[tracker/tracker-0.6] Updated Slovenian translation



commit fc618f70767322269a2d244cdce5eb83b30c366b
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Fri Jan 15 20:26:13 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 2979 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 2368 insertions(+), 611 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index cc228d4..b5d585f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,1006 +3,2763 @@
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
 #
 # Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2007.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2008 - 2010.
+# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-13 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:16+0100\n"
-"Last-Translator: Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-01-08 11:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-15 20:23+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../trackerd.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/trackerd.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2327
 msgid "Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Tracker"
 
-#: ../trackerd.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/trackerd.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tracker search and indexing service"
+msgstr "Tracker storitev iskanja in priprave kazala"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:160
+#, python-format
+msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
+msgstr "Iskanje %s s Tracker iskalnim orodjem"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68
+msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
+msgstr "PreiÅ¡Ä?e vse dokumente s Tracker iskalnim orodjem"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:37
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:100
+#, python-format
+msgid "Launch %s (%s)"
+msgstr "Zagon %s (%s)"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:42
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:105
+#, python-format
+msgid ""
+"See %s conversation\n"
+"%s %s\n"
+"from %s"
+msgstr ""
+"Ogled %s pogovora\n"
+"%s %s\n"
+"od %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:48
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:110
+#, python-format
+msgid "Email from %s"
+msgstr "E-pošta od %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:61
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:122
+#, python-format
+msgid ""
+"Listen to music %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Poslušanje glasbe %s\n"
+"v %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:66
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:128
+#, python-format
+msgid ""
+"See document %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Ogled dokumenta %s\n"
+"v %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:71
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:88
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:125
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:133
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:155
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:207
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:243
+#, python-format
+msgid ""
+"Open file %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Odpri datoteko %s\n"
+"v %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:76
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:138
+#, python-format
+msgid ""
+"View image %s\n"
+"in %s"
 msgstr ""
+"Ogled slike %s\n"
+"v %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:82
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:144
+#, python-format
+msgid ""
+"Watch video  %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Ogled videa %s\n"
+"v %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:93
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:150
+#, python-format
+msgid ""
+"Open folder %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Odpri mapo %s\n"
+"%s "
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:211
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:351
+msgid "with"
+msgstr "z"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:219
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:359
+msgid "in channel"
+msgstr "v kanalu"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:386
+msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
+msgstr "PreiÅ¡Ä?ite vse dokumente <b>medtem ko tipkate</b>"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:390
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:295
+msgid "Development Files"
+msgstr "Razvojne datoteke"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:393
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:298
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146
+msgid "Music"
+msgstr "Glasba"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:396
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:301
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:399
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:304
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:148
+msgid "Videos"
+msgstr "Posnetki"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79
+msgid "Tracker Search"
+msgstr "Tracker iskanje"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80
+msgid "Search with Tracker Search Tool"
+msgstr "Iskanje s Tracker iskalnim orodjem"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290
+msgid "Tracker Live Search"
+msgstr "Tracker takojšnje iskanje"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291
+msgid "Search with Tracker, as you type"
+msgstr "Iskanje med vnašanjem niza"
+
+#: ../src/libtracker-db/tracker-db-index.c:853
+msgid "Index corrupted"
+msgstr "Kazalo je pokvarjeno"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:327
+msgid "No error given"
+msgstr "Ni doloÄ?ene napake"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:169
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:176
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:153
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:160
+msgid "unknown time"
+msgstr "neznan Ä?as"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:194
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:253
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:77
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:136
+msgid "less than one second"
+msgstr "manj kot eno sekundo"
 
 #. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:453
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:332
 #, c-format
 msgid "Path : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Pot : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:454
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:333
 #, c-format
 msgid "Modified : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Spremenjeno : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:455
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:334
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:520
 #, c-format
 msgid "Size : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:456
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:335
 #, c-format
 msgid "Accessed : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji dostop : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:457
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:336
 #, c-format
 msgid "Mime : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Mime : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:509
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:388
 #, c-format
 msgid "Sender : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Pošiljatelj : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:510
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:389
 #, c-format
 msgid "Date : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Datum : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:550
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:429
 #, c-format
 msgid "Comment : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Opomba : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:551
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:430
 #, c-format
 msgid "Categories : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorije : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:637
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:742
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:516
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:621
 #, c-format
 msgid "Duration : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:638
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:517
 #, c-format
 msgid "Genre : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvrst : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:639
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:518
 #, c-format
 msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Bitna hitrost : <b>%s Kbs</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:519
 #, c-format
 msgid "Year : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Leto : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:521
 #, c-format
 msgid "Codec : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Kodek : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:683
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:562
 #, c-format
 msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
+msgstr " posneto z <span size='large'><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:688
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:567
 #, c-format
 msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
+msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
 
 #. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:708
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:740
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:587
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:619
 #, c-format
 msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Mere : <b>%d x %d</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:709
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:588
 #, c-format
 msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Datum posnetka : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:710
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:589
 #, c-format
 msgid "Orientation : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Usmerjenost : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:711
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:590
 #, c-format
 msgid "Flash : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Bliskavica : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:712
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:591
 #, c-format
 msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "GoriÅ¡Ä?na razdalja : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:713
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:592
 #, c-format
 msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?as osvetlitve : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:741
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:774
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:620
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:653
 #, c-format
 msgid "Author : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Avtor : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:743
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:622
 #, c-format
 msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Bitna hitrost : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:744
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:623
 #, c-format
 msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Kodirano v : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:745
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:624
 #, c-format
 msgid "Framerate : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Hitrost sliÄ?ic : <b>%s</b>"
 
 #. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:773
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:652
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:684
 #, c-format
 msgid "Subject : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Zadeva : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:775
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:654
 #, c-format
 msgid "Page Count : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Å tevec strani : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:776
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:655
 #, c-format
 msgid "Word Count : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Å tevec besed : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:656
 #, c-format
 msgid "Created : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarjeno : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:778
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:657
 #, c-format
 msgid "Comments : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Opombe : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:862
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:866
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:781
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:870
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:785
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:908
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:974
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:996
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1016
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:824
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:864
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:887
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:909
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Neznano"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:251
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:250
 msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite oznake za dodajanje, loÄ?ene z vejicami"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:361
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:365
 msgid "Tags :"
-msgstr ""
+msgstr "Oznake : <b>%s</b>"
 
 #. Search For Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:383
-#, fuzzy
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:392
 msgid "_Search For Tag"
-msgstr "_IÅ¡Ä?i:"
+msgstr "_Iskanje oznake"
 
