[damned-lies] Updated Slovenian translation



commit 3a62a273299ac1b6d0742df00bd8da432ee4606a
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Mar 3 13:59:05 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  170 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index af2b483..edffef5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 21:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:05+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -570,147 +570,147 @@ msgstr "frizijski"
 
 #: database-content.py:138
 msgid "UI translations"
-msgstr "prevodi uporabniških vmesnikov"
+msgstr "uporabniški vmesnik"
 
 #: database-content.py:139
 msgid "User Guide"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik"
+msgstr "priroÄ?nik"
 
 #: database-content.py:140
 msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr "PriroÄ?nik Mallard dokumentacije"
+msgstr "Mallard vodnik"
 
 #: database-content.py:141
 msgid "Accessibility Guide"
-msgstr "PriroÄ?nik dostopnosti"
+msgstr "priroÄ?nik dostopnosti"
 
 #: database-content.py:142
 msgid "System Administration Guide"
-msgstr "PriroÄ?nik sistemskega skrbniÅ¡tva"
+msgstr "priroÄ?nik skrbniÅ¡tva"
 
 #: database-content.py:143
 msgid "GDM Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GDM"
+msgstr "priroÄ?nik GDM"
 
 #: database-content.py:144
 msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik programa Anjuta"
+msgstr "priroÄ?nik Anjuta"
 
 #: database-content.py:145
 msgid "GConf Editor Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GConf urejevalnika"
+msgstr "priroÄ?nik GConf"
 
 #: database-content.py:146
 msgid "F-Spot Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik za program F-Spot"
+msgstr "priroÄ?nik F-Spot"
 
 #: database-content.py:147
 msgid "FDL License"
-msgstr "Dovoljenje FDL"
+msgstr "dovoljenje FDL"
 
 #: database-content.py:148
 msgid "LGPL License"
-msgstr "Dovoljenje LGPL"
+msgstr "dovoljenje LGPL"
 
 #: database-content.py:149
 msgid "GPL License"
-msgstr "Dovoljenje GPL"
+msgstr "dovoljenje GPL"
 
 #: database-content.py:150
 msgid "Fish Applet Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik apleta ribe"
+msgstr "priroÄ?nik apleta ribe"
 
 #: database-content.py:151
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik preklopnika delovnih povrÅ¡in"
+msgstr "priroÄ?nik preklopnika delovnih povrÅ¡in"
 
 #: database-content.py:152
 msgid "Window List Applet Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik apleta seznama oken"
+msgstr "priroÄ?nik apleta seznama oken"
 
 #: database-content.py:153
 msgid "Clock Applet Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik apleta ure"
+msgstr "priroÄ?nik apleta ure"
 
 #: database-content.py:154
 msgid "Iagno Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Iagno"
+msgstr "priroÄ?nik Iagno"
 
 #: database-content.py:155
 msgid "Five or More Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik igre Pet ali veÄ?"
+msgstr "priroÄ?nik igre pet ali veÄ?"
 
 #: database-content.py:156
 msgid "Nibbles Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Nibbles"
+msgstr "priroÄ?nik igre Nibbles"
 
 #: database-content.py:157
 msgid "GNOME Robots Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME Roboti"
+msgstr "priroÄ?nik igre GNOME Roboti"
 
 #: database-content.py:158
 msgid "Four-in-a-row Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Å tiri-v-vrsto"
+msgstr "priroÄ?nik igre Å¡tiri-v-vrsto"
 
 #: database-content.py:159
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME Sudoku"
+msgstr "priroÄ?nik igre Sudoku"
 
 #: database-content.py:160
 msgid "glChess Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik glChess"
+msgstr "priroÄ?nik glChess"
 
 #: database-content.py:161
 msgid "GNOME Tali Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME Tali"
+msgstr "priroÄ?nik igre Tali"
 
 #: database-content.py:162
 msgid "Gnometris Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Gnometris"
+msgstr "priroÄ?nik Gnometris"
 
 #: database-content.py:163
 msgid "GNOME Klotski Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME Klotski"
+msgstr "priroÄ?nik igre Klotski"
 
 #: database-content.py:164
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME Tetravex"
+msgstr "priroÄ?nik igre Tetravex"
 
 #: database-content.py:165
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME Mahjongg"
+msgstr "priroÄ?nik igre Mahjongg"
 
 #: database-content.py:166
 msgid "AisleRiot Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik AisleRiot"
+msgstr "priroÄ?nik igre AisleRiot"
 
 #: database-content.py:167
 msgid "Mines Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Mine"
+msgstr "priroÄ?nik igre Mine"
 
 #: database-content.py:168
 msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Same GNOME"
+msgstr "priroÄ?nik Same GNOME"
 
 #: database-content.py:169
 msgid "Blackjack Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Blackjack"
+msgstr "priroÄ?nik igre Blackjack"
 
 #: database-content.py:170
 msgid "CD Player Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik CD predvajalnika"
+msgstr "priroÄ?nik CD predvajalnika"
 
