[dates] Updated Galician translation



commit ee2300bbfcc9ff4ae8a42bcb80d2f37fba45895c
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date:   Fri Mar 5 13:38:30 2010 +0100

    Updated Galician translation

 po/gl.po |  180 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 97 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b2f2060..a5bb5b1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,37 +2,35 @@
 # Copyright (C) 2009 dates's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the dates package.
 #
-# Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
 # Fran Dieguez <fran dieguez glug es>, 2009.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dates master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.openedhand.com/enter_bug.";
-"cgi?product=Dates&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 01:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-01 10:59+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <fran dieguez glug es>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.openedhand.com/enter_bug.cgi?";
+"product=Dates&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-17 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:59+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. Create the label
-#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_gtk.c:807 ../src/dates_gtk.c:1220
-#: ../src/dates_main.c:487
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
-
-#: ../data/dates.desktop.in.h:2 ../src/dates_callbacks.c:314
-#: ../src/dates_hildon.c:401 ../src/dates_hildon.c:513
-#: ../src/dates_hildon.c:523 ../src/dates_gtk.c:53 ../src/dates_gtk.c:71
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_callbacks.c:316
+#: ../src/dates_hildon.c:402 ../src/dates_hildon.c:514
+#: ../src/dates_hildon.c:524 ../src/dates_gtk.c:54 ../src/dates_gtk.c:72
 #: ../src/dates_main.c:405
 msgid "Dates"
 msgstr "Datas"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:345
+#: ../data/dates.desktop.in.h:2
+msgid "Your appointments"
+msgstr "As súas notas"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:347
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -44,219 +42,236 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
+"Este programa é software libre, vostede redistribuílo e/ou modificalo\n"
+"baixo os termos da Licenza Pública Xeral de GNU publicada pola Free\n"
+"Software Foundation, tanto a versión 2 como as posteriores.\n"
+"\n"
+"Este programa distribúese coa esperanza de que lle sexa útil, pero\n"
+"SEN GARANT�A ALGUNHA, incluso sen a garantía de MERCANTIBILIDADE\n"
+"ou ADECUACIÃ?N A UN PROPÃ?SITO EN PARTICULAR. Vexa a Licenza \n"
+"Pública Xeral para ter máis detalles."
 
 #. Translators: please translate this as your own name and optionally email
 #. like so: "Your Name <your email com>"
-#: ../src/dates_callbacks.c:357
+#: ../src/dates_callbacks.c:359
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Dieguez <fran dieguez glug es>"
+msgstr "Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010;"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1075
+#: ../src/dates_callbacks.c:1116
 msgid "Unknown event"
 msgstr "Evento descoñecido"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1079 ../src/dates_callbacks.c:1093
+#: ../src/dates_callbacks.c:1122 ../src/dates_callbacks.c:1136
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
 msgstr "Está seguro que quere eliminar o evento %s?"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1083 ../src/dates_callbacks.c:1096
+#: ../src/dates_callbacks.c:1126 ../src/dates_callbacks.c:1139
 msgid "Keep event"
 msgstr "Manter evento"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1084 ../src/dates_callbacks.c:1097
+#: ../src/dates_callbacks.c:1127 ../src/dates_callbacks.c:1140
 msgid "Delete event"
 msgstr "Eliminar evento"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1224
+#: ../src/dates_callbacks.c:1268
 msgid "New event"
 msgstr "Novo evento"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1305
+#: ../src/dates_callbacks.c:1349
 msgid ""
 "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or "
 "create events; this may be remedied by restarting."
 msgstr ""
-"Datas non puido abrir o calendario do sistema. Non se poderá ver ou "
-"crear eventos, isto podería remediarse reiniciando o aplicativo."
+"Datas non puido abrir o calendario do sistema. Non será posíbel ver ou crear "
+"eventos, isto podería remediarse reiniciando o aplicativo."
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1396 ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1440 ../src/dates_callbacks.c:1444
 msgid " (Read Only)"
 msgstr "(Só lectura)"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1398 ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1442 ../src/dates_callbacks.c:1444
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:447 ../src/dates_gtk.c:515
+#: ../src/dates_callbacks.c:1906
+msgid "No calendar events found."
+msgstr "Non se encontraron eventos de calendario."
+
+#: ../src/dates_hildon.c:448 ../src/dates_gtk.c:516
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:474 ../src/dates_gtk.c:376 ../src/dates_gtk.c:648
+#: ../src/dates_hildon.c:475 ../src/dates_gtk.c:377 ../src/dates_gtk.c:649
 msgid "Forever"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:98
+#: ../src/dates_gtk.c:99
 msgid "Find:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:168 ../src/dates_gtk.c:316
+#: ../src/dates_gtk.c:169 ../src/dates_gtk.c:317
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:196
+#: ../src/dates_gtk.c:197
 msgid "Calendar:"
 msgstr "Calendario:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:214
+#: ../src/dates_gtk.c:215
 msgid "Summary:"
 msgstr "Resumo:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:230
+#: ../src/dates_gtk.c:231
 msgid "Time:"
 msgstr "Tempo:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:251
+#: ../src/dates_gtk.c:252
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:260
+#: ../src/dates_gtk.c:261
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:268
+#: ../src/dates_gtk.c:269
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:276
+#: ../src/dates_gtk.c:277
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:291
+#: ../src/dates_gtk.c:292
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalles:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:331
+#: ../src/dates_gtk.c:332
 msgid "Repeats:"
 msgstr "Repeticións:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:345
+#: ../src/dates_gtk.c:346
 msgid "None"
 msgstr "Ningunha"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:346
+#: ../src/dates_gtk.c:347
 msgid "Every Day"
 msgstr "Cada día"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:348
+#: ../src/dates_gtk.c:349
 msgid "Every Week"
 msgstr "Cada semana"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:350
+#: ../src/dates_gtk.c:351
 msgid "Every Fortnight"
 msgstr "Cada quicen días"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:352
+#: ../src/dates_gtk.c:353
 msgid "Every Month"
 msgstr "Cada mes"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:354
+#: ../src/dates_gtk.c:355
 msgid "Every Year"
 msgstr "Cada ano"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:356
+#: ../src/dates_gtk.c:357
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:358
+#: ../src/dates_gtk.c:359
 msgid "On:"
 msgstr "En:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:364
+#: ../src/dates_gtk.c:365
 msgid "Until:"
 msgstr "Ata:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:385
+#: ../src/dates_gtk.c:386
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:390
+#: ../src/dates_gtk.c:391
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:395
+#: ../src/dates_gtk.c:396
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:400
+#: ../src/dates_gtk.c:401
 msgid "Wed"
 msgstr "Mer"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:405
+#: ../src/dates_gtk.c:406
 msgid "Thu"
 msgstr "Xov"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:410
+#: ../src/dates_gtk.c:411
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:415
+#: ../src/dates_gtk.c:416
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:443
+#: ../src/dates_gtk.c:444
 msgid "_Exceptions"
 msgstr "_Excepcións"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:447 ../src/dates_gtk.c:1686
+#: ../src/dates_gtk.c:448 ../src/dates_gtk.c:1687
 msgid "Repeats"
 msgstr "Repeticións"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:553 ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_gtk.c:554 ../src/dates_view.c:1331
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
 #. result for the dialog
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:787
+#: ../src/dates_gtk.c:788
 msgid "New calendar"
 msgstr "Novo calendario"
 
