[empathy] Update Malaj translation. Fixes bug 605878.



commit 73b1b8d04ee110d6f9f6f52ba62d26acec06f0f2
Author: Iswandi Basri <pedangsakti yahoo com>
Date:   Wed Mar 3 13:31:01 2010 +0100

    Update Malaj translation. Fixes bug 605878.

 po/ms.po | 4013 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 3090 insertions(+), 923 deletions(-)
---
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 46701a8..0979ecb 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,977 +5,3513 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnomeicu 0.95.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-30 00:07+0730\n"
-"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol ikhlas com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-12-25 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 10:39+0730\n"
+"Last-Translator: Iswandi Basri <pedangsakti yahoo com>\n"
 "Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../data/empathy.desktop.in.h:1
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
+msgid "Empathy"
+msgstr "Empathy"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
+msgid "Empathy IM Client"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Empathy Instant Messenger"
-msgstr "Pesanan Segera"
+#| msgid "Client:"
+msgid "IM Client"
+msgstr "Klien:"
 
-#: ../data/empathy.desktop.in.h:2
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Pesanan Segera"
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Send and receive messages"
+msgstr "Mesej permintaan"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
 msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
-msgid "Chat window theme"
+msgid "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat."
 msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgid "Chat window theme"
 msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
+msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Compact contact list"
 msgstr "Tambah ke senarai kenalan"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
-msgid "Contact list sort criterium"
-msgstr ""
-
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
-msgid "Default directory to select an avatar image from"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connection managers should be used"
+msgstr "Sambung"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
-msgid "Enable popup when contact is available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Contact list sort criterion"
+msgstr "_Maklumat Kenalan"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Enable sound when away"
-msgstr "Matikan bunyi ketika _away"
+msgid "Default directory to select an avatar image from"
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Enable sound when busy"
-msgstr "Matikan bunyi ketika _sibuk"
+msgid "Disable popup notifications when away"
+msgstr "Matikan bunyi ketika _away"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
 #, fuzzy
+msgid "Disable sounds when away"
+msgstr "Matikan bunyi ketika _away"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+msgid "Empathy can publish the user's location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
+msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+msgid "Empathy can use the network to guess the location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+msgid "Empathy default download folder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Which account to connect to on startup"
+msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+msgstr "Akaun mana untuk disambung pada permulaan"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+msgid "Enable WebKit Developer Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+msgid "Enable popup notifications for new messages"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Gossip - Kirim Mesej"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Hide main window"
 msgstr "Lebar bagi tetingkap utama"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Hide the main window."
 msgstr "Lebar bagi tetingkap utama"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+msgid "MC 4 accounts have been imported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+msgid "MC 4 accounts have been imported."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+msgid "Nick completed character"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+msgid "Path of the adium theme to use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Play a sound for incoming messages"
+msgstr "Mainkan bunyi bila mesej  tiba"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+msgid "Play a sound for new conversations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Play a sound for outgoing messages"
+msgstr "Mainkan bunyi bila mesej  tiba"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Play a sound when a contact logs in"
+msgstr "Mainkan bunyi bila mesej  tiba"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+msgid "Play a sound when a contact logs out"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Play a sound when we log in"
+msgstr "Mainkan bunyi bila mesej  tiba"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Play a sound when we log out"
+msgstr "Mainkan bunyi bila mesej  tiba"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+msgid "Popup notifications when a contact sign in"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+msgid "Popup notifications when a contact sign out"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+msgid "Salut account is created"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Show avatars"
 msgstr "_Papar Senarai Kenalan"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show Contact List"
+msgid "Show contact list in rooms"
+msgstr "_Papar Senarai Kenalan"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
 #, fuzzy
 msgid "Show hint about closing the main window"
 msgstr "Tinggi bagi tetingkap utama."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "Papar kenalan luartalian"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Show protocols"
+msgstr "_Papar Senarai Kenalan"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+msgid "The default folder to save file transfers in."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
 msgid "Use graphical smileys"
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
 msgid "Use notification sounds"
 msgstr "Guna bunyi pemakluman"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
-"with."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
+msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
+msgstr "Samada memapar senarai kenalan yang luartalian pada senarai kenalan."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
+msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
+msgstr "Samada memainkan bunyi ketika mesej tiba atau tidak."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
-msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+msgid "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other programs."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+msgid "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on startup."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+msgid "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
+msgstr "Samada memapar senarai kenalan yang luartalian pada senarai kenalan."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+msgid "Whether or not connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+msgid "Whether or not to check words typed against the languages you want to check with."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
+msgstr "Samada memapar senarai kenalan yang luartalian pada senarai kenalan."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the network."
+msgstr "Samada memapar senarai kenalan yang luartalian pada senarai kenalan."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether or not to play sounds when busy."
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
+msgstr "Samada memainkan bunyi ketika sibuk atau tidak."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
 msgstr "Samada memainkan bunyi ketika mesej tiba atau tidak."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
-msgid "Whether or not to play sounds when away."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
+msgstr "Samada memainkan bunyi ketika mesej tiba atau tidak."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
+msgstr "Samada memainkan bunyi ketika mesej tiba atau tidak."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether or not to play sounds when away."
+msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
 msgstr "Samada memainkan bunyi ketika away atau tidak."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
-msgid "Whether or not to play sounds when busy."
-msgstr "Samada memainkan bunyi ketika sibuk atau tidak."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether or not to play sounds when away."
+msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
+msgstr "Samada memainkan bunyi ketika away atau tidak."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether or not to play sounds when away."
+msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
+msgstr "Samada memainkan bunyi ketika away atau tidak."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
 #, fuzzy
-msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
+msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
 msgstr "Samada memainkan bunyi ketika mesej tiba atau tidak."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
-"windows."
+msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
+msgstr "Samada memainkan bunyi ketika mesej tiba atau tidak."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
+msgstr "Samada memainkan bunyi ketika mesej tiba atau tidak."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
 msgstr "Samada memapar senarai kenalan yang luartalian pada senarai kenalan."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
+msgstr "Sama ada memapar senarai kenalan yang luar talian pada senarai kenalan."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether or not to play sounds when away."
+msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
+msgstr "Samada memainkan bunyi ketika away atau tidak."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not to show protocols for contacts in the contact list."
 msgstr "Samada memapar senarai kenalan yang luartalian pada senarai kenalan."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
-"the 'x' button in the title bar."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
+msgstr "Samada memapar senarai kenalan yang luartalian pada senarai kenalan."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
+msgid "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar."
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
 msgstr "Samada memapar senarai kenalan yang luartalian pada senarai kenalan."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:87
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
 msgstr ""
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
-"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
-"sort the contact list by state."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:88
+msgid "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to use sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state."
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184
-#: ../libempathy/gossip-presence.c:283
-msgid "Offline"
-msgstr "Luar Talian"
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
+msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099
+msgid "File transfer not supported by remote contact"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1157
+msgid "The selected file is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1166
+msgid "The selected file is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:834
+#: ../src/empathy.c:293
+msgid "People nearby"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy/gossip-presence.c:274
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
+msgid "No reason was specified"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
+msgid "The change in state was requested"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
+msgid "You canceled the file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
+msgid "Error while trying to transfer the file"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
+msgid "The other participant is unable to transfer the file"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Ralat tidak diketahui"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:238
 msgid "Available"
 msgstr "Ada"
 
-#: ../libempathy/gossip-presence.c:276
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:240
 msgid "Busy"
 msgstr "Sibuk"
 
