[gnome-lirc-properties] Updated German translation



commit 4f4ff54ec9b11c92b07ef369e090ae3d63f7765a
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Fri Jan 15 22:06:34 2010 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  467 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 268 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d65b894..0742a31 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translation of gnome-lirc-properties.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-lirc-properties\n"
+"Project-Id-Version: gnome-lirc-properties master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "lirc-properties&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-15 22:03+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 "möchten."
 
 #: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:14
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:322
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:320
 msgid "<none>"
 msgstr "<keine>"
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Please enter the manufacturer and model name."
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Herstellers und des Modells ein."
 
 #: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:26
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:323
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:321
 msgid "Press remote control buttons to test:"
 msgstr "Drücken Sie zum Testen die Tasten der Fernbedienung:"
 
@@ -172,8 +172,8 @@ msgid "_Detect"
 msgstr "_Autoerkennung"
 
 #: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:37
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:475
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:525
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:471
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:521
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Gerät:"
 
@@ -201,54 +201,65 @@ msgstr "_Hochladen"
 msgid "Infrared Remote Control Properties"
 msgstr "Eigenschaften der Infrarot-Fernbedienung"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:235
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:238
 msgid "Could not initialize hardware."
 msgstr "Hardware konnte nicht initialisiert werden."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:236
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:239
 msgid "No key presses recognized. Gap not found."
 msgstr "Es wurde keine Tastenbetätigung registriert."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:237
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:240
 msgid "No key presses recognized. Aborting."
 msgstr "Keine Tastenbetätigungen registriert. Abbruch."
 
 #. self.locations is in the dbus base class. This check prevents a shutdown when the dbus service should be kept alive.
 #. irrecord stopped when we were expecting more interaction:
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:310
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:313
 msgid "Custom remote control configuration aborted unexpectedly."
 msgstr ""
 "Benutzerdefinierte Konfiguration der Fernbedienung wurde unerwartet "
 "abgebrochen."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:361
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:364
 msgid "Hold down any remote control button."
 msgstr "Halten Sie eine beliebige Taste der Fernbedienung gedrückt."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:369
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:372
 msgid "Press random buttons on your remote control."
 msgstr "Drücken Sie zufällige Tasten Ihrer Fernbedienung."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:370
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:373
+#| msgid ""
+#| "When you press the Start button, it is very important that you press many "
+#| "different buttons and hold them down "
 msgid ""
 "When you press the Start button, it is very important that you press many "
-"different buttons and hold them down "
+"different buttons and hold them down for approximately one second. Each "
+"button should move the progress bar by at least one step, but in no case by "
+"more than ten steps."
 msgstr ""
-"Wenn Sie die auf Start-Schaltfläche klicken, ist es wichtig, dass Sie viele "
-"verschiedene Tasten drücken und diese gedrückt halten"
+"Wenn Sie auf den Start-Knopf klicken, ist es wichtig, dass Sie viele "
+"verschiedene Tasten drücken und diese für etwa eine Sekunde gedrückt halten. "
+"Jeder Tastendruck sollte die Fortschrittsleiste um mindestens einen Schritt "
+"weiterbewegen, aber um nicht mehr als zehn Schritte."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:384
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:383
 msgid "Press a button repeatedly as fast as possible."
 msgstr "Drücken Sie eine Taste so schnell wie möglich mehrfach hintereinander."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:385
-msgid "Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you "
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:384
+msgid ""
+"Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you <b>do not "
+"hold</b> the button down.\n"
+"Wait a little between button presses if you cannot see any progress."
 msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass Sie die <b>gleiche</b> Taste drücken und dass Sie "
-"die Taste <b>nicht gedrückt halten</b>. Warten Sie einen Moment zwischen den "
-"Tastendrücken, wenn Sie keinen Fortschritt sehen."
+"Stellen Sie sicher, dass Sie die <b>gleiche</b> Taste drücken und die Taste "
+"<b>nicht gedrückt halten</b>.\n"
+"Warten Sie ein wenig zwischen den Tastendrücken, wenn kein Fortschritt "
+"erkennbar ist."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:460
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:457
 msgid "Cannot find recorded key codes"
 msgstr "Aufgenommene Tastencodes konnten nicht gefunden werden"
 
