[gnome-bluetooth] Updated Arabic translation



commit d7b6232357578d5b70065025990c1c5409c18d47
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Mar 3 20:29:54 2010 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  456 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 289 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 1f61988..63b6d84 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,155 +1,168 @@
 # Arabic translation for bluez-gnome
 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2008.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2009.
+#
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 08:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 09:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 20:29+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
-"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:37+0000\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:127
 msgid "All types"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اع"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:129
 msgid "Phone"
 msgstr "اÙ?Ù?اتÙ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:131
 msgid "Modem"
 msgstr "Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:133
 msgid "Computer"
 msgstr "اÙ?حاسÙ?ب"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:135
 msgid "Network"
 msgstr "اÙ?شبÙ?Ø©"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
 msgid "Headset"
 msgstr "سÙ?اعة رأس بÙ?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
 msgid "Headphones"
 msgstr "سÙ?اعة اÙ?رأس"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
 msgid "Audio device"
 msgstr "جÙ?از صÙ?ت"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:146
 msgid "Mouse"
 msgstr "اÙ?Ù?أرة"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:148
 msgid "Camera"
 msgstr "اÙ?Ù?اÙ?Ù?را"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:150
 msgid "Printer"
 msgstr "اÙ?طابعة"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:152
 msgid "Joypad"
 msgstr "عصا اÙ?Ø£Ù?عاب"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:154
 msgid "Tablet"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+msgid "Video device"
+msgstr "جÙ?از Ù?دÙ?Ù?"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?اختÙ?ار جÙ?از..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ø­Ù?Ù?ات Ù?تاحة"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Ù?بحث عÙ? اÙ?أجÙ?زة..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "أأزÙ?Ù? '%s' Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?أجÙ?زةØ?"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "إذا أزÙ?ت اÙ?جÙ?از Ù?ستحتاج Ù?إعدادÙ? ثاÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?رة اÙ?Ù?ادÙ?Ø©."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+msgid "Device"
+msgstr "اÙ?جÙ?از"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+msgid "Type"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
 msgid "All categories"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ئات"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Paired"
 msgstr "Ù?Ù?زاÙ?Ù?ج"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Trusted"
 msgstr "Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?زاÙ?Ù?جا Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?ا"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Ù?Ù?زاÙ?Ù?ج Ø£Ù? Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ø­Ù?Ù?ات Ù?تاحة"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
-msgid "Searching for devices..."
-msgstr "Ù?بحث عÙ? اÙ?أجÙ?زة..."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
-msgid "Device"
-msgstr "اÙ?جÙ?از"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
-msgid "Type"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع"
-
-#. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "أظÙ?ر Ù?Ù?Ø· أجÙ?زة بÙ?Ù?تÙ?Ø« اÙ?تÙ?..."
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
+msgstr "<b>أظÙ?ر Ù?Ù?Ø· أجÙ?زة بÙ?Ù?تÙ?Ø« اÙ?تÙ?...</b>"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Ù?ئة اÙ?جÙ?از:"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
-msgid "Select the device category to filter above list"
-msgstr "اختر Ù?ئة أجÙ?زة Ù?ترشÙ?Ø­ اÙ?Ù?ائÙ?Ø© أعÙ?اÙ?"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+msgid "Select the device category to filter"
+msgstr "اختر Ù?ئة اÙ?أجÙ?زة اÙ?تÙ? سترشح"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Ù?Ù?ع اÙ?جÙ?از:"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
-msgid "Select the device type to filter above list"
-msgstr "اختر Ù?Ù?ع أجÙ?زة Ù?ترشÙ?Ø­ اÙ?Ù?ائÙ?Ø© أعÙ?اÙ?"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+msgid "Select the device type to filter"
+msgstr "اختر Ù?Ù?ع اÙ?أجÙ?زة اÙ?تÙ? سترشح"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
-msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
-msgstr "أجÙ?زة اÙ?دخÙ?Ù? (Ù?أرةØ? Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­Ø? ...)"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+msgstr "أجÙ?زة اÙ?دخÙ?Ù? (Ù?أرةØ? Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­Ø? Ø¥Ù?Ø®.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "سÙ?اعات Ù?أجÙ?زة اÙ?صÙ?ت اÙ?أخرÙ?"
 
