[gnome-color-manager] Updated Russian translation



commit 21578faeea70a2483d6342258d2ae0d3f7b57b38
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Wed Mar 3 06:01:19 2010 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  976 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 601 insertions(+), 375 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c0f92e2..129ea7a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 00:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 02:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 04:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 06:00+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:14
-msgid "The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and 'long' takes a really long time, but is more precise and creates a better profile."
+msgid "The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and 'long' takes a really long time, but is more precise and creates a better profile. Use 'ask' if the want the user to choose."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:15
@@ -128,8 +128,9 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановка пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?ел
 #. other sessions unusable.
 #.
 #: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
-msgid "Reload a device"
-msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+#, fuzzy
+msgid "Install system color profiles"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или"
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../src/egg-debug.c:388
@@ -160,473 +161,633 @@ msgid "Show debugging options"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ладки"
 
 #. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:382
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:398
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?иповÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:385
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:401
 msgid "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your screen and measuring them with the hardware device."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ное пÑ?оÑ?илиÑ?ование мониÑ?оÑ?а пÑ?Ñ?Ñ?м оÑ?пÑ?авки на него Ñ?веÑ?нÑ?Ñ? и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? квадÑ?аÑ?ов Ñ? поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?им иÑ? измеÑ?ением."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:476
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Reading the patches"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? измеÑ?ение полей"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:478
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Reading the patches using the hardware device."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздание полей, коÑ?оÑ?Ñ?е заÑ?ем бÑ?дÑ?Ñ? измеÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом измеÑ?ениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:564
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:580
 msgid "Generating the patches"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздание полей"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:566
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:582
 msgid "Generating the patches that will be measured with the hardware device."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздание полей, коÑ?оÑ?Ñ?е заÑ?ем бÑ?дÑ?Ñ? измеÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом измеÑ?ениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:665
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:687
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иÑ?овка полей"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:667
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:689
 msgid "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by the hardware device."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иÑ?овка на Ñ?кÑ?ане полей, коÑ?оÑ?Ñ?е заÑ?ем бÑ?дÑ?Ñ? измеÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом измеÑ?ениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:775
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1115
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:797
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1137
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава ©"
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:778
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1118
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:800
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1140
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:780
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:802
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ? Ñ?Ñ?им мониÑ?оÑ?ом."
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:914
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:936
 msgid "Copying files"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:916
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:938
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
 msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?одное изобÑ?ажение, даннÑ?е гÑ?аÑ?ика и Ñ?Ñ?Ñ?лоÑ?нÑ?е знаÑ?ениÑ? CIE"
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:994
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1016
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? измеÑ?ение полей"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:996
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1018
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? опÑ?еделение и измеÑ?ение полей миÑ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1120
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1142
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом"
 
 #. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1287
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1331
 msgid "Set up display"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1290
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Setting up display device for useâ?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка измеÑ?иÑ?елÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва..."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1386
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "Printing patches"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иÑ?овка полей"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1389
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1438
 msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1569
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1711
 msgid "Wait for the ink to dry"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одождиÑ?е, пока кÑ?аÑ?ка вÑ?Ñ?оÑ?неÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1572
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1714
 msgid "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will produce a poor profile and may damage your calibration device."
+msgstr "Ð?одождиÑ?е неÑ?колÑ?ко минÑ?Ñ?, пока кÑ?аÑ?ка подÑ?оÑ?неÑ?. Ð?опÑ?Ñ?ка Ñ?оздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? по влажной кÑ?аÑ?ке пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?озданиÑ? некаÑ?еÑ?Ñ?венного пÑ?оÑ?илÑ?, а колоÑ?имеÑ?Ñ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? повÑ?еждÑ?н."
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1857
+msgid "Image is not suitable without conversion"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1860
+msgid "The image supplied contains an alpha channel which the calibration tools do not understand."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1864
+msgid "It is normally safe to convert the image, although you should ensure that the generated profile is valid."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1871
+msgid "Convert"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ?"
+
 #. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1631
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1930
 msgid "Set up device"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1634
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1933
 #, fuzzy
 msgid "Setting up device for useâ?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка измеÑ?иÑ?елÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва..."
 
 #. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1717
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2026
 msgid "Please attach device"
 msgstr "Ð?одÑ?оединиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1725
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2034
 #, fuzzy
 msgid "Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray square like the image below."
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?иÑ?е измеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в Ñ?енÑ?Ñ?е Ñ?кÑ?ана на Ñ?еÑ?ом квадÑ?аÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1728
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2037
 msgid "Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray square."
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?иÑ?е измеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в Ñ?енÑ?Ñ?е Ñ?кÑ?ана на Ñ?еÑ?ом квадÑ?аÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1741
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1794
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1845
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2050
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2104
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2156
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1750
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1800
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1851
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1916
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1976
-#: ../src/gcm-prefs.c:840
-#: ../src/gcm-prefs.c:1978
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2060
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2110
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2162
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2238
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2298
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2339
+#: ../src/gcm-prefs.c:841
+#: ../src/gcm-prefs.c:2066
 msgid "GNOME Color Manager"
 msgstr "УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом в GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1771
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1822
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2081
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2133
 msgid "Please configure device"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1781
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2091
 msgid "Please set the device to calibration mode like the image below."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1784
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2094
 msgid "Please set the device to calibration mode."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1832
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2143
 msgid "Please set the device to screen mode like the image below, and ensure it is attached to the screen."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1835
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2146
 msgid "Please set the device to screen mode, and ensure it is attached to the screen."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1896
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1943
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2265
 msgid "Calibration error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и калибÑ?овке"
 
 #. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1899
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2220
 msgid "The sample could not be read at this time."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1907
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
 msgid "Try again"
 msgstr "Ð?опÑ?обоваÑ?Ñ? Ñ?нова"
 
 #. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1947
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2269
 msgid "No firmware is installed for this device."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение длÑ? Ñ?озданиÑ? пÑ?оÑ?илей не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ивка длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва не Ñ?Ñ?Ñ?ановлена."
 