 #: database-content.py:171
 msgid "Sound Recorder Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik snemalnika zvoka"
+msgstr "priroÄ?nik snemalnika zvoka"
 
 #: database-content.py:172
 msgid "GStreamer Properties Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik lastnosti GStreamer"
+msgstr "priroÄ?nik lastnosti GStreamer"
 
 #: database-content.py:173
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME nadzora glasnosti"
+msgstr "priroÄ?nik GNOME nadzora glasnosti"
 
 #: database-content.py:174
 msgid "Layout Descriptions"
@@ -718,75 +718,75 @@ msgstr "Opis razporeditve"
 
 #: database-content.py:175
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik razporeda tipkovnice"
+msgstr "priroÄ?nik razporeda tipkovnice"
 
 #: database-content.py:176
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik nadzora frekvence CPE"
+msgstr "priroÄ?nik nadzora frekvence CPE"
 
 #: database-content.py:177
 msgid "Command Line Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik ukazne vrstice"
+msgstr "priroÄ?nik ukazne vrstice"
 
 #: database-content.py:178
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik nadzora dostopnosti tipkovnice"
+msgstr "priroÄ?nik nadzora dostopnosti tipkovnice"
 
 #: database-content.py:179
 msgid "Invest Applet Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik apleta Invest"
+msgstr "priroÄ?nik apleta Invest"
 
 #: database-content.py:180
 msgid "System Monitor Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik sistemskega nadzornika"
+msgstr "priroÄ?nik sistemskega nadzornika"
 
 #: database-content.py:181
 msgid "Geyes Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Geyes"
+msgstr "priroÄ?nik Geyes"
 
 #: database-content.py:182
 msgid "Panel Trash Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik smeti"
+msgstr "priroÄ?nik smeti"
 
 #: database-content.py:183
 msgid "Character Palette Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik palete znakov"
+msgstr "priroÄ?nik palete znakov"
 
 #: database-content.py:184
 msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik nadzora glasnosti"
+msgstr "priroÄ?nik nadzora glasnosti"
 
 #: database-content.py:185
 msgid "Weather Report Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik vremenske napovedi"
+msgstr "priroÄ?nik vremenske napovedi"
 
 #: database-content.py:186
 msgid "Sticky Notes Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik lepljivih sporoÄ?ilc"
+msgstr "priroÄ?nik lepljivih sporoÄ?ilc"
 
 #: database-content.py:187
 msgid "Disk Mounter Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik priklopnika diskov"
+msgstr "priroÄ?nik priklopnika diskov"
 
 #: database-content.py:188
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik nadzornika polnjenja baterije"
+msgstr "priroÄ?nik nadzornika polnjenja baterije"
 
 #: database-content.py:189
 msgid "User Directories"
-msgstr "Uporabniške mape"
+msgstr "uporabniške mape"
 
 #: database-content.py:190
 msgid "Integration Guide"
-msgstr "Vidnik strnjevanja"
+msgstr "vodnik strnjevanja"
 
 #: database-content.py:191
 msgid "Platform Overview"
-msgstr "Pregled sistema"
+msgstr "pregled sistema"
 
 #: database-content.py:192
 msgid "Encryption Applet Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik apleta Å¡ifriranja"
+msgstr "priroÄ?nik apleta Å¡ifriranja"
 
 #: database-content.py:193
 msgid "Release Notes"
@@ -794,15 +794,15 @@ msgstr "Opombe objave"
 
 #: database-content.py:194
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME zbirke kljuÄ?ev"
+msgstr "priroÄ?nik GNOME zbirke kljuÄ?ev"
 
 #: database-content.py:195
 msgid "Criawips Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Criawips"
+msgstr "priroÄ?nik Criawips"
 
 #: database-content.py:196
 msgid "Sound Juicer Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Sound Juicer"
+msgstr "priroÄ?nik Sound Juicer"
 
 #: database-content.py:197
 msgid "Property Nicks"
@@ -822,19 +822,19 @@ msgstr "libgimp"
 
 #: database-content.py:201
 msgid "python"
-msgstr "Python"
+msgstr "python"
 
 #: database-content.py:202
 msgid "plug-ins"
-msgstr "Vstavki"
+msgstr "vstavki"
 
 #: database-content.py:203
 msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije"
+msgstr "funkcije"
 
 #: database-content.py:204
 msgid "Dasher Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Dasher"
+msgstr "priroÄ?nik Dasher"
 
 #: database-content.py:205
 msgid "Weather Applet Locations"
@@ -842,47 +842,47 @@ msgstr "mesta vremenskih postaj"
 
 #: database-content.py:206
 msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik slovarja"
+msgstr "priroÄ?nik slovarja"
 
 #: database-content.py:207
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik orodja za analizo porabe diska"
+msgstr "priroÄ?nik orodja za analizo porabe diska"
 
 #: database-content.py:208
 msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik pregledovalnika dnevnika"
+msgstr "priroÄ?nik pregledovalnika dnevnika"
 