@@ -164,88 +177,92 @@ msgstr "استخدÙ? جÙ?از GPS Ù?ذا Ù?خدÙ?ات تحدÙ?د اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "اتصÙ? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت عبر Ù?اتÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? (اختبارÙ?)"
 
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:139
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "اختر جÙ?ازا Ù?تصÙ?Ø­Ù?"
 
-#: ../applet/main.c:116
+#: ../applet/main.c:143
 msgid "_Browse"
 msgstr "_تصÙ?Ù?Ø­"
 
-#: ../applet/main.c:124
+#: ../applet/main.c:152
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "اختر جÙ?ازا Ù?تصÙ?Ø­Ù?"
 
-#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "شغÙ? اÙ?بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
 
-#: ../applet/main.c:279
+#: ../applet/main.c:330
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "بÙ?Ù?تÙ?Ø«: Ù?Ø·Ù?Ø£"
 
-#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/main.c:333
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "أطÙ?ئ اÙ?بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
 
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:334
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "بÙ?Ù?تÙ?Ø«: Ù?عÙ?Ù?"
 
-#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "بÙ?Ù?تÙ?Ø«: Ù?عطÙ?Ù?"
 
-#: ../applet/main.c:410
+#: ../applet/main.c:482
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Ù?Ù?طع اÙ?اتصاÙ?..."
 
-#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:214
+#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "جارÙ? اÙ?اتصاÙ?..."
 
-#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
+#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
 msgid "Connected"
 msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
 
-#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
+#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
 msgid "Disconnected"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?صÙ?"
 
-#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
 msgid "Disconnect"
 msgstr "اÙ?طع اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
+#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
 msgid "Connect"
 msgstr "اتصÙ?"
 
-#: ../applet/main.c:787
+#: ../applet/main.c:860
 msgid "Send files..."
 msgstr "أرسÙ? Ù?Ù?Ù?ات..."
 
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:870
 msgid "Browse files..."
 msgstr "تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات..."
 
-#: ../applet/main.c:808
+#: ../applet/main.c:881
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "اÙ?تح تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­..."
 
-#: ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:889
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "اÙ?تح تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?أرة..."
 
-#: ../applet/main.c:942
+#: ../applet/main.c:899
+msgid "Open Sound Preferences..."
+msgstr "اÙ?تح تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?صÙ?ت..."
+
+#: ../applet/main.c:1026
 msgid "Debug"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø­"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:962
+#: ../applet/main.c:1046
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- برÙ?Ù?ج اÙ?بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
 
-#: ../applet/main.c:967
+#: ../applet/main.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -254,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Ù?Ù?Ù?Ø° '%s --help' Ù?تحصÙ? عÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© بخÙ?ارات سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر اÙ?Ù?تاحة.\n"
 
-#: ../applet/main.c:983
+#: ../applet/main.c:1068
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "برÙ?Ù?ج اÙ?بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
 
@@ -340,7 +357,8 @@ msgstr "بÙ?Ù?تÙ?Ø«: Ù?Ù?حص"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
 msgid "Devices"
 msgstr "اÙ?أجÙ?زة"
 
@@ -360,6 +378,10 @@ msgstr "أرسÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?جÙ?از..."
 msgid "Set up new device..."
 msgstr "اضبط اÙ?جÙ?از..."
 
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+msgid "Visible"
+msgstr "Ù?رئÙ?"
+
 #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
 msgid "_Always grant access"
 msgstr "اÙ?Ù?Ø­ اÙ?صÙ?احÙ?Ø© _دائÙ?ا"
@@ -384,68 +406,59 @@ msgstr "_تتطابÙ?"
 msgid "_Show input"
 msgstr "اعرض اÙ?Ø¥_دخاÙ?"
 
-#: ../properties/main.c:131
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Ù?دÙ?ر بÙ?Ù?تÙ?Ø« Ù?سطح اÙ?Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù?"
+#: ../properties/main.c:91
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr "تعذÙ?ر تشغÙ?Ù? تÙ?ضÙ?Ù?ات \"Ù?شارÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?شخصÙ?Ø©\""
 
