξ οÏ?ιÏ?μοÏ? καθÏ?Ï? είναι Ï?Ï?ονοβÏ?Ï?ο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε ή να διακÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η διαδικαÏ?ία με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?."
+msgstr "ΠÏ?οκειμένοÏ? να ανιÏ?νεÏ?θοÏ?ν Ï?ανομοιÏ?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? ειÏ?αγάγαÏ?ε Ï?Ï?ιν Ï?ην 0.5.0, Ï?ο F-Spot Ï?Ï?έÏ?ει να αναλÏ?Ï?ει Ï?η Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?αÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? δεν γίνεÏ?αι εξ οÏ?ιÏ?μοÏ? καθÏ?Ï? είναι Ï?Ï?ονοβÏ?Ï?ο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε ή να διακÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η διαδικαÏ?ία με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?."
 
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:59
 #, csharp-format
 msgid "You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?εÏ?ε {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ? md5 και {1} εκκÏ?εμείÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
 
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:37
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?λείÏ?ιμο"
 
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
 msgid "Processing images..."
@@ -1057,136 +1094,113 @@ msgid "Stopped"
 msgstr "ΣÏ?αμάÏ?ηÏ?ε"
 
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.addin.xml.h:1
-msgid "Hash for Duplicates"
-msgstr ""
+msgid "Check for Duplicates..."
+msgstr "Î?νίÏ?νεÏ?Ï?η για Ï?ανομοιÏ?Ï?Ï?Ï?α"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:107
-#, fuzzy
-#| msgid "(No Gallery)"
 msgid "F-Spot Gallery"
-msgstr "(Î?αμία Ï?Ï?λλογή)"
+msgstr "ΣÏ?λλογή F-Spot"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
 msgid "The web gallery seems to be offline now"
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?λλογή ιÏ?Ï?οÏ? Ï?αίνεÏ?αι να μην είναι διαθέÏ?ιμη"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Styles"
 msgid "Show All"
-msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?εÏ?νοÏ?Ï?οÏ?ιÏ?ν"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:119
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0} Photo"
-#| msgid_plural "{0} Photos"
+#, csharp-format
 msgid "{0} photo"
 msgid_plural "{0} photos"
-msgstr[0] "Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία {0}"
+msgstr[0] "{0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία"
 msgstr[1] "{0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:161
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Current date:"
 msgid "Current View"
-msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α ημεÏ?ομηνία:"
+msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?οβολή"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:164
-#| msgid "Delete"
 msgid "Selected"
 msgstr "Î?Ï?ιλεγμένο"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGallery.addin.xml.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Gallery"
 msgid "Live Web Gallery"
-msgstr "ΣÏ?λ_λογή"
+msgstr "Î?Ï?νÏ?ανή Ï?Ï?λλογή ιÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
 msgid ""
 "<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
 "F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
 msgstr ""
+"<small><i>Î? Ï?Ï?λλογή Ï?αÏ?αμένει ενεÏ?γή μέÏ?Ï?ι να Ï?ο αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε ή κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο F-Spot.\n"
+"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι οι Ï?οÏ?ικοί θεαÏ?έÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?αÏ?ακάμÏ?Ï?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ον διαμεÏ?ολαβηÏ?ή HTTP.</i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
 msgid ""
 "<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
 "on another computer to access the shared photos.</i></small>"
 msgstr ""
+"<small><i>Î?Ï?αν η Ï?Ï?λλογή είναι ενεÏ?γή, Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? URL είναι αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι \n"
+"να ανοίξεÏ?ε Ï?ε έναν άλλο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή για να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ιÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?.</i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
 msgid "Activates and deactivates the web gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιεί και αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ην Ï?Ï?λλογή ιÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
 msgid "Allow viewers to add tags"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ι εÏ?ιÏ?κέÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?οÏ?ν εÏ?ικέÏ?εÏ?"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:7
 msgid "Copy URL to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή URL Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
 msgid "F-Spot Live Web Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?νÏ?ανή Ï?Ï?λλογή ιÏ?Ï?οÏ? F-Spot"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "G_allery:"
 msgid "Gallery URL:"
-msgstr "ΣÏ?λ_λογή:"
+msgstr "URL Ï?Ï?λλογήÏ?:"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
 msgid "Limit number of shared photos to"
-msgstr ""
+msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?ε"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
-#| msgid "Caption"
 msgid "Options:"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?:"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Photos per page"
 msgid "Photos with a Tag"
-msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? ανά Ï?ελίδα"
+msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? με εÏ?ικέÏ?α"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete photo"
-#| msgid_plural "_Delete photos"
 msgid "Selected Photos"
-msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιλεγμένεÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Sharpen"
 msgid "Share:"
-msgstr "Î?ξÏ?νÏ?η"
+msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η:"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "View"
 msgid "Views:"
-msgstr "ΠÏ?οβολή"
+msgstr "ΠÏ?οβολέÏ?:"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:89
-#, fuzzy
-#| msgid "(None)"
 msgid "none"
-msgstr "(Î?ανένα)"
+msgstr "κανένα"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:92
 #, csharp-format
 msgid " Gallery: {0},  Photos: {1},  Last client: {3}"
-msgstr ""
+msgstr " ΣÏ?λλογή: {0}, ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?: {1}, ΤελεÏ?Ï?αίοÏ? Ï?ελάÏ?ηÏ?: {3}"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Gallery generated by"
 msgid "Gallery is inactive"
-msgstr "Î? Ï?Ï?λλογή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν δημιοÏ?Ï?γήθηκε αÏ?Ï?"
+msgstr "Î? Ï?Ï?λλογή είναι ανενεÏ?γή"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
 msgid "Merge Db"
@@ -1209,7 +1223,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
 msgid "<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?άκελο Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε</i></small>"
+msgstr "<small><i>Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?άκελο Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην οÏ?οία θέλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε</i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
 msgid ""
@@ -1218,14 +1232,14 @@ msgid ""
 "\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
 "\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already imported from that database.</i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i>Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ι θα ειÏ?αγάγεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ην εÏ?ιλεγμένη βδ.\n"
+"<small><i>Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ι θα ειÏ?αγάγεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιλεγμένη βάÏ?η δεδομένÏ?ν.\n"
 "\"Î?έεÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? μÏ?νο\" είναι η έξÏ?Ï?νη εÏ?ιλογή Ï?Ï?οÏ? θα αÏ?οÏ?εÏ?Ï?θεί η εÏ?ανειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?αÏ?ε να είÏ?αÏ?ε ειÏ?αγάγει καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
-"\"Î?ιÏ?αγÏ?γή μίαÏ? καÏ?Ï?έλαÏ?\" Ï?οÏ? δίνει Ï?ην δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να εÏ?ιλέξειÏ? Ï?οια καÏ?Ï?έλα θέλειÏ? να Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?ειÏ?.\n"
-"\"Î?λα\" θα ειÏ?αγάγει Ï?λα, δημιοθÏ?γÏ?νÏ?αÏ? διÏ?λÏ?Ï?Ï?Ï?α αν έÏ?εÏ?ε ήδη ειÏ?αγάγει αÏ?Ï? Ï?ην βάÏ?η δεδομένÏ?ν.</i></small>"
+"\"Î?ιÏ?αγÏ?γή μίαÏ? καÏ?Ï?έλαÏ?\" Ï?αÏ? δίνει Ï?ην δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να εÏ?ιλέξειÏ? Ï?οια καÏ?Ï?έλα θέλεÏ?ε να Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?εÏ?ε.\n"
+"\"Î?λα\" θα ειÏ?αγάγει Ï?λα, δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? Ï?ανομοιÏ?Ï?Ï?Ï?α αν έÏ?εÏ?ε ήδη ειÏ?αγάγει αÏ?Ï? Ï?ην βάÏ?η δεδομένÏ?ν.</i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
 msgid "<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?νÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ?ικά ή διαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εκεί Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι. Î?ν εÏ?ιλέξαÏ?ε Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?ο, Ï?ιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?αι Ï?Ï?ι αÏ?Ï?ή η Ï?οÏ?οθεÏ?ία θα είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμη αÏ?Ï? Ï?ο f-spot.</i></small>"
+msgstr "<small><i>Î?νÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ?ικά ή διαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εκεί Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι. Î?ν εÏ?ιλέξαÏ?ε Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?ο, βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι αÏ?Ï?ή η Ï?οÏ?οθεÏ?ία θα είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμη αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot.</i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
 msgid "A Single Import Roll"
@@ -1233,7 +1247,7 @@ msgstr "Î?ία ενιαία ειÏ?αγÏ?γή καÏ?Ï?έλαÏ?"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
 msgid "Copy images to photos folder"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?άκελοÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?άκελο Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
 msgid "Database Location:"
@@ -1249,20 +1263,18 @@ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή:"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
 msgid "Keep the images at their original location"
-msgstr "Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?ική Ï?οÏ?Ï? θέÏ?η"
+msgstr "Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ική Ï?οÏ?Ï? θέÏ?η"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Merge another f-spot collection"
 msgid "Merge another F-Spot collection"
-msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η άλληÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? f-spot"
+msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η άλληÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? F-Spot"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
 msgid "New Rolls Only"
 msgstr "Î?έεÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? μÏ?νο"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
-#: ../src/FileImportBackend.cs:290
+#: ../src/FileImportBackend.cs:291
 #: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:58
 msgid "Skip"
 msgstr "ΠαÏ?άβλεÏ?η"
@@ -1273,12 +1285,12 @@ msgid ""
 "<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
 " Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
 msgstr ""
-"<big>Î? βάÏ?η δεδομένÏ?ν αναÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο <b>{0}</b> Ï?άκελο.\n"
-"ΠαÏ?ακλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?άκελο έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?Ï? να κάνÏ? Ï?η Ï?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η.</big>"
+"<big>Î? βάÏ?η δεδομένÏ?ν αναÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?άκελο <b>{0}</b>.\n"
+"ΠαÏ?ακαλοÏ?με εÏ?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?άκελο έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να γίνει η ανÏ?ιÏ?Ï?οίÏ?ηÏ?η.</big>"
 