-#: ../libempathy/gossip-presence.c:279
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:243
 msgid "Away"
 msgstr "Away"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:245
+msgid "Hidden"
+msgstr "Tersembunyi"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:247
+msgid "Offline"
+msgstr "Luar Talian"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:286
+msgid "No reason specified"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:288
+msgid "User requested disconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:290
+msgid "Network error"
+msgstr "Kesilapan Rangkaian"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:294
+msgid "Encryption error"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
+msgid "Name in use"
+msgstr "Nama yang di gunakan"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:298
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:300
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
+msgid "Certificate expired"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:308
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:310
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:312
+msgid "Certificate error"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:424
+#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+msgid "People Nearby"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:429
+msgid "Yahoo! Japan"
+msgstr "Yahoo! Jepun"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:430
+msgid "Facebook Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:137
+#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:147
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:152
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:157
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:162
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:167
+msgid "in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:450
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:527
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:583
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1320
+msgid "L_og in"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1387
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Show and edit accounts"
-msgstr "_Papar Senarai Kenalan"
+msgid "Account:"
+msgstr "Akaun Jabber"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456
-msgid "Group"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1398
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1460
+msgid "This account already exists on the server"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1463
 #, fuzzy
-msgid "Contact"
-msgstr "_Tambah Kenalan..."
+msgid "Create a new account on the server"
+msgstr "Adakah anda sudah mempunyai akaun pada pelayan Jabber?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1846
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Account"
+msgstr "Akaun Jabber"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1868
 #, fuzzy
-msgid "Contact List - Empathy"
-msgstr "_Sorok Senarai Kenalan"
+msgid "New account"
+msgstr "Akaun Jabber"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Context"
-msgstr "Sambung"
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol jabber org</span>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Join _Favorites"
-msgstr "_Edit Kegemaran..."
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Katalaluan:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Screen _Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "What is your name?"
+msgid "What is your AIM password?"
+msgstr "Apakah nama anda?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "What is your name?"
+msgid "What is your AIM screen name?"
+msgstr "Apakah nama anda?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Liang:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10
-msgid "Join _New..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Pelayan:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol jabber org</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
+msgid "Login I_D:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5
-msgid "Manage Favorites..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "What is your name?"
+msgid "What is your GroupWise User ID?"
+msgstr "Apakah nama anda?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "What is your name?"
+msgid "What is your GroupWise password?"
+msgstr "Apakah nama anda?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol jabber org</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
+msgid "ICQ _UIN:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "Papar Kenalan _Luartalian"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "What is your name?"
+msgid "What is your ICQ UIN?"
+msgstr "Apakah nama anda?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
 #, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "_Terima"
+#| msgid "What is your name?"
+msgid "What is your ICQ password?"
+msgstr "Apakah nama anda?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
 #, fuzzy
-msgid "_Accounts"
+#| msgid "_Chat"
+msgid "_Charset:"
+msgstr "_Chat"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
+msgid "New Network"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:184
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
 msgstr "_Terima"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "_Tambah Kenalan..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:187
+msgid "UDP"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
-msgid "_Chat"
-msgstr "_Chat"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:190
+msgid "TCP"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:193
+msgid "TLS"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11
+#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
+#. * best to keep the English version.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:222
 #, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Register"
+msgstr "_Daftar..."
+
+#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
+#. * best to keep the English version.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Options"
 msgstr "Sambung"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:230
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Keluar"
+#| msgid "Chat"
+msgid "Charset:"
+msgstr "Chat"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13
-msgid "_Help"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
+msgid "Network"
+msgstr "Rangkaian"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
+msgid "Network:"
+msgstr "Rangkaian:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Nickname:"
+msgstr "_Gelaran:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Katalaluan:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Quit message:"
+msgstr "Mesej _Status"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Real name:"
+msgstr "Nama _pengguna:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Server:"
+msgid "Servers"
+msgstr "Pelayan:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol jabber org</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol jabber org</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+msgid "Override server settings"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
 #, fuzzy
-msgid "_New Message..."
-msgstr "Kirim _Mesej..."
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "_Liang:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
 #, fuzzy
-msgid "_Personal Information"
-msgstr "Maklumat peribadi"
+msgid "Reso_urce:"
+msgstr "_Sumber:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Ke_utamaan"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Use old SS_L"
+msgstr "Guna peng_enkripsian (SSL)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Keluar"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "What is your name?"
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "Apakah nama anda?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
 #, fuzzy
-msgid "_Room"
-msgstr "_Bilik:"
+#| msgid "What is your name?"
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "Apakah nama anda?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
 #, fuzzy
-msgid "_View Previous Conversations"
-msgstr "Per_bualan"
+#| msgid "What is your name?"
+msgid "What is your Jabber ID?"
+msgstr "Apakah nama anda?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Mesej Status"
+#| msgid "What is your name?"
+msgid "What is your Jabber password?"
+msgstr "Apakah nama anda?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4
-msgid "_Show Contact List"
-msgstr "_Papar Senarai Kenalan"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "What is your name?"
+msgid "What is your desired Jabber ID?"
+msgstr "Apakah nama anda?"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63
-msgid ""
-"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+msgid "What is your desired Jabber password?"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67
-msgid ""
-"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
+msgid "_Ignore SSL certificate errors"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
-msgstr "Klien Jabber bagi GNOME"
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol jabber org</span>"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Khairulanuar Abd Majid\n"
-"Hasbullah Bin Pit"
+#| msgid "What is your name?"
+msgid "What is your Windows Live password?"
+msgstr "Apakah nama anda?"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Ada"
+#| msgid "What is your name?"
+msgid "What is your Windows Live user name?"
+msgstr "Apakah nama anda?"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227
-msgid "Enable"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Email:"
+msgstr "Emel:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
 #, fuzzy
-msgid "<b>No Account Selected</b>"
-msgstr "<b>Kegemaran:</b>"
+msgid "_First Name:"
+msgstr "Nama:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263
-msgid ""
-"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
-"be created for you to start configuring.\n"
-"\n"
-"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
-"to configure in the list on the left."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Jabber ID:"
+msgid "_Jabber ID:"
+msgstr "ID Jabber:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
-msgstr "<b>Kegemaran:</b>"
+msgid "_Last Name:"
+msgstr "Nama:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274
-msgid ""
-"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
-"be created for you to start configuring."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Gelaran:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Accounts"
-msgstr "Akaun Jabber"
+msgid "_Published Name:"
+msgstr "Nama:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove your %s account!\n"
-"Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keep-Alive Options</b>"
+msgstr "Sambung"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863
-msgid ""
-"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
-"decide to proceed.\n"
-"\n"
-"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
-"be available."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous Options</b>"
+msgstr "Sambung"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
 #, fuzzy
-msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>Kegemaran:</b>"
+msgid "<b>NAT Traversal Options</b>"
+msgstr "Sambung"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
 #, fuzzy
-msgid "<b>New Account</b>"
-msgstr "<b>Kegemaran:</b>"
+msgid "<b>Proxy Options</b>"
+msgstr "Sambung"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "Mesej Status"
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user my sip server</span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol jabber org</span>"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5
-msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
+msgid "Authentication username:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "Chat"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+msgid "Discover Binding"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8
-msgid "Imendio "
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+msgid "Discover the STUN server automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
+msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
+msgid "Interval (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
+msgid "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server."
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
+msgid "Loose Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
+msgid "Mechanism:"
+msgstr "Mekanisma:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
+msgid "Port of the proxy for outbound requests."
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "_Liang:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Server:"
+msgid "STUN Server:"
+msgstr "Pelayan:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
+msgid "Server:"
+msgstr "Pelayan:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
 msgid ""
-"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
-"be created for you to started configuring.\n"
-"\n"
-"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
-"to configure in the list on the left."
+"The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
+"username."
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
+msgid "Transport:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
+msgid "Update the registration binding if the external address for the client is discovered to be different from the local binding."
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
+msgid "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC 3261."
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
 #, fuzzy
-msgid "_Name:"
+msgid "What is your SIP account password?"
+msgstr "Sila masukkan katalaluan anda:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "What is your name?"
+msgid "What is your SIP login ID?"
+msgstr "Apakah nama anda?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
 msgstr "Nama:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
+msgid "Use _Yahoo Japan"
+msgstr "Guna _Yahoo Jepun"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Topik:"
+#| msgid "What is your name?"
+msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgstr "Apakah nama anda?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "What is your name?"
+msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgstr "Apakah nama anda?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+msgid "Yahoo I_D:"
+msgstr "Yahoo I_D:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+msgid "_Room List locale:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
+msgid "Couldn't convert image"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
+msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:915
+msgid "Select Your Avatar Image"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:918
+msgid "No Image"
+msgstr "Tiada Imej"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:980
+msgid "Images"
+msgstr "Imej"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:984
+msgid "All Files"
+msgstr "Semua Fail"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:327
+msgid "Click to enlarge"
+msgstr "Klik untuk besarkan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:199
+msgid "Failed to reconnect this chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:621
+msgid "Failed to join chatroom"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:639
+msgid "Failed to open private chat"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:678
+msgid "Topic not supported on this conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:684
+msgid "You are not allowed to change the topic"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:802
+msgid "/clear, clear all messages from the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:805
+msgid "/topic <topic>, set the topic of the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:808
+msgid "/join <chatroom id>, join a new chatroom"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:811
+msgid "/j <chatroom id>, join a new chatroom"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:814
+msgid "/query <contact id> [<message>], open a private chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:817
+msgid "/msg <contact id> <message>, open a private chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:820
+msgid "/nick <nickname>, change your nickname on current server"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:823
+msgid "/me <message>, send an ACTION message to the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:826
+msgid "/say <message>, send <message> to the current conversation. This is used to send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to join a new chatroom\""
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831
+msgid "/help [<command>], show all supported commands. If <command> is defined, show its usage."
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:841
 #, c-format
-msgid "%s:"
+msgid "Usage: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:870
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user jabber org</span></b></"
-"small>"
-msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol jabber org</span>"
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Ralat tidak diketahui"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
-msgid "Forget password and clear the entry."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:991
+msgid "Unknown command, see /help for the available commands"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
-msgid "Login I_D:"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1130
+#, fuzzy
+#| msgid "Offline"
+msgid "offline"
+msgstr "Luar Talian"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1133
 #, fuzzy
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Katalaluan:"
+msgid "invalid contact"
+msgstr "Tambah kenalan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1136
+msgid "permission denied"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1139
 #, fuzzy
-msgid "Reso_urce:"
-msgstr "_Sumber:"
+msgid "too long message"
+msgstr "Kirim _Mesej..."
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1142
 #, fuzzy
-msgid "Use encryption (SS_L)"
-msgstr "Guna peng_enkripsian (SSL)"
+msgid "not implemented"
+msgstr "Pelayan mungkin kini tidak berfungsi."
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1145
 #, fuzzy
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Liang:"
+msgid "unknown"
+msgstr "Ralat tidak diketahui"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Pelayan:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1149
+#, c-format
+msgid "Error sending message '%s': %s"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9
-msgid "jabber account settings"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topic set to: %s"
+msgstr "_Topik:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1181
+msgid "No topic defined"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1554
+msgid "(No Suggestions)"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1608
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr ""
+
+#. send button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1657
+msgid "_Send"
+msgstr "_Kirim"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1660
+msgid "_Spelling Suggestions"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has disconnected"
+msgstr "_Putus"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1782
+#, c-format
+msgid "%1$s was kicked by %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1785
+#, c-format
+msgid "%s was kicked"
+msgstr ""
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the banned should come before the banner in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1793
+#, c-format
+msgid "%1$s was banned by %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1796
+#, c-format
+msgid "%s was banned"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1800
+#, c-format
+msgid "%s has left the room"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: this string is appended to
+#. * notifications like "foo has left the room", with the message
+#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
+#. * please let us know. :-)
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1809
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1834
+#, c-format
+msgid "%s has joined the room"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1859
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1994
+#: ../src/empathy-call-window.c:1537
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected"
 msgstr "_Putus"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858
-msgid "Insert Smiley"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2521
+msgid "Wrong password; please try again:"
+msgstr "Password salah; Sila cuba lagi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2522
+msgid "Retry"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906
-msgid "_Check Word Spelling..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2527
+msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2528
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Sertai"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2668
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Sambung"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1
-msgid "C_lear"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2721
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Conversation"
+msgstr "Per_bualan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chat-window.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Topic:"