 #. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1950
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2272
 msgid "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of target selected."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1954
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2276
 msgid "The colorimeter got no valid readings. Please ensure the aperture is fully open."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1957
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2279
 msgid "The colorimeter device is busy and is not starting up. Please remove the USB plug and re-insert before trying to use this device."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Reading target"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? измеÑ?ение полей"
+
+#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2320
+msgid "Failed to read the strip correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2329
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2352
+#, c-format
+msgid "Read strip %s rather than %s!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2357
+msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2361
+msgid "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual paper."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2371
+msgid "Use anyway"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2383
+#, c-format
+msgid "Ready to read strip %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2388
+msgid "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and hold the measure switch."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2392
+msgid "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when you get to the end of the page."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2396
+msgid "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are trying to measure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2400
+msgid "If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try again."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2103
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2538
 #, fuzzy
 msgid "Printing"
 msgstr "УÑ?оÑ?нение паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2110
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2545
 msgid "Preparing the data for the printer."
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава на пÑ?оÑ?илÑ?"
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка даннÑ?Ñ? длÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2116
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2551
 msgid "Sending the targets to the printer."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2120
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2555
 msgid "Printing the targets..."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2124
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2559
 msgid "The printing has finished."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?ена."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2128
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2563
 msgid "The print was aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? бÑ?ла оÑ?менена."
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:109
+#: ../src/gcm-calibrate.c:113
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? моделÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:123
+#: ../src/gcm-calibrate.c:127
 msgid "Unknown description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:137
+#: ../src/gcm-calibrate.c:141
 msgid "Unknown manufacturer"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й пÑ?оизводиÑ?елÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:155
+msgid "Unknown device"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:329
+#: ../src/gcm-calibrate.c:349
 msgid "Could not detect screen type"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?ип Ñ?кÑ?ана"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:332
+#: ../src/gcm-calibrate.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Please indicate if the screen you are trying to profile is a LCD, CRT or a projector."
+msgid "Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a projector."
 msgstr "УкажиÑ?е Ñ?ип Ñ?кÑ?ана мониÑ?оÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? и пÑ?оÑ?илиÑ?оваÑ?Ñ?: ЭÐ?Т (Ñ?лекÑ?Ñ?онно-лÑ?Ñ?еваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?бка) или Ð?Ð? (жидко-кÑ?иÑ?Ñ?аллиÑ?еÑ?кий)."
 
