[evolution-data-server] Updated Bulgarian translation



commit 5e351c0fbf355957415cc768405955cc92d009cc
Author: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>
Date:   Fri Jan 15 22:26:23 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 1523 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 699 insertions(+), 824 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 312b0f3..e4de85f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Yanko Kaneti <yaneti declera com>
 # Vladimir Petkov <vpetkov i-space org>, 2004, 2005.
 # Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2007, 2008.
+# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg> 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 13:53+0300\n"
-"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor gnu org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-15 22:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-15 22:25+0200\n"
+"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,38 +21,38 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4524
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
 msgid "Searching..."
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеâ?¦"
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4688
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на конÑ?акÑ?и (%d)â?¦"
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3029
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3073
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Ð?пÑ?еÑ?нÑ?ване на кеÑ?а Ñ? конÑ?акÑ?и (%d)â?¦"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:786
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "ЧÑ?ез оÑ?лиÑ?иÑ?елно име (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:789
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "ЧÑ?ез е-поÑ?а"
 
@@ -71,22 +72,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на конÑ?акÑ? оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за LDAP
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на конÑ?акÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за LDAPâ?¦"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4385
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?иÑ?е оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о в LDAPâ?¦"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4546
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1837
-#, c-format
-msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
-msgstr ""
-"%s: не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?никален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел за Ñ?обÑ?Ñ?вен конÑ?акÑ? в "
-"gconf"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1967
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2121
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr ""
@@ -278,7 +272,7 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на блог"
 
 #. Contact categories
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:669
 msgid "Categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
@@ -543,7 +537,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а на Ñ?аждане"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:713
 #: ../libedataserver/e-categories.c:45
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Ð?одиÑ?нина"
@@ -627,17 +621,78 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ? за SIP"
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к без име"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:290
+#, c-format
+msgid "Empty URI"
+msgstr "Ð?Ñ?азен адÑ?еÑ?"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:305
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:323
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid source"
+msgstr "Ð?епÑ?авилен изÑ?оÑ?ник"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
+msgid "Cannot open book"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не може да Ñ?е оÑ?воÑ?и"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+msgid "Cannot remove book"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не може да Ñ?е пÑ?емаÑ?не"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
+msgid "Cannot get contact"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
+msgid "Empty query"
+msgstr "Ð?Ñ?азна заÑ?вка"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+msgid "Cannot authenticate user"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? не може да Ñ?е иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:429
+msgid "Cannot add contact"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е добави"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:444
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:459
+msgid "Cannot modify contact"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е пÑ?омени"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:494
+msgid "Cannot remove contacts"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?иÑ?е не могаÑ? да Ñ?е пÑ?емаÑ?наÑ?"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:569
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
+msgid "Invalid query"
+msgstr "Ð?евалидна заÑ?вка"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
+msgid "Cannot get changes"
+msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е не могаÑ? да Ñ?е полÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:699
+msgid "Cannot complete operation"
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а не може да завÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715
 #: ../libedataserver/e-categories.c:46
 msgid "Birthday"
 msgstr "Ð?аÑ?а на Ñ?аждане"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:744
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Ð?аÑ?а на Ñ?аждане: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:768
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Ð?одиÑ?нина: %s"
@@ -651,31 +706,31 @@ msgstr "Ð?анниÑ?е за календаÑ?а не могаÑ? да бÑ?даÑ? 
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Ð?анниÑ?е за календаÑ?а не могаÑ? да бÑ?даÑ? запазени"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:342
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на ниÑ?ка за полÑ?Ñ?аване на Ñ?азликиÑ?е"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:374
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1142
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1079
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1380
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:676
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:490
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?айл Ñ? кеÑ?"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:387
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1092
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на ниÑ?ка за пÑ?Ñ?вонаÑ?ално запÑ?лване на кеÑ?а"
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2122
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е оÑ?говоÑ?: до "
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2127
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е оÑ?говоÑ?: когаÑ?о е Ñ?добно"
 
@@ -684,23 +739,22 @@ msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е оÑ?говоÑ?: когаÑ?о е Ñ?добно"
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане на %s обекÑ?а"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:917
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ?"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а е непÑ?авилен"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:994
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1003
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1097
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3953
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1371
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1386
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
@@ -708,15 +762,15 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а е непÑ?авилен"
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ванеÑ?о"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:333
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?оÑ?ено кÑ?м непÑ?авилен адÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:356
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Файл в непÑ?авилен Ñ?оÑ?маÑ?."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:363
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Ð?е е календаÑ?."
 
@@ -724,192 +778,192 @@ msgstr "Ð?е е календаÑ?."
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Ð?анниÑ?е за вÑ?емеÑ?о не могаÑ? да бÑ?даÑ? полÑ?Ñ?ени"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: мÑ?гла"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Ð?Ñ?еме: облаÑ?но"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: облаÑ?на веÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Ð?Ñ?еме: облаÑ?но"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: плÑ?Ñ?на облаÑ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: валежи Ñ? пÑ?екÑ?Ñ?ваниÑ?"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?нÑ?г"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?лÑ?нÑ?ево"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?Ñ?на веÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?лÑ?нÑ?ево"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: гÑ?Ñ?моÑ?евиÑ?ни бÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:403
 msgid "Forecast"
 msgstr "Ð?Ñ?огноза"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1316
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "СÑ?еÑ?а без заглавие"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
 msgid "1st"
 msgstr "1-ви"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
 msgid "2nd"
 msgstr "2-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
 msgid "3rd"
 msgstr "3-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
 msgid "4th"
 msgstr "4-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
 msgid "5th"
 msgstr "5-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
 msgid "6th"
 msgstr "6-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
 msgid "7th"
 msgstr "7-ми"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
 msgid "8th"
 msgstr "8-ми"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
 msgid "9th"
 msgstr "9-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
 msgid "10th"
 msgstr "10-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
 msgid "11th"
 msgstr "11-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
 msgid "12th"
 msgstr "12-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
 msgid "13th"
 msgstr "13-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
 msgid "14th"
 msgstr "14-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
 msgid "15th"
 msgstr "15-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
 msgid "16th"
 msgstr "16-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
 msgid "17th"
 msgstr "17-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
 msgid "18th"
 msgstr "18-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
 msgid "19th"
 msgstr "19-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
 msgid "20th"
 msgstr "20-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
 msgid "21st"
 msgstr "21-ви"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
 msgid "22nd"
 msgstr "22-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
 msgid "23rd"
 msgstr "23-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
 msgid "24th"
 msgstr "24-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
 msgid "25th"
 msgstr "25-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3976
 msgid "26th"
 msgstr "26-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3977
 msgid "27th"
 msgstr "27-ми"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3978
 msgid "28th"
 msgstr "28-ми"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
 msgid "29th"
 msgstr "29-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
 msgid "30th"
 msgstr "30-Ñ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
 msgid "31st"
 msgstr "31-ви"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
 msgid "High"
 msgstr "Ð?иÑ?ок"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:690 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
 msgid "Normal"
 msgstr "Ð?оÑ?мален"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:692 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:719
 msgid "Low"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?к"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ð?еопÑ?еделен"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1138 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s (поÑ?Ñ?ебиÑ?ел â??%sâ??)"
@@ -918,95 +972,94 @@ msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s (поÑ?Ñ?ебиÑ?ел â??%sâ??)"
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1152
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник за поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3925
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ен аÑ?гÑ?менÑ?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3927
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "ЯдÑ?оÑ?о за обÑ?абоÑ?ка е заеÑ?о"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3929
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?еÑ?о не е акÑ?ивно"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3931
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?акÑ?в календаÑ?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3933
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "Object not found"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де намеÑ?ен"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3935
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен обекÑ?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3937
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не е заÑ?еден"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3939
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е е заÑ?еден"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3941
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? е оÑ?казан"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3943
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3945
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? на обекÑ?а веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3947
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?околÑ?Ñ? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3949
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а беÑ?е пÑ?екÑ?аÑ?ена"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3951
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?екÑ?аÑ?Ñ?ванеÑ?о на опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3955
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3957
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "Ð?Ñ?зникна изклÑ?Ñ?ение на CORBA"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3959
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
@@ -1017,14 +1070,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?зникна изклÑ?Ñ?ение на CORBA"
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3961
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
 msgid "No error"
 msgstr "Ð?Ñ?ма гÑ?еÑ?ка"
 