 #: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfig.addin.xml.h:1
 msgid "Configure Screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
 #: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
 #: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
@@ -1286,31 +1298,24 @@ msgid "All Images"
 msgstr "Î?λεÏ? οι εικÏ?νεÏ?"
 
 #: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
-#| msgid "_Display:"
 msgid "Delay:"
 msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η:"
 
 #: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "_Display:"
 msgid "Display:"
-msgstr "_ΠÏ?οβολή:"
+msgstr "ΠÏ?οβολή:"
 
 #: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:4
 msgid "Images tagged with:"
-msgstr "Î?ικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε εÏ?ικέÏ?εÏ? με:"
+msgstr "Î?ικÏ?νεÏ? με εÏ?ικέÏ?α:"
 
 #: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Make F-Spot your screensaver"
 msgid "Make F-Spot my screensaver"
-msgstr "Î?άνεÏ?ε Ï?ο f-spot Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?λαξη οθÏ?νηÏ? Ï?αÏ?"
+msgstr "Î?άνεÏ?ε Ï?ο F-Spot Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?λαξη οθÏ?νηÏ? Ï?αÏ?"
 
 #: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Planar Configuration"
 msgid "Screensaver Configuration"
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
 #: ../f-spot.desktop.in.in.h:1
 #: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
@@ -1322,16 +1327,16 @@ msgstr "F-Spot"
 #: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
 #: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
 msgid "F-Spot Photo Manager"
-msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? εικÏ?νÏ?ν f-spot"
+msgstr "F-Spot διαÏ?είÏ?ιÏ?η εικÏ?νÏ?ν"
 
 #: ../f-spot.desktop.in.in.h:3
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr "Î?Ï?γανÏ?Ï?Ï?ε αÏ?ολαÏ?Ï?Ï?ε και μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?αÏ?"
+msgstr "Î?Ï?γανÏ?Ï?Ï?ε, αÏ?ολαÏ?Ï?Ï?ε και μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?αÏ?"
 
 #: ../f-spot.desktop.in.in.h:4
 #: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:4
 msgid "Photo Manager"
-msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? εικÏ?νÏ?ν"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η εικÏ?νÏ?ν"
 
 #: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
 msgid "Import into F-Spot"
@@ -1339,11 +1344,11 @@ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ο F-Spot"
 
 #: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
 msgid "F-Spot Photo Viewer"
-msgstr "ΠÏ?οβολέαÏ? εικÏ?νÏ?ν F-Spot"
+msgstr "F-Spot Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:3
 msgid "Photo Viewer"
-msgstr "ΠÏ?οβολή εικÏ?νÏ?ν f-spot"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:441
 #: ../src/RotateCommand.cs:224
@@ -1368,7 +1373,7 @@ msgid "Path"
 msgstr "Î?ιαδÏ?ομή"
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80
-#: ../src/f-spot.glade.h:46
+#: ../src/f-spot.glade.h:47
 msgid "File"
 msgstr "Î?Ï?Ï?είο"
 
@@ -1378,17 +1383,17 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:138
 msgid "Downloading Previews"
-msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κοÏ?ήÏ?εÏ?ν"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι λήÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κοÏ?ήÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "Downloading Preview of {0}"
-msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? {0}"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι λήÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? {0}"
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:220
 #, csharp-format
 msgid "Copying file {0} of {1}"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? {0} αÏ?Ï? {1}"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? {0} αÏ?Ï? {1}"
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:235
 msgid "Error transferring file"
@@ -1405,23 +1410,23 @@ msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:268
 #, csharp-format
 msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά \"{0}\" αÏ?Ï? κάμεÏ?α"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι μεÏ?αÏ?οÏ?ά \"{0}\" αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή"
 
 #: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:231
 msgid "Camera"
-msgstr "Î?άμεÏ?α"
+msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή"
 
 #: ../src/CameraSelectionDialog.cs:30
 msgid "Port"
 msgstr "Î?Ï?Ï?α"
 
-#: ../src/Core/App.cs:265
+#: ../src/Core/App.cs:278
 #, csharp-format
 msgid "No photos matching {0} found"
-msgstr "Î?εν βÏ?έθηκαν εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν Ï?Ï?ο {0}"
+msgstr "Î?εν βÏ?έθηκαν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν Ï?Ï?ο {0}"
 
-#: ../src/Core/App.cs:266
+#: ../src/Core/App.cs:279
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
@@ -1430,21 +1435,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Î? εÏ?ικέÏ?α \"{0}\" δεν εÏ?αÏ?μÏ?Ï?Ï?ηκε Ï?ε καμιά Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία. ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να\n"
 "Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ικέÏ?α Ï?ε μεÏ?ικέÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? ή να εÏ?ιλέξεÏ?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική\n"
-"Ï?Ï?ο διάλογο Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? f-spot"
+"Ï?Ï?ο διάλογο Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? F-Spot."
 
-#: ../src/Core/App.cs:270
+#: ../src/Core/App.cs:283
 msgid "Search returned no results"
 msgstr "Î? αναζήÏ?ηÏ?η δεν εÏ?έÏ?Ï?Ï?εÏ?ε αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../src/Core/App.cs:271
+#: ../src/Core/App.cs:284
 msgid ""
 "The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
 "selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
 "dialog."
 msgstr ""
-"Î? εÏ?ικέÏ?α Ï?οÏ? αναζηÏ?εί Ï?ο f-spot δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει. ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε\n"
+"Î? εÏ?ικέÏ?α Ï?οÏ? αναζηÏ?εί Ï?ο F-Spot δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει. ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε\n"
 "να εÏ?ιλέξÏ?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική εÏ?ικέÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο διάλογο Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν\n"
-"Ï?οÏ? f-spot."
+"Ï?οÏ? F-Spot."
 
