[totem] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Thai translation.
- Date: Sat, 30 Jan 2010 09:37:53 +0000 (UTC)
commit 1ddf863a4ea815e6186b85f8500ecdda4ea13f28
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Sat Jan 30 16:36:46 2010 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 615 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 308 insertions(+), 307 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 579a6fb..ca94a38 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Thai translation of totem.
-# Copyright (C) 2005-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the totem package.
# Isriya Paireepairit <markpeak gmail com>, 2005.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2009.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2010.
#
#
msgid ""
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 13:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:14+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-21 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-30 16:34+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "�_�ิ�ม��ราย�าร�าร�ล��"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
-#: ../src/totem-object.c:1633
+#: ../src/totem-object.c:1630
msgid "Movie Player"
msgstr "��ร��รม�ล��ภา�ย��ร�"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "112 Kbps - ISDN/DSL �ว�"
msgid "14.4 Kbps Modem"
msgstr "14.4 Kbps - �ม���ม"
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1426
+#: ../data/totem.ui.h:4
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (à¸?à¸à¸?วà¹?าà¸?)"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "16:9 (à¸?à¸à¸?วà¹?าà¸?)"
msgid "19.2 Kbps Modem"
msgstr "19.2 Kbps - �ม���ม"
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1427
+#: ../data/totem.ui.h:6
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "4 à¸?à¹?à¸à¸?สัà¸?à¸?าà¸?"
msgid "4.1-channel"
msgstr "4.1 à¸?à¹?à¸à¸?สัà¸?à¸?าà¸?"
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1425
+#: ../data/totem.ui.h:14
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "à¸?ิà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมรัà¸?ษาหà¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¹?ว
msgid "Audio Output"
msgstr "à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?"
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1423
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346
msgid "Auto"
msgstr "à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "à¸?วามà¹?_รà¹?วà¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸:"
msgid "Decrease volume"
msgstr "หรี��สีย�"
-#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1417
+#: ../data/totem.ui.h:35
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?หลืà¸à¸?รึà¹?à¸?à¹?à¸?ี
msgid "Resize to the original video size"
msgstr "�รั���า��ห����า��า������ั�"
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1419
+#: ../data/totem.ui.h:70
msgid "S_idebar"
msgstr "�_����า�"
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "���_รรยาย"
msgid "Sat_uration:"
msgstr "_à¸?วามสà¸?à¸?à¸à¸?สี:"
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1415
+#: ../data/totem.ui.h:74
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "�ั���ห��ล����ำ"
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1416
+#: ../data/totem.ui.h:75
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "�ั���ห��ล�����สุ�ม"
@@ -517,23 +517,23 @@ msgstr "�ั���ห��ล�����สุ�ม"
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸à¸±à¸?ราสà¹?วà¸?à¹?à¸?à¹?à¸? 16:9 (à¸?à¸à¸?วà¹?าà¸?)"
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1427
+#: ../data/totem.ui.h:77
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸à¸±à¸?ราสà¹?วà¸?à¹?à¸?à¹?à¸? 2.11:1 (DVB)"
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1425
+#: ../data/totem.ui.h:78
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸à¸±à¸?ราสà¹?วà¸?à¹?à¸?à¹?à¸? 4:3 (TV)"
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1423
+#: ../data/totem.ui.h:79
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸à¸±à¸?ราสà¹?วà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1424
+#: ../data/totem.ui.h:80
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸à¸±à¸?ราสà¹?วà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ัà¸?ุรัส"
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1418
+#: ../data/totem.ui.h:81
msgid "Show _Controls"
msgstr "�ส��_�ุ�ม�ว��ุม"
@@ -541,35 +541,35 @@ msgstr "�ส��_�ุ�ม�ว��ุม"
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?_à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?ภาà¸? à¹?มืà¹?à¸à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1418
+#: ../data/totem.ui.h:83
msgid "Show controls"
msgstr "�ส���ุ�ม�ว��ุม"
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1419
+#: ../data/totem.ui.h:84
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?หรืà¸à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?"
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1416
+#: ../data/totem.ui.h:85
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "�ล��_สุ�ม"
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../data/totem.ui.h:86
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "_à¸?à¸à¸¢à¸«à¸¥à¸±à¸?"
-#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:87
msgid "Skip _Forward"
msgstr "��ิ�_ห��า"
-#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../data/totem.ui.h:88
msgid "Skip backwards"
msgstr "à¸?à¹?ามà¸?à¸à¸¢à¸«à¸¥à¸±à¸?"
-#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:89
msgid "Skip forward"
msgstr "��าม����า�ห��า"
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1424
+#: ../data/totem.ui.h:90
msgid "Square"
msgstr "�ั�ุรัส"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "�ั�ุรัส"
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "à¹?ริà¹?มà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?à¹?à¸à¸?าà¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?ลà¹?าสุà¸?"
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5340
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5708
msgid "Stereo"
msgstr "สà¹?à¸?ริà¹?à¸"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸_หา"
msgid "_DVD Menu"
msgstr "�ม�ู_�ีวี�ี"
-#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1417
+#: ../data/totem.ui.h:120
msgid "_Deinterlace"
msgstr "_Deinterlace"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
msgid "_Quit"
msgstr "_à¸à¸à¸?"