@@ -257,514 +268,514 @@ msgstr "Aufgenommene Tastencodes konnten nicht gefunden werden"
 msgid "Linux Input Device"
 msgstr "Linux-Eingabegerät"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:36
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:46
 msgid "Malformed configuration file"
 msgstr "Unkorrekte Konfigurationsdatei"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:572
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:581
 msgid "Default Namespace"
 msgstr "Standard-Namensraum"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:573 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:822
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:582 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:831
 msgid "Custom Key Code"
 msgstr "Benutzerdefinierter Tastencode"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:574
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:583
 msgid "Elisa Compatible"
 msgstr "Elisa-kompatibel"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:588 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:589
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:590 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:709
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:718
 msgid "Move Up"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:591
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:592
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:593
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:594
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:595
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:596
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
 msgid "Again"
 msgstr "Again"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
 msgid "Angle"
 msgstr "Blickwinkel"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614
 msgid "Auxiliary"
 msgstr "Aux"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:742
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:751
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
 msgid "Backspace"
 msgstr "Löschtaste"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:740
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:749
 msgid "Channel Down"
 msgstr "Kanal zurück"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:739
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:748
 msgid "Channel Up"
 msgstr "Kanal vor"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:715
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:724
 msgid "Close"
 msgstr "SchlieÃ?en"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
 msgid "Directory"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
 msgid "Dot"
 msgstr "Punkt"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:749
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:758
 msgid "Down"
 msgstr "Nach unten"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636
 msgid "Eject CD"
 msgstr "CD auswerfen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639
 msgid "EPG"
 msgstr "EPG"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
 msgid "F1"
 msgstr "F1"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
 msgid "F2"
 msgstr "F2"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
 msgid "F3"
 msgstr "F3 Ansicht"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646
 msgid "F4"
 msgstr "F4"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:743
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:752
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Schneller Vorlauf"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:744
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:753
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Asterisk"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
 msgid "Minus"
 msgstr "Minus"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
 msgid "Plus"
 msgstr "Plus"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:746
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:755
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
 msgid "Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665
 msgid "Media"
 msgstr "Medien"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:713
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:722
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668
 msgid "MP3"
 msgstr "mp3"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:727
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:736
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:724
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:733
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:714
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:723
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?ffnen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674
 msgid "Page Down"
 msgstr "Bild ab"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675
 msgid "Page Up"
 msgstr "Bild auf"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:717
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:726
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677
 msgid "PC"
 msgstr "PC"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:716
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:725
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
 msgid "Power"
 msgstr "Ein/Aus"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:725
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:734
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorherige"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:685
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:719
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:745
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:686 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:728
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:754
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:687
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:741
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:688 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:750
 msgid "Rewind"
 msgstr "Zurückspulen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:747
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:689 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:756
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:690
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:691
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:692
 msgid "Setup"
 msgstr "Einstellung"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:693
 msgid "Slash"
 msgstr "Slash"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:685
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:694
 msgid "Sleep"
 msgstr "Sleep"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:686
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:695
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsam"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:687
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:696
 msgid "Space"
 msgstr "Leertaste"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:688 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:718
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:697 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:727
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:689
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:698
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:690
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:699
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:691
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:700
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:692
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:701
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:693
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:702
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:694
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:703
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:695
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:704
 msgid "TV"
 msgstr "TV"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:696
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:705
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:697 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:748
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:706 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:757
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:698
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:707
 msgid "VCR"
 msgstr "VCR"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:699
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:708
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:700
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:709
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Leiser"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:701
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:710
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lauter"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:702
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:711
 msgid "WWW"
 msgstr "WWW"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:703
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:712
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:704
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:713
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:710
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:719
 msgid "Move Down"
 msgstr "Nach unten"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:711
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:720
 msgid "Move Left"
 msgstr "Nach links"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:712
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:721
 msgid "Move Right"
 msgstr "Nach rechts"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:720
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:729
 msgid "Increase Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit erhöhen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:721
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:730
 msgid "Decrease Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit verringern"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:722
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:731
 msgid "Seek Forward"
 msgstr "Vorspulen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:723
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:732
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Zurückspulen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:726
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:735
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:728
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:737
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Lautstärke erhöhen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:729
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:738
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Lautstärke senken"
 
@@ -773,7 +784,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
 #: ../gnome_lirc_properties/model.py:282
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1038
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1031
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -905,27 +916,36 @@ msgstr "Ã?bertragung erfolgreich"
 msgid "Upload Failed"
 msgstr "Ã?bertragung fehlgeschlagen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:404
-msgid "This configuration has no keys for the default "
-msgstr "Diese Konfiguration hat keine vorgegebenen Tasten"
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:405
+msgid ""
+"This configuration has no keys for the default namespace. Most applications "
+"won't be able to use this configuration."
+msgstr ""
+"Diese Konfiguration enthält keine Tasten für den vorgegebenen Namensraum. Die "
+"meisten Anwendungen werden nicht in der Lage sein, diese Tasten zu benutzen."
 
