[gnome-control-center] Updating Estonian translation



commit 8ae8ff0b6a045f6b26f2e7054f04212d0973fb4c
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Thu Jan 28 14:48:51 2010 +0200

    Updating Estonian translation

 po/et.po |   43 +++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3f77cf3..1a052c6 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Estonian translation of GNOME Control Center.
 #
 # Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2007-2009 The Gnome Project.
+# Copyright (C) 2007-2010 The Gnome Project.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center
 # package.
 #
 # Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.
 # Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010.
 # Priit Laes <plaes+gi18n plaes org>, 2005, 2006, 2008.
 # Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009.
 #
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 12:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 11:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 14:18+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -247,9 +247,11 @@ msgstr "_Sõrmejäljega sisselogimise lubamine..."
 msgid "Full Name"
 msgstr "Täisnimi"
 
+#. Home vs Work (phone)
 msgid "Hom_e:"
 msgstr "Ko_dus:"
 
+#. Home vs Work (address)
 msgid "Home"
 msgstr "Kodu"
 
@@ -316,6 +318,7 @@ msgstr "_Groupwise:"
 msgid "_Home page:"
 msgstr "_Koduleht:"
 
+#. Home vs Work (email)
 msgid "_Home:"
 msgstr "_Kodus:"
 
@@ -1658,14 +1661,6 @@ msgstr "Pea peal"
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s"
-msgstr "Kuvar: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
@@ -1674,6 +1669,14 @@ msgstr "%d x %d"
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Ekraanid on peegeldatud"
 
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr "Kuvar: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "Monitori sätteid pole võimalik salvestada"
 
@@ -2073,6 +2076,9 @@ msgstr "T_opeltklõps:"
 msgid "D_rag click:"
 msgstr "_Lohistamise klõps:"
 
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "_Tippimise ajal on puutepadi keelatud"
+
 msgid "Double-Click Timeout"
 msgstr "Topeltklõpsu ajapiirang"
 
@@ -2082,12 +2088,12 @@ msgstr "Lohistamine ja lahtilaskmine"
 msgid "Dwell Click"
 msgstr "Ooteajaga klõps"
 
-msgid "Enable _horizontal scrolling"
-msgstr "_Rõhtkerimine lubatud"
-
-msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
 msgstr "Puutepadjalt tulevad _hiireklõpsud on lubatud"
 
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "_Rõhtkerimine lubatud"
+
 msgid "High"
 msgstr "Kõrge"
 
@@ -2140,9 +2146,6 @@ msgstr ""
 "Klõpsamise liigi valimiseks on võimalik kasutada ka ooteaja klõpsu "
 "paneelirakendit."
 
-msgid "_Disable touchpad while typing"
-msgstr "_Tippimise ajal on puutepadi keelatud"
-
 msgid "_Disabled"
 msgstr "_Välja lülitatud"
 
@@ -2464,7 +2467,7 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.\n"
 "Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.\n"
-"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.\n"
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010.\n"
 "Priit Laes <plaes+gi18n plaes org>, 2005, 2006, 2008.\n"
 "Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]