+msgstr "_Topik:"
+
+#. Copy Link Address menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:317
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:817
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Salin Alamat Pautan"
+
+#. Open Link menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:824
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Buka Pautan"
+
+#. Translators: timestamp displayed between conversations in
+#. * chat windows (strftime format string)
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "%A %d %B %Y"
+msgid "%A %B %d %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Edit Contact Information"
+msgstr "_Maklumat Kenalan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Maklumat peribadi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "_Tambah Kenalan..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
+msgid "Decide _Later"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2
-msgid "Change _Topic..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Menghantar permintaan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr ""
+"Anda pasti untuk membuang kenalan\n"
+"%s\n"
+" dari senarai kenalan anda?"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1559
+msgid "Removing group"
+msgstr ""
+
+#. Remove
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1606
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1683
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Buang"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+msgstr ""
+"Anda pasti untuk membuang kenalan\n"
+"%s\n"
+" dari senarai kenalan anda?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "Removing contact"
+msgstr "/_Buang kenalan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "_Tambah Kenalan..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+msgid "_Chat"
+msgstr "_Chat"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "Panggilan _Audio"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Video Call"
+msgstr "Panggilan _Video"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Conversations"
+msgstr "Per_bualan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Send file"
+msgstr "Kirim _Mesej..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
+msgid "Share my desktop"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
 #, fuzzy
-msgid "Contact Infor_mation"
+msgid "Infor_mation"
 msgstr "_Maklumat Kenalan"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Chat"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Keluar"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:496
+#: ../src/empathy-chat-window.c:864
 #, fuzzy
-msgid "In_vite..."
-msgstr "_Daftar..."
+msgid "Inviting you to this room"
+msgstr "Gossip - Edit Chat Kumpulan"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7
-msgid "Insert _Smiley"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:527
+#, fuzzy
+msgid "_Invite to chatroom"
+msgstr "Gossip - Edit Chat Kumpulan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Select a contact"
+msgstr "/_Buang kenalan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Save Avatar"
+msgstr "_Papar Senarai Kenalan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503
+msgid "Unable to save avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1001
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1010
+#: ../src/empathy-main-window.c:1038
+msgid "Group"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1261
 #, fuzzy
-msgid "Invitation _message:"
-msgstr "Mesej status:"
+#| msgid "Country:"
+msgid "Country ISO Code:"
+msgstr "Negara:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1263
+msgid "Country:"
+msgstr "Negara:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1265
+msgid "State:"
+msgstr "Negeri:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1267
+#| msgid "Client:"
+msgid "City:"
+msgstr "Bandar:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1269
+msgid "Area:"
+msgstr "Kawasan:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1271
+msgid "Postal Code:"
+msgstr "Poskod:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1273
+msgid "Street:"
+msgstr "Jalan:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9
-msgid "Invite"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1275
+msgid "Building:"
+msgstr "Bangunan:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1277
+msgid "Floor:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "Alih Tab ke Ki_ri"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1279
+#| msgid "_Room:"
+msgid "Room:"
+msgstr "Ruang:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "Alih Tab ke Ka_nan"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1281
+msgid "Text:"
+msgstr "Teks:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1283
+msgid "Description:"
+msgstr "Keterangan:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13
-msgid "Select who would you like to invite:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1285
+msgid "URI:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14
-msgid "You have been invited to join a chat conference."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1287
+msgid "Accuracy Level:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Add To Favorites"
-msgstr "_Edit Kegemaran..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1289
+msgid "Error:"
+msgstr "Ralat:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17
-msgid "_Close"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1291
+msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18
-msgid "_Conversation"
-msgstr "Per_bualan"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1293
+msgid "Horizontal Error (meters):"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1295
+#| msgid "Server:"
+msgid "Speed:"
+msgstr "Kelajuan:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1297
+#| msgid "Version:"
+msgid "Bearing:"
+msgstr "Bearing:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19
-msgid "_Copy"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1299
+msgid "Climb Speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "_Leraikan Tab"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1301
+msgid "Last Updated on:"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "Tab _Berikutnya"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1303
+msgid "Longitude:"
+msgstr "Longitude:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1305
+msgid "Latitude:"
+msgstr "Latitude:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1307
+msgid "Altitude:"
+msgstr "Altitude:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23
-msgid "_Paste"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1368
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>Lokasi</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1381
+msgid "<b>Location</b>, "
+msgstr "<b>Lokasi</b>, "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1431
+msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "Tab _Terdahulu"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
+msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
+msgid "Alias:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
+msgid "Birthday:"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "_Show Contacts"
-msgstr "_Papar Senarai Kenalan"
+msgid "Client Information"
+msgstr "Maklumat klien"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_Tab"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
+msgid "Client:"
+msgstr "Klien:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_Salin Alamat Pautan"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.c:1021
+msgid "Contact"
+msgstr "Kenalan"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Buka Pautan"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
+msgid "Contact Details"
+msgstr "Maklumat Akaun"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
+msgid "Email:"
+msgstr "Emel:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
+msgid "Fullname:"
+msgstr "Nama penuh:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
+msgid "Groups"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#. Identifier to connect to Instant Messaging network
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
+msgid "Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
 #, fuzzy
-msgid "New Message"
-msgid_plural "New Messages"
-msgstr[0] "Kirim _Mesej..."
-msgstr[1] "Kirim _Mesej..."
+msgid "Information requested..."
+msgstr "<b>Maklumat dipinta, Sila tunggu...</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
+msgid "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can select more than one group or no groups."
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
+msgid "Version:"
+msgstr "Versi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
+msgid "Web site:"
+msgstr "Tapak Web:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:19
+msgid "_Add Group"
+msgstr "_Tambah kumpulan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
+msgid "new server"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
+#| msgid "Server:"
+msgid "Server"
+msgstr "Pelayan"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:539
+#: ../src/empathy-import-widget.c:310
+msgid "Account"
+msgstr "Akaun"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:556
+msgid "Date"
+msgstr "Tarikh"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Gossip - Chat"
+msgid "Conversations"
+msgstr "Per_bualan"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversation"
-msgid_plural "Conversations (%d)"
-msgstr[0] "Per_bualan"
-msgstr[1] "Per_bualan"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
+msgid "Previous Conversations"
+msgstr "Per_bualan terdahulu"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Typing a message."
-msgstr "Mesej sibuk"
+msgid "Search"
+msgstr "_Cari:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+msgid "_For:"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "ID Kenalan..."
+
+#. add chat button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:144
 #, fuzzy
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Tambah Kenalan..."
+#| msgid "Chat"
+msgid "C_hat"
+msgstr "Chat"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294
+#. Tweak the dialog
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:154
+msgid "New Conversation"
+msgstr "Per_bualan baru"
+
+#. add video toggle
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:188
+msgid "Send _Video"
+msgstr "Kirim _Video"
+
+#. add chat button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:196
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
+#| msgid "_Chat"
+msgid "_Call"
+msgstr "_Panggilan"
+
+#. Tweak the dialog
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:206
+msgid "New Call"
+msgstr ""
+
+#. COL_STATUS_TEXT
+#. COL_STATE_ICON_NAME
+#. COL_STATE
+#. COL_DISPLAY_MARKUP
+#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
+#. COL_TYPE
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:167
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:203
 #, fuzzy
-msgid "_Group"
-msgstr "Gossip - Chat"
+msgid "Custom Message..."
+msgstr "Mesej Tersendiri..."
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:220
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:222
 #, fuzzy
-msgid "Chat with contact"
-msgstr "Tambah kenalan"
+msgid "Edit Custom Messages..."
+msgstr "Mesej Tersendiri..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:344
+msgid "Click to remove this status as a favorite"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:353
+msgid "Click to make this status a favorite"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:387
+msgid "Set status"
+msgstr "Tetap Status"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:896
+msgid "Set your presence and current status"
+msgstr ""
+
+#. Custom messages
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1083
 #, fuzzy
-msgid "Infor_mation"
-msgstr "_Maklumat Kenalan"
+msgid "Custom messages..."
+msgstr "Mesej Tersendiri..."
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
+msgid "Received an instant message"
+msgstr "Terima pesanan mesej segera"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
+msgid "Sent an instant message"
+msgstr "Hantar pesanan segera"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
 #, fuzzy
-msgid "View contact information"
-msgstr "Maklumat kenalan"
+msgid "Incoming chat request"
+msgstr "<b>Maklumat dipinta, Sila tunggu...</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
+msgid "Contact connected"
+msgstr "Kenalan disambung"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
+msgid "Contact disconnected"
+msgstr "Kenalan terputus"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
+msgid "Connected to server"
+msgstr "Sambung ke server"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
+msgid "Disconnected from server"
+msgstr "_Terputus dari server"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
+msgid "Incoming voice call"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67
+msgid "Outgoing voice call"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
+msgid "Voice call ended"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
 #, fuzzy
-msgid "Re_name"
-msgstr "/_Tukarnama kumpulan"
+msgid "Enter Custom Message"
+msgstr "Mesej status:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
 #, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "Nama _pengguna:"
+msgid "Edit Custom Messages"
+msgstr "Mesej Tersendiri..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
+msgid "Add _New Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
+msgid "Saved Presets"
+msgstr "Simpan tetapan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasik"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
+msgid "Clean"
+msgstr "Bersih"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
+msgid "Blue"
+msgstr "Biru"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1519
+msgid "Unable to open URI"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1649
+msgid "Select a file"
+msgstr "pilih fail"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1709
+msgid "Select a destination"
+msgstr "Pilih destinasi"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
+msgid "Current Locale"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenia"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltic"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
+msgid "Celtic"
+msgstr "Celtic"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
+msgid "Central European"
+msgstr "Eropah Tengah "
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatia"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgia"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
+msgid "Nordic"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
+msgid "Persian"
+msgstr "Parsi"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
+msgid "South European"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
+#| msgid "Web site:"
+msgid "Western"
+msgstr "Barat"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
+msgid "The contact selected cannot receive files."
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
+msgid "The contact selected is offline."
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
+msgid "No error message"
+msgstr "Tiada ralat mesej"
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
+#| msgid "Instant Messenger"
+msgid "Instant Message (Empathy)"
+msgstr "Pesanan Segera (Empathy)"
+
+#: ../src/empathy.c:893
+msgid "Don't connect on startup"
+msgstr "Jangan sambung pada permulaan"
+
+#: ../src/empathy.c:897
+msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy.c:901
 #, fuzzy
-msgid "Edit the groups and name for this contact"
+msgid "Show the accounts dialog"
+msgstr "_Papar Senarai Kenalan"
+
+#: ../src/empathy.c:913
+msgid "- Empathy IM Client"
+msgstr "- Klien IM Empathy"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:84
+msgid "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
-"Sila masukkan gelaran baru bagi kenalan\n"
-" %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Buang"
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:88
+msgid "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:92
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:120
 #, fuzzy
-msgid "Remove contact"
-msgstr "/_Buang kenalan"
+msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
+msgstr "Klien Jabber bagi GNOME"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:126
 #, fuzzy
-msgid "_Invite to Chat Room"
-msgstr "Gossip - Edit Chat Kumpulan"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Khairulanuar Abd Majid\n"
+"Hasbullah Bin Pit"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
+msgid "There has been an error while importing the accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+msgid "There has been an error while parsing the account details."
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
-msgid "Invite to a currently open chat room"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
+msgid "There has been an error while creating the account."
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
+msgid "There has been an error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
+#, c-format
+msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
+msgid "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
 #, fuzzy
-msgid "_Send File..."
-msgstr "Kirim _Mesej..."
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ralat tidak diketahui"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
+#. Create account
+#. To translator: %s is the protocol name
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:331
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:506
+#, c-format
+msgid "New %s account"
+msgstr "Akaun %s baru"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:403
 #, fuzzy
-msgid "Send a file"
-msgstr "Kirim _Mesej..."
+msgid "What kind of chat account do you have?"
+msgstr "Apakah namapengguna anda ingin gunakan?"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:409
 #, fuzzy
-msgid "View previous conversations with this contact"
+msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
+msgstr "Adakah anda sudah mempunyai akaun pada pelayan Jabber?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:415
+msgid "Enter your account details"
+msgstr "Masukkan maklumat akaun anda"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:420
+#, fuzzy
+msgid "What kind of chat account do you want to create?"
+msgstr "Apakah namapengguna anda ingin gunakan?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create other chat accounts?"
+msgstr ""
+"Anda pasti untuk membuang kenalan\n"
+"%s\n"
+" dari senarai kenalan anda?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:433
+msgid "Enter the details for the new account"
+msgstr "Masukkan butiran untuk akaun baru"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:519
+msgid "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:536
+msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:559
+msgid "Yes, import my account details from "
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:580
+msgid "Yes, I'll enter my account details now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
+msgid "No, I want a new account"
+msgstr "Tidak,Saya mahu akaun baru"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:612
+msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:633
+msgid "Select the accounts you want to import:"
+msgstr "Pilih nama pengguna yang anda ingin gunakan?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:720
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:727
+msgid "No, that's all for now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:920
+#| msgid "Welcome to Gossip"
+msgid "Welcome to Empathy"
+msgstr "Selamat Datang ke Empathy"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:929
+#| msgid "Registering account"
+msgid "Import your existing accounts"
+msgstr "Import Akaun sedia ada"
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+msgstr ""
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * an unsaved new account
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69
+msgid "Your new account has not been saved yet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:232
+#: ../src/empathy-call-window.c:729
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Menyambung"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:259
+#, c-format
+msgid "Disconnected - %s"
+msgstr "Terputus - %s"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:264
+#, c-format
+#| msgid "Offline"
+msgid "Offline - %s"
+msgstr "Luar Talian - %s"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:277
+msgid "Offline - No Network Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Status"
+msgstr "Ralat tidak diketahui"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:296
+msgid "Offline - Account disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:645
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
+msgstr ""
+"Anda pasti untuk membuang kenalan\n"
+"%s\n"
+" dari senarai kenalan anda?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:938
+msgid "This will not remove your account on the server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1120
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1537
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Accounts"
+msgstr "Akaun"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "No protocol installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Tambah"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "_Import..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:453
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:456