 #. Remove Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:395
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:404
 msgid "_Remove Tag"
-msgstr ""
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
-msgid "Limit the number of results showed to N"
-msgstr "Omeji Å¡tevilo prikazanih zadetkov na N"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
-msgid "Search for a specific service"
-msgstr "Iskanje doloÄ?ene storitve"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
-msgid "SERVICE"
-msgstr "STORITEV"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36
-msgid "Show more detailed results with service and mime type as well"
-msgstr "Prikaže podrobnejše zadetke s storitvami in vrsto mime"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89
-msgid "TERM... - search files for certain terms"
-msgstr "IZRAZ ... - preiÅ¡Ä?e datoteke za doloÄ?en izraz"
-
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93
-msgid ""
-"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
-"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)"
-msgstr ""
-"DoloÄ?anje veÄ? kot enega izraza bo prikazalo predmete, ki vsebujejo VSE "
-"podane izraze (izraz1 AND izraz2 - logiÄ?na konjunkcija)"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97
-msgid "The list of recognized services is:"
-msgstr "Seznam prepoznanih storitev je:"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "Poizkusite  \"%s --help\" za veÄ? informacij."
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120
+msgstr "_Odstrani oznako"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Support for Tracker."
+msgstr "Podpora za Tracker"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "TrackerEvolutionPlugin"
+msgstr "TrackerEvolutionVstavek"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:1
+msgid "<b>Animation</b>"
+msgstr "<b>Animacija</b>"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:2
+msgid "<b>Smart Pausing</b>"
+msgstr "<b>Pametno delanje premorov</b>"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:3
+msgid "<b>Visibility</b>"
+msgstr "<b>Vidnost</b>"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:4
+msgid "Animate _icon when indexing"
+msgstr "Animiranje _ikone med pripravo kazala"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:5
+msgid "Applet Preferences"
+msgstr "Možnosti apleta"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:6
+msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use"
+msgstr "_Samodejen premor vseh priprav kazal, ko je raÄ?unalnik v dejavni uporabi"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:7
+msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)"
+msgstr "_Skrij ikono (razen med prikazovanjem sporoÄ?il uporabniku)"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:8
+msgid "_Off"
+msgstr "_IzkljuÄ?eno"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:61
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tracker Applet"
+msgstr "Tracker aplet"
+
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Initializing
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:285
+msgid "Initializing"
+msgstr "Zaganjanje"
+
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Adding File System Monitors
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:291
+msgid "Adding File System Monitors"
+msgstr "Dodajanje nadzornikov datoteÄ?nega sistema"
+
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Indexing
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:297
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1820
+msgid "Indexing"
+msgstr "Priprava kazala"
+
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Paused
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:303
+msgid "Paused"
+msgstr "V premoru"
+
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Crawling File System
+#. *  e.g. to crawl the file system for changes
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:310
+msgid "Crawling File System"
+msgstr "Kopanje podatkov datoteÄ?nega sistema"
+
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Idle
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:316
+msgid "Idle"
+msgstr "Nedejavno"
+
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Optimizing Databases
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:322
+msgid "Optimizing Databases"
+msgstr "Optimiziranje podatkovnih zbirk"
+
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Shutting Down
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:328
+msgid "Shutting Down"
+msgstr "Izklapljanje"
+
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by user)
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:336
+msgid "by user"
+msgstr "od uporabnika"
+
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by system)
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:341
+msgid "by system"
+msgstr "od sistema"
+
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by system)
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:348
+msgid "low disk space or heavy disk use"
+msgstr "malo prostora na disku ali velika uporaba diska"
+
+#. FIXME: We need to check if we are on the
+#. * battery first, this state purely means we
+#. * WILL pause on battery.
+#.
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by battery)
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:358
+msgid "low battery"
+msgstr "nizka baterija"
+
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Indexing (paused by system)
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:371
 #, c-format
-msgid "%s: missing search terms"
-msgstr "%s: manjkajoÄ? iskalni izraz"
+msgid "Tracker: %s (%s)"
+msgstr "Tracker: %s (%s)"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90
-#: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Indexing
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:376
 #, c-format
-msgid "%s: no connection to tracker daemon"
-msgstr "%s: ni povezave z demonom tracker"
+msgid "Tracker: %s"
+msgstr "Tracker: %s"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92
-#: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134
-msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command."
-msgstr "Pred zagonom tega ukaza poskrbite, da \"trackerd\" teÄ?e."
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:147
-msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n"
-msgstr "Storitev ni prepoznana, iskanje v drugih datotekah ...\n"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:399
 #, c-format
-msgid "%s: internal tracker error: %s"
-msgstr "%s: notranja napaka trackerja: %s"
-
-#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Noben zadetek ni bil najden, ki bi se ujemal s poizvedbo"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+msgid ""
+"Done: %d of %d\n"
+"Estimated: %s\n"
+"Elapsed: %s"
+msgstr ""
+"Narejeno: %d od %d\n"
+"Ocenjeno: %s\n"
+"PreteÄ?eno: %s"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1096
+msgid "Re-index your system?"
+msgstr "Ponovna priprava kazala sistema?"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1098
+msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?"
+msgstr "Priprava kazala lahko vzame veliko Ä?asa. Ali ste prepriÄ?ani, da želite ponovno ustvariti kazalo?"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1261
+msgid "Tracker Statistics"
+msgstr "Tracker statistika"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1414
+msgid "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Tracker je prosta programska oprema; program lahko razÅ¡irjate in/ali spreminjate pod pogoji SploÅ¡nega dovoljenja GNU (GNU General PublicLicense), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi razliÄ?ice 2 ali (po vaÅ¡i izbiri) katerekoli poznejÅ¡e razliÄ?ice."
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1415
+msgid "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Tracker se razÅ¡irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRÅ NEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÄ?EN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License."
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1416
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega javnega dovoljenja GNU (GNU General Public License); v primeru da ga niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+
+# Tukaj program resniÄ?no izvleÄ?e podatke in jih ne razÅ¡iri...
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1432
+msgid "Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal data so that it can be searched easily and quickly"
+msgstr "Tracker je orodje oblikovano za izvleko podrobnosti in metapodatkov o vaÅ¡ih osebnih podatkih, tako da jih je mogoÄ?e enostavno in hitro najti "
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1434
+msgid "Copyright © 2005-2009 The Tracker authors"
+msgstr "Avtorske pravice ©2005-2009 ustvarjalci Trackerja"
+
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1442
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
+"Matjaž Horvat <m owca info>\n"
+"Tilen Travnik <tilen travnik guest arnes si>\n"
+"Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1445
+msgid "Tracker Web Site"
+msgstr "SpletiÅ¡Ä?e Tracker"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1466
+msgid "_Pause All Indexing"
+msgstr "Naredi _premor vseh priprav kazala"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1476
+msgid "_Search"
+msgstr "I_skanje"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1485
+msgid "_Re-index"
+msgstr "_Ponovno pripravi "
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1493
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Lastnosti"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1502
+msgid "_Indexer Preferences"
+msgstr "Možnosti _pripravljalnika kazala"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1510
+msgid "S_tatistics"
+msgstr "S_tatistika"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1518
+msgid "_About"
+msgstr "_O Programu"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1529
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KonÄ?aj"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1570
+msgid "Tracker has finished indexing your system"
+msgstr "Tracker je konÄ?al pripravo kazala vaÅ¡ega sistema"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1572
+msgid "You can now perform searches by clicking here"
+msgstr "Sedaj lahko izvedete iskanja s klikom sem"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1590
+msgid "There was an error while performing indexing:"
+msgstr "Med pripravo kazala je prišlo do napake:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1644
+msgid "Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of your files and emails"
+msgstr "Pripravljeno bo kazalo vaÅ¡ega raÄ?unalnika tako da lahko izvedete hitro iskanje vaÅ¡ih datotek in e-poÅ¡te"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1647
+msgid "You can pause indexing at any time and configure index settings by right clicking here"
+msgstr "Kadarkoli lahko naredite premor priprave kazala in z desnim klikom sem nastavite nastavitve kazala"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2142
+msgid "Reindex all contents"
+msgstr "Ponovna priprava kazala iz vse vsebine"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2304
+msgid "- Tracker applet for quick control of your desktop search tools"
+msgstr "- Tracker aplet za hiter nadzor namiznih iskalnih orodij"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2329
+msgid "Files:"
+msgstr "Datoteke:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2330
+msgid "    Folders:"
+msgstr "    Mape:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2331
+msgid "    Documents:"
+msgstr "    Dokumenti:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2332
+msgid "    Images:"
+msgstr "    Slike:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2333
+msgid "    Music:"
+msgstr "    Glasba:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2334
+msgid "    Videos:"
+msgstr "    Videi:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2335
+msgid "    Text:"
+msgstr "    Besedilo:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2336
+msgid "    Development:"
+msgstr "    Razvoj:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2337
+msgid "    Other:"
+msgstr "    Ostalo:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2338
+msgid "Applications:"
+msgstr "Programi:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2339
+msgid "Conversations:"
+msgstr "Pogovori:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2340
+msgid "Emails:"
+msgstr "E-naslovi:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
+msgstr "Nadzor in opazovanje storitve iskanje in priprave kazal Tracker"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
+#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:82
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:155
+msgid "Displays version information"
+msgstr "Pokaže podrobnosti razliÄ?ice"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:85
+#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:86
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:159
+msgid "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = 0)"
+msgstr "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjÅ¡e, 2 = podrobno in 3 = razhroÅ¡Ä?evanje (privzeto = 0)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
+msgid "File to extract metadata for"
+msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51
+#: ../utils/sqlite/query.c:48
+msgid "FILE"
+msgstr "DATOTEKA"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
+msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+msgstr "MIME vrsta za datoteko (Ä?e ni navedena, bo uganjena) "
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73
-msgid " - show number of indexed files for each service"
-msgstr " - prikaže število indeksiranih datotek za vsako storitev"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108
-msgid "fetching index stats"
-msgstr ""
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:322
+msgid "- Extract file meta data"
+msgstr "- Razširi metapodatke datoteke"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41
-msgid "Add specified tag to a file"
-msgstr "Doda podano oznako (tag) datoteki"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:331
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr "Ime datoteke in mime vrsta morata biti navedeni skupaj"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92
-msgid "TAG"
-msgstr "OZNAKA"
+#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:91
+msgid "Index data from all enabled modules"
+msgstr "Priprava kazala podatkov iz vseh omogoÄ?enih modulov"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
-msgid "Remove specified tag from a file"
-msgstr "Odstrani podano oznako (tag) iz datoteke"
+#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:95
+msgid "Run forever, only interesting for debugging purposes"
+msgstr "TeÄ?i vedno, zanimivo le za namene razhroÅ¡Ä?evanja"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43
-msgid "Remove all tags from a file"
-msgstr "Odstrani vse oznake (tag) iz datoteke"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44
-msgid "List all defined tags"
-msgstr "Seznam vseh podanih oznak"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45
-msgid "Search for files with specified tag"
-msgstr "Iskanje datotek s podanimi oznakami"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46
-msgid "FILE..."
-msgstr "DATOTEKA ..."
+#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:99
+msgid "Modules to be used when processing data"
+msgstr "Moduli za uporabo med obdelavo podatkov"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90
-msgid "FILE... - manipulate tags on files"
-msgstr "DATOTEKA ... - manipuliranje z oznakami na datotekah"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99
-msgid ""
-"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
-"options like:"
-msgstr ""
-"Za dodajanje, odstranjevanje ali iskanje veÄ? oznak istoÄ?asno, združite veÄ? "
-"možnosti, kot:"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121
-#, c-format
-msgid "%s: invalid arguments"
-msgstr "%s: neveljavni argumenti"
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:313
+msgid "- start the tracker indexer"
+msgstr "- zaÄ?ne tracker pripravljalnik kazala"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148
-#, c-format
-msgid "%s: file %s not found"
-msgstr "%s: datoteka %s ni bila najdena"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:158
-msgid "Directory to exclude from indexing"
-msgstr "Imeniki, izloÄ?eni iz indeksiranja"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:642
+msgid "Data must be reindexed"
+msgstr "Potrebno je ponovno pripraviti kazalo podatkov"
 