 #. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:357
+#: ../src/gcm-calibrate.c:377
 msgid "Could not calibrate using this colorimeter device"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:360
+#: ../src/gcm-calibrate.c:380
 msgid "This colorimeter device is not designed to support profiling projectors."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:453
+#: ../src/gcm-calibrate.c:473
 msgid "Custom"
 msgstr "СозданнÑ?й полÑ?зоваÑ?елем"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:474
+#: ../src/gcm-calibrate.c:494
 msgid "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display with the following settings to get optimal results."
 msgstr "Ð?еÑ?ед Ñ?озданием пÑ?оÑ?илÑ? Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?, Ñ?.е. пÑ?ивеÑ?Ñ?и его в опÑ?еделÑ?нное Ñ?иповое Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:477
+#: ../src/gcm-calibrate.c:497
 msgid "You may want to consult the owner's manual for your display on how to achieve these settings."
 msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?но, вам необÑ?одимо пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ? к мониÑ?оÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?знаÑ?Ñ?, как именно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?. Ð? Ñ?елом, необÑ?одимо Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее:"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:480
+#: ../src/gcm-calibrate.c:500
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?а до иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? заводÑ?киÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:483
+#: ../src/gcm-calibrate.c:503
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? динамиÑ?еÑ?кий конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, еÑ?ли мониÑ?оÑ? поддеÑ?живаеÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:486
+#: ../src/gcm-calibrate.c:506
 msgid "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB channels are set to the same values."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?ановив одинаковое знаÑ?ение каналов RGB."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:489
+#: ../src/gcm-calibrate.c:509
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о невозможно, Ñ?ледÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? Ñ?емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 6500Ð?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:492
+#: ../src/gcm-calibrate.c:512
 msgid "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr "СкоÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? мониÑ?оÑ?а до Ñ?Ñ?овнÑ?, комÑ?оÑ?Ñ?ного длÑ? длиÑ?елÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:495
+#: ../src/gcm-calibrate.c:515
 msgid "For best results, the display should have been powered for at least 15 minutes before starting the calibration."
 msgstr "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? каÑ?еÑ?Ñ?венного Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а необÑ?одимо, Ñ?Ñ?обÑ? мониÑ?оÑ? бÑ?л вклÑ?Ñ?Ñ?н не менее 15 минÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:499
+#: ../src/gcm-calibrate.c:519
 msgid "Display setup"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка мониÑ?оÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:573
+#: ../src/gcm-calibrate.c:593
 msgid "Select reference image"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е изобÑ?ажение миÑ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:586
+#: ../src/gcm-calibrate.c:606
 msgid "Supported images files"
 msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е Ñ?айлÑ? изобÑ?ажений"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:593
-#: ../src/gcm-calibrate.c:645
-#: ../src/gcm-prefs.c:550
+#: ../src/gcm-calibrate.c:613
+#: ../src/gcm-calibrate.c:665
+#: ../src/gcm-prefs.c:551
 msgid "All files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:618
+#: ../src/gcm-calibrate.c:638
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?лоÑ?нÑ?ми знаÑ?ениÑ?ми CIE"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:638
+#: ../src/gcm-calibrate.c:658
 msgid "CIE values"
 msgstr "Ð?наÑ?ениÑ? CIE"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:711
-#: ../src/gcm-prefs.c:522
+#: ../src/gcm-calibrate.c:731
+#: ../src/gcm-prefs.c:523
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:714
+#: ../src/gcm-calibrate.c:734
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:748
+#: ../src/gcm-calibrate.c:769
 msgid "Please choose a profiling mode"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:751
-msgid "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some reference images, or to process some reference images."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:772
+msgid "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some reference images, or process some reference images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate.c:855
+msgid "Choose the precision of the profile"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаваемого пÑ?оÑ?илÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:858
+msgid "Please choose the calibration precision."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? калибÑ?овки."
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:861
+msgid "Short profiles are quick and easy, long profiles take longer to complete but are more accurate."
+msgstr "Ð?оÑ?оÑ?кие пÑ?оÑ?или Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?о; на Ñ?оздание длиннÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей Ñ?Ñ?одиÑ? болÑ?Ñ?е вÑ?емени, но они Ñ?оÑ?нее."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:866
+msgid "The long calibration also uses up much more paper and ink."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:870
+msgid "For a typical color workflow, a normal precision profile is sufficient."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:840
+#: ../src/gcm-calibrate.c:944
 msgid "Install missing files?"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:843
+#: ../src/gcm-calibrate.c:947
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
 msgstr "ФайлÑ? опиÑ?аниÑ? Ñ?иповÑ?Ñ? калибÑ?овоÑ?нÑ?Ñ? миÑ?еней не Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:845
+#: ../src/gcm-calibrate.c:949
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr "ФайлÑ? опиÑ?аниÑ? миÑ?еней необÑ?одимÑ? длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ? из Ñ?нимка/Ñ?кана миÑ?ени."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:847
+#: ../src/gcm-calibrate.c:951
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? они бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:849
+#: ../src/gcm-calibrate.c:953
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ? ваÑ? Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? нÑ?жнÑ?й Ñ?айл, Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?аг можно пÑ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:854
-#: ../src/gcm-prefs.c:709
+#: ../src/gcm-calibrate.c:958
+#: ../src/gcm-prefs.c:710
 msgid "Do not install"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: button, install a package
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button, install a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:856
+#: ../src/gcm-calibrate.c:960
 #: ../src/gcm-import.c:186
-#: ../src/gcm-prefs.c:707
+#: ../src/gcm-prefs.c:708
 msgid "Install"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the chart type.
 #. A chart is a type of reference image the user has purchased.
-#: ../src/gcm-calibrate.c:870
+#: ../src/gcm-calibrate.c:974
 msgid "Please select chart type"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип миÑ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:874
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate.c:978
 msgid "Before calibrating the device, you have to manually capture an image of a calibrated target and save it as a TIFF image file."
-msgstr "Ð?еÑ?ед пÑ?оÑ?илиÑ?ованием Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва вам необÑ?одимо Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изобÑ?ажение миÑ?ени и Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его в Ñ?оÑ?маÑ?е TIFF."
+msgstr "Ð?еÑ?ед пÑ?оÑ?илиÑ?ованием Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва вам необÑ?одимо Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изобÑ?ажение миÑ?ени и Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его в Ñ?айле Ñ?оÑ?маÑ?а TIFF."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:879
+#: ../src/gcm-calibrate.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction profiles are not applied."
 msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? не измененÑ?, а Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или не пÑ?имененÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:882
+#: ../src/gcm-calibrate.c:986
 msgid "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output file resolution should be at least 200dpi."
 msgstr "СенÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва должен бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?ен пеÑ?ед Ñ?каниÑ?ованием, а Ñ?азÑ?еÑ?ение конеÑ?ного Ñ?айла должно бÑ?Ñ?Ñ? не менее 200dpi."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:888
+#: ../src/gcm-calibrate.c:992
 msgid "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that the lens is clean."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:892
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate.c:996
 msgid "For best results, the reference target should also be less than two years old."
-msgstr "Ð?о возможноÑ?Ñ?и иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е миÑ?енÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? не Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е двÑ?Ñ? леÑ?."
+msgstr "Ð?о возможноÑ?Ñ?и иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е миÑ?енÑ?, Ñ?озданнÑ?Ñ? не более двÑ?Ñ? леÑ? назад."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:895
+#: ../src/gcm-calibrate.c:999
 msgid "Please select the chart type which corresponds to your reference file."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип миÑ?ени, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий ваÑ?емÑ? Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?номÑ? Ñ?айлÑ?."
 