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:459
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:567
+#| msgid "Home"
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1022
+msgid "_Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1041
+msgid "Dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1047
+msgid "Audio input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1051
+msgid "Video input"
+msgstr ""
+
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
+#. * is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:1116
+#, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
+#. * title
+#: ../src/empathy-call-window.c:1197
+msgid "Call"
+msgstr "Panggilan"
+
+#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
+#: ../src/empathy-call-window.c:1700
+#, c-format
+msgid "Connected â?? %d:%02dm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1761
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Maklumat Teknikal"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1799
+#, c-format
+msgid "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1804
+#, c-format
+msgid "%s's software does not understand any of the video formats supported by your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1810
+#, c-format
+msgid "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that does not allow direct connections."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1816
+msgid "There was a failure on the network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1820
+msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1823
+msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1833
+#, c-format
+msgid "Something not expected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in the Help menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1841
+msgid "There was a failure in the call engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1880
+msgid "Can't establish audio stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1890
+msgid "Can't establish video stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
+msgid "Call the contact again"
+msgstr "Panggil semula kenalan"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
+msgid "Camera Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
+msgid "Camera On"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
+msgid "Disable camera and stop sending video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
+msgid "Enable camera and send video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
+msgid "Enable camera but don't send video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
+msgid "Hang up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
+msgid "Hang up current call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
+msgid "Redial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
+msgid "Send Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
+msgid "Toggle audio transmission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
+msgid "V_ideo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
+msgid "Video Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
+msgid "Video On"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
+msgid "Video Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:28
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:435
+#: ../src/empathy-chat-window.c:455
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread)"
+msgid_plural "%s (%d unread)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:447
+#, c-format
+msgid "%s (and %u other)"
+msgid_plural "%s (and %u others)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:463
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread from others)"
+msgid_plural "%s (%d unread from others)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:472
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread from all)"
+msgid_plural "%s (%d unread from all)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:683
+msgid "Typing a message."
+msgstr "Menaip mesej"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
+msgid "C_lear"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
+msgid "C_ontact"
+msgstr "_Kenalan..."
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
+msgid "Insert _Smiley"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
+msgid "Invite _Participant..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "Alih Tab ke Ki_ri"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "Alih Tab ke Ka_nan"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+msgid "_Contents"
+msgstr "Kan_dungan"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
+msgid "_Conversation"
 msgstr "Per_bualan"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250
-msgid "Language"
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_Leraikan Tab"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
+msgid "_Favorite Chatroom"
+msgstr "Ruang chat kegemaran"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "Tab _Berikutnya"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "Tab _Terdahulu"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
+msgid "_Show Contact List"
+msgstr "_Papar Senarai Kenalan"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Tab"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:256
 #, fuzzy
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "Penampilan"
+msgid "Name"
+msgstr "Nama:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:274
 #, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Kegemaran:</b>"
+msgid "Room"
+msgstr "_Bilik:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:282
+msgid "Auto-Connect"
+msgstr "Sambungan Automatik"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
 #, fuzzy
-msgid "<b>Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Kegemaran:</b>"
+msgid "Manage Favorite Rooms"
+msgstr "Gossip - Edit Chat Kumpulan"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4
+#: ../src/empathy-event-manager.c:345
+msgid "Incoming video call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:345
+msgid "Incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:349
+#, c-format
+msgid "%s is video calling you, do you want to answer?"
+msgstr "%s memanggil melalui video, anda mahu jawap?"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:350
+#, c-format
+msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+msgstr "%s memanggil anda, anda mahu jawap?"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:372
+msgid "_Reject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:378
+msgid "_Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:495
+#, c-format
+msgid "Incoming video call from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:495
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:541
+#, c-format
+msgid "%s is offering you an invitation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:547
+msgid "An external application will be started to handle it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:552
+msgid "You don't have the needed external application to handle it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:680
+msgid "Room invitation"
+msgstr "Jemputan Bilik"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:683
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:691
+#, fuzzy
+#| msgid "_Deny"
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Dinafikan"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:696
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 #, fuzzy
-msgid "<b>Contact List</b>"
-msgstr "Mesej Status"
+msgid "_Join"
+msgstr "_Sertai"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:735
+#, c-format
+msgid "%s invited you to join %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:761
+#, c-format
+msgid "Incoming file transfer from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:941
+#, c-format
+msgid "Subscription requested by %s"
+msgstr "Permintaan oleh %s"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mesej: %s"
+
+#. someone is logging off
+#: ../src/empathy-event-manager.c:985
+#, c-format
+msgid "%s is now offline."
+msgstr "%s telah luar talian"
+
+#. someone is logging in
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1001
+#, c-format
+msgid "%s is now online."
+msgstr "%s sedang dalam talian"
+
+#. Translators: time left, when it is more than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:100
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr ""
+
+#. Translators: time left, when is is less than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:103
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:179
+msgctxt "file transfer percent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:274
+#, c-format
+msgid "%s of %s at %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
+#, c-format
+#| msgid "%sChat - %s"
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s drp %s"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:306
+#, c-format
+msgid "Receiving \"%s\" from %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:309
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:339
+#, c-format
+msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:342
+msgid "Error receiving a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:347
+#, c-format
+msgid "Error sending \"%s\" to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:350
+msgid "Error sending a file"
+msgstr "Ralat kiriman fail"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:489
+#, c-format
+msgid "\"%s\" received from %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:494
+#, c-format
+msgid "\"%s\" sent to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:497
+msgid "File transfer completed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:616
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:783
+msgid "Waiting for the other participant's response"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:642
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:680
+#, c-format
+msgid "Checking integrity of \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:645
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:683
+#, c-format
+msgid "Hashing \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5
-msgid "<b>Languages</b>"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:991
+msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1003
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
+msgid "Remaining"
+msgstr "_Tinggalan"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
+msgid "File Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
+msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:84
+msgid "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports importing accounts from Pidgin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:199
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "Import Akaun"
+
+#. Translators: this is the header of a treeview column
+#: ../src/empathy-import-widget.c:290
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-import-widget.c:299
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-import-widget.c:323
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
+
+#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
+#, c-format
+msgid "%s account"
+msgstr "%s Akaun"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:431
 #, fuzzy
-msgid "<b>Options</b>"
+#| msgid "Connect"
+msgid "Reconnect"
 msgstr "Sambung"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.c:438
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Edit Akaun"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:445
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1331
+msgid "Show and edit accounts"
+msgstr "_Papar dan edit Kenalan"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
+#| msgid "_Show Contact List"
+msgid "Contact List"
+msgstr "_Senarai Kenalan"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
+msgid "Contacts on a _Map"
+msgstr "Kenalan pada peta"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
 #, fuzzy
-msgid "<b>Visual</b>"
-msgstr "<b>Kegemaran:</b>"
+msgid "Context"
+msgstr "Sambung"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
+msgid "Join _Favorites"
+msgstr "_Sertai Kegemaran..."
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Manage Favorites"
+msgstr "_Edit Kegemaran..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
+msgid "N_ormal Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+msgid "New _Call..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+msgid "Normal Size With _Avatars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "Ke_utamaan"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+msgid "Show P_rotocols"
+msgstr "Papar P_rotokol"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+msgid "Sort by _Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+msgid "Sort by _Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Akaun"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+msgid "_Compact Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+msgid "_Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+msgid "_File Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Join..."
+msgstr "_Sertai"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+#| msgid "_Conversation"
+msgid "_New Conversation..."
+msgstr "Per_bualan Baru"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+#| msgid "Show _Offline Contacts"
+msgid "_Offline Contacts"
+msgstr "Kenalan _Luartalian"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
+msgid "_Personal Information"
+msgstr "Maklumat_Peribadi"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Room"
+msgstr "_Bilik:"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:338
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:354
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:539
+#, c-format
+msgctxt "Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no and a number."
 msgid ""
-"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
-"a dictionary installed.</small>"
+"<b>%s</b>\n"
+"Invite required: %s\n"
+"Password required: %s\n"
+"Members: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9
-msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:569
+msgid "Could not start room listing"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:579
+msgid "Could not stop room listing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Chat Th_eme:"
-msgstr "_Nama chat:"
+#| msgid "Choose from list:"
+msgid "Couldn't load room list"
+msgstr "Pilih dari senarai:"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
+msgid "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account's server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
+msgid "Join Room"
+msgstr "Masuk_Bilik:"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
+msgid "Room List"
+msgstr "Senarai_Bilik:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11
-msgid "Display notifications when contacts come _online"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
+msgid "_Room:"
+msgstr "_Bilik:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:148
+msgid "Message received"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12
+#: ../src/empathy-preferences.c:149
+msgid "Message sent"
+msgstr "Mesej Dihantar"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:150
+msgid "New conversation"
+msgstr "Per_bualan baru"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Enable sounds when _away"
-msgstr "Matikan bunyi ketika _away"
+msgid "Contact goes online"
+msgstr "%s sedang dalamtalian"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13
+#: ../src/empathy-preferences.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Enable sounds when _busy"
-msgstr "Matikan bunyi ketika _sibuk"
+msgid "Contact goes offline"
+msgstr "%s sedang dalamtalian"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14
-msgid "General"
+#: ../src/empathy-preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Account connected"
+msgstr "Sambung"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Account disconnected"
+msgstr "_Putus"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:394
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Notifications"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Penampilan"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
+#| msgid "Don't connect on startup"
+msgid "Automatically _connect on startup "
+msgstr "Sambungan automatik pada permulaan"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
+msgid "Behavior"
+msgstr "<b>Kelakuan:</b>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
+msgid "Chat Th_eme:"
+msgstr "_Tema chat:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Use notification sounds"
+msgid "Disable notifications when _away or busy"
 msgstr "Guna bunyi pemakluman"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Disable sounds when _away or busy"
+msgstr "Matikan bunyi ketika _away"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
+msgid "Enable notifications when a contact comes online"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable spell checking for languages:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+#| msgid "Use notification sounds"
+msgid "Location sources:"
+msgstr "Sumber Lokasi"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
+msgid "Notifications"
+msgstr "Makluman"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Reason for leaving:"
+msgid "Play sound for events"
+msgstr "Alasan keluar:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ke_utamaan"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17
-msgid "Show _avatars"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
+msgid "Privacy"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+msgid "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 decimal place."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Show _smileys as images"
 msgstr "Tukar _smiley ke imej grafik"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Show co_mpact contact list"
+#| msgid "_Show Contact List"
+msgid "Show contact _list in rooms"
 msgstr "_Papar Senarai Kenalan"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20
-msgid "Sort by _name"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Sound"
+msgid "Sounds"
+msgstr "Bunyi"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21
-msgid "Sort by s_tate"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
+msgid "Spell Checking"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22
-msgid "Spell Checking"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+msgid "The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
 msgid "Themes"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24
-msgid "_Enable spell checking"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+msgid "_Cellphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+msgid "_Enable bubble notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sound notifications"
+msgstr "Matikan bunyi ketika _away"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
+msgid "_GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
+msgid "_Network (IP, Wifi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
 msgid "_Open new chats in separate windows"
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
+msgid "_Publish location to my contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
+msgid "_Reduce location accuracy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-status-icon.c:179
+msgid "Respond"
+msgstr "Tindak balas"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
+
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:376
+#, c-format
+msgid "Unable to start application for service %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:447
+#, c-format
+msgid "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed application to handle it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
+msgid "Contact Map View"
+msgstr "Paparan Peta kenalan"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1063
+#| msgid "Leave"
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1185
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1265
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1277
+#| msgid "Leave"
+msgid "Level "
+msgstr "Aras"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1297
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1303
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1309
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1358
+msgid "Message"
+msgstr "Mesej"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1315
+#| msgid "Working"
+msgid "Warning"
+msgstr "Amaran"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1321
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1327
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1346
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1349
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1351
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1353
+#| msgid "Leave"
+msgid "Level"
+msgstr "Aras"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1385
+msgid "The selected connection manager does not support the remote debugging extension."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "_Play sound when messages arrive"
-msgstr "Mainkan bunyi bila mesej  tiba"
+#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
+#~ msgstr "Pesanan Segera"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27
 #, fuzzy
-msgid "_Use for chat rooms"
-msgstr "Gossip - Edit Chat Kumpulan"
+#~ msgid "Enable sound when busy"
+#~ msgstr "Matikan bunyi ketika _sibuk"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702
 #, fuzzy
-msgid "Custom message..."
-msgstr "Mesej Tersendiri..."
+#~ msgid "Contact List - Empathy"
+#~ msgstr "_Sorok Senarai Kenalan"
 
