[contact-lookup-applet] Updated Hungarian translation



commit 0dcab78194f5a5469d2347a8b177fdedd8f63511
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri Jan 22 01:16:16 2010 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  153 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 19dbce1..87f026c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Hungarian translation of contact-lookup-applet.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the contact-lookup-applet package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2004, 2005, 2007.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2007, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: contact-lookup-applet.HEAD.hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-01 11:10+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome gnome hu>\n"
+"Project-Id-Version: contact-lookup-applet master.hu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=contact-lookup-applet&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-22 01:15+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,65 +30,65 @@ msgstr "Egy személy keresése a címjegyzékében"
 #.
 #: ../data/GNOME_ContactLookupApplet.xml.h:4
 msgid "_About"
-msgstr "_Névjegy..."
+msgstr "_Névjegy�"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:1
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:1
 msgid "<b>\"Foo\" is online</b>"
-msgstr "<b>\"Foo\" online</b>"
+msgstr "<b>â??Fooâ?? online</b>"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:2
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:2
 msgid "<b>Electronic Mail</b>"
 msgstr "<b>Elektronikus levél</b>"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:3
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:3
 msgid "<b>Instant Messaging</b>"
 msgstr "<b>Azonnali üzenetküldés</b>"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:4
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:4
 msgid "<b>Video Conferencing</b>"
 msgstr "<b>Videokonferencia</b>"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:5
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:5
 msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
+msgstr "CÃ?M"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:6
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:6
 msgid "Address Card"
 msgstr "Címjegyzékkártya"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:7
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:7
 msgid "Compose _Mail Message\t"
 msgstr "_Levél írása\t"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:8
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:8
 msgid "HOME PAGE"
-msgstr "HOME PAGE"
+msgstr "HONLAP"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:9
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:9
 msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+msgstr "NÃ?V"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:10
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:10
 msgid "PHONE"
-msgstr "PHONE"
+msgstr "TELEFONSZÃ?M"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:11
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:11
 msgid "Send _Instant Message"
 msgstr "Azonnali üzenet _küldése"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:12
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:12
 msgid "Start _Video Conference"
 msgstr "_Videokonferencia indítása"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:13
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:13
 msgid "VIDEO"
-msgstr "VIDEO"
+msgstr "VIDEÃ?"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:14
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:14
 msgid "_Edit Contact Information"
-msgstr "_Névjegyinformáció szerkesztése"
+msgstr "_Névjegy-információk szerkesztése"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:15
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:15
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ugrás"
 
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nem lehet megmutatni az URL-t: %s</"
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nem lehet megjeleníteni az URL címet: %s</"
 "span>\n"
 "\n"
 "%s"
@@ -129,28 +129,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/contact-dialog.c:419 ../src/contact-dialog.c:425
+#: ../src/contact-dialog.c:430 ../src/contact-dialog.c:436
 msgid " (home)\n"
 msgstr " (otthoni)\n"
 
-#: ../src/contact-dialog.c:431 ../src/contact-dialog.c:437
+#: ../src/contact-dialog.c:442 ../src/contact-dialog.c:448
 msgid " (work)\n"
 msgstr " (munkahelyi)\n"
 
-#: ../src/contact-dialog.c:443
+#: ../src/contact-dialog.c:454
 msgid " (mobile)\n"
 msgstr " (mobil)\n"
 
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:59
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:55
 #, c-format
 msgid "Unable to search your address book: %s"
 msgstr "Nem lehet keresni a címjegyzékében: %s"
 
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:63
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:59
 msgid "Search your address book"
 msgstr "Keresés a címjegyzékében"
 
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:111
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error accessing addressbook</span>\n"
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:142
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:137
 msgid "An applet to search your address book."
 msgstr "Kisalkalmazás a címjegyzékében való kereséshez."
 