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:158 ../src/trackerd/trackerd.c:159
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:160
-msgid "/PATH/DIR"
-msgstr "/POT/IMENIK"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:643
+msgid "In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your files. Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this action will be performed the next time the Tracker daemon is restarted."
+msgstr "Za uÄ?inek vaÅ¡ih sprememb mora program ponovno pripraviti kazalo vaÅ¡i datotek. Za ponovno pripravo kazala sedaj kliknite gumb Ponovna priprava kazala. V nasprotnem primeru bo to dejanje izvedeno naslednjiÄ?, ko bo ozadnji program Tracker ponovno zagnan."
 
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:159
-msgid "Directory to include in indexing"
-msgstr "Imenik, ki naj se vkljuÄ?i v indeksiranje"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:650
+msgid "_Reindex"
+msgstr "Ponovna p_riprava kazala"
 
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Directory to crawl for indexing at start up only"
-msgstr "Imeniki, izloÄ?eni iz indeksiranja"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:653
+msgid "Tracker daemon must be restarted"
+msgstr "Ozadnji program tracker mora biti ponovno zagnan"
 
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:161
-msgid "Disable any indexing or watching taking place"
-msgstr "OnemogoÄ?i kakrÅ¡nokoli indeksiranje ali opazovanje"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:162
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs "
-"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)"
-msgstr ""
-"Vrednost, ki nadzoruje stopnjo beleženja. Veljavne vrednosti so 0 (privzeto "
-"najmanj), 1 (podrobno) in 2 (razhroÅ¡Ä?evanje)"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:162 ../src/trackerd/trackerd.c:163
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:655
+msgid "In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be restarted. Click the Restart button to restart the daemon now."
+msgstr "Za uÄ?inek vaÅ¡ih sprememb mora biti ozadnji program Tracker ponovno zagnan. Kliknite gumb Ponovno zaženi za ponovno zagon ozadnjega programa."
 