-#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1415
+#: ../data/totem.ui.h:136
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "�ล��_��ำ"
@@ -886,42 +886,34 @@ msgid "Shuffle mode"
msgstr "�ล��สุ�ม"
#: ../data/totem.schemas.in.h:23
-msgid "Sound volume"
-msgstr "�วาม�ั�"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr "à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹? à¸?าà¸? 0 à¸?ึà¸? 100"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid "Subtitle encoding"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระสำหรัà¸?à¸?à¸?à¸?รรยาย"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
msgid "Subtitle font"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรสำหรัà¸?à¸?à¸?à¸?รรยาย"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid "The brightness of the video"
msgstr "�วามสว�า�ภา�"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
msgid "The contrast of the video"
msgstr "à¸?วามà¸?à¹?าà¸?ระà¸?ัà¸?สีà¸?à¸à¸?ภาà¸?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
msgid "The hue of the video"
msgstr "สีà¸?à¸à¸?ภาà¸?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:30
+#: ../data/totem.schemas.in.h:28
msgid "The saturation of the video"
msgstr "à¸?วามสà¸?à¸?à¸à¸?สีภาà¸?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:31
+#: ../data/totem.schemas.in.h:29
msgid "Type of audio output to use"
msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¹?สียà¸?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:32
+#: ../data/totem.schemas.in.h:30
msgid ""
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
@@ -935,35 +927,39 @@ msgstr ""
#. character set. You can change this to be the most common
#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:37
+#: ../data/totem.schemas.in.h:35
msgid "UTF-8"
msgstr "TIS-620"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#: ../data/totem.schemas.in.h:36
msgid "Visualization quality setting"
msgstr "à¸?ุà¸?ภาà¸?à¸?à¸à¸?ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?สียà¸?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#: ../data/totem.schemas.in.h:37
msgid "Whether the main window should stay on top"
msgstr "หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¸?สุà¸?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:40
+#: ../data/totem.schemas.in.h:38
msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าหà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?à¸?วรà¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:41
+#: ../data/totem.schemas.in.h:39
msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸?à¸?รรยายà¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิà¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?ัà¸?ภาà¸?ยà¸?à¸?รà¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:42
+#: ../data/totem.schemas.in.h:40
+msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ุà¹?มลัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:41
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?à¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:43
+#: ../data/totem.schemas.in.h:42
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¸?ารà¸?ีà¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?à¸?สืà¹?à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹?มà¹?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:44
+#: ../data/totem.schemas.in.h:43
msgid ""
"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
"closing them."
@@ -1013,6 +1009,7 @@ msgid "Not a launchable item"
msgstr "�ม����ราย�าร�ี��รีย��ำ�า����"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
+#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?ม: %s"
@@ -1095,7 +1092,7 @@ msgstr "�_ล���ั��ี"
msgid "Cancel"
msgstr "ย��ลิ�"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:484
+#: ../src/totem-fullscreen.c:593
msgid "No File"
msgstr "�ม�มี���ม"
@@ -1112,21 +1109,21 @@ msgstr "à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ร
msgid "Error launching URI"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?รียà¸? URI"
-#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:238
+#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:239
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?หลà¸?สà¹?วà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹? '%s' %s"
-#: ../src/totem-interface.c:206
+#: ../src/totem-interface.c:207
msgid "The file does not exist."
msgstr "à¹?มà¹?มีà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../src/totem-interface.c:208 ../src/totem-interface.c:210
-#: ../src/totem-interface.c:240 ../src/totem-interface.c:242
+#: ../src/totem-interface.c:209 ../src/totem-interface.c:211
+#: ../src/totem-interface.c:241 ../src/totem-interface.c:243
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸? Totem วà¹?าà¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢à¸?ีหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/totem-interface.c:353
+#: ../src/totem-interface.c:354
msgid ""
"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1137,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¹?à¸?ยมูลà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?à¹?สรี à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?รุà¹?à¸?à¸?ีà¹? 2 "
"หรืà¸à¸£à¸¸à¹?à¸?à¸?ัà¸?มา (à¸?ามà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?)"