@@ -1154,10 +1205,6 @@ msgstr "Ð?акÑ?ималниÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене е надви
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Ð?акÑ?ималноÑ?о вÑ?еме за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене е надвиÑ?ено"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Ð?евалидна заÑ?вка"
-
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
 msgid "Query refused"
 msgstr "Ð?аÑ?вкаÑ?а е оÑ?казана"
@@ -1166,6 +1213,136 @@ msgstr "Ð?аÑ?вкаÑ?а е оÑ?казана"
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Ð?евалидна веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:491
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar address"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на календаÑ? не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:509
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на е-поÑ?а за алаÑ?ма на календаÑ? не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:527
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на календаÑ?а за ldap не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:545
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за планиÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? в календаÑ?а не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:562
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar"
+msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е оÑ?воÑ?и"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:579
+#, c-format
+msgid "Cannot refresh calendar"
+msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е обнови"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:596
+#, c-format
+msgid "Cannot remove calendar"
+msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е пÑ?емаÑ?не"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:615
+#, c-format
+msgid "Cannot create calendar object"
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? на календаÑ?а не може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:637
+#, c-format
+msgid "Cannot modify calender object"
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? на календаÑ?а не може да Ñ?е пÑ?омени"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:661
+#, c-format
+msgid "Cannot remove calendar object"
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? на календаÑ?а не може да Ñ?е пÑ?емаÑ?не"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:680
+#, c-format
+msgid "Cannot receive calendar objects"
+msgstr "Ð?бекÑ?иÑ?е на календаÑ?а не могаÑ? да Ñ?е полÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:697
+#, c-format
+msgid "Cannot discard calendar alarm"
+msgstr "Ð?лаÑ?маÑ?а на календаÑ? не може да Ñ?е оÑ?каже"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:716
+#, c-format
+msgid "Cannot send calendar objects"
+msgstr "Ð?бекÑ?иÑ?е на календаÑ? не могаÑ? да Ñ?е изпÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:751
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve default calendar object path"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? пÑ?Ñ? до обекÑ?иÑ?е на календаÑ? не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar object path"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до обекÑ?иÑ?е на календаÑ? не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar object list"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? на обекÑ?иÑ?е на календаÑ? не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:825
+#, c-format
+msgid "Could not retrieve attachment list"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? пÑ?икаÑ?ени Ñ?айлове не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:847
+#, c-format
+msgid "Could not complete calendar query"
+msgstr "Ð?аÑ?вкаÑ?а кÑ?м календаÑ? не може да Ñ?е завÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:865
+#, c-format
+msgid "Could not retrieve calendar time zone"
+msgstr "ЧаÑ?овиÑ?Ñ? поÑ?Ñ? на календаÑ?а не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883
+#, c-format
+msgid "Could not add calendar time zone"
+msgstr "ЧаÑ?овиÑ?Ñ? поÑ?Ñ? на календаÑ?а не може да Ñ?е добави"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:900
+#, c-format
+msgid "Could not set default calendar time zone"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? за календаÑ?а не може да Ñ?е зададе"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:921
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar changes"
+msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е в календаÑ?а не могаÑ? да Ñ?е полÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:971
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? на заеÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?поÑ?ед календаÑ?а не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
+#, c-format
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Ð?епÑ?авилен адÑ?еÑ?"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
+#, c-format
+msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
+msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?дÑ?о за обÑ?абоÑ?ка на â??%sâ?? оÑ? â??%sâ??"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not instantiate backend"
+msgstr "Ð?е може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден екземплÑ?Ñ? на Ñ?дÑ?оÑ?о за обÑ?абоÑ?ка"
+
 #: ../camel/camel-cipher-context.c:102
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "Този Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? не поддÑ?Ñ?жа подпиÑ?ване "
@@ -1206,16 +1383,16 @@ msgstr "Ð?е можеÑ?е да внаÑ?Ñ?Ñ?е клÑ?Ñ?ове Ñ? Ñ?ози Ñ?иÑ?
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "Ð?е можеÑ?е да изнаÑ?Ñ?Ñ?е клÑ?Ñ?ове Ñ? Ñ?ози Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:136
+#: ../camel/camel-data-cache.c:135
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на пÑ?Ñ? за кеÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:402
+#: ../camel/camel-data-cache.c:401
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ? в кеÑ?а %s не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?: %s"
 
-#: ../camel/camel-db.c:412
+#: ../camel/camel-db.c:411
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?на памеÑ?"
 