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:556
+msgid "CMP Digital Target 3"
+msgstr "CMP Digital Target 3"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:560
+msgid "CMP DT 003"
+msgstr "CMP DT 003"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:564
+msgid "Color Checker"
+msgstr "Color Checker"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:568
+msgid "Color Checker DC"
+msgstr "Color Checker DC"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:572
+msgid "Color Checker SG"
+msgstr "Color Checker SG"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:576
+msgid "Hutchcolor"
+msgstr "Hutchcolor"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:580
+msgid "i1 RGB Scan 1.4"
+msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:584
+msgid "IT8.7/2"
+msgstr "IT8.7/2"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:588
+msgid "Laser Soft DC Pro"
+msgstr "Laser Soft DC Pro"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:592
+msgid "QPcard 201"
+msgstr "QPcard 201"
+
 #. TRANSLATORS: dialog title
 #: ../src/gcm-calibrate-manual.c:198
 msgid "Introduction to display calibration"
@@ -663,6 +824,26 @@ msgstr "Сводка"
 msgid "This display is now calibrated. You can change the current profile using the Color Profiles program."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ование Ñ?Ñ?ого мониÑ?оÑ?а Ñ?Ñ?пеÑ?но завеÑ?Ñ?ено. Ð?Ñ? можеÑ?е измениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оÑ?илÑ? в апплеÑ?е Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?веÑ?овÑ?ми пÑ?оÑ?илÑ?ми."
 
+#. TRANSLATORS: error message
+#: ../src/gcm-client.c:841
+msgid "This device already exists"
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognised
+#: ../src/gcm-colorimeter.c:333
+msgid "Colorimeter not recognised"
+msgstr "Ð?олоÑ?имеÑ?Ñ? не опознан"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognised
+#: ../src/gcm-colorimeter.c:355
+msgid "Colorimeter not registered"
+msgstr "Ð?олоÑ?имеÑ?Ñ? не опознан"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:111
+msgid "Laptop LCD"
+msgstr "Ð?Ð?-Ñ?кÑ?ан ноÑ?Ñ?бÑ?ка"
+
 #. TRANSLATORS: this is when the EDID file cannot be read
 #: ../src/gcm-dump-edid.c:58
 msgid "Cannot load file contents"
@@ -740,32 +921,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?иваемÑ?е пÑ?оÑ?или"
 msgid "ICC profile dump program"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? Ñ?бÑ?оÑ?а даннÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-device-xrandr.c:109
-msgid "Laptop LCD"
-msgstr "Ð?Ð?-Ñ?кÑ?ан ноÑ?Ñ?бÑ?ка"
-
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-fix-profile.c:78
-#, fuzzy
 msgid "The description of the profile"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-fix-profile.c:81
-#, fuzzy
 msgid "The copyright of the profile"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава на пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-fix-profile.c:84
-#, fuzzy
 msgid "The model of the profile"
-msgstr "Ð?оделÑ? длÑ? пÑ?оÑ?илÑ?"
+msgstr "Ð?оделÑ?, Ñ?казаннаÑ? в пÑ?оÑ?иле"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-fix-profile.c:87
-#, fuzzy
 msgid "The manufacturer of the profile"
 msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
@@ -780,54 +952,13 @@ msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?емÑ?е пÑ?оÑ?или"
 msgid "ICC profile fix program"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? Ñ?бÑ?оÑ?а даннÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#. command line argument, the ID of the device
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
-msgstr "ID Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, напÑ?имеÑ?, xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:63
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gcm-import.c:82
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:63
 msgid "ICC profile to install"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаемÑ?й пÑ?оÑ?илÑ? ICC"
 
-#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:78
-msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
-msgstr "Ð?бÑ?еÑ?иÑ?Ñ?емнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановка пÑ?оÑ?илей ICC длÑ? GNOME Color Manager"
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:86
-msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename"
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?овно одно имÑ? Ñ?айла Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:94
-msgid "You need to specify exactly one device ID"
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?овно один иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
-
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:104
-msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "ЭÑ?а пÑ?огÑ?амма можеÑ? иÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?пеÑ?полÑ?зоваÑ?елем"
-
-#. TRANSLATORS: error details
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:114
-msgid "Failed to get content type"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?ип даннÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:124
-msgid "Content type was incorrect"
-msgstr "Тип Ñ?одеÑ?жимого оказалÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?м"
-
-#. TRANSLATORS: error details
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:137
-msgid "Failed to copy"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? копиÑ?ование"
-
 #. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
 #: ../src/gcm-import.c:104
 msgid "No filename specified"
@@ -867,7 +998,7 @@ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
 #: ../src/gcm-import.c:203
-#: ../src/gcm-prefs.c:579
+#: ../src/gcm-prefs.c:580
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
@@ -882,392 +1013,470 @@ msgid "Copyright:"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:110
-msgid "Root window profile (deprecated):"
+#: ../src/gcm-inspect.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Root window profile:"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:124
+msgid "Root window protocol version:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-inspect.c:126
+#: ../src/gcm-inspect.c:140
 #, c-format
 msgid "Output profile '%s':"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илÑ? вÑ?вода '%s':"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
-#: ../src/gcm-inspect.c:133
+#: ../src/gcm-inspect.c:147
 msgid "not set"
 msgstr "не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
 #. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:196
-#: ../src/gcm-inspect.c:265
-#: ../src/gcm-inspect.c:329
-#: ../src/gcm-inspect.c:422
+#: ../src/gcm-inspect.c:210
+#: ../src/gcm-inspect.c:279
+#: ../src/gcm-inspect.c:343
+#: ../src/gcm-inspect.c:436
 msgid "The request failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оизвеÑ?Ñ?и запÑ?оÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:204
+#: ../src/gcm-inspect.c:218
 msgid "There are no ICC profiles for this device"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва неÑ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:209
-#: ../src/gcm-inspect.c:278
-#: ../src/gcm-inspect.c:342
+#: ../src/gcm-inspect.c:223
+#: ../src/gcm-inspect.c:292
+#: ../src/gcm-inspect.c:356
 msgid "Suitable profiles for:"
 msgstr "Ð?одÑ?одÑ?Ñ?ие пÑ?оÑ?или длÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:273
+#: ../src/gcm-inspect.c:287
 msgid "There are no ICC profiles for this window"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого окна неÑ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей"
 
