[rhythmbox] Updated Bulgarian translation



commit a421e56890294fd5ff44b82f769ad99f33e00686
Author: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>
Date:   Sat Jan 16 19:41:00 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  178 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 99 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2de4848..73bef03 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Bulgarian translation of rhythmbox po-file
 # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. 2004, 2005, 2006, 2009.
-# Copyright (C) Krasimir Chonov <mk2616 abv bg> 2009.
+# Copyright (C) Krasimir Chonov <mk2616 abv bg> 2009, 2010.
 # This file is distributed under the same license as the rhythmbox package.
 # Peter Slavov <pslavov i-space org>, 2004, 2005.
 # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov i-space org>, 2004.
 # Philip Dimitrov <philip dimitrov gmail com>, 2005.
 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox i-space org>, 2005, 2006.
 # Alexander Shopov <ash contact bg>, 2006, 2009.
-# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2009.
+# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2009, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-02 22:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-16 00:06+0200\n"
 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -630,8 +631,8 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #: ../lib/rb-util.c:814
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:98
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:100
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/DiscogsCoverArtSearch.py:238
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/DiscogsCoverArtSearch.py:242
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/DiscogsCoverArtSearch.py:245
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/DiscogsCoverArtSearch.py:249
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:174
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:175
 #: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:440
@@ -640,8 +641,8 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:475
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:479
 #: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:698
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1055
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:389
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:968
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:391
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:520
 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1085
@@ -2016,7 +2017,7 @@ msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? пеÑ?ни"
 msgid "Delete this playlist"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ози Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? пеÑ?ни"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:619
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:555
 #, c-format
 msgid "Importing (%d/%d)"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не (%d/%d)"
@@ -2174,7 +2175,7 @@ msgid "Rename iPod"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на iPod"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:129 ../shell/rb-shell-clipboard.c:184
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:129 ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
 #: ../sources/rb-podcast-source.c:313
 msgid "_Properties"
 msgstr "Сво_йÑ?Ñ?ва"
@@ -2183,7 +2184,7 @@ msgstr "Сво_йÑ?Ñ?ва"
 msgid "Display iPod properties"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?войÑ?Ñ?ва на iPod"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-shell-clipboard.c:171
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
 msgid "_New Playlist"
 msgstr "_Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? пеÑ?ни"
 
@@ -2196,6 +2197,7 @@ msgid "Rename playlist"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? пеÑ?ни"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:115 ../shell/rb-playlist-manager.c:185
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
 
@@ -2203,15 +2205,15 @@ msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? пеÑ?ни"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1294 ../sources/rb-podcast-source.c:832
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1296 ../sources/rb-podcast-source.c:832
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Ð?одкаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1665
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1667
 msgid "New playlist"
 msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? пеÑ?ни"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1771
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1773
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1223
 msgid "Advanced"
 msgstr "РазÑ?иÑ?ени"
@@ -2358,38 +2360,33 @@ msgstr ""
 msgid "Jamendo"
 msgstr "Jamendo"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:75
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:96
-msgid "Stores"
-msgstr "Ð?агазини"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:95
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:90
 msgid "_Download Album"
 msgstr "_Ð?зÑ?еглÑ?не на албÑ?м"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:96
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:91
 msgid "Download this album using BitTorrent"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на Ñ?ози албÑ?м Ñ? помоÑ?Ñ?а на BitTorrent"
 