-#: ../src/totem-interface.c:357
+#: ../src/totem-interface.c:358
msgid ""
"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1149,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"*à¸?วามà¹?หมาะสมสำหรัà¸?วัà¸?à¸?ุà¸?ระสà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?าะà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?* à¸?รุà¸?าà¸à¹?าà¸? GNU General Public License "
"à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม"
-#: ../src/totem-interface.c:361
+#: ../src/totem-interface.c:362
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1159,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"à¸?รุà¸?าà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹? Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
"Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../src/totem-interface.c:364
+#: ../src/totem-interface.c:365
msgid ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
@@ -1169,224 +1166,178 @@ msgstr "Totem มีà¸?à¹?à¸à¸¢à¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?หà¹?สาม
msgid "None"
msgstr "�ม�มี"
-#: ../src/totem-menu.c:852
+#. Translators:
+#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
+#. * an ISO file
+#: ../src/totem-menu.c:894
#, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr "�ล������ '%s'"
+msgid "Play Image '%s'"
+msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¸à¸´à¸¡à¹?มà¸? '%s'"
-#: ../src/totem-menu.c:855
+#: ../src/totem-menu.c:897 ../src/totem-menu.c:979
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?%d"
-#. translators: the index of the adapter
-#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:937
-#, c-format
-msgid "DVB Adapter %u"
-msgstr "�ัว��ล� DVB %u"
-
-#. translators:
-#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
-#. * or
-#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:942
+#: ../src/totem-menu.c:976
#, c-format
-msgid "Watch TV on '%s'"
-msgstr "�ู�ีวี��า� '%s'"
+msgid "Play Disc '%s'"
+msgstr "�ล������ '%s'"
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1215
+#: ../src/totem-menu.c:1327
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "��ร��รม�ล��ภา�ย��ร���ย��� %s"
-#: ../src/totem-menu.c:1219
+#: ../src/totem-menu.c:1331
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
+#: ../src/totem-menu.c:1336 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1114
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"à¸à¸´à¸ªà¸£à¸´à¸¢à¸° à¹?à¸?รีà¸?à¹?ายฤà¸?à¸?ิà¹? <markpeak gmail com>\n"
"����ิ�ั�ษ� �ารุ��ุ��า�ั��� <thep linux thai net>\n"
"aka.ape <aka ape gmail com>"
-#: ../src/totem-menu.c:1228
+#: ../src/totem-menu.c:1340
msgid "Totem Website"
msgstr "�ว������ Totem"
-#: ../src/totem-menu.c:1263
+#: ../src/totem-menu.c:1375
msgid "Configure Plugins"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: ../src/totem-menu.c:1426
-msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr "à¸?รัà¸?à¸à¸±à¸?ราสà¹?วà¸?à¹?à¸?à¹?à¸? 16:9 (Anamorphic)"
+#: ../src/totem-object.c:430
+#, c-format
+msgid "Totem %s"
+msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
+#: ../src/totem-object.c:999 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
msgid "Playing"
msgstr "�ำลั��ล��"
-#: ../src/totem-object.c:973 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:1001 ../src/totem-options.c:51
msgid "Pause"
msgstr "�ั�"
-#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
+#: ../src/totem-object.c:1006 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
msgid "Paused"
msgstr "�ำลั��ั�"
#. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:980 ../src/totem-object.c:990
+#: ../src/totem-object.c:1008 ../src/totem-object.c:1018
#: ../src/totem-options.c:50
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
msgid "Play"
msgstr "�ล��"
-#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625
-#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
+#: ../src/totem-object.c:1013 ../src/totem-object.c:1622
+#: ../src/totem-statusbar.c:94 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
msgid "Stopped"
msgstr "หยุ�"
-#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
-#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1910
+#: ../src/totem-object.c:1094 ../src/totem-object.c:1121
+#: ../src/totem-object.c:1751 ../src/totem-object.c:1914
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem �ม�สามาร��ล�� '%s'"
-#: ../src/totem-object.c:1178
+#: ../src/totem-object.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
msgstr "Totem à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ลà¹?à¸?สืà¹?à¸à¸?ีà¹? (%s) à¸?ึà¸?à¹?มà¹?à¸?ะมีà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?สำหรัà¸?à¹?ลà¹?à¸?"
-#: ../src/totem-object.c:1179
+#: ../src/totem-object.c:1199
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr "à¸?ุà¸?à¸à¸²à¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?สà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รวà¹?หรืà¸à¹?มà¹? à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?รวà¹?à¹?วà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/totem-object.c:1187
+#: ../src/totem-object.c:1207
msgid "More information about media plugins"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิมà¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¹?ลà¹?à¸?สืà¹?à¸"
-#: ../src/totem-object.c:1188
+#: ../src/totem-object.c:1208
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸? à¹?ละà¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹? Totem à¹?หมà¹? à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ลà¹?à¸?สืà¹?à¸à¸?ีà¹?"
-#: ../src/totem-object.c:1190
+#: ../src/totem-object.c:1210
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
"appropriate plugins to be able to read from the disc."
msgstr "Totem à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ลà¹?à¸?สืà¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?à¸?ีà¹? (%s) à¹?à¸?ราะà¹?มà¹?มีà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?หมาะสมสำหรัà¸?à¸?ารà¸à¹?าà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../src/totem-object.c:1192
+#: ../src/totem-object.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
msgstr "Totem à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ลà¹?à¸?สืà¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?à¸?ีà¹? (%s) à¹?à¸?ราะà¹?มà¹?มีà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?หมาะสม"
-#: ../src/totem-object.c:1196
-msgid ""
-"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
-"supported."
-msgstr "Totem à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีวี à¹?à¸?ราะà¹?มà¹?มีà¸?ัวรัà¸?à¸?ีวี หรืà¸à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?ัวรัà¸?à¸?ีà¹?มี"
-
-#: ../src/totem-object.c:1197
-msgid "Please insert a supported TV adapter."
-msgstr "à¸?รุà¸?าà¹?สà¹?à¸?ัวรัà¸?à¸?ีวีà¸?ีà¹?รà¸à¸?รัà¸?"