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 (default "
-"0) with lower values increasing indexing speed"
-msgstr ""
-"Vrednost za oslabljenje indeksiranja. Vrednost mora biti v rangu 0-20 "
-"(privzeto 0), kjer manjÅ¡e vrednosti pomenijo veÄ?jo hitrost indeksiranja."
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:164
-msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
-msgstr "ZmanjÅ¡a porabo pomnilnika, vendar lahko upoÄ?asni indeksiranje"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:165
-msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:166
-msgid ""
-"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:166
-msgid "LANG"
-msgstr "JEZIK"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:167
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2047
-msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "- zažene demona tracker"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2048 ../src/trackerd/trackerd.c:2049
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "IMENIK"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2056
-msgid ""
-"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
-"options like:"
-msgstr ""
-"Za vkljuÄ?itev ali izkljuÄ?itev veÄ? imenikov istoÄ?asno, združite veÄ? možnosti, "
-"kot:"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:660
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Ponovno zaÄ?ni"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitev priprave kazala datotek"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr ""
+msgid "Search and Indexing"
+msgstr "Iskanje in priprava kazala"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1
 msgid "<b>Crawled Directories</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Podatkovno prekopane mape</b>"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2
 msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Prezri vzorce datotek</b>"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3
 msgid "<b>Ignored Paths</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Prezrte poti</b>"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Index Merging</b>"
+msgstr "<b>Združevanje kazal</b>"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5
-msgid "<b>Indexing options</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>"
+msgstr "<b>Omejitve priprave kazala (na datoteko)</b>"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6
-msgid "<b>Indexing</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Indexing Options</b>"
+msgstr "<b>Možnosti priprave kazala</b>"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7
-msgid "<b>Mailboxes</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Indexing</b>"
+msgstr "<b>Priprava kazala</b>"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8
-msgid "<b>Resource Usage</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Power management</b>"
+msgstr "<b>Upravljanje porabe</b>"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9
-msgid "<b>Services</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Resource Usage</b>"
+msgstr "<b>Uporaba sredstev</b>"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10
 msgid "<b>Startup</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Zagon</b>"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11
 msgid "<b>Stemming</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Korenjenje besed</b>"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12
 msgid "<b>Throttling</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nadzor hitrosti</b>"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13
 msgid "<b>Watch Directories</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ogled"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14
-msgid "Additional mbox mailboxes to index:"
-msgstr ""
+msgid "Additional mbox style mailboxes to index:"
+msgstr "Dodatni poštni predali vrste mbox za pripravo kazala:"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15
 msgid "Additional paths to index and watch:"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne poti za opazovanje in pripravo kazala:"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16
-msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates)"
-msgstr ""
+msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):"
+msgstr "Dodatne poti za pripravo kazala ob zagonu (toda ne za opazovanje za posodobitve)"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17
-msgid "Enable Evolution email indexing"
-msgstr ""
+msgid "Disable all Indexing when on battery"
+msgstr "OnemogoÄ?i kakrÅ¡nokoli pripravo kazala pri delu na bateriji"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:18
-msgid "Enable KMail email indexing"
-msgstr ""
+msgid "Disable initial index sweep when on battery"
+msgstr "OnemogoÄ?itev zaÄ?etne priprave kazala, ko je raÄ?unalnik na bateriji"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:19
-msgid "Enable Thunderbird email indexing"
-msgstr ""
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:20
-msgid "Enable _Indexing"
-msgstr ""
+msgid "Enable _Evolution email indexing"
+msgstr "OmogoÄ?i pripravo kazala e-poÅ¡te _Evolution"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:21
-msgid "Enable _Watching"
-msgstr ""
+msgid "Enable i_ndexing"
+msgstr "OmogoÄ?i p_ripravo kazala"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:22
 msgid "Faster"
-msgstr ""
+msgstr "Hitreje"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "File patterns to ignore during indexing:"
-msgstr "Imenik, ki naj se vkljuÄ?i v indeksiranje"
+msgstr "Prezrti vzorci datotek med pripravo kazala: "
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:24
-msgid "Generate _thumbnails"
-msgstr ""
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:43
+msgid "Files"
+msgstr "Datotek"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:25
-msgid "Index _delay: "
-msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:26
-msgid "Index _file contents"
-msgstr ""
+msgid "Generate thum_bnails"
+msgstr "Ustvari _sliÄ?ice"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:27
-msgid "Index and watch my home _directory"
-msgstr ""
+msgid "Ignored Files"
+msgstr "Prezrte datoteke"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:28
-msgid "Maximum _amount of text to Index (KB)"
-msgstr ""
+msgid "Index _delay:"
+msgstr "_Zamik priprave kazala:"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
-msgid "Maximum number of unique _words to index"
-msgstr ""
+msgid "Index _file contents"
+msgstr "Priprava kazala iz vsebine _datotek"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
-msgid "P_erformance"
-msgstr ""
+msgid "Index _mounted directories"
+msgstr "Priprava kazala iz _priklopljenih map"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
-msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
-msgstr ""
+msgid "Index and watch my home _directory"
+msgstr "Priprava kazala in opazovanje moje _domaÄ?e mape"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
-msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgid "Indexing Speed:"
+msgstr "Hitrost priprave kazala:"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
-msgid "Slower"
-msgstr ""
+msgid "Maximum _amount of text to index:"
+msgstr "NajveÄ?ja _koliÄ?ina besedila za pripravo kazala:"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
-msgid "Tracker Preferences"
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of unique _words to index:"
+msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo edinstvenih _besed za pripravo kazala:"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
-msgid "_Emails"
-msgstr "_E-pošta"
+msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
+msgstr "Prezrte korenske poti med pripravo kazala:"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Files"
-msgstr "_Mape"
+msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)"
+msgstr "Izvedba hitrega združevanja kazal (lahko vpliva na hitrost delovanja sistema)"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
-msgid "_General"
-msgstr ""
+msgid "Performance"
+msgstr "Zmogljivost"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
-msgid "_Ignored Files"
-msgstr ""
+msgid "Slower"
+msgstr "PoÄ?asneje"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
-msgid "_Indexing speed:"
-msgstr ""
+msgid "Tracker Preferences"
+msgstr "Možnosti Tracker"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
 msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jezik:"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41
-#, fuzzy
 msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)"
-msgstr "ZmanjÅ¡a porabo pomnilnika, vendar lahko upoÄ?asni indeksiranje"
+msgstr "_ZmanjÅ¡aj porabo pomnilnika (poÄ?asnejÅ¡a priprava kazala)"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
 msgid "_Use additional memory for faster indexing"
-msgstr ""
+msgstr "_Uporaba dodatnega pomnilnika za hitrejšo pripravo kazala"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:129
+msgid "Could not open help document."
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti dokumenta pomoÄ?i."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:325
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d document?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
+msgstr[0] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odpreti %d dokument?"
+msgstr[1] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odpreti %d dokumenta?"
+msgstr[2] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odpreti %d dokumente?"
+msgstr[3] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odpreti %d dokumentov?"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:330
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:684
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "To bo odprlo %d loÄ?eno okno."
+msgstr[1] "To bo odprlo %d loÄ?eni okni."
+msgstr[2] "To bo odprlo %d loÄ?ena okna."
+msgstr[3] "To bo odprlo %d loÄ?enih oken."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:372
+#, c-format
+msgid "Could not open document \"%s\"."
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti dokumenta \"%s\"."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:403
+#, c-format
+msgid "Could not open folder \"%s\"."
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti mape \"%s\"."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:412
+msgid "The nautilus file manager is not running."
+msgstr "Upravljalnik datotek nautilus ne teÄ?e."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:632
+msgid "Application could not be opened"
+msgstr "Programa ni bilo mogoÄ?e odpreti"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:643
+msgid "The document does not exist."
+msgstr "Dokument ne obstaja."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:655
+msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
+msgstr "NameÅ¡Ä?en ni noben pregledovalnik, sposoben prikaza dokumenta."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:679
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
+msgstr[0] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odpreti %d mapo?"
+msgstr[1] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odpreti %d mapi?"
+msgstr[2] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odpreti %d mape?"
+msgstr[3] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odpreti %d map?"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:783
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" to trash."
+msgstr "Ni mogoÄ?e premakniti \"%s\" v smeti."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:852
+#, c-format
+msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
+msgstr "premikanje \"%s\" ni uspelo: %s."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1133
+msgid "Activate to view this email"
+msgstr "ZaÄ?nite za ogled te e-poÅ¡te"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1302
+msgid "Save Search Results As..."
+msgstr "_Shrani zadetke iskanja kot ..."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1337
+msgid "Could not save document."
+msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti dokumenta."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1338
+msgid "You did not select a document name."
+msgstr "Niste izbrali imena dokumenta."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1370
+#, c-format
+msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
+msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti dokumenta \"%s\" v \"%s\"."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1406
+#, c-format
+msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
+msgstr "Dokument \"%s\" že obstaja. Ali ga želite zamenjati?"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1410
+msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr "Ä?e zamenjate obstojeÄ?o datoteko, bo njena vsebina prepisana."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1425
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zamenjaj"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1475
+msgid "The document name you selected is a folder."
+msgstr "Ime dokumenta, ki ste ga izbrali, je mapa."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1524
+msgid "You may not have write permissions to the document."
+msgstr "Možno je, da nimate dovoljenj za pisanje v dokument."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:68
+#, c-format
 msgid ""
-"danish\n"
-"dutch\n"
-"english\n"
-"finnish\n"
-"french\n"
-"german\n"
-"italian\n"
-"norwegian\n"
-"portugese\n"
-"russian\n"
-"spanish\n"
-"swedish"
+"GConf error:\n"
+"  %s"
 msgstr ""
+"Napaka GConf:\n"
+"  %s"
+
+#. Translators:  Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
+#. column of the list view.  The format of this string can vary depending
+#. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
+#. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
+#. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:670
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr "danes ob %-H:%M"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:672
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "VÄ?eraj ob %-H:%M"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %-d. %B %Y ob %-H:%M:%S"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:63
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:43
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:52
 msgid "Search from a specific service"
 msgstr "Iskanje iz doloÄ?ene storitve"
 
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:63
+msgid "SERVICE"
+msgstr "STORITEV"
+
 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136
-#, fuzzy
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
 msgid "Emails"
-msgstr "_E-pošta"
+msgstr "E-pošta"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137
-#, fuzzy
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
 msgid "All Files"
-msgstr "_Vse datoteke"
+msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138
-#, fuzzy
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143
 msgid "Folders"
-msgstr "_Mape"
+msgstr "Mape"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139
-#, fuzzy
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144
 msgid "Documents"
-msgstr "_Dokumenti"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Images"
-msgstr "_Slike"
+msgstr "Dokumenti"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Music"
-msgstr "_Glasba"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Videos"
-msgstr "_Video"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:147
+msgid "Playlists"
+msgstr "Seznami predvajanja"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1224
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:149
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1214
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144
-#, fuzzy
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:150
 msgid "Development"
-msgstr "R_azvoj"
+msgstr "Razvoj"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:151
 msgid "Chat Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevniki klepeta"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:152
 msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Programi"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:153
+msgid "WebHistory"
+msgstr "WebHistory"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:213
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:214
 msgid "O_pen Folder"
-msgstr "Odpri _mapo"
+msgstr "O_dpri mapo"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:215
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "P_remakni v Smeti"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:216
 msgid "_Save Results As..."
 msgstr "_Shrani zadetke kot ..."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:244
+#, c-format
 msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
-msgstr "Pretvorba nabora znakov za \"%s\" ni uspela"
+msgstr "Pretvorba nabora znakov ni uspela za \"%s\""
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:281
-msgid "The following error has occured :"
-msgstr ""
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:273
+msgid "The following error has occurred :"
+msgstr "Prišlo je do naslednje napake:"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:279
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:656
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:618
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:645
 msgid "Did you mean"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste mislili"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:687
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:676
 msgid "Your search returned no results."
 msgstr "Vaše iskanje ni vrnilo nobenih zadetkov."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:702
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:691
 msgid "Tracker Search Tool-"
 msgstr "Orodje za iskanje Tracker-"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:863
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2199
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:852
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2212
 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tracker Search Tool"
-msgstr "Orodje za iskanje Tracker"
+msgstr "Iskalno orodje Tracker"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1053
-#, fuzzy
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1042
 msgid "Search _results: "
-msgstr "Zadetki pri iskanju:"
+msgstr "_Rezultati iskanja:"
 
 #. Translators: this will appears as "Search results: no search performed"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1059
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1048
 msgid "no search performed"
-msgstr ""
+msgstr "iskanje ni bilo izvedeno"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1113
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1274
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1108
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1268
 msgid "List View"
 msgstr "Seznamski pogled"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1185
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1180
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1197
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1192
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1292
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1286
 msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "_Kategorije"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1467
+msgid "Unknown email subject"
+msgstr "Neznana tema e-pošte"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1467
+msgid "Unknown email sender"
+msgstr "Neznan pošiljatelj e-pošte"
 
 #. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1572
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1566
 #, c-format
-msgid "%d - %d of %d hits"
-msgstr ""
+msgid "%d - %d of %d items"
+msgstr "%d - %d od %d predmetov"
 