 #. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
 #: ../src/Core/Photo.cs:473
@@ -1461,7 +1466,7 @@ msgstr "Reparented ({0})"
 msgid "Modified"
 msgid_plural "Modified ({0})"
 msgstr[0] "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένο"
-msgstr[1] "ΤÏ?οÏ?οιημένα {0}"
+msgstr[1] "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένα ({0})"
 
 #: ../src/Core/Photo.cs:513
 #, csharp-format
@@ -1476,9 +1481,9 @@ msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιήθηκε Ï?Ï?ο {1} ({0})"
 #. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
 #. database.
 #: ../src/Core/Photo.cs:671
-#: ../src/f-spot.glade.h:61
+#: ../src/f-spot.glade.h:62
 msgid "Original"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ?"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ική"
 
 #: ../src/Editors/AutoStretchEditor.cs:17
 msgid "Auto Color"
@@ -1518,7 +1523,7 @@ msgstr "Î?οÏ?ή"
 
 #: ../src/Editors/CropEditor.cs:73
 msgid "Select the area that needs cropping."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?εÏ?ιοÏ?ή για αÏ?οκοÏ?ή"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?εÏ?ιοÏ?ή για κοÏ?ή."
 
 #: ../src/Editors/CropEditor.cs:98
 msgid "No Constraint"
@@ -1538,7 +1543,7 @@ msgstr "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï?"
 
 #: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:19
 msgid "Red-eye Reduction"
-msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?αινομένοÏ? κÏ?κκινÏ?ν μαÏ?ιÏ?ν"
+msgstr "Î?είÏ?Ï?η κÏ?κκινÏ?ν μαÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:21
 msgid "Fix!"
@@ -1560,11 +1565,11 @@ msgstr "Î?λαÏ?Ï?ά εÏ?Ï?ίαÏ?η"
 msgid "Straighten"
 msgstr "Î?Ï?θÏ?γÏ?άμμιÏ?η"
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:288
+#: ../src/FileImportBackend.cs:289
 msgid "Import error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:289
+#: ../src/FileImportBackend.cs:290
 #, csharp-format
 msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ν {0}{2}{2}{1}"
@@ -1573,15 +1578,15 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ν {0}{2}{2}{1}"
 #: ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
 #, csharp-format
 msgid "No way to save files of type \"{0}\""
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? να αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? \"{0}\""
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? να αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? \"{0}\""
 
 #: ../src/FormClient.cs:295
 msgid "Unhandled exception"
-msgstr "Î?η διαÏ?ειÏ?ιζÏ?μενη εξαίÏ?εÏ?η"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:1
-msgid "Copy Photo Locat_ion"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή _Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? εικÏ?ναÏ?"
+msgid "Copy Photo"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:2
 msgid "Export to"
@@ -1597,15 +1602,15 @@ msgid "Rem_ove Tag"
 msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:5
-#: ../src/f-spot.glade.h:68
-#: ../src/SingleView.cs:438
+#: ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../src/SingleView.cs:425
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:16
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:6
-#: ../src/f-spot.glade.h:69
-#: ../src/SingleView.cs:439
+#: ../src/f-spot.glade.h:70
+#: ../src/SingleView.cs:426
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:17
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _δεξιά"
@@ -1699,7 +1704,7 @@ msgstr "ΩÏ? _Ï?αÏ?αÏ?κήνιο"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:24
 msgid "As _custom color: "
-msgstr "ΩÏ? _Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?Ï?μα:"
+msgstr "ΩÏ? _Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?Ï?μα: "
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:25
 msgid "As check _pattern"
@@ -1722,231 +1727,235 @@ msgid "C_ontrast:"
 msgstr "Î?_νÏ?ίθεÏ?η:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:31
-msgid "Camera Selection"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή κάμεÏ?αÏ?"
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:32
-msgid "Copy files to the Photos folder"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?άκελοÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
+msgid "Camera Selection"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ικήÏ? μηÏ?ανήÏ?"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:33
-msgid "Create Mail"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία μηνÏ?μαÏ?οÏ? ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ?"
+msgid "Copy files to the Photos folder"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?άκελο Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:34
-msgid "Create _icon for this tag when first used"
-msgstr ""
+msgid "Create Mail"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία E-Mail"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:35
-msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα μήνÏ?μα ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? με Ï?Ï?νημμένεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? (Ï?ιθανÏ?Ï? με Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μέγεθοÏ?) "
+msgid "Create _icon for this tag when first used"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία _εικονιδίοÏ? για αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ικέÏ?α Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:36
-msgid "Detect duplicates"
-msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? διÏ?λοÏ?Ï?Ï?Ï?ν"
+msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα e-mail με Ï?Ï?νημμένεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? (Ï?ιθανÏ?Ï? με Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μέγεθοÏ?)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:37
+msgid "Detect duplicates"
+msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ανομοιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:38
 msgid "Display File _Names"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ο_νομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:38
+#: ../src/f-spot.glade.h:39
 msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
 msgstr "ΠÏ?οβολή μÏ?νο Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκαν Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένεÏ? καÏ?Ï?έλεÏ?."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:39
+#: ../src/f-spot.glade.h:40
 msgid "Do not send a mail"
-msgstr "Î?α μην Ï?Ï?αλεί κανένα μήνÏ?μα ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ?"
+msgstr "Î?α μην Ï?Ï?αλεί κανένα E-Mail"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:40
+#: ../src/f-spot.glade.h:41
 msgid "E-_Mail:"
-msgstr "E-Mail:"
+msgstr "E-_Mail:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:41
+#: ../src/f-spot.glade.h:42
 msgid "E_xport titles and comments"
 msgstr "Î?_ξαγÏ?γή Ï?ίÏ?λÏ?ν και Ï?Ï?ολίÏ?ν"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:42
+#: ../src/f-spot.glade.h:43
 msgid "Estimated new size"
 msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο νέο μέγεθοÏ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:44
+#: ../src/f-spot.glade.h:45
 msgid "Extra large"
 msgstr "ΠολÏ? μεγάλο"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:45
+#: ../src/f-spot.glade.h:46
 msgid "F-Spot View"
 msgstr "ΠÏ?οβολή F-Spot"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:47
+#: ../src/f-spot.glade.h:48
 msgid "Filter on selected rolls"
 msgstr "ΦιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα Ï?ε εÏ?ιλεγμένεÏ? καÏ?Ï?έλεÏ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:48
+#: ../src/f-spot.glade.h:49
 msgid "G_allery:"
 msgstr "ΣÏ?λ_λογή:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:49
+#: ../src/f-spot.glade.h:50
 msgid "Gallery"
 msgstr "ΣÏ?λλογή"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:50
+#: ../src/f-spot.glade.h:51
 #: ../src/ImportCommand.cs:547
 #: ../src/MainWindow.cs:301
 msgid "Import"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
 #. Translators: this string means 'source of import'
-#: ../src/f-spot.glade.h:52
+#: ../src/f-spot.glade.h:53
 msgid "Import Source:"
 msgstr "Πηγή ειÏ?αγÏ?γήÏ?:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:53
+#: ../src/f-spot.glade.h:54
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?οκαÏ?αλÏ?γÏ?ν"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:54
+#: ../src/f-spot.glade.h:55
 msgid "Large"
 msgstr "Î?εγάλο"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:55
+#: ../src/f-spot.glade.h:56
 msgid "Manage your custom selection ratios"
-msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένÏ?ν αναλογιÏ?ν"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν Ï?αÏ? εÏ?ιλεγμένÏ?ν αναλογιÏ?ν"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:56
+#: ../src/f-spot.glade.h:57
 msgid "Medium"
 msgstr "Î?εÏ?αίο"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:58
+#: ../src/f-spot.glade.h:59
 msgid "Number of photos in selected rolls:"
 msgstr "Î?Ï?ιθμοί Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμένεÏ? καÏ?Ï?έλεÏ?:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:59
+#: ../src/f-spot.glade.h:60
 msgid "Number of pictures"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:60
+#: ../src/f-spot.glade.h:61
 msgid "Open _Folder..."
 msgstr "Î?νοιγμα _Ï?ακέλοÏ?..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:62
+#: ../src/f-spot.glade.h:63
 msgid "Original size (possible very large file size)"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ? μέγεθοÏ? (Ï?ιθανÏ?Ï? αÏ?Ï?είο Ï?ολÏ? μεγάλοÏ? μεγέθοÏ?Ï?)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:63
+#: ../src/f-spot.glade.h:64
 #: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
 msgid "P_arent Tag:"
 msgstr "_Î?ονική εÏ?ικέÏ?α:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:64
+#: ../src/f-spot.glade.h:65
 msgid "Pause"
 msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:65
+#: ../src/f-spot.glade.h:66
 msgid "Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:66
+#: ../src/f-spot.glade.h:67
 #: ../src/ItemAction.cs:123
 msgid "Previous"
 msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενο"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:67
+#: ../src/f-spot.glade.h:68
 msgid "Repair"
 msgstr "Î?ιÏ?Ï?θÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:70
+#: ../src/f-spot.glade.h:71
 msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην κάμεÏ?α..."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:71
+#: ../src/f-spot.glade.h:72
 msgid "Select a Tag..."
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε εÏ?ικέÏ?α..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:72
+#: ../src/f-spot.glade.h:73
 msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην κάμεÏ?α αÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να μεÏ?αÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή αÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να μεÏ?αÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:73
+#: ../src/f-spot.glade.h:74
 msgid "Selected Camera: "
-msgstr "Î?Ï?ιλεγμένη κάμεÏ?α:"
+msgstr "Î?Ï?ιλεγμένη Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:74
+#: ../src/f-spot.glade.h:75
 msgid "Selection Constraints"
 msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:75
+#: ../src/f-spot.glade.h:76
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:21
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? _Ï?αÏ?αÏ?κήνιο"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:76
+#: ../src/f-spot.glade.h:77
 msgid "Show all photos."
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:77
+#: ../src/f-spot.glade.h:78
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:78
+#: ../src/f-spot.glade.h:79
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:79
+#: ../src/f-spot.glade.h:80
 msgid "Side _pane"
 msgstr "ΠλεÏ?Ï?ικÏ? _Ï?λαίÏ?ιο"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:80
+#: ../src/f-spot.glade.h:81
 msgid "Small"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:81
+#: ../src/f-spot.glade.h:82
 msgid "Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes are automatically rotated."
-msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε αν η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία με Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? μέγεθοÏ? θα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?αι ή Ï?Ï?ι.Î?Ï?Ï?έÏ? με Ï?α μικÏ?Ï?Ï?εÏ?α μεγέθη Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
+msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε αν η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία με Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? μέγεθοÏ? θα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?αι ή Ï?Ï?ι. Î?Ï?Ï?έÏ? με Ï?α μικÏ?Ï?Ï?εÏ?α μεγέθη Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:82
+#: ../src/f-spot.glade.h:83
 msgid "Strip image _metadata"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η _μεÏ?αδεδομένÏ?ν εικÏ?ναÏ?"
 