-
-#: ../src/totem-object.c:1207
-msgid "More information about watching TV"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิมà¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ูà¸?ีวี"
-
-#: ../src/totem-object.c:1208
-msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
-msgstr "Totem ยัà¸?à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?สà¸?à¸?รายà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีวี à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?หà¹?à¸?ุà¸?à¸?รัà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: ../src/totem-object.c:1209
-msgid ""
-"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
-"listing."
-msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?ำà¸?ามà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ะà¸?ำà¹?à¸?ลิà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹? หาà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารสรà¹?าà¸?รายà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีวี"
-
-#: ../src/totem-object.c:1212
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
-msgstr "Totem à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ลà¹?à¸?สืà¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?à¸?ีà¹? (%s) à¹?à¸?ราะà¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีวียัà¸?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-
-#: ../src/totem-object.c:1213
-msgid "Please try again later."
-msgstr "à¸?รุà¸?าลà¸à¸?à¹?หมà¹?ภายหลัà¸?"
-
-#: ../src/totem-object.c:1218
+#: ../src/totem-object.c:1215
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr "Totem à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ลà¹?à¸?สืà¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?à¸?ีà¹? (%s) à¹?à¸?ราะà¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?"
-#: ../src/totem-object.c:1219
+#: ../src/totem-object.c:1216
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¹?สà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../src/totem-object.c:1254
+#: ../src/totem-object.c:1251
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Totem �ม�สามาร��ล�������ี����"
-#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4052
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
+#: ../src/totem-object.c:1252 ../src/totem-object.c:4177
msgid "No reason."
msgstr "�ม��รา�สา�ห�ุ"
-#: ../src/totem-object.c:1269
+#: ../src/totem-object.c:1266
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "Totem à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../src/totem-object.c:1270
+#: ../src/totem-object.c:1267
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "à¸?รุà¸?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸? หรืà¸à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸?à¸?ีà¸?ี à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?"
-#: ../src/totem-object.c:1753
+#: ../src/totem-object.c:1757
msgid "No error message"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ึà¹?à¸?"
-#: ../src/totem-object.c:2107
+#: ../src/totem-object.c:2141
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem �ม�สามาร��ส��วิ�ี���"
-#: ../src/totem-object.c:2435 ../src/totem-object.c:2437
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
+#: ../src/totem-object.c:2471 ../src/totem-object.c:2473
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1413
msgid "An error occurred"
msgstr "��ิ��ั�หา"
-#: ../src/totem-object.c:3323
-msgid "TV signal lost"
-msgstr "สั��า��ีวี�า�หาย"
-
-#: ../src/totem-object.c:3324
-msgid "Please verify your hardware setup."
-msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าฮารà¹?à¸?à¹?วรà¹?"
-
-#: ../src/totem-object.c:3910 ../src/totem-object.c:3912
+#: ../src/totem-object.c:4019 ../src/totem-object.c:4021
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "à¸?à¸à¸?/à¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../src/totem-object.c:3918 ../src/totem-object.c:3920
+#: ../src/totem-object.c:4028 ../src/totem-object.c:4030
msgid "Play / Pause"
msgstr "�ล�� / �ั�"
-#: ../src/totem-object.c:3927 ../src/totem-object.c:3929
+#: ../src/totem-object.c:4038 ../src/totem-object.c:4040
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "à¸?à¸à¸?/à¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?"
-#: ../src/totem-object.c:4052
+#: ../src/totem-object.c:4052 ../src/totem-object.c:4054
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
+
+#: ../src/totem-object.c:4177
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem �ม�สามาร��ริ�ม�ำ�า�"
@@ -1470,49 +1421,49 @@ msgid "Movies to play"
msgstr "ภา�ย��ร��ี��ะ�ล��"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:149
+#: ../src/totem-playlist.c:150
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "ราย�าร�าร�ล�� ShoutCast MP3"
-#: ../src/totem-playlist.c:150
+#: ../src/totem-playlist.c:151
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "��ล� MP3 (��า�ส�รีม)"
-#: ../src/totem-playlist.c:151
+#: ../src/totem-playlist.c:152
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "à¹?à¸?ลà¸? MP3 (à¸?à¹?าà¸?สà¸?รีม, à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸ª)"
-#: ../src/totem-playlist.c:152
+#: ../src/totem-playlist.c:153
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "ราย�าร�าร�ล����� XML �ึ�������ั����"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:355
+#: ../src/totem-playlist.c:356
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "�ื�ภ%d"
-#: ../src/totem-playlist.c:430
+#: ../src/totem-playlist.c:457
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ�ราย�าร�าร�ล��"
-#: ../src/totem-playlist.c:1000
+#: ../src/totem-playlist.c:1030
msgid "Save Playlist"
msgstr "�ั��ึ�ราย�าร�าร�ล��"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1012 ../src/totem-sidebar.c:121
+#: ../src/totem-playlist.c:1042 ../src/totem-sidebar.c:142
msgid "Playlist"
msgstr "ราย�าร�าร�ล��"
-#: ../src/totem-playlist.c:1771
+#: ../src/totem-playlist.c:1854
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "รายà¸?ารà¸?ารà¹?ลà¹?à¸? '%s' à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹? à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸?à¹?สียà¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../src/totem-playlist.c:1772
+#: ../src/totem-playlist.c:1855
msgid "Playlist error"
msgstr "ราย�าร�าร�ล��มี�ั�หา"
@@ -1528,22 +1479,22 @@ msgstr ""
"à¸?ูà¹?หมืà¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?ำลัà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹? Totem à¸?าà¸?ระยะà¹?à¸?ล\n"
"ยืà¸?ยัà¸?วà¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?ภาà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../src/totem-preferences.c:353
+#: ../src/totem-preferences.c:363
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?à¹?าà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?ภาà¸?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ริà¹?มà¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?à¹?หมà¹?à¸?ึà¸?à¸?ะมีà¸?ล"
-#: ../src/totem-preferences.c:437
+#: ../src/totem-preferences.c:447
msgid ""
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
"restarted."