 #. Translators: this will appear like "Search results: 7 items"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1575
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1569
 #, c-format
 msgid "%d item"
-msgid_plural "%d hits"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1976
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d predmetov"
+msgstr[1] "%d predmet"
+msgstr[2] "%d predmeta"
+msgstr[3] "%d predmeti"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1617
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1810
+msgid "Could not connect to search service as it may be busy"
+msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati s storitvijo iskanja, ker je morda zaposlena"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2003
 msgid "_Search:"
-msgstr "_IÅ¡Ä?i:"
+msgstr "_PoiÅ¡Ä?i:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1997
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2017
+msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
+msgstr "Tracker Å¡e vedno pripravlja kazalo zato vsi rezultati iskanja Å¡e niso na voljo"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2031
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2032
 msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
 msgstr "VpiÅ¡ite iskalni izraz z veÄ? besedami loÄ?enimi s presledki."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1997
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2032
 msgid "search_entry"
 msgstr "iskalni_vnos"
 
 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2043
+msgid "Select more _options"
+msgstr "Izbor _veÄ? možnosti"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2078
 msgid "Click to perform a search."
 msgstr "Kliknite za izvedbo iskanja."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131
-msgid "Could not open help document."
-msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti dokumenta pomoÄ?i."
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content using Tracker"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?ite dokumente in mape na raÄ?unalniku po imenu ali vsebini z uporabo Trackerja"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:42
+msgid "Search for specified service"
+msgstr "Iskanje doloÄ?ene storitve"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326
+#. Translators: this will appear like --option=STRING running --help
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:44
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:59
+msgid "STRING"
+msgstr "NIZ"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:47
+msgid "Set the total number of displayed results (default 512)"
+msgstr "Nastavitev skupnega Å¡tevila prikazanih rezultatov (privzeto 512)"
+
+#. Translators: this will appear like --option=NUMBER running --help
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:49
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:54
+msgid "NUMBER"
+msgstr "Å TEVILKA"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:52
+msgid "Set the offset for displayed results (default 0)"
+msgstr "Nastavitev zamika za prikazane rezultate (privzeto 0)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:57
+msgid "Search for specified MIME type (can be used multiple times)"
+msgstr "Iskanje doloÄ?ene vrste MIME (lahko je uporabljeno veÄ?krat)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:78
+msgid "- Search for files by service or by MIME type"
+msgstr "- Iskanje datotek po storitvi ali po vrsti MIME"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:99
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:156
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:204
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:152
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:171
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:78
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:478
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:175
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:142
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d document?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
-msgstr[0] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odpreti %d dokument?"
-msgstr[1] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odpreti %d dokumenta?"
-msgstr[2] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odpreti %d dokumente?"
-msgstr[3] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odpreti %d dokumentov?"
+msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
+msgstr "Ni mogoÄ?e vzpostaviti DBus povezave s Trackerjem"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:112
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:170
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:189
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:156
+msgid "Service not recognized, searching in other files..."
+msgstr "Storitev ni prepoznana, iskanje v drugih datotekah ..."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:124
+msgid "Could not get files by service type"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti datotek vrste storitve"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:134
+msgid "No files found by that service type"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti datotek te vrste storitve"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:141
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:199
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:268
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:256
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:221
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:260
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:382
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:287
+#, c-format
+msgid "Result: %d"
+msgstr "Rezultat: %d"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:142
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:200
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:269
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:257
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:222
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:261
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:383
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:288
+#, c-format
+msgid "Results: %d"
+msgstr "Rezultati: %d"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:162
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:220
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:276
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:291
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:403
+msgid "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr "OPOMBA: Meja je bila dosežena, obstajajo dodatni predmeti v zbirki podatkov, ki niso bili prikazani"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:182
+msgid "Could not get files by MIME type"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti datotek po vrsti MIME"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:191
+msgid "No files found by those MIME types"
+msgstr "Te vrste MIME niso našle datotek"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:42
+msgid "Service type of the file"
+msgstr "Vrsta storitve datoteke"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:46
+msgid "Metadata to request (optional, multiple calls allowed)"
+msgstr "Metapodatki za zahtevo (izbirno, dovoljenih je veÄ? klicev)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:47
+msgid "File:Size"
+msgstr "Datoteka:Velikost"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
+msgid "FILE..."
+msgstr "DATOTEKA ..."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:74
+msgid "No metadata available"
+msgstr "Metapodatki niso na voljo"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:110
+msgid "- Get all information from a certain file"
+msgstr "- Pridobi vse podrobnosti iz doloÄ?ene datoteke"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:114
+msgid "For a list of services and metadata that can be used here, see tracker-services."
+msgstr "Za seznam storitev in metapodatkov, ki jih je mogoÄ?e uporabiti tukaj, si oglejte tracker-storitve."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:676
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:126
 #, c-format
-msgid "This will open %d separate window."
-msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "To bo odprlo %d loÄ?eno okno."
-msgstr[1] "To bo odprlo %d loÄ?eni okni."
-msgstr[2] "To bo odprlo %d loÄ?ena okna."
-msgstr[3] "To bo odprlo %d loÄ?enih oken."
+msgid "URI missing"
+msgstr "URI manjka"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:140
 #, c-format
-msgid "Could not open document \"%s\"."
-msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti dokumenta \"%s\"."
+msgid "Requesting ALL information about multiple files is not supported"
+msgstr "Zahtevanje VSEH podrobnosti o veÄ? datotekah ni podprto"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:163
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:162
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:181
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:148
 #, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\"."
-msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti mape \"%s\"."
+msgid "Defaulting to 'files' service"
+msgstr "Uporabljanje privzete storitve 'datoteka'"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408
-msgid "The nautilus file manager is not running."
-msgstr "Upravitelj datotek nautilus ne teÄ?e."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:171
+#, c-format
+msgid "Service type not recognized, using 'Other' ..."
+msgstr "Vrsta storitve ni prepoznana, uporaba 'Drugo' ..."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:615
-msgid "Application could not be opened"
-msgstr ""
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:203
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve data for %d uri"
+msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti podatkov za %d uri"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:630
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:950
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "Dokument ne obstaja."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:204
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve data for %d uris"
+msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti podatkov za %d uri-jev"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:646
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
-msgstr "NameÅ¡Ä?en ni noben pregledovalnik, sposoben prikaza dokumenta."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:215
+#, c-format
+msgid "No metadata available for all %d uri"
+msgstr "Za vseh %d uri-jev ni dostopnih metapodatkov"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:671
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:216
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
-msgstr[0] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odpreti %d mapo?"
-msgstr[1] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odpreti %d mapi?"
-msgstr[2] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odpreti %d mape?"
-msgstr[3] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odpreti %d map?"
+msgid "No metadata available for all %d uris"
+msgstr "Metapodatki niso dostopni za vseh %d urijev"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:225
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:300
+msgid "Result:"
+msgstr "Rezultat:"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:226
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:301
+msgid "Results:"
+msgstr "Rezultati:"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:251
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:286
+msgid "Unable to retrieve data for uri"
+msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti podatkov za uri"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:257
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:292
+#, c-format
+msgid "No metadata available for that uri"
+msgstr "Metapodatki za ta uri niso dostopni"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:775
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:265
 #, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to trash."
-msgstr "Ni mogoÄ?e premakniti \"%s\" v smeti."
+msgid "Result: %d for '%s'"
+msgstr "Rezultat: %d za '%s'"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:806
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:266
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
-msgstr "Ali želite trajno izbrisati \"%s\"?"
+msgid "Results: %d for '%s'"
+msgstr "Rezultati: %d za '%s'"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:42
+msgid "Path to use for directory to get metadata information about"
+msgstr "Pot za pridobivanje podrobnosti metapodatkov mape"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:48
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:81
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:72
+msgid "FIELD [FIELD...]"
+msgstr "POLJE [POLJE ...]"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:809
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:64
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:163
+msgid "Retrieve meta-data information about files in a directory"
+msgstr "Pridobi podrobnosti meta-podatkov o datotekah v mapi"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. * and before the list of options, showing an usage example.
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:168
+msgid "To use multiple meta-data types simply list them, for example:"
+msgstr "Za uporabo veÄ? vrst meta-podatkov jih enostavno naÅ¡tejte, na primer:"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:171
+msgid "PATH"
+msgstr "POT"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:180
+msgid "No path was given"
+msgstr "Pot ni bila dana"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:182
+msgid "No fields were given"
+msgstr "Polja niso bila dana"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:225
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:178
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:166
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr "Iz poti ni mogoÄ?e dobiti poti UTF-8 "
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:249
+msgid "Could not get meta-data for files in directory"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti metapodatkov za datoteke v mapi"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:261
+msgid "No meta-data found for files in that directory"
+msgstr "Za datoteke v tej mapi ni mogoÄ?e najti meta-podatkov"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:45
+msgid "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)"
+msgstr "Uporabi SIGKILL za zaustavitev vseh najdenih opravil trackerja - zagotavlja uniÄ?enje :)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:48
+msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found"
+msgstr "Uporabi SIGTERM za zaustavitev vseh najdenih opravil trackerja"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:52
+msgid "This will kill all Tracker processes and remove all databases"
+msgstr "To bo uniÄ?ilo vsa opravila programa Tracker in odstranilo vse podatkovne zbirke"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:68
+msgid "Could not open /proc"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti /proc"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:69
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:173
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:203
