[alleyoop] Updated Galician translation



commit 3931d4894069af3ae9ce85b62777fa47371522a2
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date:   Fri Mar 5 13:20:15 2010 +0100

    Updated Galician translation

 po/gl.po |   90 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a6ab556..e2117a5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,23 +1,24 @@
 # Galician translation for alleyoop.
 # Copyright (C) 2009 alleyoop's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the alleyoop package.
-# Fran Diéguez <fran dieguez glug es>, 2009.
-#
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: alleyoop master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-19 22:22+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <fran dieguez glug es>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=alleyoop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-03 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 13:07+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../src/alleyoop.c:168
 msgid "Run Executable..."
-msgstr "Lanzar executábel..."
+msgstr "Iniciar executábel..."
 
 #: ../src/alleyoop.c:182
 msgid ""
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Gardar o rexistro de Valgrind..."
 #. This string should be replaced with the name of the translator
 #: ../src/alleyoop.c:538
 msgid "Jeffrey Stedfast"
-msgstr "Jeffrey Stedfast"
+msgstr "Fran Diéguez"
 
 #: ../src/alleyoop.c:548
 msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Mostrar a axuda e saír"
 
 #: ../src/main.c:165
 msgid "Display version and quit"
-msgstr "Mostrar versión e saír"
+msgstr "Mostrar a versión e saír"
 
 #: ../src/main.c:166
 msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
@@ -125,13 +126,13 @@ msgid ""
 "search for source files"
 msgstr ""
 "Engadir recursivamente <dir> e todos os subdirectorios á lista de cartafoles "
-"onde buscar os ficherios de orixe"
+"onde buscar os ficheiros de orixe"
 
 #: ../src/main.c:168
 msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
-msgstr "Especifique a ferramenta Valgrind predeterminada para empregar"
+msgstr "Especifique a ferramenta Valgrind predefinida para empregar"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:209
 msgid "Alleyoop"
 msgstr "Alleyoop"
 
@@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "liñas de arriba e abaixo á liña de destino."
 #: ../src/process.c:52
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Ocorreu un fallo ao crear a tubería a '%s':%s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao crear a tubería a '%s':%s"
 
 #: ../src/process.c:107
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Ocorreu un erro ao crear o proceso fillo '%s':%s"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o proceso fillo '%s':%s"
 
 #: ../src/vgcachegrindprefs.c:194
 #, c-format
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/vgcachegrindprefs.c:231
 msgid "Override default settings"
-msgstr "Sobrescribir as preferenzas predeterminadas"
+msgstr "Sobrescribir as preferenzas predefinidas"
 
 #: ../src/vgcachegrindprefs.c:241
 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
@@ -198,100 +199,99 @@ msgstr "Contén obxectos"
 msgid "Source filename contains"
 msgstr "Contén o nome de ficheiro de orixe"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:220
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-msgstr "Expresión regular inválida: '%s':%s"
-
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:704
+#: ../src/vgdefaultview.c:711
 msgid "Valgrind Suppression Rules"
 msgstr "Regras de supresión de Valgrind"
 
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:1024 ../src/vgrule-list.c:131
+#: ../src/vgdefaultview.c:1031 ../src/vgrule-list.c:131
 msgid "Valgrind Suppression"
 msgstr "Supresións de Valgrind"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1198
+#: ../src/vgdefaultview.c:1205
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1199
+#: ../src/vgdefaultview.c:1206
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1200
+#: ../src/vgdefaultview.c:1207
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1202
+#: ../src/vgdefaultview.c:1209
 msgid "Suppress"
 msgstr "Suprimir"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1204
+#: ../src/vgdefaultview.c:1211
 msgid "Edit in GNU/Emacs"
 msgstr "Editar en GNU/Emacs"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1205
+#: ../src/vgdefaultview.c:1212
 msgid "Edit in XEmacs"
 msgstr "Editar en XEmacs"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1206
+#: ../src/vgdefaultview.c:1213
 msgid "Edit in GVim"
 msgstr "Editar en GVim"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1207
+#: ../src/vgdefaultview.c:1214
 msgid "Edit in Custom Editor"
 msgstr "Editar nun editor personalizado"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:165
+#: ../src/vggeneralprefs.c:166
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:171
+#: ../src/vggeneralprefs.c:172
 msgid "Demangle c++ symbol names"
 msgstr "Efectuar \"demangle\" dos nomes de símbolo c++"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:179
+#: ../src/vggeneralprefs.c:180
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:191
+#: ../src/vggeneralprefs.c:192
 msgid "callers in stack trace"
 msgstr "chamadores na pila de trazado"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:198
+#: ../src/vggeneralprefs.c:199
 msgid "Stop showing errors if there are too many"
 msgstr "Deter a mostra de erros se son demasiados"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:207
+#: ../src/vggeneralprefs.c:208
 msgid "Round malloc sizes to next word"
 msgstr "Aproximar tamaños de malloc á seguinte palabra"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:216
+#: ../src/vggeneralprefs.c:217
 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
 msgstr ""
 "Trazar calquera proceso fillo ramificado polo programa que está sendo "
 "depurado"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:224
+#: ../src/vggeneralprefs.c:225
 msgid "Track open file descriptors"
 msgstr "Seguir os descritores de ficheiro abertos"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:232
+#: ../src/vggeneralprefs.c:233
+msgid "Track origins of undefined values"
+msgstr "Seguir os orixes dos valores non definidos"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:241
 msgid "Add time stamps to log messages"
 msgstr "Engadir marca de tempo aos mensaxes de rexistro"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:240
+#: ../src/vggeneralprefs.c:249
 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
 msgstr "Chamar __libc_freeres() e saír antes de comprobar as perdas de memoria"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:248
+#: ../src/vggeneralprefs.c:257
 msgid "Suppressions File:"
 msgstr "Ficheiro de supresións:"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:266
+#: ../src/vggeneralprefs.c:275
 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
 msgstr "Seleccione o ficheiro de supresións de Valgrind..."
 
@@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Cadena de chamadas:"
 #: ../src/vgrule-editor.c:526 ../src/vgrule-editor.c:541
 #, c-format
 msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
-msgstr "Ocorre un erro ao gardar o ficheiro de supresión `%s':%s"
+msgstr "Produciuse un erro ao gardar o ficheiro de supresión `%s':%s"
 
 #: ../src/vgrule-list.c:173 ../src/vgrule-list.c:242
 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
-msgstr "Esquenceu o nome da regra de supresión."
+msgstr "Esqueceu o nome da regra de supresión."
 
 #: ../src/vgrule-list.c:402
 msgid "_Edit"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]