msgstr ""
"à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¹?สียà¸? à¸?ะà¹?ริà¹?มมีà¸?ลสำหรัà¸?ภาà¸?ยà¸?à¸?รà¹?à¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸? หรืà¸à¹?มืà¹?à¸à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹? totem à¹?หมà¹?"
-#: ../src/totem-preferences.c:532
+#: ../src/totem-preferences.c:542
msgid "Preferences"
msgstr "�รั�����"
-#: ../src/totem-preferences.c:692
+#: ../src/totem-preferences.c:702
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรสำหรัà¸?à¸?à¸?à¸?รรยาย"
@@ -1553,45 +1504,45 @@ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรสำหรัà¸?à¸?à¸?à¸?รร
msgid "Audio/Video"
msgstr "ภา�/�สีย�"
-#: ../src/totem-statusbar.c:95
+#: ../src/totem-statusbar.c:89
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:117
+#: ../src/totem-statusbar.c:111
#, c-format
msgid "%s (Streaming)"
msgstr "%s (�ำลั��ำส�รีม)"
#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:65
+#: ../src/totem-statusbar.c:118 ../src/totem-time-label.c:65
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:68
+#: ../src/totem-statusbar.c:121 ../src/totem-time-label.c:68
#, c-format
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸? %s / %s"
-#: ../src/totem-statusbar.c:221
+#: ../src/totem-statusbar.c:215
msgid "Buffering"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?ำà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
#. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:232
+#: ../src/totem-statusbar.c:226
#, c-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:301
+#: ../src/totem-statusbar.c:295
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:306
+#: ../src/totem-statusbar.c:300
#, c-format
msgid "%s, %d %%"
msgstr "%s, %d %%"
@@ -1744,7 +1695,7 @@ msgstr "à¹?มà¹?มี URI à¸?à¸à¸?วีà¸?ิà¸?ัศà¸?à¹?"
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1755,15 +1706,15 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:669
msgid "Filename"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
msgid "Resolution"
msgstr "à¸?วามละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:674
msgid "Duration"
msgstr "�วามยาว"
@@ -1799,26 +1750,26 @@ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?ภาà¸?ยà¸?à¸?รà¹?หรืà¸à¸£à¸²à¸¢à¸?ารà¹?
msgid "Could not open link"
msgstr "�ม�สามาร���ิ�ลิ���"
-#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712
+#: ../src/totem.c:151 ../src/totem.c:177
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:647
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1800
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem: ��ร��รม�ล��ภา�ย��ร�"
-#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
+#: ../src/totem.c:152 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2226
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ริà¹?มà¹?à¸?à¹?à¹?ลà¸?รารีสำหรัà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?ลà¸à¸?ภัย"
-#: ../src/totem.c:135
+#: ../src/totem.c:152
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?ระà¸?à¸? Totem à¸?ะà¹?ลิà¸?à¸?ำà¸?าà¸?"
#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:143
+#: ../src/totem.c:160
msgid "- Play movies and songs"
msgstr "- �ล��ภา�ย��ร��ละ��ล�"
-#: ../src/totem.c:152
+#: ../src/totem.c:169
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1827,42 +1778,46 @@ msgstr ""
"%s\n"
"à¹?รียà¸? '%s --help' à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?à¸à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?\n"
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:186
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "Totem �ม�สามาร��ริ�ม���ระ���ั��าร��า�ั��"
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:186
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸? GNOME à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2520
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2524
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1729
+msgid "Password requested for RTSP server"
+msgstr "มีà¸?ารà¸?ามรหัสà¸?à¹?าà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹? RTSP"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2902
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2906
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "รà¹?à¸à¸?à¹?สียà¸? #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2552
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2556
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2934
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2938
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "���รรยาย #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2960
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3342
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¹?สียà¸?à¸?ีà¹?รà¹?à¸à¸?à¸?ภà¸?รุà¸?าà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¹?สียà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?ระà¸?à¸?สืà¹?à¸à¸?สม"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2965
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3347
msgid "Location not found."
msgstr "หา�ำ�ห����ี��ำห���ม���"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2969
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3351
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹? à¸?ุà¸?à¸à¸²à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รัà¸?à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าว"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2980
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3362
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1871,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¸·à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? à¸?รุà¸?าà¸?ิà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมวิà¸?ีà¹?à¸à¸à¸·à¹?à¸? "
"หรืà¸à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?ระà¸?à¸?สืà¹?à¸à¸?สม"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2986
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3368
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1881,13 +1836,13 @@ msgstr ""
"à¹?ละà¸?ุà¸?à¸à¸²à¸?à¸?ิà¸?ารà¸?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?สียà¸?"