 #. Note for translators: meant as Temperature
-#: ../src/f-spot.glade.h:84
+#: ../src/f-spot.glade.h:85
 msgid "Te_mp:"
 msgstr "ΠÏ?ο_Ï?Ï?Ï?ινÏ?:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:85
+#: ../src/f-spot.glade.h:86
 msgid "Tiny"
 msgstr "Î?ικÏ?οÏ?κοÏ?ικÏ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:86
+#: ../src/f-spot.glade.h:87
 msgid "Total original size"
 msgstr "ΣÏ?νολικÏ? αÏ?Ï?ικÏ? μέγεθοÏ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:87
+#: ../src/f-spot.glade.h:88
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:28
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
+#: ../src/f-spot.glade.h:89
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:29
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Σ_μίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:89
+#: ../src/f-spot.glade.h:90
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:30
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:90
+#: ../src/f-spot.glade.h:91
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:31
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:91
+#: ../src/f-spot.glade.h:92
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:93
 msgid "_Create Mail"
-msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία μηνÏ?μαÏ?οÏ? ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ?"
+msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία E-Mail"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:94
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:44
@@ -1955,7 +1964,7 @@ msgstr "Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:98
 msgid "_Exposure:"
-msgstr "_Î?κθεÏ?η"
+msgstr "Î?_κθεÏ?η:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:99
 msgid "_Flickr"
@@ -1964,7 +1973,7 @@ msgstr "_Flickr"
 #: ../src/f-spot.glade.h:100
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:48
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? Î?θÏ?νη"
+msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:101
 msgid "_Gallery"
@@ -1989,7 +1998,7 @@ msgstr "_Î?έο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:106
 msgid "_Open album in browser when done uploading"
-msgstr "Î?νοι_γμα Ï?οÏ? άλμÏ?οÏ?μ Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ανεβάÏ?μαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?_νοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ανεβάÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:107
 msgid "_Open destination when done exporting"
@@ -2006,7 +2015,7 @@ msgstr "_Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï?:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:111
 msgid "_Scale photos to no larger than: "
-msgstr "_Î?ιαβάθμιÏ?η εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï?:"
+msgstr "_Î?ιαβάθμιÏ?η εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï?: "
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:112
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:67
@@ -2024,7 +2033,7 @@ msgstr "Î?νομα εÏ?ι_κέÏ?αÏ?:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:115
 msgid "_Tint:"
-msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:116
 msgid "_Toolbar"
@@ -2078,7 +2087,7 @@ msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 #: ../src/FullScreenView.cs:68
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:201
 msgid "Image Information"
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εικÏ?ναÏ? "
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
 #: ../src/FullScreenView.cs:73
 msgid "Exit fullscreen"
@@ -2092,7 +2101,7 @@ msgstr "Î?ιαÏ?άνεια"
 
 #: ../src/FullScreenView.cs:82
 msgid "Start slideshow"
-msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?Ï?οβολή διαÏ?ανειÏ?ν"
+msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?Ï?οβολήÏ? διαÏ?ανειÏ?ν"
 
 #: ../src/FullScreenView.cs:128
 msgid "Slide transition:"
@@ -2143,7 +2152,7 @@ msgstr "Î? εγγÏ?αÏ?ή Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η μοÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είοÏ? δεν Ï?
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:145
 msgid "IPTC Information Interchange Model (IIM) Version number"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? IPTC μονÏ?έλοÏ? ανÏ?αλλαγήÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν (Î?Î?Î?)"
+msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? IPTC μονÏ?έλοÏ? ανÏ?αλλαγήÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν (IIM)"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:147
 msgid "OSI Destination routing information"
@@ -2151,7 +2160,7 @@ msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? OSI"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:149
 msgid "IPTC file format"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είοÏ? PTC"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είοÏ? IPTC"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:151
 msgid "Identifies the provider and product"
@@ -2195,7 +2204,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? έκδοÏ?ηÏ? Ï?εÏ?ιληÏ?Ï?ικήÏ? μεθÏ?δοÏ? Ï?
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:175
 msgid "Number identifying the IIM version this application record uses"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? γι α Ï?ην αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? IM Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί αÏ?Ï?ή η εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? για Ï?ην αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? IIM Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί αÏ?Ï?ή η εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:177
 msgid "Object type reference"
@@ -2232,7 +2241,7 @@ msgstr "Το ολÏ?κληÏ?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?αÏ? Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?η
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:206
 msgid "Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the content"
-msgstr "Î?Ï?ο αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? κÏ?δικεÏ? κÏ?δικεÏ? γÏ?άμμαÏ?οÏ? ISO3166 Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?αÏ? Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? ISO3166 δÏ?ο ή Ï?Ï?ιÏ?ν Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?αÏ? Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:209
 msgid "Creator of the content"
@@ -2264,7 +2273,7 @@ msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικÏ? είδοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:241
 msgid "Unknown IIM DataSet"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή δεδομένÏ?ν Î?Î?Î?"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή δεδομένÏ?ν IIM"
 
 #: ../src/ImportCommand.cs:48
 #: ../src/SingleView.cs:344
@@ -2273,7 +2282,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ακέλοÏ?"
 