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:217
+msgid "no error given"
+msgstr "napaka ni podana"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:138
+msgid " - Manage Tracker processes and data"
+msgstr "- Upravljanje Tracker opravil in podatkov"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:145
+msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+msgstr "Argumentov --kill in --terminate ni mogoÄ?e uporabiti skupaj"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:149
+msgid "You can not use the --terminate with --hard-reset, --kill is implied"
+msgstr "Argumenta --terminate ni mogoÄ?e uporabiti s --hard-reset, --kill je predpostavljen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:159
 #, c-format
-msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
-msgstr "Smeti niso na voljo.  Ni mogoÄ?e premakniti \"%s\" v smeti."
+msgid "Found %d pids..."
+msgstr "Najdenih %d pid-jev ..."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:848
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:170
 #, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\"."
-msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati \"%s\"."
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti '%s'"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:972
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:192
 #, c-format
-msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
-msgstr "premikanje \"%s\" ni uspelo: %s."
+msgid "Found process ID %d for '%s'"
+msgstr "Najden ID opravila %d za '%s'"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1006
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:200
 #, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s."
+msgid "Could not terminate process %d"
+msgstr "Opravila %d ni mogoÄ?e konÄ?ati"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1292
-msgid "Activate to view this email"
-msgstr ""
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:206
+#, c-format
+msgid "Terminated process %d"
+msgstr "Opravilo %d je konÄ?ano"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1468
-msgid "Save Search Results As..."
-msgstr "_Shrani zadetke iskanja kot ..."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d"
+msgstr "Opravila %d ni mogoÄ?e uniÄ?iti"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1503
-msgid "Could not save document."
-msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti dokumenta."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:220
+#, c-format
+msgid "Killed process %d"
+msgstr "UniÄ?eno opravilo %d"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:48
+msgid "Path to use in query"
+msgstr "Pot za uporabo v poizvedbi"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:59
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:47
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:66
+msgid "Limit the number of results shown"
+msgstr "Omeji Å¡tevilo prikazanih rezultatov "
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:60
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:48
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
+msgid "512"
+msgstr "512"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:63
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:70
+msgid "Offset the results"
+msgstr "Zamik rezultatov"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:52
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:67
+msgid "Adds a fulltext search filter"
+msgstr "Doda filter iskanja polnega besedila"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:71
+msgid "Adds a keyword filter"
+msgstr "Doda filter kljuÄ?nih besed"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:75
+msgid "Adds an order field"
+msgstr "Doda polje reda"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:80
+msgid "Metadata Fields"
+msgstr "Polja metapodatkov"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:126
+msgid "- Query using RDF and return results with specified metadata fields"
+msgstr "- Poizvedba z uporabo RDF in vraÄ?anje rezultatov z doloÄ?enimi polji metapodatkov"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:136
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:126
+msgid "Fields are missing"
+msgstr "Polja manjkajo"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:193
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:178
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati dokumenta"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:214
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:195
+msgid "Could not convert query file to UTF-8"
+msgstr "Datoteke poizvedbe ni mogoÄ?e pretvoriti v UTF-8"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:240
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:271
+msgid "Could not query search"
+msgstr "Poizvedbe ni mogoÄ?e poiskati"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:249
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:218
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:253
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:280
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "Ni zadetkov skladnih s poizvedbo"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1504
-msgid "You did not select a document name."
-msgstr "Niste izbrali imena dokumenta."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:55
+msgid "Show more detailed results with service and mime type"
+msgstr "Pokaži podrobnejše rezultate z storitvijo in vrsto mime"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:60
+msgid "search terms"
+msgstr "pogoji iskanja"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61
+#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:35
+#: ../utils/mp3-genre-leading-uppercase/mp3-genre-leading-uppercase.c:35
+msgid "EXPRESSION"
+msgstr "IZRAZ"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
+msgid "Path"
+msgstr "Pot"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
+msgid "Service"
+msgstr "Storitev"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:87
+msgid "MIME-type"
+msgstr "Mime-vrsta"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:118
+msgid "- Search files for certain terms"
+msgstr "- Iskanje datotek za doloÄ?ene izraze"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:122
+msgid "Specifying multiple terms apply an AND operator to the search performed"
+msgstr "DoloÄ?itev veÄ? izrazov uporabi operator IN za izvedeno iskanje"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:125
+msgid "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist"
+msgstr "To pomeni, da morata biti v primeru iskanja za 'foo' in 'bar' prisotna OBA"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129
+msgid "Recognized services include:"
+msgstr "Prepoznane storitve vkljuÄ?ujejo:"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:155
+msgid "Search terms are missing"
+msgstr "Iskalni izrazi manjkajo"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:207
+msgid "Could not get find detailed results by text"
+msgstr "Podrobnih rezultatov besedilnega iskanja ni mogoÄ?e dobiti"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:242
+msgid "Could not get find results by text"
+msgstr "Rezultatov besedilnega iskanja ni mogoÄ?e dobiti"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:39
+msgid "Return the known service types"
+msgstr "Vrni znane vrste storitev"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:43
+msgid "Return the known properties"
+msgstr "Vrni znane lastnosti"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:65
+msgid " - Show all available service types and properties in tracker"
+msgstr " - Prikaz vseh razpoložljivih vrst storitev in lastnosti v tracker-ju"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:95
+msgid "Could not get Tracker services"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti storitev Trackerja"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:104
+msgid "No services available"
+msgstr "Storitve niso na voljo"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:109
+msgid "Service types available in Tracker"
+msgstr "Vrste storitev na voljo v Tracker-ju"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1534
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:124
+msgid "Could not get Tracker properties"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti lastnosti Trackerja"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:133
+msgid "No properties available"
+msgstr "Lastnosti niso na voljo"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:139
+msgid "Properties available in Tracker"
+msgstr "Lastnosti na voljo v Tracker-ju"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:70
+msgid " - Show number of indexed files for each service"
+msgstr " - Pokaže število datotek v kazalu za vsako storitev"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
+msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti statistike Trackerja"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:95
+msgid "No statistics available"
+msgstr "Statistika ni na voljo"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:98
+msgid "Statistics:"
+msgstr "Statistika:"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:58
+msgid "Follow status changes as they happen"
+msgstr "Sledi spremembam stanja, ko se zgodijo"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:62
+msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
+msgstr "VkljuÄ?i podrobnosti s posodobitvami stanja (uporabno samo za --follow)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:176
+msgid "Statistics have been updated"
+msgstr "Statistika je bila posodobljena"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:191
 #, c-format
-msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
-msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti dokumenta \"%s\" v \"%s\"."
+msgid "Updating '%s' with new count:%s"
+msgstr "Posodabljanje '%s' z novim Å¡tevilom: %s"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1568
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:217
 #, c-format
-msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
-msgstr "Dokument \"%s\" že obstaja. Ali ga želite zamenjati?"
+msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed"
+msgstr "Obdelano %d/%d, trenutna storitev: '%s', %s preostalo, %s preteÄ?eno"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1572
-msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "Ä?e zamenjate obstojeÄ?o datoteko, bo njena vsebina prepisana."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:233
+#, c-format
+msgid "Last file to be indexed was '%s'"
+msgstr "Zadnja datoteka za pripravo kazala je bila '%s'"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1587
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Zamenjaj"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:254
+#, c-format
+msgid "Tracker status changed from '%s' --> '%s'"
+msgstr "Stanje trackerja se je spremenilo iz '%s' --> '%s'"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:255
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:264
+msgid "Initial index"
+msgstr "ZaÄ?etno kazalo"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:265
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:272
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:279
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:286
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:293
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:300
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:265
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:272
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:279
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:286
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:293
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:300
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:271
+msgid "In merge"
+msgstr "Združevanje"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:278
+msgid "Is paused manually"
+msgstr "je roÄ?no v premoru"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:285
+msgid "Is paused for low battery"
+msgstr "je v premoru zaradi nizke vrednosti baterije"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:292
+msgid "Is paused for IO"
+msgstr "je v premoru za V/I"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:299
+msgid "Is indexing enabled"
+msgstr "je priprava kazala omogoÄ?ena"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:469
+msgid "- Report current status"
+msgstr "- PoroÄ?anje trenutnega stanja"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:491
+msgid "Could not get Tracker status"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti stanja Trackerja"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:502
+#, c-format
+msgid "Tracker status is '%s'"
+msgstr "Stanje Trackerja je '%s'"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1637
-msgid "The document name you selected is a folder."
-msgstr "Ime dokumenta, ki ste ga izbrali, je mapa."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:50
+msgid "Add specified tag to a file"
+msgstr "Doda podano oznako datoteki"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1686
-msgid "You may not have write permissions to the document."
-msgstr "Možno je, da nimate dovoljenj za pisanje v dokument."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:137
+msgid "TAG"
+msgstr "OZNAKA"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"PoiÅ¡Ä?ite dokumente in mape na raÄ?unalniku po imenu ali vsebini z uporabo "
-"Trackerja"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:54
+msgid "Remove specified tag from a file"
+msgstr "Odstrani podano oznako iz datoteke"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:58
+msgid "Remove all tags from a file"
+msgstr "Odstrani vse oznake iz datoteke"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:62
+msgid "List all defined tags"
+msgstr "Seznam vseh doloÄ?enih oznak"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:74
+msgid "Search for files with specified tag"
+msgstr "Iskanje datotek z doloÄ?eno oznako"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
+msgid "FILE [FILE...]"
+msgstr "DATOTEKA [DATOTEKA ...]"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:128
+msgid "Add, remove or search for tags"
+msgstr "Dodajanje, odstranjevanje ali iskanje oznak"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. * and before the list of options, showing an usage example.
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:133
+msgid "To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple options, for example:"
+msgstr "Za dodajanje, odstranjevanje ali iskanje veÄ? oznak istoÄ?asno, združite veÄ? možnosti, kot na primer:"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:147
+msgid "No files were specified"
+msgstr "Ni bilo doloÄ?enih datotek"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:149
+msgid "Add and delete actions can not be used with remove all actions"
+msgstr "Dodajanje in brisanje dejanje ne more biti uporabljeno z odstrani vsa dejanja"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:151
+msgid "Files are not needed with searching"
+msgstr "Datoteke niso zahtevane z iskanjem"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:153
+msgid "No arguments were provided"
+msgstr "Ni podanega argumenta"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:232
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"Napaka GConf:\n"
-"  %s"
+msgid "Could not remove all tags for '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti vseh oznak za '%s'"
 