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3004
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3010
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3386
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3392
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?ภาà¸?ยà¸?à¸?รà¹?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸? '%s' à¸?ึà¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?วà¹?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3011
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3393
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1899,47 +1854,47 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3036
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3418
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายà¹?à¸?à¹? ลà¸à¸?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?ลà¸?à¸?ิสà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?สิ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3108
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3490
msgid "Media file could not be played."
msgstr "�ม�สามาร��ล��ภา�ย��ร����"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5336
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5704
msgid "Surround"
msgstr "รà¸à¸?à¸?ิศà¸?าà¸?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5338
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5706
msgid "Mono"
msgstr "�ม��"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5685
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6053
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸? GStreamer à¸?ีà¹?à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?วà¹?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5692
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6060
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "สืà¹?à¸à¹?มà¹?มีสà¸?รีมวิà¸?ีà¹?à¸à¸?ีà¹?รà¸à¸?รัà¸?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6153
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6590
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr ""
"à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?ลà¹?à¸?สืà¹?à¸à¸?à¸à¸? GStreamer à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸? GStreamer à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6283
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6422
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6739
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6874
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
"à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¹?à¸?à¹? à¸à¸²à¸?à¹?มà¹?มีà¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹? à¸?รุà¸?าà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?ระà¸?à¸?สืà¹?à¸à¸?สม"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6295
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6751
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1948,7 +1903,7 @@ msgstr ""
"à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¸?ีà¹?รà¹?à¸à¸?à¸?ภà¸?ุà¸?à¸à¸²à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸? GStreamer à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม "
"หรืà¸à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸?ภาà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?ระà¸?à¸?สืà¹?à¸à¸?สม"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6330
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6786
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1957,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹? à¸?ุà¸?à¸à¸²à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รัà¸?à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?สียà¸? "
"หรืà¸à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?สียà¸?à¸à¸²à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? à¸?รุà¸?าà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¹?สียà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?ระà¸?à¸?สืà¹?à¸à¸?สม"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6358
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6806
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2141,7 +2096,7 @@ msgstr "�ริ�าร D-Bus"
#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
msgid ""
-"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
+"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
"subsystem."
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ าà¸?ยà¸?à¸?รà¹?à¸?ีà¹?à¸?ำลัà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ยัà¸?ระà¸?à¸? D-Bus"
@@ -2231,19 +2186,19 @@ msgid "Latest Releases"
msgstr "à¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¸à¸à¸?ลà¹?าสุà¸?"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
-msgid "Number of albums to _retrieve"
-msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ึà¸?_à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
+msgid "Number of albums to _retrieve:"
+msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ึà¸?_à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥:"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
msgid "Popular"
msgstr "ยà¸à¸?à¸?ิยม"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-msgid "Preferred audio _format"
-msgstr "_à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?สียà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าร"
+msgid "Preferred audio _format:"
+msgstr "_à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?à¹?สียà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าร:"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
msgid "Search Results"
msgstr "�ล�าร���หา"
@@ -2266,34 +2221,34 @@ msgstr "à¸?ัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?
msgid "You need to install the Python simplejson module."
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?มà¸à¸?ูล simplejson สำหรัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?วย"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
#, python-format
msgid "Artist: %s"
msgstr "ศิล�ิ�: %s"
#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:250
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:251
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253
#, python-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
#, python-format
msgid "Genre: %s"
msgstr "��ว��ล�: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
#, python-format
msgid "Released on: %s"
msgstr "à¸à¸à¸?à¹?มืà¹?à¸: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?: %s"
@@ -2301,30 +2256,30 @@ msgstr "สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?: %s"
#. track title
#. Translators: this is the title of a track in Python format
#. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:272
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273
#, python-format
msgid "%02d. %s"
msgstr "%02d. %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
#, python-format
msgid "Album: %s"
msgstr "à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
#, python-format
msgid "Duration: %s"
msgstr "�วามยาว: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:338
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339
msgid "Fetching albums, please wait..."
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?รุà¸?ารà¸à¸ªà¸±à¸?à¸?รูà¹?..."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:387
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388
msgid "An error occurred while fetching albums."