 #: ../src/ImportCommand.cs:259
 msgid "(No Cameras Detected)"
-msgstr "(Î?εν ενÏ?οÏ?ίÏ?θηκαν κάμεÏ?εÏ?)"
+msgstr "(Î?εν ενÏ?οÏ?ίÏ?θηκαν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ικέÏ? μηÏ?ανέÏ?)"
 
 #: ../src/ImportCommand.cs:404
 #, csharp-format
@@ -2293,12 +2302,11 @@ msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει."
 msgid "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a different directory"
 msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε \"{0}\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? καÏ?άλογο"
 
-#. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
-#: ../src/ImportCommand.cs:739
-#: ../src/ImportCommand.cs:741
+#: ../src/ImportCommand.cs:738
+#: ../src/ImportCommand.cs:740
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
-msgid "Import Tags"
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή εÏ?ικεÏ?Ï?ν"
+msgid "Imported Tags"
+msgstr "Î?Ï?ικέÏ?εÏ? αÏ?Ï? ειÏ?αγÏ?γή"
 
 #: ../src/ItemAction.cs:79
 #: ../src/MainWindow.cs:308
@@ -2374,27 +2382,27 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:1518
 msgid "No cameras detected."
-msgstr "Î?εν ενÏ?οÏ?ίÏ?θηκαν κάμεÏ?εÏ?."
+msgstr "Î?εν ενÏ?οÏ?ίÏ?θηκαν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ικέÏ? μηÏ?ανέÏ?."
 
 #: ../src/MainWindow.cs:1519
 msgid "F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check that the camera is connected and has power"
-msgstr "Το F-Spot δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να βÏ?ει καμιά κάμεÏ?α Ï?Ï?νδεδεμένη Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?. Î?λέγξÏ?ε ξανά Ï?Ï?ι η κάμεÏ?α είναι Ï?Ï?νδεδεμένη και Ï?Ï?ι έÏ?ει Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία"
+msgstr "Το F-Spot δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να βÏ?ει καμιά Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή Ï?Ï?νδεδεμένη Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?. Î?λέγξÏ?ε ξανά Ï?Ï?ι η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή είναι Ï?Ï?νδεδεμένη και Ï?Ï?ι έÏ?ει Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:1558
 msgid "Error connecting to camera"
-msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με κάμεÏ?α"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με Ï?ην Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:1559
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
-msgstr "Î?λήÏ?θη Ï?Ï?άλμα \"{0}\" καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ην κάμεÏ?α"
+msgstr "Î?λήÏ?θη Ï?Ï?άλμα \"{0}\" καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ην Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ική μηÏ?ανή"
 
 #. Translators, The singular case will never happen here.
 #: ../src/MainWindow.cs:1846
 #, csharp-format
 msgid "Merge the selected tag"
 msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
-msgstr[0] "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?"
+msgstr[0] "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?;"
 msgstr[1] "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν {0} εÏ?ιλεγμένÏ?ν εÏ?ικεÏ?Ï?ν;"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:1873
@@ -2413,7 +2421,7 @@ msgstr[0] "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ία {0} αÏ?Ï? {1}"
 msgstr[1] "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? {0} αÏ?Ï? {1}"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2082
-#: ../src/SingleView.cs:480
+#: ../src/SingleView.cs:467
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
@@ -2468,12 +2476,12 @@ msgstr[1] "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
 msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
-msgstr[0] "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot?"
-msgstr[1] "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν {0} εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot?"
+msgstr[0] "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot;"
+msgstr[1] "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν {0} εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot;"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2256
 msgid "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot again."
-msgstr "Î?ν αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? F-Spot Ï?λεÏ? οι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ικεÏ?Ï?ν θα Ï?αθοÏ?ν. Î?ι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? θα Ï?αÏ?αμείνοÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή και θα μÏ?οÏ?οÏ?ν να ειÏ?αÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο F-Spoit ξανά."
+msgstr "Î?ν αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? F-Spot Ï?λεÏ? οι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ικεÏ?Ï?ν θα Ï?αθοÏ?ν. Î?ι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? θα Ï?αÏ?αμείνοÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή και θα μÏ?οÏ?οÏ?ν να ειÏ?αÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot ξανά."
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2257
 msgid "_Remove from Catalog"
@@ -2518,46 +2526,46 @@ msgstr "Î? εÏ?ικέÏ?α δεν είναι κενή"
 msgid "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under \"{0}\" first"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή εÏ?ικεÏ?Ï?ν οι οÏ?οίεÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν άλλεÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? διαγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?ιÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην \"{0}\""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2781
+#: ../src/MainWindow.cs:2789
 msgid "Rotate selected photo left"
 msgid_plural "Rotate selected photos left"
 msgstr[0] "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 msgstr[1] "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2794
+#: ../src/MainWindow.cs:2802
 msgid "Rotate selected photo right"
 msgid_plural "Rotate selected photos right"
 msgstr[0] "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? δεξιά"
 msgstr[1] "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν δεξιά"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2805
+#: ../src/MainWindow.cs:2813
 #, csharp-format
 msgid "Find _Selected Tag"
 msgid_plural "Find _Selected Tags"
 msgstr[0] "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?ι_λεγμένηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 msgstr[1] "Î?Ï?Ï?εÏ?η ε_Ï?ιλεγμένÏ?ν εÏ?ικεÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2809
+#: ../src/MainWindow.cs:2817
 #, csharp-format
 msgid "Find Selected Tag _With"
 msgid_plural "Find Selected Tags _With"
 msgstr[0] "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?ιλεγμένηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? _με"
 msgstr[1] "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?ιλεγμένÏ?ν εÏ?ικεÏ?Ï?ν _με"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2850
+#: ../src/MainWindow.cs:2858
 msgid "Create New Version?"
 msgid_plural "Create New Versions?"
 msgstr[0] "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? έκδοÏ?ηÏ?;"
 msgstr[1] "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέÏ?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν;"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2852
+#: ../src/MainWindow.cs:2860
 #, csharp-format
 msgid "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected photo to preserve the original?"
 msgid_plural "Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected photos to preserve the originals?"
-msgstr[0] "ΠÏ?ιν Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? {1}, να δημιοÏ?Ï?γεί Ï?ο f-spot νέα έκδοÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?ική;"
-msgstr[1] "ΠÏ?ιν Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? {1}, να δημιοÏ?Ï?γεί Ï?ο f-spot νέεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?ει Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικέÏ?;"
+msgstr[0] "ΠÏ?ιν Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? {1}, να δημιοÏ?Ï?γεί Ï?ο F-Spot νέα έκδοÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?ική;"
+msgstr[1] "ΠÏ?ιν Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? {1}, να δημιοÏ?Ï?γεί Ï?ο F-Spot νέεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?ει Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικέÏ?;"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2874
+#: ../src/MainWindow.cs:2882
 msgid "XCF version"
 msgstr "Î?κδοÏ?η XCF"
 