-#: ../properties/main.c:134
-msgid "translator-credits"
+#: ../properties/main.c:96
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
 msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Nizar Kerkeni https://launchpad.net/~nizarus";
-
-#: ../properties/main.c:136
-msgid "GNOME Bluetooth home page"
-msgstr "صÙ?حة Ù?دÙ?ر بÙ?Ù?تÙ?Ø« جÙ?Ù?Ù?"
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? برÙ?اÙ?ج تÙ?ضÙ?Ù?ات \"Ù?شارÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?شخصÙ?Ø©\" Ù?ثبت بشÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../properties/main.c:161
+#: ../properties/main.c:125
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
 
-#: ../properties/main.c:176
+#: ../properties/main.c:140
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "Ø£_ظÙ?ر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
 
-#: ../properties/main.c:332
+#: ../properties/main.c:164
+msgid "Receive Files"
+msgstr "استÙ?بÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../properties/main.c:212
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "اعرض Ù?ائÙ?Ø© باÙ?أجÙ?زة اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø© حاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../properties/main.c:369
+#: ../properties/main.c:250
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "خصائص اÙ?بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
 
-#: ../properties/adapter.c:179
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "أأزÙ?Ù? '%s' Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?أجÙ?زةØ?"
-
-#: ../properties/adapter.c:181
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "إذا أزÙ?ت اÙ?جÙ?از Ù?ستحتاج Ù?إعدادÙ? ثاÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?رة اÙ?Ù?ادÙ?Ø©."
-
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:352
-msgid "Make computer _discoverable"
+#: ../properties/adapter.c:277
+msgid "Make computer _visible"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù?Ø¢_خرÙ?Ù?"
 
-#: ../properties/adapter.c:375
+#: ../properties/adapter.c:300
 msgid "Friendly name"
 msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?سÙ?Ù?"
 
-#: ../properties/adapter.c:437
+#: ../properties/adapter.c:362
 msgid "Set up _new device..."
 msgstr "اضبط جÙ?ازا جدÙ?دا..."
 
-#: ../properties/adapter.c:460
+#: ../properties/adapter.c:385
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ø£_زÙ?"
 
-#: ../properties/adapter.c:735
+#: ../properties/adapter.c:661
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "اÙ?بÙ?Ù?تÙ?Ø« Ù?عطÙ?Ù?"
 
-#: ../properties/adapter.c:771
+#: ../properties/adapter.c:697
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ø­Ù?Ù?ات بÙ?Ù?تÙ?Ø« Ù?تصÙ?Ø©"
 
@@ -453,7 +466,12 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ø­Ù?Ù?ات بÙ?Ù?تÙ?Ø« Ù?تصÙ?Ø©"
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "Ù?ا تتصÙ? Ø£Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?ات بÙ?Ù?تÙ?Ø« بحاسÙ?بÙ?."
 
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
 
@@ -469,12 +487,12 @@ msgstr "Ù?ا إذا ستعرض Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù?"
 msgid "Whether to show the notification icon."
 msgstr "Ù?ا إذا ستعرض Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù?."
 
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "خطأ â?ªGConfâ?¬â??: %s"
 
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "ستعرض جÙ?Ù?ع اÙ?أخطاء اÙ?Ù?ادÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ø·Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·."
 
@@ -482,17 +500,17 @@ msgstr "ستعرض جÙ?Ù?ع اÙ?أخطاء اÙ?Ù?ادÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ø·Ù?رÙ?Ù?Ù?
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ?Ù?ت اÙ?Ù?زاÙ?جة Ù?ع '%s'"
 
-#: ../wizard/main.c:246
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ø£Ù?د Ø£Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ù?عرÙ?ض عÙ?Ù? '%s' Ù?Ù?طابÙ? Ù?ذا."
 
-#: ../wizard/main.c:300
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù?  أدخÙ?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?:"
 
@@ -500,7 +518,7 @@ msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù?  أدخÙ?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:382
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? إعداد '%s'"
@@ -509,18 +527,19 @@ msgstr "Ù?Ø´Ù? إعداد '%s'"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:513
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Ù?تصÙ? بÙ? %s..."
 
-#: ../wizard/main.c:550
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? عÙ?Ù? '%s' Ø«Ù? اÙ?Ù?ر زر â??إدخاÙ?â?? عÙ?Ù? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? عÙ?Ù? '%s' Ø«Ù? اÙ?Ù?ر زر â??إدخاÙ?â?? عÙ?Ù? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
-#: ../wizard/main.c:552
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? عÙ?Ù? '%s':"
@@ -529,12 +548,12 @@ msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ?Ù? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? عÙ?Ù? '%s':"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:572
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? اÙ?تظر إعداد اÙ?جÙ?از '%s'..."
 