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:399
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400
#, python-format
msgid ""
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2333,20 +2288,20 @@ msgstr ""
"à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹? Jamendo à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?\n"
"%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
#, python-format
msgid "The Jamendo server returned code %s."
msgstr "à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹? Jamendo à¸?ืà¸?à¸?à¹?ารหัส %s"
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:633
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:634
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:636
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:637
msgid "%M:%S"
msgstr "%M:%S"
@@ -2357,7 +2312,7 @@ msgstr "%M:%S"
#. Compared to:
#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:686
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:687
msgid "en"
msgstr "en"
@@ -2390,13 +2345,13 @@ msgid "MythTV LiveTV"
msgstr "�ีวีส� MythTV"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>ภาษา</b>"
-
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
msgid "Download Movie Subtitles"
msgstr "�าว���หล����รรยายภา�ย��ร�"
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
+msgid "Language"
+msgstr "ภาษา"
+
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
msgid "Subtitle _language:"
msgstr "_ภาษาà¸?à¸à¸?à¸?à¸?à¸?รรยาย:"
@@ -2444,19 +2399,19 @@ msgstr "à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¸?"
msgid "Rating"
msgstr "�วาม�ิยม"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:419
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
msgid "_Download Movie Subtitles..."
msgstr "_�าว���หล����รรยายภา�ย��ร�..."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:421
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
msgstr "�าว���หล����รรยายภา�ย��ร��า� OpenSubtitles"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:479
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:480
msgid "Searching subtitles..."
msgstr "�ำลั����หา���รรยาย..."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538
msgid "Downloading the subtitles..."
msgstr "�ำลั��าว���หล����รรยาย..."
@@ -2505,20 +2460,20 @@ msgstr "�ระ�าศราย�าร�าร�ล��"
msgid "Share the current playlist via HTTP"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?รายà¸?ารà¸?ารà¹?ลà¹?à¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¹?หà¹?à¸?ูà¹?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม à¸?à¹?าà¸? HTTP"
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:2
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1
+msgid "Service _Name:"
+msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¸?ริà¸?าร:"
+
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3
#, no-c-format
msgid ""
-"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
-"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
+"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
msgstr ""
-"<small>à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?ระà¸?าศà¸?ริà¸?ารรายà¸?ารà¸?ารà¹?ลà¹?à¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย\n"
+"à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?ระà¸?าศà¸?ริà¸?ารรายà¸?ารà¸?ารà¹?ลà¹?à¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย\n"
"à¸?à¹?à¸à¸?วาม <b>%u</b> à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?ะà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?วยà¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?\n"
-"à¹?ละ <b>%h</b> à¸?ะà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¸?ืà¹?à¸à¹?ฮสà¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸¡à¸?ิวà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?</small>"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5
-msgid "Service _Name:"
-msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¸?ริà¸?าร:"
+"à¹?ละ <b>%h</b> à¸?ะà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¸?ืà¹?à¸à¹?ฮสà¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸¡à¸?ิวà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
@@ -2554,15 +2509,18 @@ msgstr "_à¸?ืà¹?à¸:"
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90
msgid "Save Gallery"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?หà¹?à¸à¸?ภาà¸?"
-#. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
+#. Translators: The first argument is the movie title. The second
+#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
+#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
+#. * "Galerie-%s-%d.jpg".
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114
#, c-format
-msgid "Screenshot%d.jpg"
-msgstr "Screenshot%d.jpg"
+msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
+msgstr "Gallery-%s-%d.jpg"
#. Set up the window
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
@@ -2584,10 +2542,10 @@ msgid "Save Screenshot"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ภาà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
#. Create the screenshot widget
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:157
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:159
#, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr "Screenshot%d.png"
+msgid "Screenshot-%s-%d.png"
+msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
@@ -2639,17 +2597,21 @@ msgid "seconds"
msgstr "วิ�า�ี"
#. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:167
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
#, c-format
-msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¸?ัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?ม %s: %s"
+msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?ละภาà¸?ยà¹?à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸?à¹?à¸?à¹?ม %s: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:168
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
msgid "File Error"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:222
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:274
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358
+msgid "Could not connect to Tracker"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ัà¸? Tracker à¹?à¸?à¹?"
+
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
msgid "No results"
msgstr "�ม���"
@@ -2658,13 +2620,13 @@ msgstr "�ม���"
#. * Showing 10-20 of 128 matches
#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:229
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
#, c-format
msgid "Showing %i - %i of %i match"
msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
msgstr[0] "�ส��ราย�าร %i - %i �า��ี����ั��หม� %i ราย�าร"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:408
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:571
msgid "Page"
msgstr "ห��า"
@@ -2725,76 +2687,65 @@ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?หา UR
#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
#. * if we're receiving a protocol error).
#. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:699
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:700
msgid "Error Searching for Videos"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?à¹?à¸?หาวีà¸?ิà¸?ัศà¸?à¹?"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
msgid ""
"The response from the server could not be understood. Please check you are "
"running the latest version of libgdata."
msgstr "à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¸?ำà¸?à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? libgdata รุà¹?à¸?ลà¹?าสุà¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:841
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:842
msgid "Fetching search resultsâ?¦"
msgstr "�ำลั��ึ��ล�าร���หา�"
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:892
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:893
msgid "Fetching related videosâ?¦"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?ึà¸?วีà¸?ิà¸?ัศà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?à¹?à¸à¸?â?¦"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:943
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:944
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?วีà¸?ิà¸?ัศà¸?à¹?à¹?à¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:963
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:964
msgid "Fetching more videosâ?¦"
msgstr "�ำลั��ึ�วี�ิ�ัศ����ิ�ม��ิม�"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:419
msgid "No URI to play"
msgstr "�ม�มี URI �ี��ะ�ล��"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'"
-msgstr "Totem �ม�สามาร��ล�� '%s'"
-
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1052
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "�_�ิ���วย \"%s\""
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1103
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹? %s"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1108
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸? Totem สำหรัà¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#. FIXME!