@@ -2581,89 +2589,95 @@ msgstr "Î?έμα και λέξειÏ? κλειδιά"
 msgid "Compression"
 msgstr "ΣÏ?μÏ?ίεÏ?η"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:25
+#. Translators: Planar Configuration is the label for the tiff:PlanarConfiguration tag
+#. "when Planar Configuration=1, this implies that all components must have
+#. the same BitsPerSample value; when Planar Configuration=2, different
+#. components could have different bit depths."
+#: ../src/MetadataStore.cs:29
 msgid "Planar Configuration"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:27
+#: ../src/MetadataStore.cs:31
 msgid "Orientation"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:29
+#: ../src/MetadataStore.cs:33
 msgid "Photometric Interpretation"
 msgstr "ΦÏ?Ï?ομεÏ?Ï?ική εÏ?μηνεία"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:31
+#: ../src/MetadataStore.cs:35
 msgid "Resolution Unit"
 msgstr "Î?ονάδα ανάλÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:33
+#: ../src/MetadataStore.cs:37
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "Î?κθεÏ?η Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:35
+#: ../src/MetadataStore.cs:39
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:37
+#: ../src/MetadataStore.cs:41
 msgid "Exposure Mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία έκθεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:39
+#: ../src/MetadataStore.cs:43
 msgid "Custom Rendered"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?θηκε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένα"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:41
+#: ../src/MetadataStore.cs:45
 msgid "Components Configuration"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:43
+#: ../src/MetadataStore.cs:47
 msgid "Light Source"
 msgstr "Î?νοιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μη Ï?ηγή"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:45
+#: ../src/MetadataStore.cs:49
 msgid "Sensing Method"
 msgstr "Î?ιÏ?θηÏ?ική μέθοδοÏ?"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:47
+#: ../src/MetadataStore.cs:51
 msgid "Color Space"
 msgstr "Î?ιάÏ?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:49
+#: ../src/MetadataStore.cs:53
 msgid "White Balance"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ία λεÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:51
+#: ../src/MetadataStore.cs:55
 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
 msgstr "Î?ονάδα ανάλÏ?Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ιακοÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ?"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:53
+#: ../src/MetadataStore.cs:57
 msgid "File Source Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:55
+#: ../src/MetadataStore.cs:59
 msgid "Scene Capture Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?λληÏ?ηÏ? Ï?κηνήÏ?"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:57
+#. Translators: Gain Control is the label for the exif:GainControl tag
+#. "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
+#: ../src/MetadataStore.cs:63
 msgid "Gain Control"
-msgstr "Î?Ï?οκÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ον έλεγÏ?ο"
+msgstr "Gain Control"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:59
+#: ../src/MetadataStore.cs:65
 msgid "Contrast"
 msgstr "Î?νÏ?ίθεÏ?η"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:61
+#: ../src/MetadataStore.cs:67
 msgid "Saturation"
 msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:63
+#: ../src/MetadataStore.cs:69
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Î?ξÏ?νÏ?η"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:65
+#: ../src/MetadataStore.cs:71
 msgid "Scene Type"
-msgstr "έλεγÏ?οÏ? Ï?κηνήÏ?"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?κηνήÏ?"
 
 #. Fixme this should really set parent menu
 #. items insensitve
@@ -2698,7 +2712,7 @@ msgstr "Î?λήÏ?θη η εξαίÏ?εÏ?η \"{0}\". Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η δ
 
 #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:138
 msgid "Really Delete?"
-msgstr "Î?λήθεια να γίνει διαγÏ?αÏ?ή?"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοÏ? για Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή;"
 
 #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:139
 msgid "Cancel"
@@ -2711,7 +2725,7 @@ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
 #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:144
 #, csharp-format
 msgid "Really delete version \"{0}\"?"
-msgstr "Î?λήθεια να γίνει διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? \"{0}\";"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοÏ? για Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? \"{0}\";"
 
 #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154
 msgid "Could not delete a version"
@@ -2729,18 +2743,18 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η μεÏ?ονομαÏ?ία μιαÏ? έκδο
 #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:197
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
-msgstr "Î?λήÏ?θη η εξαίÏ?εÏ?η \"{0}\". Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η μεÏ?ονομαÏ?ία Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? \"{1}\""
+msgstr "Î?λήÏ?θη η εξαίÏ?εÏ?η \"{0}\". Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η μεÏ?ονομαÏ?ία Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?ε \"{1}\""
 
 #: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:563
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:565
 msgid "(No Edits)"
-msgstr "Î?Ï?ι Tags"
+msgstr "(ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ?)"
 
 #: ../src/PhotoView.cs:167
 #: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
 msgid "Error editing photo"
-msgstr "ΣÏ?άλμα εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../src/PhotoView.cs:168
 #: ../src/Sharpener.cs:73
@@ -2751,9 +2765,9 @@ msgstr "Î?λήÏ?θη η εξαίÏ?εÏ?η \"{0}\". Î?ίναι αδÏ?ναÏ?η η 
 
 #: ../src/PhotoView.cs:356
 msgid "Comment:"
-msgstr "ΣÏ?Ï?λιο"
+msgstr "ΣÏ?Ï?λιο:"
 
-#: ../src/Preferences.cs:149
+#: ../src/Preferences.cs:152
 msgid "Photos"
 msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
 
@@ -2763,7 +2777,7 @@ msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
 #: ../src/QueryWidget.cs:58
 msgid "Find: "
-msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η:"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η: "
 
 #: ../src/QueryWidget.cs:63
 msgid "Untagged photos"
@@ -2801,20 +2815,20 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η γÏ?αμμήÏ? α_ναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 #: ../src/RotateCommand.cs:96
 #: ../src/RotateCommand.cs:111
 msgid "Unable to rotate this type of photo"
-msgstr "Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:131
 msgid "Unable to rotate readonly file"
-msgstr "Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? είναι μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? είναι μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:198
 msgid "Rotating photos"
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:209
 #, csharp-format
 msgid "Rotating photo \"{0}\""
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? \"{0}\""
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? \"{0}\""
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:222
 msgid "Directory not found"
@@ -2824,15 +2838,15 @@ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε ο καÏ?άλογοÏ?"
 #, csharp-format
 msgid "Unable to rotate photo"
 msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
-msgstr[0] "Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
-msgstr[1] "Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
+msgstr[0] "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
+msgstr[1] "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:244
 #, csharp-format
 msgid "The photo could not be rotated because it is on a read only file system or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
 msgid_plural "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
-msgstr[0] "Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? γιαÏ?ί βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν ή μέÏ?ο μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η, Ï?Ï?Ï?Ï? ένα CDROM. ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
-msgstr[1] "Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν γιαÏ?ί βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν ή μέÏ?ο μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η, Ï?Ï?Ï?Ï? ένα CDROM. ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
+msgstr[0] "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? γιαÏ?ί βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν ή μέÏ?ο μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η, Ï?Ï?Ï?Ï? ένα CDROM. ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
+msgstr[1] "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν {0} Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν γιαÏ?ί βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν ή μέÏ?ο μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η, Ï?Ï?Ï?Ï? ένα CDROM. ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:271
 #, csharp-format
@@ -2845,26 +2859,26 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?α
 
 #: ../src/SendEmail.cs:240
 msgid "Preparing email"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ?"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?οÏ? E-Mail"
 
 #: ../src/SendEmail.cs:292
 #, csharp-format
 msgid "Exporting picture \"{0}\""
-msgstr "Î?ξαγÏ?γή εικÏ?ναÏ? \"{0}\""
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι εξαγÏ?γή εικÏ?ναÏ? \"{0}\""
 
 #: ../src/SendEmail.cs:314
 msgid "Error processing image"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εÏ?εξεεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
 #: ../src/SendEmail.cs:315
 #, csharp-format
 msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
-msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε ένα Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?Ï?οÏ? καÏ?ά Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία \"{0}\": {1}"
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία \"{0}\": {1}"
 
 #. Send the mail :)
 #: ../src/SendEmail.cs:330
-msgid "my photos"
-msgstr "οι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? μοÏ?"
+msgid "My Photos"
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? μοÏ?"
 
 #: ../src/Sharpener.cs:72
 msgid "Error saving sharpened photo"
@@ -2902,7 +2916,7 @@ msgstr "ΦάκελοÏ?"
 msgid "Open"
 msgstr "Î?νοιγμα"
 
-#: ../src/SingleView.cs:441
+#: ../src/SingleView.cs:428
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? Ï?αÏ?αÏ?κήνιο"
 
@@ -2933,8 +2947,8 @@ msgid "Create New Tag..."
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?..."
 