 #: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:410
-msgid "Some keys in this configuration have names "
-msgstr "Einige Tasten in dieser Konfiguration haben Namen"
+msgid ""
+"Some keys in this configuration have names which do not belong to any "
+"standardized namespace. Most applications won't be able to use those keys."
+msgstr ""
+"Einige Tasten in dieser Konfiguration haben Namen, die sich auf keinen "
+"standardisierten Namensraum beziehen. Die meisten Anwendungen werden nicht in "
+"der Lage sein, diese Tasten zu benutzen."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:420
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:418
 msgid "customized configuration file"
 msgstr "Benutzerdefinierte Konfigurationsdatei"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:443
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:441
 msgid "Remote Configuration Failed"
 msgstr "Entfernte Konfiguration ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:482
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:480
 msgid "_Start"
 msgstr "_Start"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:709
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:707
 msgid "Cannot Save Custom Configuration"
 msgstr "Benutzerdefinierte Konfiguration konnte nicht gespeichert werden."
 
@@ -951,92 +971,114 @@ msgid "_Restore Configuration"
 msgstr "Konfiguration _wiederherstellen"
 
 #: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:245
-msgid "Your configuration files seems to be incorrect. "
-msgstr "Ihre Konfigurationsdateien scheinen unkorrekt zu sein."
+#, python-format
+msgid ""
+"Your configuration files seems to be incorrect. Should this program try to "
+"restore your settings, for a %s %s remote?"
+msgstr ""
+"Ihre Konfigurationsdateien scheinen inkorrekt zu sein. Soll versucht werden, "
+"für eine Fernbedienung %s %s die Einstellungen wiederherzustellen?"
 
 #. We must create a dialog (the main dialog has not yet been realized)
 #. because PolicyKit needs a window ID:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:273
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:271
 msgid "Restoring Configuration"
 msgstr "Konfiguration wird wiederhergestellt"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:292
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:290
 msgid "Cannot restore IR configuration"
 msgstr "Infrarot-Konfiguration kann nicht wiederhergestellt werden"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:293
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:291
 #, python-format
 msgid "Backend failed: %s"
 msgstr "Backend ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:327
-msgid "<b>Warning:</b> Remote control daemon "
-msgstr "<b>Warnung:</b> Fernbedienungs-Daemon"
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:326
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> Remote control daemon not running. Cannot test buttons.\n"
+"This could be due to a configuration error. Try changing the configuration."
+msgstr ""
+"<b>Warnung:</b> Der Fernbedienungs-Daemon läuft nicht. Tasten können nicht "
+"getestet werden.\n"
+"Dies könnte durch einen Konfigurationsfehler verursacht worden sein. Bitte "
+"überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:381
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:378
 #, python-format
 msgid "%s of %s KiB retrieved..."
 msgstr "%s von %s KiB geholt â?¦"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:382
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:379
 #, python-format
 msgid "%s KiB retrieved..."
 msgstr "%s KiB geholt â?¦"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:404
-msgid "No updates available. Your remote control configuration "
-msgstr "Keine Aktualisierungen verfügbar. Ihre Fernbedienungs-Konfiguration"
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:401
+#| msgid "No updates available. Your remote control configuration "
+msgid ""
+"No updates available. Your remote control configuration files are already up-"
+"to-date."
+msgstr ""
+"Keine Aktualisierungen verfügbar. Ihre Fernbedienungs-Konfiguration ist "
+"bereits aktuell."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:410
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:406
 msgid "Download of updated remote control configurations failed."
 msgstr ""
 "Herunterladen aktualisierter Fernbedienungs-Konfigurationen ist "
 "fehlgeschlagen."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:423
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:419
 msgid "Updating Remote Configuration Files"
 msgstr "Aktualisierung der Fernbedienungs-Konfigurationsdateien"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:662
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:658
 msgid "_Search Again"
 msgstr "Erneut _suchen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:667
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:663
 msgid "No IR Receivers Found"
 msgstr "Es wurden keine Infrarot-Empfänger gefunden"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:668
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:664
 msgid ""
 "Could not find any IR receiver. Is your device attached?\n"
 "\n"
+"Note that some devices, such as homebrew serial port receivers must be "
+"selected manually since there is no way to detect them automatically."
 msgstr ""
-"Es konnte kein Infrarot-Empfänger gefunden werden. Ist Ihr Gerät mit dem "
-"Rechner verbunden?\n"
+"Es konnte kein Infrarotempfänger gefunden werden. Ist Ihr Gerät "
+"angeschlossen?\n"
+"\n"
+"Beachten Sie, dass einige Geräte manuell ausgewählt werden müssen, weil diese "
+"nicht automatisch erkannt werden können. Dies betrifft beispielsweise am "
+"seriellen Port angeschlossene Infrarotempfänger im Heimbereich."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:756
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:764
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:749
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:757
 msgid "Cannot Update Configuration"
 msgstr "Konfiguration kann nicht aktualisiert werden"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:757
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:750
 msgid "The System has refused access to this feature."
 msgstr "Das System hat den Zugriff auf diese Funktion verweigert."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:765
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:758
 #, python-format
 msgid "Configuration backend reported %s."
 msgstr "Das Konfigurations-Backend gab %s aus."
 