-#. Clear list
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724
 #, fuzzy
-msgid "Clear List..."
-msgstr "_Edit Kegemaran..."
+#~ msgid "_New Message..."
+#~ msgstr "Kirim _Mesej..."
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "Ke_utamaan"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to clear the list?"
-msgstr "Adakah anda ingin menerima permintaan?"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Ada"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807
-msgid ""
-"This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
-"status messages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>No Account Selected</b>"
+#~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812
-msgid "Clear List"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
+#~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Enter status message:"
-msgstr "Mesej status:"
+#~ msgid "<b>Account</b>"
+#~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Status Message Presets"
-msgstr "Mesej Status"
+#~ msgid "<b>New Account</b>"
+#~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "_Add to status message list"
-msgstr "Mesej status:"
+#~ msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgstr "Mesej Status"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198
-#, c-format
-msgid "%s went offline"
-msgstr "%s telah luartalian"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cr_eate"
+#~ msgstr "Chat"
+#~ msgid "Jabber"
+#~ msgstr "Jabber"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has come online"
-msgstr "%s sedang dalamtalian"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_Topik:"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87
-msgid "Classic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user jabber org</span></b></"
+#~ "small>"
+#~ msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol jabber org</span>"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88
-msgid "Simple"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact Infor_mation"
+#~ msgstr "_Maklumat Kenalan"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Clean"
-msgstr "Klien:"
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "Chat"
 