-#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
-msgid "The Totem plugin could not be started."
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ริà¹?มà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸? Totem"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2119
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "à¹?มà¹?มีรายà¸?ารà¸?ารà¹?ลà¹?à¸? หรืà¸à¸£à¸²à¸¢à¸?ารà¸?ารà¹?ลà¹?à¸?วà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¹?า"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2210
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ูภาà¸?ยà¸?à¸?รà¹?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2226
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?ระà¸?à¸? à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸? Totem à¸?ะà¹?ลิà¸?à¸?ำà¸?าà¸?"
@@ -2844,6 +2795,65 @@ msgstr ""
"หลัà¸?à¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?à¸? \"à¸?à¸?ลà¸?\" Totem à¸?ะรà¸à¸?à¸?à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?ะà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?ามาà¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹? winpdb หรืภrpdb2 "
"��า�ุ�ยั��ม�����ั��รหัส��า�สำหรั���ร��รม�ี�ั���� GConf ���ะ���รหัส��า��ริยาย ('totem')"
+#~ msgid "Sound volume"
+#~ msgstr "�วาม�ั�"
+
+#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+#~ msgstr "à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹? à¸?าà¸? 0 à¸?ึà¸? 100"
+
+#~ msgid "DVB Adapter %u"
+#~ msgstr "�ัว��ล� DVB %u"
+
+#~ msgid "Watch TV on '%s'"
+#~ msgstr "�ู�ีวี��า� '%s'"
+
+#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
+#~ msgstr "à¸?รัà¸?à¸à¸±à¸?ราสà¹?วà¸?à¹?à¸?à¹?à¸? 16:9 (Anamorphic)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Totem à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีวี à¹?à¸?ราะà¹?มà¹?มีà¸?ัวรัà¸?à¸?ีวี หรืà¸à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?ัวรัà¸?à¸?ีà¹?มี"
+
+#~ msgid "Please insert a supported TV adapter."
+#~ msgstr "à¸?รุà¸?าà¹?สà¹?à¸?ัวรัà¸?à¸?ีวีà¸?ีà¹?รà¸à¸?รัà¸?"
+
+#~ msgid "More information about watching TV"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิมà¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ูà¸?ีวี"
+
+#~ msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
+#~ msgstr "Totem ยัà¸?à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?สà¸?à¸?รายà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีวี à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?หà¹?à¸?ุà¸?à¸?รัà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
+#~ "listing."
+#~ msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?ำà¸?ามà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ะà¸?ำà¹?à¸?ลิà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹? หาà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารสรà¹?าà¸?รายà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีวี"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
+#~ msgstr "Totem à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ลà¹?à¸?สืà¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?à¸?ีà¹? (%s) à¹?à¸?ราะà¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีวียัà¸?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#~ msgid "Please try again later."
+#~ msgstr "à¸?รุà¸?าลà¸à¸?à¹?หมà¹?ภายหลัà¸?"
+
+#~ msgid "TV signal lost"
+#~ msgstr "สั��า��ีวี�า�หาย"
+
+#~ msgid "Please verify your hardware setup."
+#~ msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าฮารà¹?à¸?à¹?วรà¹?"
+
+#~ msgid "<b>Language</b>"
+#~ msgstr "<b>ภาษา</b>"
+
+#~ msgid "Screenshot%d.jpg"
+#~ msgstr "Screenshot%d.jpg"
+
+#~ msgid "Totem could not play '%s'"
+#~ msgstr "Totem �ม�สามาร��ล�� '%s'"
+
+#~ msgid "The Totem plugin could not be started."
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ริà¹?มà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸? Totem"
+
#~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
#~ msgstr "à¹?_หà¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมรัà¸?ษาหà¸?à¹?าà¸?à¸à¸?ำà¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ะà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?ียว"
@@ -3025,9 +3035,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Name of the database for the local MythTV server"
#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹? MythTV à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¹?à¸?"
-#~ msgid "Password to access the local MythTV server"
-#~ msgstr "รหัสà¸?à¹?าà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹? MythTV à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¹?à¸?"
-
#~ msgid "Port to access the local MythTV server"
#~ msgstr "à¸?à¸à¸£à¹?à¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹? MythTV à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¹?à¸?"
@@ -3061,9 +3068,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Failed to find mountpoint for device %s"
#~ msgstr "หาà¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?มาà¸?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? %s à¹?มà¹?à¸?à¸?"
-#~ msgid "Could not connect to the HAL daemon"
-#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ีมà¸à¸? HAL à¹?à¸?à¹?"
-
#~ msgid "Please check that a disc is present in the drive."
#~ msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?ามีà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รวà¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
@@ -3379,9 +3383,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
#~ msgstr "ภา�ย��ร��ี�����ภา��ิ�� สามาร���ิ���วย�ัว�ูภา�"
-#~ msgid "Totem"
-#~ msgstr "Totem"
-
#~ msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? %s à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸à¹?าà¸?: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]