+#. Create the label
+#: ../src/dates_gtk.c:808 ../src/dates_gtk.c:1221 ../src/dates_main.c:487
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
 #. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:844 ../src/dates_gtk.c:1257
+#: ../src/dates_gtk.c:845 ../src/dates_gtk.c:1258
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:905 ../src/dates_gtk.c:1290
+#: ../src/dates_gtk.c:906 ../src/dates_gtk.c:1291
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:939 ../src/dates_gtk.c:1331
+#: ../src/dates_gtk.c:940 ../src/dates_gtk.c:1332
 msgid "_Colour:"
 msgstr "_Cor:"
 
 #. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:978 ../src/dates_gtk.c:1387
+#: ../src/dates_gtk.c:979 ../src/dates_gtk.c:1388
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Localización:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1116
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
 msgstr "Está seguro que quere eliminar o calendario co nome '%s'?"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1189 ../src/dates_gtk.c:1197
+#: ../src/dates_gtk.c:1190 ../src/dates_gtk.c:1198
 msgid "Edit calendar"
 msgstr "Editar calendario"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1600
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
 msgid "Calendars"
 msgstr "Calendarios"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1711
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
 msgid ""
 "<i>You can toggle a repeat\n"
 "by double-clicking a date\n"
@@ -266,15 +281,15 @@ msgstr ""
 "repeticón facendo dobre\n"
 "clic nun calendaroi.</i>"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1774
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
 msgid "_Today"
 msgstr "_Hoxe"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1867
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_Calendario"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1882
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importar..."
 
@@ -309,11 +324,11 @@ msgstr "_Importar..."
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
 #. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:1928
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1959
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
 msgid "_Help"
 msgstr "_Axuda"
 
@@ -322,24 +337,24 @@ msgstr "_Axuda"
 #. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
 #. * about with sizing.
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:2147
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
 msgid "Import calendar"
 msgstr "Importar calendario"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2159
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
 msgid "Target _calendar:"
 msgstr "_Calendario destino:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2237
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
 #, c-format
 msgid "Error when importing: %s"
-msgstr "Ocorreu un erro ao importar: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao importar: %s"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2256
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
 msgid "No writable calendars to import into."
 msgstr "Non hai calendarios escribíbeis nos que importar."
 
-#: ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_view.c:1331
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
@@ -371,5 +386,4 @@ msgstr "Erro de GConf: %s"
 
 #: ../src/gconf-bridge.c:1228
 msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Todos os consecuentes erros só serán amosados na terminal."
-
+msgstr "Todos os consecuentes erros só serán mostrados na terminal."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]