@@ -1261,10 +1438,10 @@ msgstr "Ð?одгоÑ?вÑ?не на папкаÑ?а â??%sâ?? за Ñ?ежим â??Ð?
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:400
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1843
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?е в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??, за да завÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?ази опеÑ?аÑ?иÑ?"
 
@@ -1399,47 +1576,48 @@ msgstr "(%s) оÑ?аква Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?-маÑ?ив"
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) изиÑ?ква папкаÑ?а да е избÑ?ана"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:683
+#: ../camel/camel-folder.c:669
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жана опеÑ?аÑ?иÑ?: добавÑ?не на пиÑ?мо: за %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1388
+#: ../camel/camel-folder.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жана опеÑ?аÑ?иÑ?: Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по изÑ?аз: за %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1429
+#: ../camel/camel-folder.c:1415
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
 msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жана опеÑ?аÑ?иÑ?: пÑ?ебÑ?оÑ?ване по изÑ?аз: за %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1468
+#: ../camel/camel-folder.c:1454
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
 msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жана опеÑ?аÑ?иÑ?: Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?а: за %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1581
+#: ../camel/camel-folder.c:1567
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:387
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пиÑ?ма"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1581
+#: ../camel/camel-folder.c:1567
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на пиÑ?ма"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1922
+#: ../camel/camel-folder.c:1908
 msgid "Learning junk"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?аване на Ñ?пам-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? пиÑ?ма Ñ?ип Ñ?пам"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1939
+#: ../camel/camel-folder.c:1925
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?аване на Ñ?пам-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? пиÑ?ма, коиÑ?о не Ñ?а Ñ?пам"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1958
+#: ../camel/camel-folder.c:1944
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на ново(и) пиÑ?мо(а)"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:752
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:760
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1450,16 +1628,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:767
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:775
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализа на подÑ?казкаÑ?а за поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:799 ../camel/camel-gpg-context.c:813
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализа на заÑ?вкаÑ?а за Ñ?айна Ñ?Ñ?аза на gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:825
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1468,7 +1646,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ждаеÑ?е Ñ?е оÑ? Ð?Ð?Ð?, за да оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е клÑ?Ñ?а за\n"
 "Ñ?воÑ?Ñ?а Ñ?маÑ?Ñ? каÑ?Ñ?а: â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:829
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1477,96 +1655,91 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ждаеÑ?е Ñ?е оÑ? Ñ?айна Ñ?Ñ?аза, за да оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е клÑ?Ñ?а\n"
 "за поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?: â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:842
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Ð?еоÑ?аквана заÑ?вка оÑ? GnuPG за â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:1068
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:867 ../camel/camel-gpg-context.c:1113
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
 msgid "Canceled."
 msgstr "Ð?Ñ?екÑ?аÑ?ено."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:873
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:881
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?аен клÑ?Ñ?: зададени 3 гÑ?еÑ?ни Ñ?Ñ?ази."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:881
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:889
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Ð?еоÑ?акван оÑ?говоÑ? оÑ? GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:944
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:988
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о: нÑ?ма зададени валидни полÑ?Ñ?аÑ?ели."
 
 #. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1206 ../camel/camel-gpg-context.c:1331
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1853 ../camel/camel-gpg-context.c:1898
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1262 ../camel/camel-gpg-context.c:1387
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1953 ../camel/camel-gpg-context.c:1998
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на gpg: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1299 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1355 ../camel/camel-smime-context.c:605
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и генеÑ?иÑ?анеÑ?о на данни за подпиÑ?: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1346 ../camel/camel-gpg-context.c:1547
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1563 ../camel/camel-gpg-context.c:1643
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1658 ../camel/camel-gpg-context.c:1774
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1789 ../camel/camel-gpg-context.c:1869
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1914
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1402 ../camel/camel-gpg-context.c:1630
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1646 ../camel/camel-gpg-context.c:1728
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743 ../camel/camel-gpg-context.c:1859
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1874 ../camel/camel-gpg-context.c:1969
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2014
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1365
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "Това е Ñ?иÑ?Ñ?ово подпиÑ?ана Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? пиÑ?моÑ?о"
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1478
-#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
-#: ../camel/camel-smime-context.c:928
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1534 ../camel/camel-gpg-context.c:1540
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1546 ../camel/camel-gpg-context.c:1561
+#: ../camel/camel-smime-context.c:929 ../camel/camel-smime-context.c:940
+#: ../camel/camel-smime-context.c:947
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на подпиÑ?а на пиÑ?моÑ?о: непÑ?авилен Ñ?оÑ?маÑ? на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1517
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1600
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на подпиÑ?а на пиÑ?моÑ?о: не може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде вÑ?еменен "
 "Ñ?айл: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и генеÑ?иÑ?анеÑ?о на данни за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1676
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Това е Ñ?иÑ?Ñ?ово Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ана Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1729 ../camel/camel-gpg-context.c:1737
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1756
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1841
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и деÑ?иÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о: гÑ?еÑ?ен Ñ?оÑ?маÑ? на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1746
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1831
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и деÑ?иÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?аÑ?Ñ? MIME: пÑ?оÑ?околна гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1811 ../camel/camel-smime-context.c:1186
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1909 ../camel/camel-smime-context.c:1205
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ано Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1930
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1854 ../camel/camel-gpg-context.c:1899
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:1999
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
@@ -1674,13 +1847,13 @@ msgid "parse error"
 msgstr "гÑ?еÑ?ка пÑ?и анализиÑ?ане"
 
 #: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
-#: ../camel/camel-net-utils.c:806
+#: ../camel/camel-net-utils.c:805
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?екÑ?аÑ?ено"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../camel/camel-net-utils.c:521
 msgid "cannot create thread"
 msgstr "неÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на ниÑ?ка"
 