 #. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device type
-#: ../src/gcm-inspect.c:337
+#: ../src/gcm-inspect.c:351
 msgid "There are no ICC profiles for this device type"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в неÑ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей"
 
 #. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:377
+#: ../src/gcm-inspect.c:391
 msgid "Rendering intent (display):"
 msgstr "ЦвеÑ?опеÑ?едаÑ?а (мониÑ?оÑ?):"
 
 #. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
-#: ../src/gcm-inspect.c:380
+#: ../src/gcm-inspect.c:394
 msgid "Rendering intent (softproof):"
 msgstr "ЦвеÑ?опеÑ?едаÑ?а (Ñ?веÑ?опÑ?оба):"
 
 #. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
-#: ../src/gcm-inspect.c:383
+#: ../src/gcm-inspect.c:397
 msgid "RGB Colorspace:"
 msgstr "ЦвеÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во RGB:"
 
 #. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
-#: ../src/gcm-inspect.c:386
+#: ../src/gcm-inspect.c:400
 msgid "CMYK Colorspace:"
 msgstr "ЦвеÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во CMYK:"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:456
+#: ../src/gcm-inspect.c:470
 msgid "Show X11 properties"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва X11"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:459
+#: ../src/gcm-inspect.c:473
 msgid "Get the profiles for a specific device"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?или длÑ? опÑ?еделÑ?нного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:462
+#: ../src/gcm-inspect.c:476
 msgid "Get the profile for a specific window"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? опÑ?еделÑ?нного окна"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:465
+#: ../src/gcm-inspect.c:479
 msgid "Get the profiles for a specific device type"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?или длÑ? опÑ?еделÑ?нного Ñ?ипа Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:468
+#: ../src/gcm-inspect.c:482
 msgid "Dump all details about this system"
 msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е подÑ?обноÑ?Ñ?и об Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?еме"
 
 #. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:481
+#: ../src/gcm-inspect.c:495
 msgid "EDID inspect program"
 msgstr "Ð?нÑ?пекÑ?оÑ? EDID"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
-#: ../src/gcm-inspect.c:498
+#: ../src/gcm-inspect.c:512
 msgid "Device type not recognized"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва не опознан"
 
+#. command line argument, the ID of the device
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
+msgstr "ID Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, напÑ?имеÑ?, xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:78
+msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
+msgstr "Ð?бÑ?еÑ?иÑ?Ñ?емнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановка пÑ?оÑ?илей ICC длÑ? GNOME Color Manager"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:86
+msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename"
+msgstr "Ð?ам необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?овно одно имÑ? Ñ?айла Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:94
+msgid "You need to specify exactly one device ID"
+msgstr "Ð?ам необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?овно один иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:104
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "ЭÑ?а пÑ?огÑ?амма можеÑ? иÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?пеÑ?полÑ?зоваÑ?елем"
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:114
+msgid "Failed to get content type"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?ип даннÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:124
+msgid "Content type was incorrect"
+msgstr "Тип Ñ?одеÑ?жимого оказалÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?м"
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:137
+msgid "Failed to copy"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? копиÑ?ование"
+
 #. TRANSLATORS: could not save for all users
-#: ../src/gcm-prefs.c:154
+#: ../src/gcm-prefs.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save defaults for all users"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пÑ?оÑ?или длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей"
 
 #. TRANSLATORS: this is where no profile is selected
-#: ../src/gcm-prefs.c:179
+#: ../src/gcm-prefs.c:180
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:182
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-prefs.c:183
 msgid "Other profileâ?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой пÑ?оÑ?илÑ?..."
 