 #. bring user interface to initial state:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:787
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:780
 msgid "Searching for remote controls..."
 msgstr "Nach Fernbedienungen wird gesucht â?¦"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:865
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:858
 msgid "Could Not Unlock."
 msgstr "Entsperrung konnte nicht ausgeführt werden."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:866
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:859
 msgid ""
 "The system will not allow you to access these features. Please contact your "
 "system administrator for assistance."
@@ -1044,21 +1086,48 @@ msgstr ""
 "Das System erlaubt Ihnen nicht, auf diese Funktionen zuzugreifen. Bitte "
 "kontaktieren Sie Ihren Systemverwalter."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:893
-msgid "Cannot display help since the GNOME Help "
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:887
+#| msgid "Cannot display help since the GNOME Help "
+msgid ""
+"Cannot display help since the GNOME Help Browser (\"yelp\") cannot be found."
 msgstr ""
-"Hilfe kann nicht angezeigt werden.\n"
-"Der GNOME-Hilfebrowser wurde nicht gefunden."
+"Hilfe kann nicht angezeigt werden. Der GNOME-Hilfebrowser »Yelp« wurde nicht "
+"gefunden."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:897
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:890
 #, python-format
 msgid "Cannot display help for unexpected reason: %s"
 msgstr "Hilfe kann aus unerwartetem Grund nicht angezeigt werden: %s"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:899
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:892
 msgid "Cannot Display Help"
 msgstr "Hilfe kann nicht angezeigt werden"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1090
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1083
 msgid "<b>Warning:</b> Cannot find such receiver."
 msgstr "<b>Warnung:</b> Ein solcher Empfänger wurde nicht gefunden."
+
+#~ msgid "Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you "
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellen Sie sicher, dass Sie die <b>gleiche</b> Taste drücken und dass Sie "
+#~ "die Taste <b>nicht gedrückt halten</b>. Warten Sie einen Moment zwischen "
+#~ "den Tastendrücken, wenn Sie keinen Fortschritt sehen."
+
+#~ msgid "This configuration has no keys for the default "
+#~ msgstr "Diese Konfiguration hat keine vorgegebenen Tasten"
+
+#~ msgid "Some keys in this configuration have names "
+#~ msgstr "Einige Tasten in dieser Konfiguration haben Namen"
+
+#~ msgid "Your configuration files seems to be incorrect. "
+#~ msgstr "Ihre Konfigurationsdateien scheinen unkorrekt zu sein."
+
+#~ msgid "<b>Warning:</b> Remote control daemon "
+#~ msgstr "<b>Warnung:</b> Fernbedienungs-Daemon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find any IR receiver. Is your device attached?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es konnte kein Infrarot-Empfänger gefunden werden. Ist Ihr Gerät mit dem "
+#~ "Rechner verbunden?\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]