@@ -1698,15 +1871,15 @@ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеÑ?о на Ñ?оÑ?Ñ?а е неÑ?Ñ?пеÑ?но"
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеÑ?о на Ñ?оÑ?Ñ?а е неÑ?Ñ?пеÑ?но: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:810
+#: ../camel/camel-net-utils.c:809
 msgid "Resolving address"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?иване на адÑ?еÑ?"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:830
+#: ../camel/camel-net-utils.c:829
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "Ð?Ñ?егледÑ?Ñ? на имеÑ?о е неÑ?Ñ?пеÑ?ен"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:833
+#: ../camel/camel-net-utils.c:832
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?егледÑ?Ñ? на имеÑ?о е неÑ?Ñ?пеÑ?ен: %s"
@@ -1748,7 +1921,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на %s: нÑ?ма иниÑ?иализиÑ?аÑ? код в модÑ?ла."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182
+#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:180
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ен доÑ?Ñ?авÑ?ик за пÑ?оÑ?окол â??%sâ??"
@@ -1841,15 +2014,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа непÑ?лни д
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а не Ñ?Ñ?впада"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:72
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:74
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr "Тази опÑ?иÑ? Ñ?е ви Ñ?вÑ?Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ез Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване Kerberos 5."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:168
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
@@ -1857,18 +2030,18 @@ msgstr ""
 "УказаниÑ?Ñ? меÑ?анизÑ?м не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа оÑ? пÑ?едоÑ?Ñ?авениÑ?е Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?ениÑ? или не Ñ?е "
 "Ñ?азпознава оÑ? Ñ?еализаÑ?иÑ?Ñ?а."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:173
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "Ð?одадениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? target_name е зле Ñ?оÑ?миÑ?ан."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
 msgstr ""
 "Ð?одадениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? target_name Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа непÑ?авилен или неподдÑ?Ñ?жан вид име."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
@@ -1876,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 "input_token Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?азлиÑ?ни вÑ?Ñ?зки Ñ? вÑ?одни канали оÑ? зададениÑ?е в "
 "паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?а input_chan_bindings."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
@@ -1884,7 +2057,7 @@ msgstr ""
 "input_token Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа непÑ?авилен подпиÑ? или подпиÑ?, койÑ?о не може да бÑ?де "
 "пÑ?овеÑ?ен."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
@@ -1892,51 +2065,32 @@ msgstr ""
 "УказаниÑ?е Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?ениÑ? не Ñ?а валидни за конÑ?екÑ?Ñ?а на иниÑ?иализаÑ?иÑ? или "
 "Ñ?казаÑ?елÑ?Ñ? на Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?ениÑ? не Ñ?оÑ?и никакви Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?ениÑ?."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "Ð?одадениÑ?Ñ? Ñ?казаÑ?ел на конÑ?екÑ?Ñ? не Ñ?оÑ?и кÑ?м валиден конÑ?екÑ?Ñ?."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:197
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?киÑ?е на input_token за поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? Ñ?а неÑ?Ñ?пеÑ?ни."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?киÑ?е за поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? на пÑ?епоÑ?Ñ?киÑ?е Ñ? неÑ?Ñ?пеÑ?ни."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "УказаниÑ?е пÑ?епоÑ?Ñ?ки Ñ?а изÑ?екли."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:209 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:316
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:358 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ен оÑ?говоÑ? за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:383
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан Ñ?лой на Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?."
 
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Тази опÑ?иÑ? Ñ?е ви Ñ?вÑ?Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ез Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване Ñ?ип Kerberos 4."
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на билеÑ? Kerberos:\n"
-"%s"
-
 #: ../camel/camel-sasl-login.c:36
 msgid "Login"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане"
@@ -1985,7 +2139,7 @@ msgstr "УпÑ?лномоÑ?аване по POP пÑ?еди SMTP Ñ?Ñ?ез неиз
 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
 msgstr "УпÑ?лномоÑ?аване по POP пÑ?еди SMTP Ñ?Ñ?ез неизвеÑ?Ñ?ен изÑ?оÑ?ник"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:149
+#: ../camel/camel-search-private.c:147
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Ð?омпилиÑ?анеÑ?о на Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ен изÑ?аз пÑ?опадна: %s: %s"
@@ -2005,7 +2159,7 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?е нÑ?ждае оÑ? компоненÑ? â??Ñ?
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?е нÑ?ждае оÑ? компоненÑ? â??пÑ?Ñ?â??"
 
-#: ../camel/camel-session.c:307
+#: ../camel/camel-session.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2014,212 +2168,212 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папка %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:479
+#: ../camel/camel-session.c:477
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?олаÑ?а за %s за %s на Ñ?оÑ?Ñ?а %s."
 
