[accounts-dialog] Updated Slovenian translation



commit a164d68d0122e0998dbde3a90ae7ed884fe99a7c
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Mar 2 15:31:06 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5b31392..dbf471e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accounts-dialog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accounts-dialog&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 08:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-02 08:44+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "Overitev ni uspela"
 
 #: ../src/run-passwd.c:503
-#: ../src/um-password-dialog.c:302
+#: ../src/um-password-dialog.c:376
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "Novo geslo je prekratko"
@@ -448,86 +448,94 @@ msgstr ""
 msgid "Other..."
 msgstr "Drugo ..."
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:212
+#: ../src/um-password-dialog.c:186
+msgid "Regenerate passwords"
+msgstr "Ponovno ustvari geslo"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:286
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "Izberite drugaÄ?no geslo."
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:221
+#: ../src/um-password-dialog.c:295
 msgid "Please type again your current password."
 msgstr "Znova vnesite trenutno geslo."
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:227
+#: ../src/um-password-dialog.c:301
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "Gesla ni mogoÄ?e spremeniti."
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:299
+#: ../src/um-password-dialog.c:373
 msgid "You need to enter a new password"
 msgstr "Vnesti je treba novo geslo"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:307
+#: ../src/um-password-dialog.c:382
+msgid "You need to confirm the password"
+msgstr "Geslo je treba potrditi"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:385
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Gesli se ne skladata."
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:312
+#: ../src/um-password-dialog.c:391
 msgid "You need to enter your current password"
 msgstr "Vnesti je treba trenutno geslo."
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:315
+#: ../src/um-password-dialog.c:394
 msgid "The current password is not correct"
 msgstr "Trenutno geslo ni pravo"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:384
-#: ../src/um-password-dialog.c:605
+#: ../src/um-password-dialog.c:465
+#: ../src/um-password-dialog.c:682
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "Prekratko"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:387
-#: ../src/um-password-dialog.c:606
+#: ../src/um-password-dialog.c:468
+#: ../src/um-password-dialog.c:683
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Å ibko"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:389
-#: ../src/um-password-dialog.c:607
+#: ../src/um-password-dialog.c:470
+#: ../src/um-password-dialog.c:684
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "Solidno"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:391
-#: ../src/um-password-dialog.c:608
+#: ../src/um-password-dialog.c:472
+#: ../src/um-password-dialog.c:685
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Dobro"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:393
-#: ../src/um-password-dialog.c:609
+#: ../src/um-password-dialog.c:474
+#: ../src/um-password-dialog.c:686
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "MoÄ?no"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:432
+#: ../src/um-password-dialog.c:513
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Gesli se ne skladata."
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:458
+#: ../src/um-password-dialog.c:539
 msgid "Wrong password"
 msgstr "NapaÄ?no geslo"
 
-#: ../src/um-photo-dialog.c:212
+#: ../src/um-photo-dialog.c:213
 #: ../data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Brskanje med veÄ? slikami"
 
-#: ../src/um-photo-dialog.c:429
+#: ../src/um-photo-dialog.c:430
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "Zajemi fotografijo ..."
 
-#: ../src/um-photo-dialog.c:447
+#: ../src/um-photo-dialog.c:448
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "Brskanje med veÄ? slikami ..."
 
-#: ../src/um-photo-dialog.c:675
+#: ../src/um-photo-dialog.c:685
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "Uporablja ga %s"
@@ -614,33 +622,33 @@ msgid "Changing password for:"
 msgstr "Spremeni geslo za:"
 
 #: ../data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "Izberite ustvarjeno geslo."
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:7
 msgid "Choose password at next login"
 msgstr "Izbor gesla ob naslednji prijavi."
 
-#: ../data/password-dialog.ui.h:7
+#: ../data/password-dialog.ui.h:8
 msgid "Current _password:"
 msgstr "Trenutno _geslo:"
 
-#: ../data/password-dialog.ui.h:8
+#: ../data/password-dialog.ui.h:9
 msgid "Disable this account"
 msgstr "OnemogoÄ?i ta raÄ?un"
 
-#: ../data/password-dialog.ui.h:9
+#: ../data/password-dialog.ui.h:10
 msgid "Fair"
 msgstr "Solidno"
 
-#: ../data/password-dialog.ui.h:10
+#: ../data/password-dialog.ui.h:11
 msgid "Login without a password"
 msgstr "Prijava brez gesla"
 
-#: ../data/password-dialog.ui.h:11
+#: ../data/password-dialog.ui.h:12
 msgid "Set a password now"
 msgstr "nastavi geslo"
 
-#: ../data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Strength:"
-msgstr "Jakost:"
-
 #: ../data/password-dialog.ui.h:13
 msgid "_Action:"
 msgstr "_Dejanje:"
@@ -803,6 +811,8 @@ msgstr "Desni palec"
 msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
 msgstr "Vaš prstni odtis je uspešno shranjen. Sedaj se lahko prijavite z uporabo bralnika prstnih odtisov."
 
+#~ msgid "Strength:"
+#~ msgstr "Jakost:"
 #~ msgid "Account Disabled"
 #~ msgstr "RaÄ?un je onemogoÄ?en"
 #~ msgid "At Login"
@@ -811,8 +821,6 @@ msgstr "Vaš prstni odtis je uspešno shranjen. Sedaj se lahko prijavite z upora
 #~ msgstr "OnemogoÄ?ite raÄ?un, da ne bo uporabljen."
 #~ msgid "Generate"
 #~ msgstr "Ustvari"
-#~ msgid "Generate a password"
-#~ msgstr "Ustvari nakljuÄ?no geslo"
 #~ msgid "Length:"
 #~ msgstr "Dolžina:"
 #~ msgid "Long"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]