-#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90
-msgid "Blue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "In_vite..."
+#~ msgstr "_Daftar..."
 
-#: ../src/empathy-main.c:145
-msgid "Don't connect on startup"
-msgstr "Jangan sambung pada permulaan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invitation _message:"
+#~ msgstr "Mesej status:"
 
-#: ../src/empathy-main.c:155
 #, fuzzy
-msgid "- Empathy Instant Messenger"
-msgstr "Pesanan Segera"
+#~ msgid "_Add To Favorites"
+#~ msgstr "_Edit Kegemaran..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gossip Instant Messenger"
-#~ msgstr "Pesanan Segera"
+#~ msgid "_Contact"
+#~ msgstr "_Tambah Kenalan..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Joining"
-#~ msgstr "_Sertai"
+#~ msgid "View contact information"
+#~ msgstr "Maklumat kenalan"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ralat tidak diketahui"
+#~ msgid "Re_name"
+#~ msgstr "/_Tukarnama kumpulan"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No affiliation"
-#~ msgstr "Guna bunyi pemakluman"
+#~ msgid "Edit the groups and name for this contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sila masukkan gelaran baru bagi kenalan\n"
+#~ " %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct."
-#~ msgstr "Ralat tidak diketahui"
+#~ msgid "_Send File..."
+#~ msgstr "Kirim _Mesej..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Ada"
+#~ msgid "View previous conversations with this contact"
+#~ msgstr "Per_bualan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact List</b>"
+#~ msgstr "Mesej Status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Visual</b>"
+#~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable sounds when _busy"
+#~ msgstr "Matikan bunyi ketika _sibuk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show co_mpact contact list"
+#~ msgstr "_Papar Senarai Kenalan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Use for chat rooms"
+#~ msgstr "Gossip - Edit Chat Kumpulan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear List..."
+#~ msgstr "_Edit Kegemaran..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to clear the list?"
+#~ msgstr "Adakah anda ingin menerima permintaan?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add to status message list"
+#~ msgstr "Mesej status:"
+#~ msgid "%s went offline"
+#~ msgstr "%s telah luartalian"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "An unknown error occurred."
+#~ msgid "Gossip Instant Messenger"
+#~ msgstr "Pesanan Segera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct."
 #~ msgstr "Ralat tidak diketahui"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connection refused."
-#~ msgstr "Sambung"
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Ada"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Connection timed out."
@@ -986,13 +3522,6 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgstr "Pelayan mungkin kini tidak berfungsi."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "new account"
-#~ msgstr "Akaun Jabber"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Rumah"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "This service is unavailable or not found"
 #~ msgstr "Pelayan mungkin kini tidak berfungsi."
 
@@ -1001,16 +3530,9 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgstr "Mendaftar akaun"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "This feature is not implemented"
-#~ msgstr "Pelayan mungkin kini tidak berfungsi."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Disconnect"
 #~ msgstr "_Putus"
 
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Sambung"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Successfully registered your new account settings."
 #~ msgstr "Berjaya mendaftar akaun"
@@ -1038,26 +3560,8 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Information requested, please wait..."
 #~ msgstr "<b>Maklumat dipinta, Sila tunggu...</b>"
-
 #~ msgid "I would like to add you to my contact list."
 #~ msgstr "Saya ingin menambah anda ke senarai kenalan saya."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d new message"
-#~ msgid_plural "%d new messages"
-#~ msgstr[0] "Kirim _Mesej..."
-#~ msgstr[1] "Kirim _Mesej..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d server message"
-#~ msgid_plural "%d server messages"
-#~ msgstr[0] "Mesej permintaan"
-#~ msgstr[1] "Mesej permintaan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Account _Details"
-#~ msgstr "Edit Maklumat Akaun"
-
 #~ msgid "New message from %s"
 #~ msgstr "Mesej baru dari %s"
 
@@ -1066,36 +3570,12 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgstr "_Terima"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nama:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Room"
-#~ msgstr "_Bilik:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto Connect"
-#~ msgstr "Sambung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information requested..."
-#~ msgstr "<b>Maklumat dipinta, Sila tunggu...</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to remove this contact from your roster?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda pasti untuk membuang kenalan\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " dari senarai kenalan anda?"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter a new name for the group:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sila masukkan nama baru bagi kumpulan\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "Unsorted"
 #~ msgstr "Tidak Diisih"
 