-#: ../camel/camel-session.c:817
+#: ../camel/camel-session.c:815
 msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
 msgstr "Тази Ñ?еÑ?иÑ? не поддÑ?Ñ?жа пÑ?епÑ?аÑ?анеÑ?о на пиÑ?ма."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
+#: ../camel/camel-smime-context.c:447 ../camel/camel-smime-context.c:1012
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и намиÑ?анеÑ?о на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:450
+#: ../camel/camel-smime-context.c:453
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ение за CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:455
+#: ../camel/camel-smime-context.c:458
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на подпиÑ?ани данни за CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:461
+#: ../camel/camel-smime-context.c:464
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?икÑ?епÑ?неÑ?о на подпиÑ?ани данни за CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:468
+#: ../camel/camel-smime-context.c:471
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?икÑ?епÑ?неÑ?о на данни за CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:474
+#: ../camel/camel-smime-context.c:477
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за подпиÑ? за CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:480
+#: ../camel/camel-smime-context.c:483
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и намиÑ?анеÑ?о на Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?иÑ?елÑ?каÑ?а веÑ?ига"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:486
+#: ../camel/camel-smime-context.c:489
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на вÑ?емеÑ?о на подпиÑ?ване на CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:511 ../camel/camel-smime-context.c:523
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане за â??%sâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:527
+#: ../camel/camel-smime-context.c:530
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а SMIMEEncKeyPrefs"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:532
+#: ../camel/camel-smime-context.c:535
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а MS SMIMEEncKeyPrefs"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:537
+#: ../camel/camel-smime-context.c:540
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:543
+#: ../camel/camel-smime-context.c:546
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за подпиÑ? кÑ?м CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
+#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:1084
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на конÑ?екÑ?Ñ? за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:619
+#: ../camel/camel-smime-context.c:622
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на данни кÑ?м кодиÑ?аÑ? CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
+#: ../camel/camel-smime-context.c:627 ../camel/camel-smime-context.c:1101
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и кодиÑ?ане на данни"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:697
+#: ../camel/camel-smime-context.c:700
 msgid "Unverified"
 msgstr "Ð?епоÑ?вÑ?Ñ?ден"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:699
+#: ../camel/camel-smime-context.c:702
 msgid "Good signature"
 msgstr "Ð?алиден подпиÑ?"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:701
+#: ../camel/camel-smime-context.c:704
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Ð?евалиден подпиÑ?"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:703
+#: ../camel/camel-smime-context.c:706
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о е повÑ?едено или пÑ?оменено пÑ?и пÑ?енаÑ?Ñ?неÑ?о"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:705
+#: ../camel/camel-smime-context.c:708
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? за подпиÑ?ване не е оÑ?кÑ?иÑ?"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:707
+#: ../camel/camel-smime-context.c:710
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? за подпиÑ?ване не е надежден"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:709
+#: ../camel/camel-smime-context.c:712
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен алгоÑ?иÑ?Ñ?м за подпиÑ?ване"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:711
+#: ../camel/camel-smime-context.c:714
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?Ñ?мÑ?Ñ? за подпиÑ?ване не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:713
+#: ../camel/camel-smime-context.c:716
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ан подпиÑ?"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:715
+#: ../camel/camel-smime-context.c:718
 msgid "Processing error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?абоÑ?ванеÑ?о"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:753
+#: ../camel/camel-smime-context.c:772
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "Ð?Ñ?ма подпиÑ?ани данни в подпиÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:758
+#: ../camel/camel-smime-context.c:777
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ? извадкиÑ?е оÑ? обÑ?ванаÑ?иÑ?е данни"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
+#: ../camel/camel-smime-context.c:790 ../camel/camel-smime-context.c:800
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "Ð?звадкиÑ?е не могаÑ? да Ñ?е изÑ?иÑ?лÑ?Ñ?"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
+#: ../camel/camel-smime-context.c:807 ../camel/camel-smime-context.c:811
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "Ð?звадкиÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? зададени"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
+#: ../camel/camel-smime-context.c:821 ../camel/camel-smime-context.c:826
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? пÑ?опадна"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:817
+#: ../camel/camel-smime-context.c:836
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr ""
 "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? е единÑ?Ñ?веноÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение. СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е поÑ?вÑ?Ñ?ди."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:820
+#: ../camel/camel-smime-context.c:839
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr ""
 "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? е единÑ?Ñ?веноÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение. СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ?е Ñ?а внеÑ?ени и поÑ?вÑ?Ñ?дени."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:824
+#: ../camel/camel-smime-context.c:843
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и намиÑ?анеÑ?о на извадкиÑ?е на подпиÑ?иÑ?е"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:840
+#: ../camel/camel-smime-context.c:859
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "Ð?одпиÑ?ваÑ?: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
+#: ../camel/camel-smime-context.c:960 ../camel/camel-smime-context.c:1184
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? на декодеÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?кÑ?иванеÑ?о на подÑ?одÑ?Ñ? алгоÑ?иÑ?Ñ?м за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане на много данни"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1027
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заделÑ?неÑ?о на мÑ?Ñ?Ñ?о за клÑ?Ñ? за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане на много данни"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1038
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ение по CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1044
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на обвиÑ?и данни по CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1050
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на обвиÑ?и данни по CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1056
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?икÑ?епÑ?неÑ?о на обекÑ? за данни по CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за полÑ?Ñ?аÑ?ел по CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1070
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за полÑ?Ñ?аÑ?ел по CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на данни кÑ?м декодеÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1191
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?иÑ?ане S/MIME: не е оÑ?кÑ?иÑ?о Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1219
 msgid "import keys: unimplemented"
 msgstr "внаÑ?Ñ?не на клÑ?Ñ?ове: Ñ?ази вÑ?зможноÑ?Ñ? не е Ñ?еализиÑ?ана"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1227
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "изнаÑ?Ñ?не на клÑ?Ñ?ове: Ñ?ази вÑ?зможноÑ?Ñ? не е Ñ?еализиÑ?ана"
 
@@ -2264,123 +2418,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?е"
 msgid "Junk"
 msgstr "Спам"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а на издаÑ?елÑ?"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка за оÑ?мÑ?на на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и деÑ?иÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на подпиÑ?а на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и деÑ?иÑ?Ñ?иÑ?ане на подпиÑ?а на Ñ?пиÑ?Ñ?ка за оÑ?мÑ?на на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и декодиÑ?анеÑ?о на пÑ?блиÑ?ниÑ? клÑ?Ñ? на издаÑ?елÑ?"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в подпиÑ?а на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в Ñ?пиÑ?Ñ?ка за оÑ?мÑ?на на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е оÑ?е не е валиден"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? е Ñ? изÑ?екÑ?л Ñ?Ñ?ок"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? за оÑ?мÑ?на на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а вÑ?е оÑ?е не е валиден"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? за оÑ?мÑ?на на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а е Ñ? изÑ?екÑ?л Ñ?Ñ?ок"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
-msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в Ñ?пиÑ?Ñ?ка за оÑ?мÑ?на на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ?"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr "СамоподпиÑ?ан Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ? нÑ?лева дÑ?лбоÑ?ина"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr "СамоподпиÑ?ан Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? вÑ?в веÑ?ига"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и локално запиÑ?ване на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а на издаÑ?елÑ?"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на лиÑ?Ñ?ов подпиÑ?"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Ð?еÑ?игаÑ?а на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а е Ñ?вÑ?Ñ?де дÑ?лга"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? е анÑ?лиÑ?ан"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "Ð?евалиден издаÑ?ел на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? (CA)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr "Ð?акÑ?ималнаÑ?а дÑ?лжина на пÑ?Ñ?Ñ? е надвиÑ?ена"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Ð?епÑ?авилна Ñ?ел"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "Ð?едовеÑ?ен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? е оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лен"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "Разминаване пÑ?и заглавие/издаÑ?ел"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "Разминаване AKID/SKID"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "СеÑ?ийно Ñ?азминаване AKID/Ð?здаÑ?ел"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не поддÑ?Ñ?жа подпиÑ?ване на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
-msgid "Error in application verification"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:870
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2393,35 +2431,16 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?к:        %s\n"
 "Ð?одпиÑ?:           %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876
 msgid "GOOD"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876
 msgid "BAD"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Ð?евалиден Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? оÑ? %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ð?елаеÑ?е ли да го пÑ?иемеÑ?е вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
-
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2436,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?иемаÑ?е ли?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:924
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2445,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?облем Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?: %s\n"
 "Ð?здаÑ?ел: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2454,7 +2473,7 @@ msgstr ""
 "Ð?епÑ?авилен домейн на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а: %s\n"
 "Ð?здаÑ?ел: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:994
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2463,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "Ð?зÑ?екÑ?л Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?: %s\n"
 "Ð?здаÑ?ел: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2477,17 +2496,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на адÑ?еÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:577
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазванеÑ?о на â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:654
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?акова пиÑ?мо %s в %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:813 ../camel/camel-vee-folder.c:819
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о или копиÑ?анеÑ?о на пиÑ?маÑ?а вÑ?в виÑ?Ñ?Ñ?алнаÑ?а папка"
@@ -2515,7 +2534,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и копиÑ?анеÑ?о на пиÑ?маÑ?а в коÑ?
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и копиÑ?анеÑ?о на пиÑ?маÑ?а в папкаÑ?а за Ñ?пам"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2524,20 +2543,21 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на пиÑ?мо: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:401
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
 msgid "No such message"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?акова пиÑ?мо"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:173
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:408
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
@@ -2545,12 +2565,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?акова пиÑ?мо"
 msgid "User canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?казано оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:164
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
@@ -2560,51 +2580,53 @@ msgstr "Ð?Ñ?казано оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на пиÑ?мо %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2507
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Това пиÑ?мо не е налиÑ?но в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:195
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:202
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2010
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:983
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:295
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на обобÑ?ение на â??%sâ??"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1056
 #, c-format
 msgid "Checking for deleted messages %s"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за изÑ?Ñ?иÑ?и пиÑ?ма %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1331
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?еÑ?о е пÑ?лно â?? изÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е го."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1565
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2604
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2688
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Ð?звлиÑ?ане на обобÑ?ена инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за нови пиÑ?ма в %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2361
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2404
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на пиÑ?моÑ?о кÑ?м папкаÑ?а â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2392
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на пиÑ?мо: %s"
@@ -2684,7 +2706,7 @@ msgstr "Ð?а доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и Novell GroupWise"
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
 msgid "Password"
@@ -2700,7 +2722,7 @@ msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "ХоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? не Ñ?а налиÑ?ни в адÑ?еÑ?а"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?е вÑ?вели паÑ?ола."
 