 #. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:317
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-prefs.c:318
 msgid "Failed to calibrate device"
-msgstr "Ð?Ñ?_калибÑ?оваÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
 #. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:352
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-prefs.c:353
 msgid "Failed to calibrate printer"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:470
+#: ../src/gcm-prefs.c:471
 msgid "Permanently delete profile?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? навÑ?егда?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:473
+#: ../src/gcm-prefs.c:474
 msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?оÑ?илÑ? из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? навÑ?егда?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:476
+#: ../src/gcm-prefs.c:477
 msgid "Delete"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:525
+#: ../src/gcm-prefs.c:526
 msgid "Import"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:543
+#: ../src/gcm-prefs.c:544
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:694
+#: ../src/gcm-prefs.c:695
 msgid "Install missing calibration software?"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ее Ð?Ð? длÑ? пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:698
+#: ../src/gcm-prefs.c:699
 msgid "Calibration software is not installed on this computer."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение длÑ? Ñ?озданиÑ? пÑ?оÑ?илей не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:700
+#: ../src/gcm-prefs.c:701
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ? к Ñ?акомÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? необÑ?одим Ñ?айл опиÑ?аниÑ? миÑ?ени."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
-#: ../src/gcm-prefs.c:702
+#: ../src/gcm-prefs.c:703
 msgid "Do you want them to be automatically installed?"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? они бÑ?ли авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:842
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-prefs.c:843
 msgid "Calibration completed"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и калибÑ?овке"
+msgstr "Ð?алибÑ?овка завеÑ?Ñ?ена"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:900
+msgid "Failed to create virtual device"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:908
+msgid "Failed to save virtual device"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:917
+msgid "Failed to add virtual device"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-prefs.c:869
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-prefs.c:961
 msgid "Failed to delete file"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1000
+#: ../src/gcm-prefs.c:1092
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1005
+#: ../src/gcm-prefs.c:1097
 msgid "Cannot calibrate: No device is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алибÑ?овка невозможна: неÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1021
+#: ../src/gcm-prefs.c:1113
 msgid "Cannot calibrate: The device is not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алибÑ?овка невозможна: неÑ? подÑ?оединÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1031
+#: ../src/gcm-prefs.c:1123
 msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алибÑ?овка невозможна: дÑ?айвеÑ? мониÑ?оÑ?а не поддеÑ?живаеÑ? XRandR1.3"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1043
-#: ../src/gcm-prefs.c:1058
+#: ../src/gcm-prefs.c:1131
+#: ../src/gcm-prefs.c:1146
 msgid "Cannot calibrate: The colorimeter is not plugged in"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алибÑ?овка невозможна: колоÑ?имеÑ?Ñ? не подклÑ?Ñ?ен"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1066
+#: ../src/gcm-prefs.c:1154
 msgid "Cannot calibrate: The colorimeter does not support printer profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алибÑ?овка невозможна: колоÑ?имеÑ?Ñ? не поддеÑ?живаеÑ? пÑ?оÑ?илиÑ?ование пÑ?инÑ?еÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1073
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-prefs.c:1161
 msgid "Cannot calibrate this type of device"
-msgstr "Ð?Ñ?_калибÑ?оваÑ?Ñ?"
+msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?ип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в не калибÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user is using a binary blob
-#: ../src/gcm-prefs.c:1251
+#: ../src/gcm-prefs.c:1339
 msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1343
+#: ../src/gcm-prefs.c:1431
 msgid "Input device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во ввода"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1347
+#: ../src/gcm-prefs.c:1435
 msgid "Display device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во оÑ?обÑ?ажениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1351
+#: ../src/gcm-prefs.c:1439
 msgid "Output device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во вÑ?вода"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1355
+#: ../src/gcm-prefs.c:1443
 msgid "Devicelink"
 msgstr "Devicelink"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1359
+#: ../src/gcm-prefs.c:1447
 msgid "Colorspace conversion"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1363
+#: ../src/gcm-prefs.c:1451
 msgid "Abstract"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?акÑ?нÑ?й"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1367
+#: ../src/gcm-prefs.c:1455
 msgid "Named color"
 msgstr "Ð?менованнÑ?й Ñ?веÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1370
-#: ../src/gcm-prefs.c:1420
+#: ../src/gcm-prefs.c:1458
+#: ../src/gcm-prefs.c:1508
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1381
+#: ../src/gcm-prefs.c:1469
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1385
+#: ../src/gcm-prefs.c:1473
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1389
+#: ../src/gcm-prefs.c:1477
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1393
+#: ../src/gcm-prefs.c:1481
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1397
+#: ../src/gcm-prefs.c:1485
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#: ../src/gcm-prefs.c:1401
-#: ../src/gcm-prefs.c:2195
+#: ../src/gcm-prefs.c:1489
+#: ../src/gcm-prefs.c:2285
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1405
+#: ../src/gcm-prefs.c:1493
 msgid "Gray"
 msgstr "Gray"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1409
+#: ../src/gcm-prefs.c:1497
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
-#: ../src/gcm-prefs.c:1413
-#: ../src/gcm-prefs.c:2199
+#: ../src/gcm-prefs.c:1501
+#: ../src/gcm-prefs.c:2289
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1417
+#: ../src/gcm-prefs.c:1505
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1549
+#: ../src/gcm-prefs.c:1637
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1552
+#: ../src/gcm-prefs.c:1640
 msgid "No"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:1701
+#: ../src/gcm-prefs.c:1789
 msgid "No hardware support"
 msgstr "Ð?ппаÑ?аÑ?ное обеÑ?пеÑ?ение не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:1705
-#: ../src/gcm-prefs.c:2033
+#: ../src/gcm-prefs.c:1793
+#: ../src/gcm-prefs.c:2123
 msgid "disconnected"
 msgstr "оÑ?клÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/gcm-prefs.c:1817
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-prefs.c:1905
 msgid "Could not import profile"
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:1817
+#: ../src/gcm-prefs.c:1905
 msgid "The profile was of the wrong type for this device"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й пÑ?оÑ?илÑ? не подÑ?одиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:1966
+#: ../src/gcm-prefs.c:2054
 msgid "Device added"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во добавлено"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:1970
+#: ../src/gcm-prefs.c:2058
 msgid "Device removed"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?далено"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-prefs.c:2257
+#: ../src/gcm-prefs.c:2347
 #, c-format
 msgid "No %s color spaces available"
 msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?в %s"
 