 #. Add Button for Donate
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:103
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:98
 msgid "_Donate to Artist"
 msgstr "_Ð?аÑ?ение за изпÑ?лниÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:104
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:99
 msgid "Donate Money to this Artist"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ване на паÑ?и на Ñ?ози изпÑ?лниÑ?ел"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:120
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:123
 msgid "Loading Jamendo catalog"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане на каÑ?алога на Jamendo"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:303
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:306
 #, python-format
 msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на p2plink за албÑ?ма %s в jamendo.com"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:327
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:330
 #, python-format
 msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на изпÑ?лниÑ?елÑ? %s в jamendo.com"
@@ -3006,43 +3003,43 @@ msgstr "Ð?аÑ?еждане на каÑ?алога на Magnatune"
 msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на албÑ?м(и) оÑ? Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:231
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:234
 msgid "Couldn't purchase album"
 msgstr "Ð?лбÑ?мÑ?Ñ? не е закÑ?пен"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:232
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:235
 msgid "You must have a library location set to purchase an album."
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?е задали меÑ?Ñ?оположение на Ñ?оноÑ?екаÑ?а, за да кÑ?пиÑ?е албÑ?м."
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:255
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:258
 #, python-format
 msgid "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да кÑ?пиÑ?е албÑ?ма <i>%(album)s</i> оÑ? â??%(artist)s?â??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:372
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:375
 msgid "Unable to load catalog"
 msgstr "Ð?аÑ?алогÑ?Ñ? не може да Ñ?е заÑ?еди"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:373
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:376
 msgid ""
 "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
 msgstr ""
 "Rhythmbox не може да анализиÑ?а каÑ?алога на Magnatune, молÑ? докладвайÑ?е "
 "гÑ?еÑ?каÑ?а."
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:462
 msgid "Authorizing Purchase"
 msgstr "РазÑ?еÑ?аване на покÑ?пки"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:460
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:463
 msgid "Authorizing purchase with the Magnatune server. Please wait..."
 msgstr "РазÑ?еÑ?аване на покÑ?пки оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а на Magnatune. Ð?зÑ?акайÑ?еâ?¦"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:506
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:509
 msgid "Purchase Error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?пка"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:507
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:510
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to purchase the album.\n"
@@ -3053,12 +3050,12 @@ msgstr ""
 "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Magnatune вÑ?Ñ?на:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:510
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:513
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1627
 msgid "Error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:511
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:514
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to purchase the album.\n"
@@ -3070,35 +3067,35 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Add the popup menu actions
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
 msgid "Purchase Album"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?ване на албÑ?м"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:123
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:118
 msgid "Purchase this album from Magnatune"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?ване на Ñ?ози албÑ?м оÑ? Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:128
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:123
 msgid "Purchase Physical CD"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?ване на Ñ?изиÑ?еÑ?ки диÑ?к CD"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:129
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:124
 msgid "Purchase a physical CD from Magnatune"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?ване на Ñ?изиÑ?еÑ?ки диÑ?к CD оÑ? Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:133
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:128
 msgid "Artist Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за изпÑ?лниÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:134
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:129
 msgid "Get information about this artist"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за изпÑ?лниÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:138
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:133
 msgid "Cancel Downloads"
 msgstr "Ð?Ñ?казване на изÑ?еглÑ?ниÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:139
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:134
 msgid "Stop downloading purchased albums"
 msgstr "СпиÑ?ане на изÑ?еглÑ?не на кÑ?пениÑ?е албÑ?ми"
 
@@ -3902,7 +3899,7 @@ msgstr "Ð?еозаглавен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? пеÑ?ни"
 msgid "Couldn't read playlist"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? пеÑ?ни не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1405 ../sources/rb-source-group.c:63
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1405 ../sources/rb-source-group.c:65
 msgid "Playlists"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? пеÑ?ни"
 
@@ -3914,7 +3911,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
 msgid "Load Playlist"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? пеÑ?ни"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469 ../sources/rb-playlist-source.c:620
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469 ../sources/rb-playlist-source.c:643
 msgid "Couldn't save playlist"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? пеÑ?ни не може да бÑ?де запазен"
 