-#: ../wizard/main.c:586
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Ø£Ù?عÙ?د اÙ?جÙ?از '%s' بÙ?جاح"
@@ -556,7 +575,7 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
 msgstr "إعداد جÙ?از بÙ?Ù?تÙ?Ø« جدÙ?د"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Custom PIN code:"
+msgid "Custom PIN:"
 msgstr "رÙ?Ù? PIN Ù?خصص:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:6
@@ -571,48 +590,50 @@ msgstr "Ù?Ø´Ù? إعداد اÙ?جÙ?از"
 msgid "Device search"
 msgstr "اÙ?بحث عÙ? جÙ?از"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
 msgid "Does not match"
 msgstr "Ù?ا تتطابÙ?"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? إعداد اÙ?جÙ?از اÙ?جدÙ?د"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "رÙ?Ù? PIN ثابت"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Introduction"
 msgstr "Ù?Ù?دÙ?Ø©"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
 msgid "Matches"
 msgstr "تتطابÙ?"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 msgid "PIN Options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات PIN"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "_Ø®Ù?ارات PIN..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "اختر اÙ?خدÙ?ات اÙ?إضاÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? ترÙ?د استخداÙ?Ù?ا Ù?ع Ù?ذا اÙ?جÙ?از:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "اختر اÙ?جÙ?از اÙ?Ø°Ù? ترÙ?د إعدادÙ?"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?إعداد"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid ""
 "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -620,28 +641,28 @@ msgstr ""
 "سÙ?Ù?رشدÙ? \"إعداد جÙ?از بÙ?Ù?تÙ?Ø« جدÙ?د\" عبر عÙ?Ù?Ù?Ø© إعداد جÙ?از Ù?دعÙ? بÙ?Ù?تÙ?Ø« Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? "
 "Ù?ع Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-"â??discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check "
-"the device's manual if in doubt."
+"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
+"doubt."
 msgstr ""
 "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?Ù? Ù?دÙ? 10 Ø£Ù?تار Ù?Ù? اÙ?حاسÙ?بØ? Ù?Ù?عد Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?Ù?أجÙ?زة اÙ?أخرÙ?. "
 "راجع Ù?تÙ?ب اÙ?جÙ?از Ù?Ù?تÙ?اصÙ?Ù?."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Ù?رحبا Ù?Ù? Ù?رشد إعداد جÙ?از بÙ?Ù?تÙ?Ø« جدÙ?د"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "ا_ختÙ?ار PIN تÙ?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "Ø£_عد تشغÙ?Ù? اÙ?إعداد"
 
-#: ../sendto/main.c:98
+#: ../sendto/main.c:162
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -652,7 +673,7 @@ msgstr[3] "%'d Ø«Ù?اÙ?"
 msgstr[4] "%'d ثاÙ?Ù?Ø©"
 msgstr[5] "%'d ثاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
+#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -663,7 +684,7 @@ msgstr[3] "%'d دÙ?ائÙ?"
 msgstr[4] "%'d دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 msgstr[5] "%'d دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../sendto/main.c:114
+#: ../sendto/main.c:178
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -674,7 +695,7 @@ msgstr[3] "%'d ساعات"
 msgstr[4] "%'d ساعة"
 msgstr[5] "%'d ساعة"
 
-#: ../sendto/main.c:124
+#: ../sendto/main.c:188
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -685,72 +706,176 @@ msgstr[3] "%'d ساعات تÙ?رÙ?با"
 msgstr[4] "%'d ساعة تÙ?رÙ?با"
 msgstr[5] "%'d ساعة تÙ?رÙ?با"
 
-#: ../sendto/main.c:150
+#: ../sendto/main.c:249
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../sendto/main.c:170
+#: ../sendto/main.c:253
+msgid "_Retry"
+msgstr "Ø£_عد اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø©"
+
+#. translators: This is the heading for the progress dialogue
+#: ../sendto/main.c:273
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "إرساÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عبر بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
 
-#: ../sendto/main.c:182
+#: ../sendto/main.c:285
 msgid "From:"
 msgstr "Ù?Ù?:"
 
-#: ../sendto/main.c:198
+#: ../sendto/main.c:298
 msgid "To:"
 msgstr "Ø¥Ù?Ù?:"
 