 #: database-content.py:209
 msgid "Search Tool Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik orodja za iskanje"
+msgstr "priroÄ?nik orodja za iskanje"
 
 #: database-content.py:210
 msgid "GNOME Library help"
-msgstr "PomoÄ? GNOME knjižnice"
+msgstr "pomoÄ? GNOME knjižnice"
 
 #: database-content.py:211
 msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME OÄ?esa"
+msgstr "priroÄ?nik GNOME OÄ?esa"
 
 #: database-content.py:212
 msgid "GST User Management Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik upravljanja uporabnikov GST"
+msgstr "priroÄ?nik upravljanja uporabnikov GST"
 
 #: database-content.py:213
 msgid "GST Service Management Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik upravljanja storitev GST"
+msgstr "priroÄ?nik upravljanja storitev GST"
 
 #: database-content.py:214
 msgid "GST Network Setup Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik nastavitev omrežja GST"
+msgstr "priroÄ?nik nastavitev omrežja GST"
 
 #: database-content.py:215
 msgid "GST Shared Folders Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik souporabe map GST"
+msgstr "priroÄ?nik souporabe map GST"
 
 #: database-content.py:216
 msgid "GST Time Setup Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Ä?asovnih nastavitev GST"
+msgstr "priroÄ?nik Ä?asovnih nastavitev GST"
 
 #: database-content.py:217
 #: languages/views.py:50
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Hitri priroÄ?nik"
 
 #: database-content.py:221
 msgid "Optimization Guide"
-msgstr "PriroÄ?nik prilagajanja"
+msgstr "priroÄ?nik prilagajanja"
 
 #: database-content.py:222
 msgid "Human Interface Guidelines"
@@ -920,19 +920,19 @@ msgstr "Vodila razvoja pomožnih tehnologij"
 
 #: database-content.py:224
 msgid "Audio Profiles Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik zvoÄ?nih profilov"
+msgstr "priroÄ?nik zvoÄ?nih profilov"
 
 #: database-content.py:225
 msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik igre Kvadetris"
+msgstr "priroÄ?nik igre Kvadetris"
 
 #: database-content.py:226
 msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik igre Pravi Pavliha"
+msgstr "priroÄ?nik igre Pravi Pavliha"
 
 #: database-content.py:227
 msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Lights Off"
+msgstr "priroÄ?nik Lights Off"
 
 #: database-content.py:228
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "WebKitGTK+"
 
 #: database-content.py:244
 msgid "GIMP User Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik programa GIMP"
+msgstr "priroÄ?nik programa GIMP"
 
 #: database-content.py:245
 msgid "GNOME Web Photo"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Okolje GNOME razvijajo :"
 
 #: templates/people/person_overview.html:27
 msgid "Instant messaging:"
-msgstr "Trenutno sporoÄ?anje:"
+msgstr "Hipno sporoÄ?anje:"
 
 #: templates/people/person_overview.html:34
 msgid "Bugzilla account:"
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Sprememba gesla"
 
 #: templates/people/person_password_change_form.html:8
 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr "Vnesite staro geslo zaradi varnostnih razlogov in nato vnesite novo geslo dvakrat zapored. S tem preverite ali je geslo vpisano pravilno."
+msgstr "V prvo polje vnesite staro geslo in nato vnesite novo geslo dvakrat zapored. S tem preverite ali je geslo vpisano pravilno."
 
 #: templates/people/person_password_change_form.html:15
 msgid "Old password:"
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Ä?lan skupin"
 #: templates/people/person_team_membership.html:9
 #, python-format
 msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
-msgstr "Ä?lan med (%(role_name)s) skupine za %(team_name)s jezik"
+msgstr "Ä?lan (%(role_name)s) skupine za %(team_name)s jezik"
 
 #: templates/people/person_team_membership.html:12
 msgid "Leave"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Prijava raÄ?una"
 
 #: templates/registration/register.html:13
 msgid "You can register here for an account on this site. This is only useful if you plan to contribute to GNOME translations."
-msgstr "Vpisati za raÄ?un se je mogoÄ?e tukaj. Vpis ima prednosti le za tiste, ki nameravajo prevajati programe GNOME namizja."
+msgstr "Na tem mestu se je mogoÄ?e vpisati za raÄ?un. Vpis ima prednosti le za tiste, ki nameravajo prevajati programe GNOME namizja."
 
 #: templates/registration/register.html:14
 msgid "After registration and connection, you will be able to join an existing team from your profile page."
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Najnovejša POT datoteka"
 #~ msgid "Backup the actions"
 #~ msgstr "Napravi varnostno kopijo dejanja"
 #~ msgid "The Gimp Manual"
-#~ msgstr "PriroÄ?nik Gimp"
+#~ msgstr "priroÄ?nik Gimp"
 #~ msgid "Git account:"
 #~ msgstr "Git raÄ?un:"
 #~ msgid "Browse CVS"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]