@@ -1112,10 +3592,6 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgstr "Saya ingin menambah anda ke senarai kenalan saya."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "_Sambung"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Retry connection"
 #~ msgstr "Sambung"
 
@@ -1124,44 +3600,20 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgstr "Nama gelaran apa yang anda ingin gunakan bagi kenalan ini?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Topic: %s"
-#~ msgstr "_Topik:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account"
-#~ msgstr "Akaun Jabber"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Conversation With"
 #~ msgstr "Per_bualan"
-
 #~ msgid "List the available accounts"
 #~ msgstr "Senarai akaun yang ada"
-
-#~ msgid "Which account to connect to on startup"
-#~ msgstr "Akaun mana untuk disambung pada permulaan"
-
 #~ msgid "ACCOUNT-NAME"
 #~ msgstr "NAMA-AKAUN"
-
 #~ msgid "Available accounts:"
 #~ msgstr "Akaun yang ada:"
-
 #~ msgid "[default]"
 #~ msgstr "[default]"
-
 #~ msgid "There is no account with the name '%s'."
 #~ msgstr "Tiada akaun dengan nama '%s'."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "_Sertai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Chat"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Chat Rooms"
 #~ msgstr "Gossip - Chat"
 
@@ -1186,31 +3638,11 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgstr "%s akan ditambah ke senarai kenalan anda."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subscription request"
-#~ msgstr "Menghantar permintaan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Information"
-#~ msgstr "_Maklumat Kenalan"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Anda pasti untuk membuang kenalan\n"
 #~ "%s\n"
 #~ " dari senarai kenalan anda?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda pasti untuk membuang kenalan\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " dari senarai kenalan anda?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter your %s account password"
-#~ msgstr "Sila masukkan katalaluan anda:"
-
 #~ msgid "Remember Password?"
 #~ msgstr "Ingat katalaluan?"
 
@@ -1219,10 +3651,6 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgstr "Chat"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Contact goes online"
-#~ msgstr "%s sedang dalamtalian"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Do you want to accept this file?"
 #~ msgstr "Adakah anda ingin menerima permintaan?"
 
@@ -1233,29 +3661,14 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #, fuzzy
 #~ msgid "File size:"
 #~ msgstr "Tapak Web:"
-
-#~ msgid "Web site:"
-#~ msgstr "Tapak Web:"
-
 #~ msgid "_Accept"
 #~ msgstr "_Terima"
 
-#~ msgid "_Deny"
-#~ msgstr "_Dinafikan"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>Topic:</b>"
 #~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Akaun Jabber"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Favorite Room"
-#~ msgstr "Gossip - Edit Chat Kumpulan"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Group Chat"
 #~ msgstr "Gossip - Chat"
 
@@ -1275,21 +3688,11 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgid "S_erver:"
 #~ msgstr "Pelayan:"
 
-#~ msgid "_Nickname:"
-#~ msgstr "_Gelaran:"
-
-#~ msgid "_Room:"
-#~ msgstr "_Bilik:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>About</b>"
 #~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<b>Client Information</b>"
-#~ msgstr "Maklumat klien"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<b>Groups</b>"
 #~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>"
 
@@ -1306,10 +3709,6 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgstr "Sambung"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<span size=\"smaller\">Example: Mikael or user server org</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol jabber org</span>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Accou_nt:"
 #~ msgstr "Akaun Jabber"
 
@@ -1321,24 +3720,10 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgid "Ch_at"
 #~ msgstr "Chat"
 
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Klien:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Con_tact:"
-#~ msgstr "_Tambah Kenalan..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect on S_tartup"
-#~ msgstr "Jangan sambung pada permulaan"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Contacts"
 #~ msgstr "_Tambah Kenalan..."
 
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Negara:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Edit Contact"
 #~ msgstr "_Tambah Kenalan..."
@@ -1347,31 +3732,12 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgid "Edit Groups"
 #~ msgstr "Gossip - Edit Chat Kumpulan"
 
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Emel:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "ID:"
 #~ msgstr "JID"
-
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Nama:"
 
-#~ msgid "OS:"
-#~ msgstr "OS:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal Details"
-#~ msgstr "<b>Tetapan Akaun</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "R_egister"
-#~ msgstr "_Daftar..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "_Cari:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spell Checker"
 #~ msgstr "Gossip - Kirim Mesej"
@@ -1380,46 +3746,18 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
 #~ msgstr "Nama gelaran apa yang anda ingin gunakan bagi kenalan ini?"
 
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View Previous Conversations"
-#~ msgstr "Per_bualan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Which account do you want to use?"
-#~ msgstr "Apakah namapengguna anda ingin gunakan?"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Connect"
 #~ msgstr "Sambung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Description:"
-#~ msgstr "Keterangan"
-
 #~ msgid "_Disconnect"
 #~ msgstr "_Putus"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Email:"
-#~ msgstr "Emel:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
 #~ msgstr "Masukka  ID pengguna bagi orang yang anda ingin kirim mesej chat."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "_For:"
-#~ msgstr "_Liang:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Full Name:"
-#~ msgstr "Nama:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "_Group:"
 #~ msgstr "Gossip - Chat"
 
@@ -1432,10 +3770,6 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgstr "_Katalaluan:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Quit Message:"
-#~ msgstr "Mesej _Status"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "_Retrieve"
 #~ msgstr "_Buang"
 
@@ -1444,17 +3778,12 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgstr "Tapak Web:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset status messages"
-#~ msgstr "Mesej status:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Preset status messages."
 #~ msgstr "Mesej status:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Connecting"
 #~ msgstr "Sambung"
-
 #~ msgid "%s will be added to your contact list."
 #~ msgstr "%s akan ditambah ke senarai kenalan anda."
 
@@ -1467,7 +3796,6 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ "Please enter your invitation message to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr "Sila masukkan katalaluan anda:"
-
 #~ msgid "Contact Information for %s"
 #~ msgstr "Maklumat Kenalan bagi %s"
 
@@ -1486,24 +3814,15 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #, fuzzy
 #~ msgid "/_View Previous Conversations"
 #~ msgstr "Per_bualan"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter a new nickname for the contact\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sila masukkan gelaran baru bagi kenalan\n"
 #~ " %s"
-
 #~ msgid "Conversation Log"
 #~ msgstr "Log Perbualan"
 
-#~ msgid "Registering account"
-#~ msgstr "Mendaftar akaun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Respond"
-#~ msgstr "Sebab:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add to _favourites"
 #~ msgstr "_Edit Kegemaran..."
@@ -1515,7 +3834,6 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #, fuzzy
 #~ msgid "New Chat Room"
 #~ msgstr "Gossip - Chat"
-
 #~ msgid "    "
 #~ msgstr "    "
 
@@ -1524,24 +3842,10 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgstr "<b>Maklumat dipinta, Sila tunggu...</b>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<span size=\"smaller\">Example:</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol jabber org</span>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Chat Rooms..."
 #~ msgstr "Gossip - Chat"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Do you already have an account set up on a server?"
-#~ msgstr "Adakah anda sudah mempunyai akaun pada pelayan Jabber?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the port used in the connection for this account"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sila masukkan gelaran baru bagi kenalan\n"
-#~ " %s"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enter the server used in the connection for this account"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sila masukkan gelaran baru bagi kenalan\n"
@@ -1550,10 +3854,8 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Finished"
 #~ msgstr "Tetapan Selesai"
-
 #~ msgid "Gossip"
 #~ msgstr "Gossip"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Gossip is a modern client for the Jabber Instant Messaging system.\n"
 #~ "\n"
@@ -1568,52 +3870,24 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ "anda ke pelayan Jabber kegemaran anda.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Untuk bermula, hanya klik \"Maju\"."
-
 #~ msgid "In which group do you want to place this contact?"
 #~ msgstr "Dalam kumpulan mana anda ingin letak kenalan ini?"
 
-#~ msgid "Jabber ID:"
-#~ msgstr "ID Jabber:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nickname:"
-#~ msgstr "_Gelaran:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "_Liang:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Registering Account"
 #~ msgstr "Mendaftar akaun"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resource:"
-#~ msgstr "_Sumber:"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Pelayan:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Web Site:"
 #~ msgstr "Tapak Web:"
-
-#~ msgid "Welcome to Gossip"
-#~ msgstr "Selamat Datang ke Gossip"
-
 #~ msgid "What instant messaging system does the contact use?"
 #~ msgstr "Apa sistem pesanan segera yang anda gunakan yg kenalan ini gunakan?"
 