-#. Translators:  Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
-#. column of the list view.  The format of this string can vary depending
-#. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
-#. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
-#. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "danes ob %-H:%M"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:252
+#, c-format
+msgid "Could not add tags for '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dodati oznake za '%s'"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "VÄ?eraj ob %-H:%M"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:272
+#, c-format
+msgid "Could not remove tags for '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti oznake za '%s'"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %-d. %B %Y ob %-H:%M:%S"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:293
+msgid "Could not get tag list"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti seznama oznak"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860
-msgid "link (broken)"
-msgstr "povezava (pokvarjena)"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:299
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:375
+msgid "No tags found"
+msgstr "Oznak ni bilo mogoÄ?e najti"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:302
+msgid "All tags"
+msgstr "Vse oznake"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:311
+msgid "Found"
+msgstr "Najdeno"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:322
 #, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "povezava do %s"
+msgid "Could not get tags for file:'%s'"
+msgstr "Za datoteko ni mogoÄ?e dobiti oznak:'%s'"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:369
+msgid "Could not search tags"
+msgstr "Oznak ni mogoÄ?e iskati"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:56
+msgid "Concatenate different values of this field"
+msgstr "Združi razliÄ?ne vrednosti tega polja"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:60
+msgid "Count instances of unique fields of this type"
+msgstr "Primerki Å¡tetja edinstvenih polj te vrste"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:64
+msgid "Sum the values of this field"
+msgstr "Vsota vrednosti tega polja"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:68
+msgid "Sort to descending order"
+msgstr "Razvrsti v padajoÄ?i red"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:72
+msgid "Required fields"
+msgstr "Zahtevana polja"
+
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:164
+msgid "Seconds to wait before starting any crawling or indexing (default = 45)"
+msgstr "Ä?akanje pred zaÄ?enjanjem kopanja podatkov ali priprave kazala v sekundah (privzeto = 45)"
+
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:168
+msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
+msgstr "ZmanjÅ¡a porabo pomnilnika, vendar lahko upoÄ?asni pripravo kazala"
+
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:172
+msgid "Directories to exclude for file change monitoring (you can do -e <path> -e <path>)"
+msgstr "Mape izkljuÄ?ene iz nadzora sprememb (lahko naredite -e <pot> -e<pot>)"
+
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:176
+msgid "Directories to include for file change monitoring (you can do -i <path> -i <path>)"
+msgstr "Mape vkljuÄ?ene v nadzor sprememb (lahko naredite -i <pot> -i<pot>)"
+
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:180
+msgid "Directories to crawl to index files (you can do -c <path> -c <path>)"
+msgstr "Mape za podatkovno kopanje za pripravo kazala datotek (lahko naredite -c <pot> -c <pot>)"
+
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:184
+msgid "Disable modules from being processed (you can do -d <module> -d <module>)"
+msgstr "OnemogoÄ?i obdelavo modulov (lahko naredite -d <modul> -d <modul>)"
+
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:190
+msgid "Force a re-index of all content"
+msgstr "Vsili pripravo kazala iz vse vsebine"
+
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:194
+msgid "Disable any indexing and monitoring"
+msgstr "OnemogoÄ?i kakrÅ¡nokoli pripravo kazala ali opazovanje"
 