@@ -3989,89 +3986,97 @@ msgstr "Ð?е може да Ñ?е извади"
 msgid "Unable to unmount"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е демонÑ?иÑ?а"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:148
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
 msgid "Select _All"
 msgstr "Ð?з_боÑ? на вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:149
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
 msgid "Select all songs"
 msgstr "Ð?збиÑ?ане на вÑ?иÑ?ки пеÑ?ни"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
 msgid "D_eselect All"
 msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на избоÑ?а"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
 msgid "Deselect all songs"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на избоÑ?а"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?зване"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
 msgid "Cut selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?зване на избÑ?аниÑ?е"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
 msgid "Copy selection"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164
 msgid "Paste selection"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на избÑ?аниÑ?е"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
+msgid "Delete each selected item"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е елеменÑ?и"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164 ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
-msgid "Remove selection"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:170
+msgid "Remove each selected item from the library"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на избÑ?аниÑ?е елеменÑ?и оÑ? библиоÑ?екаÑ?а"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:172
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в ко_Ñ?Ñ?еÑ?о"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
-msgid "Move selection to the trash"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:173
+msgid "Move each selected item to the trash"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на избÑ?аниÑ?е в коÑ?Ñ?еÑ?о"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:170
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176
 msgid "Add to P_laylist"
 msgstr "_Ð?обавÑ?не кÑ?м Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? пеÑ?ни"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:172
-msgid "Add the selected songs to a new playlist"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
+msgid "Add each selected song to a new playlist"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на избÑ?аниÑ?е пеÑ?ни кÑ?м нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? пеÑ?ни"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:174
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:180
 msgid "Add _to Play Queue"
 msgstr "Ð?обавÑ?не кÑ?м _опаÑ?каÑ?а"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:175
-msgid "Add the selected songs to the play queue"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
+msgid "Add each selected song to the play queue"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на избÑ?аниÑ?е пеÑ?ни кÑ?м опаÑ?каÑ?а"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:184
+msgid "Remove each selected item from the play queue"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на избÑ?аниÑ?е пеÑ?ни оÑ? опаÑ?каÑ?а"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:187
 msgid "Pr_operties"
 msgstr "Сво_йÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:182 ../shell/rb-shell-clipboard.c:185
-msgid "Show information on the selected song"
-msgstr "Ð?оказване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за избÑ?анаÑ?а пеÑ?ен"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
+msgid "Show information on each selected song"
+msgstr "Ð?оказване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за избÑ?аниÑ?е пеÑ?ни пооÑ?делно"
 
 #: ../shell/rb-shell-player.c:306
 msgid "Pre_vious"
@@ -4562,7 +4567,7 @@ msgstr "Ð?аглавиÑ?"
 msgid "Search titles"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на заглавиÑ?"
 
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:739
+#: ../sources/rb-removable-media-source.c:741
 #: ../sources/rb-library-source.c:1209
 msgid "Error transferring track"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?енаÑ?Ñ?не на пеÑ?ен"
@@ -4710,6 +4715,14 @@ msgstr "оÑ?"
 msgid "by"
 msgstr "на"
 
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:130
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пеÑ?ни"
+
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:131
+msgid "Remove each selected song from the playlist"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на избÑ?аниÑ?е пеÑ?ни оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пеÑ?ни"
+
 #: ../sources/rb-podcast-source.c:303
 msgid "_New Podcast Feed..."
 msgstr "_Ð?ова емиÑ?иÑ? на подкаÑ?Ñ?â?¦"
@@ -4906,22 +4919,26 @@ msgstr[1] "%d епизоди"
 msgid "Podcast Error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на подкаÑ?Ñ?"
 
-#: ../sources/rb-source.c:718
+#: ../sources/rb-source.c:719
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
 msgstr[0] "%d пеÑ?ен"
 msgstr[1] "%d пеÑ?ни"
 
-#: ../sources/rb-source-group.c:62
+#: ../sources/rb-source-group.c:63
 msgid "Library"
 msgstr "ФоноÑ?ека"
 
 #: ../sources/rb-source-group.c:64
+msgid "Stores"
+msgstr "Ð?агазини"
+
+#: ../sources/rb-source-group.c:66
 msgid "Devices"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../sources/rb-source-group.c:65
+#: ../sources/rb-source-group.c:67
 msgid "Shared"
 msgstr "Споделени"
 
@@ -5237,3 +5254,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?"
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1149
 msgid "Unknown location"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но меÑ?Ñ?оположение"
+
+#~ msgid "Remove selection"
+#~ msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]