@@ -2710,8 +2732,9 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?зможно е нÑ?кои Ñ?Ñ?нкÑ?ии да не Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилно Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:245
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?акава папка â??%sâ??"
@@ -2721,8 +2744,8 @@ msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Ð?е може да Ñ?Ñ?здаваÑ?е папки в GroupWise докаÑ?о Ñ?Ñ?е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1954
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2334
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Ð?а Ñ?одиÑ?елÑ?каÑ?а папка не е Ñ?азÑ?еÑ?ено да има подпапки"
 
@@ -2836,12 +2859,12 @@ msgstr "Ð?ипÑ?ва вÑ?одÑ?Ñ? поÑ?ок"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3088
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о е пÑ?екÑ?аÑ?ено"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3093
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? неоÑ?аквано Ñ?е изклÑ?Ñ?и: %s"
@@ -2881,65 +2904,66 @@ msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за IMAP не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?и
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "Ð?еоÑ?акван оÑ?говоÑ? OK оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за IMAP: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:90
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "Ð?инаги да Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?ва за нова поÑ?а в Ñ?ази папка"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:276
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папка %s: %s"
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2634
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за пÑ?оменени пиÑ?ма в %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1986
 #, c-format
 msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
 msgstr "Ð?еоÑ?акван оÑ?говоÑ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние â??%sâ?? Ñ?лед командаÑ?а APPEND"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001
 msgid "No response on continuation after APPEND command"
 msgstr "Ð?Ñ?ма оÑ?говоÑ? за пÑ?одÑ?лжаване Ñ?лед командаÑ?а APPEND"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2046
 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
 msgstr "Ð?Ñ?зникна неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка по вÑ?еме на командаÑ?а APPEND."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2912
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на пиÑ?мо Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
 msgid "No such message available."
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?акова пиÑ?мо."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2974
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3816
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Това пиÑ?мо не е налиÑ?но в моменÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Ð?епÑ?лен оÑ?говоÑ? оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а: нÑ?ма данни за пиÑ?мо %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3640
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Ð?епÑ?лен оÑ?говоÑ? оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а: пиÑ?мо %d нÑ?ма Ñ?никален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3854
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и намиÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о в оÑ?говоÑ?а на командаÑ?а FETCH."
@@ -2995,24 +3019,24 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Ð?а Ñ?еÑ?ене и запазване на поÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и за IMAP."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "Тази опÑ?иÑ? Ñ?е ви Ñ?вÑ?Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за IMAP Ñ?Ñ?ез неÑ?иÑ?Ñ?иÑ?ана паÑ?ола."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ? за IMAP %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "УÑ?лÑ?га по IMAP за %s на %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:581
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
@@ -3025,7 +3049,7 @@ msgstr "УÑ?лÑ?га по IMAP за %s на %s"
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?званеÑ?о Ñ? %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
@@ -3033,69 +3057,75 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?званеÑ?о Ñ? %s: %s"
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "Ð?ипÑ?ва SSL"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1993
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а е пÑ?екÑ?аÑ?ена"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:689
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2033
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2047
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?званеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за IMAP %s в Ñ?игÑ?Ñ?ен Ñ?ежим: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2034
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа STARTTLS"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2048
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?ни пÑ?еговоÑ?и по SSL"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "Ð? Ñ?ози компилаÑ? липÑ?ва SSL"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:863
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?званеÑ?о Ñ? команда â??%sâ??: %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:409
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:640
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
 msgid "Inbox"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за IMAP %s не поддÑ?Ñ?жа заÑ?вениÑ? Ñ?ип Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ма поддÑ?Ñ?жка за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване Ñ?ип %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3106,28 +3136,28 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1891
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Ð?меÑ?о на папкаÑ?а â??%sâ?? е непÑ?авилно, заÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа знака â??%câ??"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2008
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Ð?апкаÑ?а â??%sâ?? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена: веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2283
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на Ñ?одиÑ?елÑ?ка папка: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3090
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? неоÑ?аквано пÑ?екÑ?аÑ?и вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
 