-#~ msgid "What is your name?"
-#~ msgstr "Apakah nama anda?"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "What password do you want to use?"
 #~ msgstr "Apakah pelayan anda ingin gunakan?"
-
 #~ msgid "What username do you use?"
 #~ msgstr "Apakah namapengguna anda gunakan?"
-
 #~ msgid "What username do you want to use?"
 #~ msgstr "Apakah namapengguna anda ingin gunakan?"
 
@@ -1629,31 +3903,14 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ "Gossip kini dikonfigurasikan untuk sistem anda.\n"
 #~ "Anda boleh menukar tetapan akaun anda kemudian hari, dengan memilih item "
 #~ "menu Chat->Sambung...  ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your Account"
-#~ msgstr "Akaun Jabber"
-
 #~ msgid "Your Identity"
 #~ msgstr "Indentiti Anda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_No"
-#~ msgstr "Tidak"
-
 #~ msgid "_Search..."
 #~ msgstr "_Cari:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Yes"
-#~ msgstr "Ya"
-
 #~ msgid "Be silent when away"
 #~ msgstr "Senyap bila away"
-
 #~ msgid "Be silent when busy"
 #~ msgstr "Senyap bila sibuk"
-
 #~ msgid "Height of main window"
 #~ msgstr "Tinggi tetingkap utama"
 
@@ -1664,7 +3921,6 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #, fuzzy
 #~ msgid "The Y position of the main window."
 #~ msgstr "Lebar bagi tetingkap utama."
-
 #~ msgid "The width of the main window."
 #~ msgstr "Lebar bagi tetingkap utama."
 
@@ -1697,10 +3953,6 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgstr "Mesej Status"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s has gone offline"
-#~ msgstr "%s telah luartalian"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Available..."
 #~ msgstr "Ada"
 
@@ -1711,7 +3963,6 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Away..."
 #~ msgstr "Away"
-
 #~ msgid "Contact _Information"
 #~ msgstr "_Maklumat Kenalan"
 
@@ -1736,31 +3987,14 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgstr "Apakah pelayan anda ingin gunakan?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connection to the server failed."
-#~ msgstr "<b>Sambung ke pelayan</b>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Account ID"
 #~ msgstr "Maklumat _Akaun"
-
-#~ msgid "%sChat - %s"
-#~ msgstr "%sChat - %s"
-
 #~ msgid "/Show _Log"
 #~ msgstr "/Papar log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "Versi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "Makan"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "View Lo_g"
 #~ msgstr "Lo_g"
-
 #~ msgid "Gossip - Group Chat"
 #~ msgstr "Gossip -  Chat Kumpulan"
 
@@ -1795,16 +4029,12 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gossip - Status Message"
 #~ msgstr "Gossip - Kirim Mesej"
-
 #~ msgid "What request message do you want to send to %s?"
 #~ msgstr "Mesej permintaan apa yang anda ingin kirim ke %s?"
-
 #~ msgid "Make sure that your account information is correct."
 #~ msgstr "Pastikan maklumat akaun anda betul"
-
 #~ msgid "%s wants to be notified of your presence."
 #~ msgstr "%s ingin dimaklumkan dengan kehadiran anda"
-
 #~ msgid "You were disconnected from the server. Do you want to reconnect?"
 #~ msgstr "Anda diputuskan drpd pelayan. Adakah anda ingin ulangsambung?"
 
@@ -1813,101 +4043,62 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ "Make sure that your account information is correct. The server may also "
 #~ "currently be unavailable."
 #~ msgstr "Pastikan maklumat akaun anda betul"
-
 #~ msgid "An error occurred when chatting with %s."
 #~ msgstr "Ralat berlaku bila berchat dengan %s."
-
 #~ msgid "Details:"
 #~ msgstr "Perincian:"
-
 #~ msgid "Unable to enter the group chat %s."
 #~ msgstr "Tak dapat masuk ke chat kumpulan %s."
-
 #~ msgid "Gossip will now try to use your account:"
 #~ msgstr "Gossip kini akan cuba menggunakan akaun anda:"
-
 #~ msgid "Gossip will now try to register the account:"
 #~ msgstr "Gossip kini akan cuba mendaftarkan akaun:"
-
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
-
 #~ msgid "From:"
 #~ msgstr "Dari:"
-
 #~ msgid "Gossip - Received Message"
 #~ msgstr "Gossip - Mesej Diterima"
-
 #~ msgid "To:"
 #~ msgstr "Ke:"
-
 #~ msgid "_Reply..."
 #~ msgstr "_Balas..."
-
-#~ msgid "_Send"
-#~ msgstr "_Kirim"
-
 #~ msgid "C_onnect"
 #~ msgstr "_Sambung"
-
 #~ msgid "        "
 #~ msgstr "        "
-
 #~ msgid "<b>Available chat rooms</b>"
 #~ msgstr "<b>Bilik chat yang ada</b>"
-
 #~ msgid "<b>Chat room information</b>"
 #~ msgstr "<b>Maklumat bilik chat</b>"
-
 #~ msgid "Gossip - Join Group Chat"
 #~ msgstr "Gossip - Sertai Chat Kumpulan"
-
 #~ msgid "N_ickname:"
 #~ msgstr "_Gelaran:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Pick a favorite, or enter nickname, server name, and the name of the chat "
 #~ "room to enter."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pilih kegemaran, atau masukkan nama gelaran, nama pelayan, dan nama bagi "
 #~ "bilik chat untuk dimasuki."
-
 #~ msgid "R_emove"
 #~ msgstr "_Buang"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Tambah"
-
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
-
 #~ msgid "<i>Information not available</i>"
 #~ msgstr "<i>Maklumat tidak ada</i>"
-
 #~ msgid "Choose a Server"
 #~ msgstr "Pilih Pelayan"
-
-#~ msgid "Choose from list:"
-#~ msgstr "Pilih dari senarai:"
-
 #~ msgid "Information about ..."
 #~ msgstr "Maklumat perihal ...."
-
 #~ msgid "Jabber.com"
 #~ msgstr "Jabber.com"
-
 #~ msgid "Jabber.org"
 #~ msgstr "Jabber.org"
-
 #~ msgid "On what server do you have a Jabber account?"
 #~ msgstr "Pada pelayan apa yg anda mempunyai akaun jabber?"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Bunyi"
-
 #~ msgid "Use a different server"
 #~ msgstr "Guna pengenkodan lain"
-
 #~ msgid "What request message do you want to send to ...?"
 #~ msgstr "Mesej permintaan apa yang anda ingin kirim ..?"
 
@@ -1920,63 +4111,39 @@ msgstr "Pesanan Segera"
 #~ msgstr ""
 #~ "Khairulanuar Abd Majid <khairul ikhlas com>\n"
 #~ "Hasbullah Bin Pit <sebol ikhlas com>, Merlimau."
-
 #~ msgid "Gossip Website"
 #~ msgstr "Tapak Web Gossip"
-
 #~ msgid "Gossip, Jabber Client"
 #~ msgstr "Gossip, Klien Jabber"
-
 #~ msgid "About to leave..."
 #~ msgstr "Akan keluar..."
-
 #~ msgid "Autoaway message"
 #~ msgstr "Mesej auto away"
-
 #~ msgid "Away messages"
 #~ msgstr "Mesej away"
-
 #~ msgid "Message to show before going away"
 #~ msgstr "Mesej untuk dipapar sebelum away"
-
 #~ msgid "Not at the computer"
 #~ msgstr "Tiada di sisi komputer"
-
 #~ msgid "Just about to leave..."
 #~ msgstr "Baru nak keluar..."
-
 #~ msgid "Custom Busy Message..."
 #~ msgstr "Mesej Sibuk Tersendiri..."
-
 #~ msgid "Leave..."
 #~ msgstr "Keluar..."
-
 #~ msgid "New Busy Message"
 #~ msgstr "Mesej Sibuk Baru"
-
 #~ msgid "New Away Message"
 #~ msgstr "Mesej Away Baru"
-
-#~ msgid "Working"
-#~ msgstr "Bekerja"
-
 #~ msgid "Sleeping"
 #~ msgstr "Tidur"
-
 #~ msgid "Enter the new message:"
 #~ msgstr "Masukkan mesej baru:"
-
-#~ msgid "Leave"
-#~ msgstr "Keluar"
-
 #~ msgid "Preset messages for quickly setting away status."
 #~ msgstr "Mesej preset bagi penetapan cepat status away."
-
 #~ msgid "Preset messages for quickly setting busy status."
 #~ msgstr "Mesej preset bagi penetapan cepat status sibuk"
-
 #~ msgid "Reason for being busy:"
 #~ msgstr "Alasan menjadi sibuk:"
 
-#~ msgid "Reason for leaving:"
-#~ msgstr "Alasan keluar:"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]