-#: ../sendto/main.c:244
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "حدث خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../sendto/main.c:254
+#: ../sendto/main.c:352
 msgid ""
 "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
 "connections"
 msgstr "تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?جÙ?از اÙ?بعÙ?د Ù?Ù?شغÙ?Ù? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?بÙ? اتصاÙ?ات بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
 
-#: ../sendto/main.c:338
+#: ../sendto/main.c:450
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Ù?Ù?رسÙ? %s"
 
-#: ../sendto/main.c:345 ../sendto/main.c:407
+#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Ù?Ù?رسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? %d Ù?Ù? %d"
 
-#: ../sendto/main.c:403
+#: ../sendto/main.c:519
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d Ù?.باÙ?ت/Ø«"
 
-#: ../sendto/main.c:405
+#: ../sendto/main.c:521
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d باÙ?ت/Ø«"
 
-#: ../sendto/main.c:499
+#: ../sendto/main.c:641
 msgid "Select Device to Send To"
 msgstr "اختار جÙ?از Ù?Ù?إرساÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../sendto/main.c:503
+#: ../sendto/main.c:645
 msgid "Send _To"
 msgstr "أرسÙ? Ø¥_Ù?Ù?"
 
-#: ../sendto/main.c:544
+#: ../sendto/main.c:687
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?ات Ù?إرساÙ?Ù?ا"
 
-#: ../sendto/main.c:573
+#: ../sendto/main.c:716
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "اÙ?جÙ?از اÙ?بعÙ?د اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../sendto/main.c:575
+#: ../sendto/main.c:718
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "اسÙ? اÙ?جÙ?از اÙ?بعÙ?د"
 
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "خطأ برÙ?جÙ?Ø? Ù?Ù? أتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? جÙ?از Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Obex Push غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "بÙ?Ù?تÙ?Ø« (OBEX Push)"
+
+#: ../moblin/main.c:86
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "شغÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ضع اÙ?Ù?ستÙ?Ù?"
+
+#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "Ù?Ù?حة بÙ?Ù?تÙ?Ø« Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../moblin/main.c:95
+msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "- Ù?Ù?حة بÙ?Ù?تÙ?Ø« Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../moblin/main.c:122
+msgid "bluetooth"
+msgstr "بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#, c-format
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?زاÙ?جة Ù?ع %s."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+msgid "<u>Pair</u>"
+msgstr "<u>زاÙ?ج</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:909
+msgid "<u>Connect</u>"
+msgstr "<u>اتصÙ?</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+msgid "<u>Browse</u>"
+msgstr "<u>تصÙ?Ù?Ø­</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+msgid "Device setup failed"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? إعداد اÙ?جÙ?از"
+
+#. Back button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+msgid "Back to devices"
+msgstr "ارجع Ù?Ù?أجÙ?زة"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+msgid "Done"
+msgstr "تÙ?"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+msgid "Device setup"
+msgstr "إعداد اÙ?جÙ?از"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+msgid "Only show:"
+msgstr "اعرض Ù?Ù?Ø·:"
+
+#. Button for PIN options file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+msgid "PIN options"
+msgstr "Ø®Ù?ارات PIN"
+
+#. Add new button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+msgid "Add a new device"
+msgstr "أضÙ? جÙ?ازا جدÙ?دا"
+
+#. Button for Send file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+msgid "Send file from your computer"
+msgstr "أرسÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? حاسÙ?بÙ?"
+
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager Panel"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?دÙ?ر اÙ?بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
+
+#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ù?دÙ?ر بÙ?Ù?تÙ?Ø« Ù?سطح اÙ?Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Launchpad Contributions:\n"
+#~ "  Nizar Kerkeni https://launchpad.net/~nizarus";
+
+#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
+#~ msgstr "صÙ?حة Ù?دÙ?ر بÙ?Ù?تÙ?Ø« جÙ?Ù?Ù?"
+
 #~ msgid "General"
 #~ msgstr "عÙ?اÙ?"
 
@@ -805,9 +930,6 @@ msgstr "اسÙ? اÙ?جÙ?از اÙ?بعÙ?د"
 #~ msgid "Extensions"
 #~ msgstr "اÙ?اÙ?تدادات"
 
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
 #~ msgid "Open File"
 #~ msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]