@@ -3295,7 +3325,6 @@ msgstr ""
 "Тази опÑ?иÑ? Ñ?е ви Ñ?вÑ?Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за IMAPv4rev1 Ñ?Ñ?ез неÑ?иÑ?Ñ?иÑ?ана паÑ?ола."
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
@@ -3476,16 +3505,26 @@ msgstr "Ð?Ñ?ма данни"
 msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за IMAP %s пÑ?екÑ?Ñ?на неоÑ?аквано: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:84
+#, c-format
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на обобÑ?ение на папкаÑ?а за â??%sâ??"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:92
+#, c-format
+msgid "Could not create cache for %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на вÑ?еменен Ñ?айл за %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
 msgid "Message storage"
 msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?е на пиÑ?ма"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
 msgid ""
 "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
 "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
@@ -3498,12 +3537,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? ТÐ?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЦÐ?Я!\n"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1996
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?званеÑ?о Ñ? %s (поÑ?Ñ? %s): %s"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2076
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
+msgstr "%sÐ?олÑ? вÑ?ведеÑ?е паÑ?ола за IMAP за %s %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:130
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server on %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?званеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за POP %s"
@@ -3592,53 +3637,53 @@ msgstr ""
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на за Unix поÑ?енÑ?ка папка (Ñ?пÑ?леÑ? mbox)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Ð?Ñ?новнаÑ?а папка за запазване %s не е опиÑ?ана Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?ен пÑ?Ñ?"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "Ð?Ñ?новнаÑ?а папка за запазване %s не е обикновена папка"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:285
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на папка: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:199
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Ð?Ñ?и локално запазване нÑ?ма вÑ?одÑ?Ñ?а поÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "Ð?окален Ñ?айл Ñ? поÑ?а %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?еименÑ?ванеÑ?о на папка %s на %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:408
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?еименÑ?ванеÑ?о на â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:433
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:298
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изÑ?Ñ?иване на индекÑ? Ñ?айл за папка â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:322
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изÑ?Ñ?иване на меÑ?а-Ñ?айла на папкаÑ?а â??%sâ??: %s"
@@ -3647,27 +3692,28 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изÑ?Ñ?иване на меÑ?а-Ñ?айла на 
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на пиÑ?мо кÑ?м обобÑ?ение: неизвеÑ?Ñ?на пÑ?иÑ?ина"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
 msgid "Maildir append message canceled"
 msgstr "Ð?обавÑ?неÑ?о на пиÑ?мо в maildir е оÑ?менено"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на пиÑ?моÑ?о в папка Ñ?ип maildir: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:311
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:306
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:314
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:400
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:232
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:243
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:251
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3676,27 +3722,31 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на пиÑ?мо: %s оÑ? папка %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:320
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:315
 msgid "Invalid message contents"
 msgstr "Ð?епÑ?авилно Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание на пиÑ?мо"
 
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:419
+msgid "Cannot transfer message to destination folder"
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не може да Ñ?е пÑ?еÑ?вÑ?Ñ?ли в избÑ?анаÑ?а папка"
+
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на папка â??%sâ??: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?ане на папка â??%sâ??: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
@@ -3719,29 +3769,29 @@ msgid "not a maildir directory"
 msgstr "не е папка Ñ?ип maildir"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?каниÑ?анеÑ?о на папка â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:432
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на пÑ?Ñ? до папка Ñ?ип maildir: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:544
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на Ñ?елоÑ?Ñ?Ñ?а на папкиÑ?е"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:637
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за нови пиÑ?ма"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:748
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:724
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
@@ -3774,23 +3824,23 @@ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "Ð?зглежда папкаÑ?а е повÑ?едена необÑ?аÑ?имо."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:245
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "СÑ?здаванеÑ?о на пиÑ?моÑ?о е неÑ?Ñ?пеÑ?но."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Ð?е може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена папка Ñ? Ñ?акова име."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на папка â??%sâ??: не е обикновен Ñ?айл."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3799,46 +3849,46 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изÑ?Ñ?иване на папкаÑ?а â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "â??%sâ?? не е обикновен Ñ?айл."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "Ð?апкаÑ?а â??%sâ?? не е пÑ?азна. Ð?е е изÑ?Ñ?иÑ?а."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изÑ?Ñ?иване на Ñ?айл Ñ? обобÑ?ение за папка â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папка â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папка: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Ð?апкаÑ?а веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "Ð?овоÑ?о име на папкаÑ?а е невалидно."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?еименÑ?ванеÑ?о на â??%sâ??: â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:577
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?еименÑ?ванеÑ?о оÑ? â??%sâ?? на %s: %s"
@@ -3917,11 +3967,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о вÑ?в вÑ?еменна к
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о вÑ?в вÑ?еменна кÑ?Ñ?иÑ?: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:180
 msgid "MH append message canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?наÑ?о бе добавÑ?не на пиÑ?мо кÑ?м папка Ñ?ип MH"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:186
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на пиÑ?мо кÑ?м папка Ñ?ип MH: %s: %s"
@@ -3941,22 +3991,22 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на папка â??%sâ??: 
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на папка Ñ?ип MH: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "СпÑ?леÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "СпÑ?леÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не е обикновен Ñ?айл или папка"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "Ð?апкаÑ?а â??%s/%sâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -3965,12 +4015,12 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на папкаÑ?а â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "Ð?апкаÑ?а â??%sâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -3979,30 +4029,30 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папка â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "â??%sâ?? е невалиден Ñ?айл Ñ?ип mailbox."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а не поддÑ?Ñ?жа папка за вÑ?одÑ?Ñ?и пиÑ?ма"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "Файл-Ñ?пÑ?леÑ? %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?во Ñ? папки-Ñ?пÑ?леÑ? %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "Ð?апкиÑ?е на Ñ?пÑ?леÑ?а не могаÑ? да бÑ?даÑ? пÑ?еименÑ?вани"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Ð?апкиÑ?е на Ñ?пÑ?леÑ?а не могаÑ? да бÑ?даÑ? изÑ?Ñ?иÑ?и"
 
@@ -4029,26 +4079,26 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?анеÑ?о на папкаÑ?а-Ñ?пÑ?леÑ? â??%sâ??: %s\n"
 "Ð?апкаÑ?а може би е повÑ?едена, копиеÑ?о е запазено в â??%sâ??"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:135
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:192
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:224
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка: Ñ?никалниÑ?Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? е Ñ? непÑ?авилен Ñ?оÑ?маÑ?: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:365
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но изпÑ?аÑ?ане: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Ð?е може да изпÑ?аÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?ии по NNTP докаÑ?о Ñ?Ñ?е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Ð?е можеÑ?е да копиÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?ии оÑ? папка Ñ?ип NNTP!"
 