 #: ../src/TagPopup.cs:42
-msgid "Edit Selected Tag..."
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?ιλεγμένηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?..."
+msgid "Edit Tag..."
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
 #: ../src/TagPopup.cs:46
 msgid "Delete Tag"
@@ -3046,20 +3060,18 @@ msgstr "ή"
 
 #: ../src/ThumbnailCommand.cs:20
 msgid "Updating Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι ενημέÏ?Ï?Ï?η μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../src/ThumbnailCommand.cs:28
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Uploading picture \"{0}\""
+#, csharp-format
 msgid "Updating picture \"{0}\""
-msgstr "Î?νέβαÏ?μα εικÏ?ναÏ? \"{0}\""
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? \"{0}\""
 
 #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:76
 msgid "Photo management for GNOME"
-msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? εικÏ?νÏ?ν για GNOME"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η εικÏ?νÏ?ν για Ï?ο GNOME"
 
 #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:77
-#| msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
 msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
 msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά διακαιÏ?μαÏ?α © 2003-2009 Novell Inc."
 
@@ -3072,7 +3084,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:105
 msgid "F-Spot Website"
-msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? f-spot"
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? F-Spot"
 
 #: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:112
 #: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
@@ -3148,7 +3160,7 @@ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 #: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169
 #, csharp-format
 msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η \"{0}\" Ï?αν εικονίδιο για Ï?ην εÏ?ικέÏ?α"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η \"{0}\" Ï?Ï? εικονίδιο για Ï?ην εÏ?ικέÏ?α"
 
 #: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:207
 #, csharp-format
@@ -3157,7 +3169,7 @@ msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ία {0} αÏ?Ï? {1}"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:24
 msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
-msgstr "Î?Ï?έθηκε ένα κÏ?ίÏ?ιμο Ï?Ï?άλμα για Ï?ο f-spot"
+msgstr "Το F-Spot Ï?Ï?νάνÏ?ηÏ?ε ένα κÏ?ίÏ?ιμο Ï?Ï?άλμα"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:60
 msgid "Error Details"
@@ -3165,24 +3177,20 @@ msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:104
 msgid "An unhandled exception was thrown: "
-msgstr "Î?κÏ?οξεÏ?Ï?ηκε μια μη διαÏ?ειÏ?ιζÏ?μενη εξαίÏ?εÏ?η:"
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε ένα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα: "
 
-#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:53
-#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:71
-#, fuzzy
-#| msgid "(None)"
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:54
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:77
 msgid "None"
-msgstr "(Î?ανένα)"
+msgstr "Î?ανένα"
 
-#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:55
-#, fuzzy
-#| msgid "System Theme"
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:56
 msgid "System profile"
-msgstr "Î?έμα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:84
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:94
 msgid "Standard theme"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο θέμα"
 
 #: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:20
 msgid "Error loading database."
@@ -3191,7 +3199,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομέ
 #: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21
 #, csharp-format
 msgid "F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old database has be moved to {0} and a new database has been created."
-msgstr "Το f-spot βÏ?ήκε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν. Î? Ï?αλιά βάÏ?η δεδομένÏ?ν έÏ?ει μεÏ?ακινηθεί Ï?Ï?ο {0} και έÏ?ει δημιοÏ?Ï?γηθεί μια καινοÏ?Ï?ια βάÏ?η δεδομένÏ?ν."
+msgstr "Το F-Spot Ï?Ï?νάνÏ?ηÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν. Î? Ï?αλιά βάÏ?η δεδομένÏ?ν έÏ?ει μεÏ?ακινηθεί Ï?Ï?ο {0} και έÏ?ει δημιοÏ?Ï?γηθεί μια καινοÏ?Ï?ια βάÏ?η δεδομένÏ?ν."
 
 #: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
 msgid "Label"
@@ -3223,7 +3231,7 @@ msgstr "<b>Î?νέÏ?γεια</b>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
 msgid "<b>Reference Photo</b>"
-msgstr "<b>Î?ναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?</b>"
+msgstr "<b>ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ία αναÏ?οÏ?άÏ?</b>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
 msgid "Adjust Time"
@@ -3231,7 +3239,7 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
 msgid "Adjusted date: "
-msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη ημεÏ?ομηνία:"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη ημεÏ?ομηνία: "
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
 msgid "Current date:"
@@ -3251,7 +3259,7 @@ msgstr "min. Î?ναÏ?ξη Ï?Ï?ο {0}"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
 msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "<b>Τελική ημέÏ?α</b>"
+msgstr "<b>Τελική ημεÏ?ομηνία</b>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
 msgid "<b>Select period</b>"
@@ -3259,11 +3267,11 @@ msgstr "<b>Î?Ï?ιλογή Ï?εÏ?ιÏ?δοÏ?</b>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
 msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?Ï?ική ημέÏ?α</b>"
+msgstr "<b>Î?Ï?Ï?ική ημεÏ?ομηνία</b>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
 msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
-msgstr "Î?άνεÏ?ε ακÏ?Ï?Ï?Ï?η, μην αλλάζεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α ζÏ?νη Ï?Ï?αÏ?."
+msgstr "Î?άνεÏ?ε ακÏ?Ï?Ï?Ï?η, μην αλλάζεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α ζÏ?νη Ï?Ï?αÏ?. "
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
 msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
@@ -3298,20 +3306,16 @@ msgid "<b>From Photo</b>"
 msgstr "<b>Î?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία</b>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Predefined</b>"
 msgid "<b>Predefined icons</b>"
-msgstr "<b>ΠÏ?οκαθοÏ?ιÏ?μένο</b>"
+msgstr "<b>ΠÏ?οκαθοÏ?ιÏ?μένα εικονίδια</b>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η</b>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "_Destination Temp"
 msgid "Design icon from"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινÏ?Ï? Ï?άκελοÏ? Ï?_Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?:"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικονιδίοÏ? αÏ?Ï?"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
 msgid "Edit Tag Icon"
@@ -3327,27 +3331,28 @@ msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ία 0 αÏ?Ï? 0"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
 msgid "Color profile for display:"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?ικÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ για οθÏ?νη:"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
 msgid "Color profile for printing:"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?ικÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η:"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
 msgid "F-Spot Preferences"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? F-Spot"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4
 msgid "F-Spot appearance:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η F-Spot:"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
 msgid ""
 "Inside the image files when possible\n"
 "<small>Makes them accessible to other image-editing programs.</small>"
 msgstr ""
+"Î?έÏ?α Ï?Ï?α αÏ?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?αν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν\n"
+"<small>Î?α είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμα και αÏ?Ï? άλλα\n"
+"Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? εικÏ?νÏ?ν.</small>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
 msgid "Select A Folder"
@@ -3355,15 +3360,15 @@ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?άκελο"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:8
 msgid "Separately from the image files"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
 msgid "Store tags and descriptions for photos:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?ικεÏ?Ï?ν και Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν:"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
 msgid "When importing photos, copy them to:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν, να γίνεÏ?αι ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ε:"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
 msgid "<b>Max Rating</b>"
@@ -3379,7 +3384,7 @@ msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ίλÏ?Ï?οÏ? βαθμολογήÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:1
 msgid "Adjust _Time..."
-msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή _Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?..."
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?_Ï?αÏ?..."
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:2
 msgid "Arrange _by"
@@ -3398,8 +3403,8 @@ msgid "By _Rating"
 msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?η _βαθμολÏ?γηÏ?η"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:7
-msgid "Copy Locat_ion"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ο_Ï?οθεÏ?ίαÏ?"
+msgid "Copy"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:8
 msgid "Create New _Tag..."
@@ -3419,7 +3424,7 @@ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ε_Ï?εκÏ?άÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:13
 msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?..."
+msgstr "_Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?..."
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:14
 msgid "Re_fresh Thumbnail"
@@ -3427,7 +3432,7 @@ msgstr "Î?_νανέÏ?Ï?η μικÏ?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:18
 msgid "Select _All"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή _Ï?λÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?_λÏ?ν"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:19
 msgid "Select _None"
@@ -3435,7 +3440,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή _κανενÏ?Ï?"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:20
 msgid "Send by _Mail..."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή μέÏ?Ï? _μηνÏ?μαÏ?οÏ? ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ?..."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή μέÏ?Ï? E-_Mail..."
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:22
 msgid "Side_bar"
@@ -3479,7 +3484,7 @@ msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:40
 msgid "_Dates"
-msgstr "Î?_μεÏ?ομηνίεÏ?:"
+msgstr "Î?_μεÏ?ομηνίεÏ?"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:42
 msgid "_Delete Selected Tag"
@@ -3490,8 +3495,8 @@ msgid "_Delete Version"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή έκδοÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:45
-msgid "_Edit Selected Tag..."
-msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?ιλεγμένηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?"
+msgid "_Edit Tag..."
+msgstr "Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία εÏ?ικέÏ?αÏ?..."
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:46
 msgid "_Export to"
@@ -3519,7 +3524,7 @@ msgstr "_ΤελεÏ?Ï?αία ειÏ?αγÏ?γή καÏ?Ï?έλαÏ?"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:54
 msgid "_Loupe"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?εγεθÏ?νÏ?ικÏ?Ï? Ï?ακÏ?Ï?"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:55
 msgid "_Medium"
@@ -3589,13 +3594,13 @@ msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? _Ï?Ï?Ï?ίÏ? εÏ?ικέÏ?α"
 msgid "_Version"
 msgstr "Î?_κδοÏ?η"
 