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:154
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:149
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>No Address Books Available</span>\n"
 "\n"
@@ -177,10 +177,9 @@ msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Nincsenek elérhetÅ? címjegyzékek</span>\n"
 "\n"
 "Nincsenek címjegyzékek kiválasztva az automatikus kiegészítéshez. A "
-"kiegészítéshez használandó címjegyzék kiválasztásához válassza az Eszközök -"
-"> Beállítások -> Automatikus kiegészítés pontot az Evolution-ben."
+"kiegészítéshez használandó címjegyzék kiválasztásához válassza az Eszközök â?? Beállítások â?? Automatikus kiegészítés pontot az Evolution-ben."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:153
+#: ../src/e-contact-entry.c:152
 #, c-format
 msgid "Cannot get contact: %s"
 msgstr "Nem érhetÅ? el a névjegy: %s"
@@ -190,104 +189,106 @@ msgstr "Nem érhetÅ? el a névjegy: %s"
 msgid "Could not find contact: %s"
 msgstr "Nem található a névjegy: %s"
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:383
+#: ../src/e-contact-entry.c:411
 msgid "Cannot create searchable view."
 msgstr "Nem hozható létre kereshetÅ? nézet."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:836
+#: ../src/e-contact-entry.c:883
 msgid "Success"
 msgstr "Siker"
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:838
+#: ../src/e-contact-entry.c:885
 msgid "An argument was invalid."
 msgstr "Egy paraméter érvénytelen volt."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:840
+#: ../src/e-contact-entry.c:887
 msgid "The address book is busy."
 msgstr "A címjegyzék foglalt."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:842
+#: ../src/e-contact-entry.c:889
 msgid "The address book is offline."
 msgstr "A címjegyzék offline."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:844
+#: ../src/e-contact-entry.c:891
 msgid "The address book does not exist."
 msgstr "A címjegyzék nem létezik."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:846
+#: ../src/e-contact-entry.c:893
 msgid "The \"Me\" contact does not exist."
-msgstr "Az \"�n\" névjegy nem létezik."
+msgstr "Az â??Ã?nâ?? névjegy nem létezik."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:848
+#: ../src/e-contact-entry.c:895
 msgid "The address book is not loaded."
 msgstr "A címjegyzék nincs betöltve."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:850
+#: ../src/e-contact-entry.c:897
 msgid "The address book is already loaded."
 msgstr "A címjegyzék már be van töltve."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:852
+#: ../src/e-contact-entry.c:899
 msgid "Permission was denied when accessing the address book."
 msgstr "Engedély megtagadva a címjegyzékhez való hozzáférés közben."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:854
+#: ../src/e-contact-entry.c:901
 msgid "The contact was not found."
 msgstr "A névjegy nem található."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:856
+#: ../src/e-contact-entry.c:903
 msgid "This contact ID already exists."
-msgstr "A névjegyazonosító már létezik."
+msgstr "A névjegy-azonosító már létezik."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:858
+#: ../src/e-contact-entry.c:905
 msgid "The protocol is not supported."
 msgstr "A protokoll nem támogatott."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:860
+#: ../src/e-contact-entry.c:907
 msgid "The operation was cancelled."
 msgstr "A művelet megszakítva."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:862
+#: ../src/e-contact-entry.c:909
 msgid "The operation could not be cancelled."
 msgstr "A műveletet nem lehet megszakítani."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:864
+#: ../src/e-contact-entry.c:911
 msgid "The address book authentication failed."
 msgstr "A címjegyzék hitelesítése sikertelen."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:866
+#: ../src/e-contact-entry.c:913
 msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
 msgstr ""
 "Hitelesítés szükséges a címjegyzékhez való hozzáféréshez, de nem adta azt "
 "meg."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:868
+#: ../src/e-contact-entry.c:915
 msgid "A secure connection is not available."
 msgstr "Biztonságos kapcsolat nem áll rendelkezésre."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:870
+#: ../src/e-contact-entry.c:917
 msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
-msgstr "Egy CORBA hiba lépett fel a címjegyzék elérése közben."
+msgstr "CORBA hiba lépett fel a címjegyzék elérése közben."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:872
+#: ../src/e-contact-entry.c:919
 msgid "The address book source does not exist."
 msgstr "A címjegyzék forrása nem létezik."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:874 ../src/e-contact-entry.c:877
+#: ../src/e-contact-entry.c:921 ../src/e-contact-entry.c:924
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Ismeretlen hiba történt."
 
-#: ../src/glade-utils.c:49
+#: ../src/glade-utils.c:46
 #, c-format
-msgid "Couldn't find necessary glade file '%s'"
-msgstr "Nem található a szükséges '%s' glade fájl"
+msgid "UI file error: %s"
+msgstr "UI fájl hiba: %s"
 
-#: ../src/glade-utils.c:59
+#: ../src/glade-utils.c:57
 #, c-format
-msgid "Glade file '%s' is missing widget '%s'."
-msgstr "A(z) '%s' glade fájlhoz hiányzik a(z) '%s' elem."
+#| msgid "Glade file '%s' is missing widget '%s'."
+msgid "UI file '%s' is missing widget '%s'."
+msgstr "A(z) â??%sâ?? UI fájlból hiányzik a(z) â??%sâ?? elem."
 
-#: ../src/glade-utils.c:139
+#: ../src/glade-utils.c:127
 #, c-format
-msgid "Glade file is missing widget '%s'"
-msgstr "A glade fájlhoz hiányzik a(z) '%s' elem"
+#| msgid "Glade file is missing widget '%s'"
+msgid "UI file is missing widget '%s'"
+msgstr "Az UI fájlból hiányzik a(z) â??%sâ?? elem"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]