@@ -4747,7 +4797,7 @@ msgstr "Ð?зÑ?акване"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I:%M:%S %p"
 
@@ -4755,7 +4805,7 @@ msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I:%M:%S %p"
 #. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1638 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d.%m.%Y, %a, %H:%M:%S"
 
@@ -4763,7 +4813,7 @@ msgstr "%d.%m.%Y, %a, %H:%M:%S"
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1643 ../libedataserver/e-time-utils.c:1894
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I:%M %p"
 
@@ -4771,78 +4821,78 @@ msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I:%M %p"
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1648 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%d.%m.%Y, %a, %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1653
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1658
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d.%m.%Y, %a, %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1761
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1880
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y, %a"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d.%m.%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695 ../libedataserver/e-time-utils.c:1764
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1822 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1934
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -4850,24 +4900,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1831 ../libedataserver/e-time-utils.c:1939
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
@@ -4879,50 +4929,54 @@ msgstr "Ð?нонимен доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP"
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ванеÑ?о.\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:143
+msgid "Category Icon"
+msgstr "Ð?кона на каÑ?егоÑ?иÑ?Ñ?а"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:149
+msgid "_No Image"
+msgstr "_Ð?ез изобÑ?ажение"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
 "name"
 msgstr "Ð? Ñ?ази конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? веÑ?е има каÑ?егоÑ?иÑ? â??%sâ??. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?го име"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:678
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?кона"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:683
 msgid "Category"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
-msgid "Category Icon"
-msgstr "Ð?кона на каÑ?егоÑ?иÑ?Ñ?а"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1
 msgid "Category Properties"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на каÑ?егоÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2
 msgid "Category _Icon"
 msgstr "_Ð?кона на каÑ?егоÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3
 msgid "Category _Name"
 msgstr "Ð?_ме на каÑ?егоÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?(иÑ?е) пÑ?инадлежаÑ? на Ñ?ледниÑ?е _каÑ?егоÑ?ии:"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
+msgid "Item(s) _belong to these categories:"
+msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ?(иÑ?е) _пÑ?инадлежаÑ? на Ñ?ези каÑ?егоÑ?ии:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
 msgid "_Available Categories:"
 msgstr "_Ð?алиÑ?ни каÑ?егоÑ?ии:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6
 msgid "_Edit"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7
 msgid "categories"
 msgstr "каÑ?егоÑ?ии"
 
@@ -4939,80 +4993,79 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?веÑ?а"
 msgid "The color to render"
 msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е покаже"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Ð?збоÑ? на конÑ?акÑ?и оÑ? адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:579
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ð?обавÑ?не"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:604
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
 msgid "Any Category"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?о и да е каÑ?егоÑ?иÑ?"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:1
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Co_ntacts</b>"
 msgstr "<b>_Ð?онÑ?акÑ?и</b>"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Show Contacts</b>"
 msgstr "<b>Ð?оказване на конÑ?акÑ?и</b>"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:4
 msgid "Address B_ook:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ни_к:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:5
 msgid "Address Book"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:7
 msgid "Cate_gory:"
 msgstr "Ð?_аÑ?егоÑ?иÑ?"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8
 msgid "Contacts"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:9
 msgid "Search"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:10
 msgid "_Search:"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2455
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2508
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване на %s"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2470
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2523
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "_Ð?опиÑ?ане на %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2480
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2533
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?зване на %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2497
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2550
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на %s"
@@ -5058,168 +5111,6 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?ел"
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Цел"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
-msgid "Enter password"
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола"
-
-#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
-#. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
-msgid "Owner"
-msgstr "СобÑ?Ñ?веник"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
-msgid "Publishing Editor"
-msgstr "Ð?Ñ?бликÑ?ваÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
-msgid "Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ?"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
-msgid "Publishing Author"
-msgstr "Ð?Ñ?бликÑ?ваÑ? авÑ?оÑ?"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
-msgid "Author"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
-msgid "Non-editing Author"
-msgstr "Ð?еÑ?едакÑ?иÑ?аÑ? авÑ?оÑ?"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
-msgid "Reviewer"
-msgstr "Ð?Ñ?еглеждаÑ?"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
-msgid "Contributor"
-msgstr "Ð?опÑ?инеÑ?Ñ?л"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
-msgid "None"
-msgstr "Ð?Ñ?ма"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
-msgid "Custom"
-msgstr "Ð?иÑ?ен"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
-msgid "Generic error"
-msgstr "Ð?бÑ?а гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва папка Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?о име"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "УказаниÑ?Ñ? вид папка не е валиден"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
-msgid "I/O error"
-msgstr "Ð?/Ð? гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о, за да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде папкаÑ?а"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
-msgid "The folder is not empty"
-msgstr "Ð?апкаÑ?а не е пÑ?азна"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "УказанаÑ?а папка не е оÑ?кÑ?иÑ?а"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?Ñ?а не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа в Ñ?ова Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "УказаниÑ?Ñ? вид не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа за Ñ?ова Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "УказанаÑ?а папка не може да бÑ?де пÑ?оменена или пÑ?емаÑ?наÑ?а"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "Ð?апка не може да бÑ?де подпапка на Ñ?воиÑ?е подпапки"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
-msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Ð?апка Ñ? Ñ?акова име не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-msgstr "Тази опеÑ?аÑ?иÑ? не може да бÑ?де извÑ?Ñ?Ñ?ена в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
-
-#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
-#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
-#, c-format
-msgid "%s's Folders"
-msgstr "Ð?апкиÑ?е на %s"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
-msgid "Personal Folders"
-msgstr "Ð?иÑ?ни папки"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
-msgid "Favorite Public Folders"
-msgstr "Ð?Ñ?бими пÑ?блиÑ?ни папки"
-
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пÑ?блиÑ?ни папки"
-
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Ð?лобален Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? адÑ?еÑ?и"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
-msgid "Deleted Items"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?и"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "ЧеÑ?нови"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
-msgid "Journal"
-msgstr "Ð?невник"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
-msgid "Notes"
-msgstr "Ð?ележки"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
-msgid "Outbox"
-msgstr "Ð?а изпÑ?аÑ?ане"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
-msgid "Sent Items"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ени"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
-msgid "Tasks"
-msgstr "Ð?адаÑ?и"
-
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
 msgid "Invalid connection"
 msgstr "Ð?епÑ?авилна вÑ?Ñ?зка"
@@ -5235,19 +5126,3 @@ msgstr "Ð?ипÑ?ва оÑ?говоÑ? оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
 msgid "Bad parameter"
 msgstr "Ð?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "ЯдÑ?оÑ?о за обÑ?абоÑ?ка на адÑ?еÑ?ника на Evolution"
-
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-msgstr "ЯдÑ?оÑ?о за обÑ?абоÑ?ка за календаÑ?а и Ñ?еб календаÑ?а на Evolution"
-
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Data Server interface check service"
-msgstr "УÑ?лÑ?га за пÑ?овеÑ?ка на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а на Evolution Data Server"
-
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Data Server logging service"
-msgstr "УÑ?лÑ?га за Ñ?Ñ?здаване на дневник кÑ?м Evolution Data Server"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]