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:2689
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+msgid "Display"
+msgstr "Ð?ониÑ?оÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:2693
+msgid "Scanner"
+msgstr "СканеÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:2697
+msgid "Printer"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:2701
+msgid "Camera"
+msgstr "Ð?амеÑ?а"
+
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:2617
+#: ../src/gcm-prefs.c:2768
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно модалÑ?нÑ?м"
 
 #. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/gcm-prefs.c:2880
-msgid "More information"
+#: ../src/gcm-prefs.c:3063
+msgid "More Information"
 msgstr "Ð?одÑ?обнее"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:2883
+#: ../src/gcm-prefs.c:3066
 msgid "Loading list of devicesâ?¦"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в..."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-prefs.c:2890
+#: ../src/gcm-prefs.c:3073
 msgid "This profile does not have the information required for whole-screen color correction."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? пÑ?оÑ?илÑ? нелÑ?зÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? длÑ? коÑ?Ñ?екÑ?ии вÑ?вода на диÑ?плей."
 
@@ -1282,7 +1491,7 @@ msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?одиÑ?Ñ? поÑ?ле обÑ?абоÑ?ки запÑ?оÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../src/gcm-session.c:140
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:9
 msgid "Color Management"
 msgstr "УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом"
 
@@ -1291,32 +1500,32 @@ msgid "Color Management D-Bus Service"
 msgstr "СлÑ?жба D-BUS длÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?веÑ?ом"
 
 #. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:499
+#: ../src/gcm-utils.c:514
 msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:512
+#: ../src/gcm-utils.c:527
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?инимаемаÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:516
+#: ../src/gcm-utils.c:531
 msgid "Relative colormetric"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?иÑ?елÑ?наÑ? колоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:520
+#: ../src/gcm-utils.c:535
 msgid "Saturation"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?еннаÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:524
+#: ../src/gcm-utils.c:539
 msgid "Absolute colormetric"
 msgstr "Ð?бÑ?олÑ?Ñ?наÑ? колоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?"
 
 #: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
-msgid "Analyse Print Shop Images"
+msgid "Analyze Print Shop Images"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
@@ -1324,7 +1533,7 @@ msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
 #: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:4
 msgid "Brightness:"
 msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?:"
 
@@ -1334,7 +1543,7 @@ msgstr "ЭÐ?Т"
 
 #: ../data/gcm-calibrate.ui.h:5
 msgid "Create Images For Print Shop"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?нимки длÑ? Ñ?оÑ?олабоÑ?аÑ?оÑ?ии"
 
 #. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
 #: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6
@@ -1344,9 +1553,8 @@ msgstr "Ð?одÑ?обнее"
 
 #. window title
 #: ../data/gcm-calibrate.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Device Calibration"
-msgstr "Devicelink"
+msgstr "Ð?алибÑ?овка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
 #: ../data/gcm-calibrate.ui.h:9
 msgid "Green:"
@@ -1356,268 +1564,286 @@ msgstr "Ð?елÑ?нÑ?й"
 msgid "LCD"
 msgstr "Ð?Ð?"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:11
+#. The length of the translation
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:12
+msgid "Long"
+msgstr "Ð?линнÑ?й"
+
+#. The length of the translation
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:14
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Profile Attached Printer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?иваемÑ?е пÑ?оÑ?или"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:12
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:16
 msgid "Projector"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?оÑ?"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:13
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:17
 msgid "Red:"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й:"
 
+#. The length of the translation
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:19
+msgid "Short"
+msgstr "Ð?оÑ?оÑ?кий"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:20
+msgid "precision"
+msgstr "ТоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
 msgid "A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
 msgstr "ЦвеÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во â?? Ñ?Ñ?о вÑ?е Ñ?веÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?е можно запиÑ?аÑ?Ñ? в изобÑ?ажении."
 
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
+msgid "Add Virtual Device"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
+msgid "Adds a virtual device that is not connected."
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, не подÑ?оединÑ?нное к компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
 #. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
 msgid "CMYK:"
 msgstr "CMYK:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? диалог"
 
 #. Section heading for device profile settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
 msgid "Color Profile"
 msgstr "ЦвеÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "ЦвеÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?:"
 
 #. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
 msgid "Create _Profile for Device"
-msgstr "_СоздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. When the profile was created
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
 msgid "Created:"
 msgstr "Создан:"
 
 #. Tab title, system wide defaults to use
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
 msgid "Defaults"
 msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
 msgid "Delete the currently selected color profile"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
 msgid "Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will reappear in the list"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?оединÑ?нное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â?? оно Ñ?нова поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке, еÑ?ли подÑ?оединиÑ?Ñ? его еÑ?Ñ? Ñ?аз"
 
 #. Section heading for device settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
 msgid "Device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
 #. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
 msgid "Device manufacturer:"
 msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
 
 #. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
 msgid "Device model:"
 msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
 
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+msgid "Device type:"
+msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
+
 #. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
 msgid "Devices"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
-msgid "Display"
-msgstr "Ð?ониÑ?оÑ?"
-
 #. If the profile contains a display correction table
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:30
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
 msgid "Display correction:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?еÑ? мониÑ?оÑ?:"
 
 #. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
 msgid "Display:"
 msgstr "Ð?ониÑ?оÑ?"
 