-#: ../src/Updater.cs:616
+#: ../src/Updater.cs:622
 msgid "Updating F-Spot Database"
-msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? f-spot"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? F-Spot"
 
-#: ../src/Updater.cs:617
+#: ../src/Updater.cs:623
 msgid "Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take some time."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε καθÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?νεÏ?αι η βάÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? f-spot. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να διαÏ?κέÏ?ει λίγο."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλοÏ?με Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε καθÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?νεÏ?αι η βάÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?λλογÏ?ν Ï?οÏ? F-Spot. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να διαÏ?κέÏ?ει κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?νο."
 
 #. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
 #: ../src/Utils/Unix.cs:35
@@ -3627,13 +3632,11 @@ msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
 msgid "Print cut marks"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?η_μειÏ?Ï?εÏ?ν αÏ?οκοÏ?ήÏ?"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ημείÏ?ν κοÏ?ήÏ?"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Photos"
 msgid "Photos layout"
-msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
+msgstr "Î?ιάÏ?αξη Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
 msgid "Full Page (no margin)"
@@ -3653,90 +3656,74 @@ msgid "Scaled"
 msgstr "Î?ιαβαθμιÏ?μένο"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Outside _border"
 msgid "White borders"
-msgstr "Î?ξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ίγ_Ï?αμμα"
+msgstr "Î?εÏ?κÏ? Ï?εÏ?ίγÏ?αμμα"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
-#, fuzzy
-#| msgid "Custom Text: "
 msgid "Custom Text"
-msgstr "ΠαÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οιημένο κείμενο: "
+msgstr "ΠαÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οιημένο κείμενο"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Photos"
 msgid "Photos infos"
-msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
-#, fuzzy
-#| msgid "_File name:"
 msgid "Print file name"
-msgstr "_Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ?:"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous photo"
 msgid "Print photo date"
-msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενη Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ημεÏ?ομηνίαÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous photo"
 msgid "Print photo time"
-msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενη Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Print cut marks"
 msgid "Print photo tags"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?η_μειÏ?Ï?εÏ?ν αÏ?οκοÏ?ήÏ?"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ικεÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
 msgid "Print photo comment"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ολίÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29
-#: ../src/Widgets/Sidebar.cs:62
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:30
+#: ../src/Widgets/Sidebar.cs:54
 msgid "Edit"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:198
 msgid "This tool requires an active selection. Please select a region of the photo and try the operation again"
 msgstr "Το εÏ?γαλείο αÏ?αιÏ?εί μια ενεÏ?γή εÏ?ιλογή. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:215
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:216
 msgid "Error saving adjusted photo"
 msgid_plural "Error saving adjusted photos"
 msgstr[0] "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
 msgstr[1] "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:217
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:218
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into JPEG before you can edit them."
-msgstr "Î?ήÏ?η εξαίÏ?εÏ?ηÏ? \"{0}\". ΠÏ?οÏ?οÏ?ή Ï?Ï?έÏ?ει να αναÏ?Ï?Ï?ξεÏ?ε αÏ?Ï?εία RAW Ï?ε JPEG Ï?Ï?ιν Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?Ï?."
+msgstr "Î?ήÏ?η εξαίÏ?εÏ?ηÏ? \"{0}\". ΠÏ?οÏ?οÏ?ή, Ï?Ï?έÏ?ει να αναÏ?Ï?Ï?ξεÏ?ε αÏ?Ï?εία RAW Ï?ε JPEG Ï?Ï?ιν Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:572
 msgid "_Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια"
 
 #: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:576
 msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?άθεÏ?α"
 
 #: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
 msgid "Find:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η:"
 
-#: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:21
-#| msgid "Folder"
+#: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:22
 msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
 #: ../src/Widgets/FolderTreeView.cs:123
-#| msgid "_Virtual Filesystem"
 msgid "Filesystem"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
@@ -3782,12 +3769,11 @@ msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Î?γνÏ?Ï?Ï?ο)"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:561
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "(No Edits)"
+#, csharp-format
 msgid "(One Edit)"
 msgid_plural "({0} Edits)"
-msgstr[0] "Î?Ï?ι Tags"
-msgstr[1] "Î?Ï?ι Tags"
+msgstr[0] "(Î?ία Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η)"
+msgstr[1] "({0} Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ?)"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:575
 msgid "(File read error)"
@@ -3843,35 +3829,35 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή μήκοÏ?Ï? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:834
 msgid "Show Camera"
-msgstr "ΠÏ?οβολή κάμεÏ?αÏ?"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ικήÏ? μηÏ?ανήÏ?"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:843
 msgid "Show File Size"
 msgstr "ΠÏ?οβολή μεγέθοÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:23
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:25
 msgid "Metadata"
 msgstr "Î?εÏ?αδεδομένα"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:104
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:106
 msgid "Extended Metadata"
 msgstr "Î?κÏ?εÏ?αμένα μεÏ?αδεδομένα"
 
 #. clear Extended Metadata
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:392
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:394
 msgid "No Extended Metadata Available"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν εκÏ?εÏ?αμένα μεÏ?αδεδομένα"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:410
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
 msgid "No active photo"
 msgstr "Î?αμιά ενεÏ?γή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:414
 #, csharp-format
 msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία \"{0}\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία \"{0}\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:415
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:417
 msgid "No metadata available"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμα μεÏ?αδεδομένα"
 
@@ -3898,12 +3884,20 @@ msgstr "ΠολιÏ?εία"
 #. namespace
 #: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
 msgid "Display a slideshow from F-Spot"
-msgstr "ΠÏ?οβολή διαÏ?ανειÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο f-spot"
+msgstr "ΠÏ?οβολή διαÏ?ανειÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο F-Spot"
 
 #: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
 msgid "F-Spot photos"
-msgstr "Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? f-spot"
-
+msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? F-Spot"
+
+#~ msgid "Edit Selected Tag..."
+#~ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?ιλεγμένηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?..."
+#~ msgid "_Edit Selected Tag..."
+#~ msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?ιλεγμένηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?..."
+#~ msgid "my photos"
+#~ msgstr "οι Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? μοÏ?"
+#~ msgid "Copy Locat_ion"
+#~ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ο_Ï?οθεÏ?ίαÏ?"
 #~ msgid "Author:"
 #~ msgstr "ΣÏ?γγÏ?αÏ?έαÏ?:"
 #~ msgid "Copyright:"
@@ -4075,8 +4069,6 @@ msgstr "Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? f-spot"
 #~ msgstr "Î?νομα εÏ?ικέÏ?αÏ?:"
 #~ msgid "<b>Color Management</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ΧÏ?Ï?μαÏ?οÏ?</b>"
-#~ msgid "<b>Import Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ?</b>"
 #~ msgid "<b>Metadata</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?εÏ?αδεδομένα</b>"
 #~ msgid "<b>Screensaver</b>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]