 #. The file size in bytes of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
 msgid "File size:"
 msgstr "РазмеÑ? Ñ?айла:"
 
 #. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
 msgid "Filename:"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла:"
 
 #. Settings that users don't normally have to touch
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
 msgid "Fine tuning"
 msgstr "УÑ?оÑ?нение паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Ð?амма:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
 msgid "Import an ICC file from another location"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл ICC оÑ?кÑ?да-либо"
 
 #. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
 msgid "License:"
 msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?:"
 
 #. The manufacturer of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ?:"
 
 #. The model of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
 msgid "Model:"
 msgstr "Ð?оделÑ?:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+msgid "More details"
+msgstr "Ð?одÑ?обнее"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
 msgid "Open the documentation"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
 msgid "Profile Graphs"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ики пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
 msgid "Profile type:"
 msgstr "Тип пÑ?оÑ?илÑ?:"
 
 #. Tab title, currently installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
 msgid "Profiles"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?или"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
 msgid "Program the video card with the adjusted color values so all windows are color corrected"
 msgstr "Ð?апÑ?огÑ?аммиÑ?оваÑ?Ñ? видеокаÑ?Ñ?Ñ? изменÑ?ннÑ?ми знаÑ?ениÑ?ми Ñ?веÑ?ов Ñ?ак, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?веÑ?а вÑ?еÑ? окон бÑ?ли Ñ?коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?ованÑ?"
 
 #. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
 msgid "RGB:"
 msgstr "RGB:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
 msgid "Rendering intent"
 msgstr "ЦвеÑ?опеÑ?едаÑ?а"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
 msgid "Save these profiles for all users"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пÑ?оÑ?или длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей"
 
 #. The serial number of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
 msgid "Serial number:"
 msgstr "СеÑ?ийнÑ?й номеÑ?:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:60
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
 msgid "Set a property on the system so applications use the default display profile"
 msgstr ""
 
 #. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
 msgid "Softproof:"
 msgstr "ЦвеÑ?опÑ?оба:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
 msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
 msgstr "Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?а â?? Ñ?Ñ?о Ñ?поÑ?об пеÑ?еноÑ?а одного Ñ?веÑ?ового оÑ?ваÑ?а в дÑ?Ñ?гой."
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
 msgid "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the device output gamut"
 msgstr "Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?и длÑ? адапÑ?аÑ?ии Ñ?веÑ?ового оÑ?ваÑ?а изобÑ?ажениÑ? к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? вÑ?вода"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
 msgid "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the display gamut"
 msgstr "Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?и длÑ? адапÑ?аÑ?ии Ñ?веÑ?ового оÑ?ваÑ?а изобÑ?ажениÑ? к мониÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
 msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
 msgstr "Ð?деÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ?, как именно Ñ?пÑ?авление Ñ?веÑ?ом Ñ?абоÑ?аеÑ? на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е."
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:67
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
 msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?веÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во CMYK, коÑ?оÑ?ое должно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?иложениÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
 msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?веÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во RGB, коÑ?оÑ?ое должно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?иложениÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
 msgid "Working space"
 msgstr "РабоÑ?ее Ñ?веÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
+#. This is a button to add a virtual device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
+msgid "_Add Device"
+msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
 msgid "_Apply display correction"
 msgstr "_Ð?Ñ?полнÑ?Ñ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?иÑ? Ñ?веÑ?а глобалÑ?но"
 
-#. This is a button to delete the saved device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
+#. This is a button to delete the saved or virtual device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:80
 msgid "_Delete Device"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:81
 msgid "_Delete Profile"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
 msgid "_Import Profile"
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:83
 msgid "_Make Default"
 msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:85
 msgid "_Reset to defaults"
 msgstr "С_бÑ?оÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:86
 msgid "_Set profile for color managed applications"
 msgstr "_УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? Ñ?веÑ?оÑ?пÑ?авлÑ?емÑ?Ñ? пÑ?иложений"
 
-#~ msgid "CMP Digital Target 3"
-#~ msgstr "CMP Digital Target 3"
-#~ msgid "CMP DT 003"
-#~ msgstr "CMP DT 003"
-#~ msgid "Color Checker"
-#~ msgstr "Color Checker"
-#~ msgid "Color Checker DC"
-#~ msgstr "Color Checker DC"
-#~ msgid "Color Checker SG"
-#~ msgstr "Color Checker SG"
-#~ msgid "Hutchcolor"
-#~ msgstr "Hutchcolor"
-#~ msgid "i1 RGB Scan 1.4"
-#~ msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
-#~ msgid "IT8.7/2"
-#~ msgstr "IT8.7/2"
-#~ msgid "Laser Soft DC Pro"
-#~ msgstr "Laser Soft DC Pro"
-#~ msgid "QPcard 201"
-#~ msgstr "QPcard 201"
+#~ msgid "Reload a device"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 #~ msgid "Use this type"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ?"
 #~ msgid "Setting up device"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]