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:197
+msgid "Language to use for stemmer and stop words (ISO 639-1 2 characters code)"
+msgstr "Jezik za uporabo za korenske in konÄ?ne besede (znakovna koda ISO 639-1 2)"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:987
+msgid "- start the tracker daemon"
+msgstr "- zaženi ozadnji program tracker"
+
+#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:34
+msgid "album or artist"
+msgstr "album ali izvajalec"
+
+#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:49
+msgid "- Test albumart text stripping"
+msgstr "- Preizkus odstranjevanja besedila iz oblikovanja albuma"
+
+#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:50
+msgid "You can use this utility to check album/artist strings, for example:"
+msgstr "Ta pripomoÄ?ek je mogoÄ?e uporabiti za preverjanje nizov albuma/izvajalca, na primer:"
+
+#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:65
+msgid "No album/artist text was provided"
+msgstr "Besedilo albuma ali izvajalca ni bilo podano"
+
+#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:82
+#: ../utils/mp3-genre-leading-uppercase/mp3-genre-leading-uppercase.c:159
+msgid "Converted to"
+msgstr "Pretvorjeno v"
+
+#: ../utils/sqlite/query.c:42
+msgid "SQL query to use (can be used multiple times)"
+msgstr "Poizvedba SQL za uporabo (lahko je uporabljena veÄ?krat)"
+
+#: ../utils/sqlite/query.c:43
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: ../utils/sqlite/query.c:47
+msgid "Files to attach"
+msgstr "Datoteke za prilaganje"
+
+#: ../utils/sqlite/query.c:239
+msgid "- Test SQLite databases with queries"
+msgstr "- Preskus podatkovnih zbirk SQLite s poizvedbami"
+
+#: ../utils/sqlite/query.c:240
+msgid "You can use this utility to attach DBs and run queries using the SQLite API"
+msgstr "Ta pripomoÄ?ek je mogoÄ?e uporabiti za pripenjanje podatkovnih zbirk z API SQLite"
+
+#: ../utils/sqlite/query.c:273
+msgid "No query was provided"
+msgstr "Poizvedba ni bila podana"
+
+#: ../utils/sqlite/query.c:287
+msgid "No databases were provided"
+msgstr "Podatkovna zbirka ni bila podana"
+
+#: ../utils/mp3-genre-leading-uppercase/mp3-genre-leading-uppercase.c:34
+msgid "genre"
+msgstr "zvrst"
+
+#: ../utils/mp3-genre-leading-uppercase/mp3-genre-leading-uppercase.c:123
+msgid "- Test MP3 handwritten genre conversion to leading uppercase"
+msgstr "- Preizkus pretvorbe roÄ?no napisane zvrsti MP3 skladbe v besedilo s prvo veliko Ä?rko"
+
+#: ../utils/mp3-genre-leading-uppercase/mp3-genre-leading-uppercase.c:124
+msgid "You can use this to check genre strings get converted correctly, for example:"
+msgstr "To lahko uporabite za preverjanje pravilne pretvorbe nizov zvrsti, na primer:"
+
+#: ../utils/mp3-genre-leading-uppercase/mp3-genre-leading-uppercase.c:130
+msgid "Should be converted to"
+msgstr "Bi moral biti pretvorjen v"
+
+#: ../utils/mp3-genre-leading-uppercase/mp3-genre-leading-uppercase.c:144
+msgid "No genre text was provided"
+msgstr "Besedilo zvrsti ni bilo podano"
+
+#~ msgid "File system data miner"
+#~ msgstr "Podatkovni kopalnik datoteÄ?nega sistema"
+#~ msgid "Crawls and processes files on the file system"
+#~ msgstr "Koplje in obdela datoteke datoteÄ?nega sistema"
+#~ msgid "Tracker Status Notification Application"
+#~ msgstr "Tracker program obvestil stanja"
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr "Upravljalnik shranjevanja in iskanje zbirke metapodatkov"
+#~ msgid "gtk-refresh"
+#~ msgstr "gtk-osveži"
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:"
+#~ msgstr[1] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranim predmetom:"
+#~ msgstr[2] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranima predmetoma:"
+#~ msgstr[3] "_Nastavi oznake za povezavo s %d izbranimi predmeti:"
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Oznake"
+#~ msgid "Tags..."
+#~ msgstr "Oznake ..."
+#~ msgid "Tag one or more files"
+#~ msgstr "Oznaka ene ali veÄ? datotek"
+#~ msgid " %dd"
+#~ msgstr " %dd"
+#~ msgid " %2.2dh"
+#~ msgstr " %2.2du"
+#~ msgid " %2.2dm"
+#~ msgstr " %2.2dm"
+#~ msgid " %2.2ds"
+#~ msgstr " %2.2ds"
+#~ msgid " %d day"
+#~ msgid_plural " %d days"
+#~ msgstr[0] " %d dni"
+#~ msgstr[1] " %d dan"
+#~ msgstr[2] " %d dneva"
+#~ msgstr[3] " %d dnevi"
+#~ msgid " %2.2d hour"
+#~ msgid_plural " %2.2d hours"
+#~ msgstr[0] " %2.2d ur"
+#~ msgstr[1] " %2.2d ura"
+#~ msgstr[2] " %2.2d uri"
+#~ msgstr[3] " %2.2d ure"
+#~ msgid " %2.2d second"
+#~ msgid_plural " %2.2d seconds"
+#~ msgstr[0] " %2.2d sekund"
+#~ msgstr[1] " %2.2d sekunda"
+#~ msgstr[2] " %2.2d sekundi"
+#~ msgstr[3] " %2.2d sekunde"
+#~ msgid "Data store is not available"
+#~ msgstr "Shramba podatkov ni dostopna"
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr ""
+#~ "Premor programa in skladanje razloga za že obstojeÄ?o zahtevo po premoru"
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Piškotek za nadaljevanje podatkovnega kopalnika v premoru ni prepoznan"
+#~ msgid "Processing files"
+#~ msgstr "Obdelovanje datotek"
+#~ msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+#~ msgstr "Rekurzivno kopanje po mapi '%s'"
+#~ msgid "Crawling single directory '%s'"
+#~ msgstr "Kopanje po eni mapi '%s'"
+#~ msgid "Updating"
+#~ msgstr "Posodabljanje"
+#~ msgid "Resuming"
+#~ msgstr "Nadaljevanje"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti"
+#~ msgid "_URN:"
+#~ msgstr "_URN:"
+#~ msgid "gtk-go-back"
+#~ msgstr "gtk-pojdi-nazaj"
+#~ msgid "gtk-go-forward"
+#~ msgstr "gtk-pojdi-naprej"
+#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+#~ msgstr "OnemogoÄ?i izklop po 30 sekundah nedejavnosti"
+#~ msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vsili notranje izvleÄ?evalnike pred zunanjimi kot je libstreamanalyzer "
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default=0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = "
+#~ "razhroÅ¡Ä?evanje (privzeto=0)"
+#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+#~ msgstr "ZaÄ?etno spanje v sekundah, 0->1000 (privzeto=15)"
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "Malo prostora na disku"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "NeomogoÄ?eno"
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
+#~ msgid "%d/20"
+#~ msgstr "%d/20"
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "Vnesite vrednost"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Mapa"
+#~ msgid "Al_ways display icon"
+#~ msgstr "_Vedno prikaži ikono"
+#~ msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
+#~ msgstr "Mape (podmape niso vkljuÄ?ene v pripravo kazala):"
+#~ msgid "Directories:"
+#~ msgstr "Mape:"
+#~ msgid "Enable for _first time"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i za _prviÄ?"
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i med delovanjem na _bateriji"
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "MogoÄ?e je uporabiti globalne vzorce kot na primer: \"*bar*\".\n"
+#~ "To je najpogosteje uporabljeno za prezrtje map kot *~, *.o, *.la, itd "
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "VkljuÄ?i _odstranljive medije"
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "Omejitve"
+#~ msgid "Non-Recursively Indexed"
+#~ msgstr "Nerekurzivna priprava seznama"
+#~ msgid "Recursively Indexed"
+#~ msgstr "Rekurzivna priprava seznama"
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "Pomenoslovje"
+#~ msgid "Start up"
+#~ msgstr "Zagon"
+#~ msgid "Thr_ottle:"
+#~ msgstr "Omejitev hitrosti:"
+#~ msgid ""
+#~ "When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Preklopljena možnost zagotovi, da je domaÄ?a mapa vkljuÄ?ena v seznam."
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "Z doloÄ?enimi datotekami:"
+#~ msgid "_Delay"
+#~ msgstr "_Zakasnitev"
+#~ msgid "_Disk space:"
+#~ msgstr "Prostor na _disku:"
+#~ msgid "_Never display icon"
+#~ msgstr "_Nikoli ne prikaži ikone"
+#~ msgid "_Only display when indexing content"
+#~ msgstr "Prikaži _le med pripravo kazala"
+#~ msgid "Desktop search tool using Tracker"
+#~ msgstr "Namizno iskalno orodje z uporabo Tracker"
+#~ msgid "Search Bar"
+#~ msgstr "Iskalna vrstica"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Stiki"
+#~ msgid "Email Addresses"
+#~ msgstr "Poštni naslov"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Zvok"
+#~ msgid "Archives"
+#~ msgstr "Arhivi"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Zaznamki"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Povezave"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Naslov"
+#~ msgid "No results found for â??%sâ??"
+#~ msgstr "Za â??%sâ?? ni najdenih rezultatov"
+#~ msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
+#~ msgstr "Aplet iskanja za iskanje vsebin shranjenih v programu Tracker"
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+#~ "more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracker je prosta programska oprema; lahko ga redistribuirate in/ali "
+#~ "spreminjate pod pogoji GNU General Public Licence kot je objavljena s "
+#~ "Free Software Foundation; ali razliÄ?ico 2 Licence ali (na vaÅ¡o željo) "
+#~ "katerakoli kasnejÅ¡a razliÄ?ica.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tracker je distribuiran v upanju da bo uporaben, toda BREZ KAKRÅ NIHKOLI "
+#~ "ZAGOTOVIL; tudi brez impliciranih zagotovila za PRODAJO ali PRIMERNOST ZA "
+#~ "DOLOÄ?EN NAMEN. Oglejte si GNU General Public Licence za veÄ? podrobnosti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Skupaj s programom bi morali prejeti tudi kopijo splošnega javnega "
+#~ "potrdila; v primeru, da kopije niste prejeli, pišite na Free Software "
+#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+#~ "USA."
+#~ msgid "Office Documents"
+#~ msgstr "Pisarniški dokumenti"
+#~ msgid "Text Documents"
+#~ msgstr "Besedilni dokumenti"
+#~ msgid "Clear the search text"
+#~ msgstr "PoÄ?isti iskano besedilo"
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Vrsta:"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Velikost:"
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Spremenjeno:"
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Naslov:"
+#~ msgid "Author/Artist:"
+#~ msgstr "Avtor/Izvajalec:"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load UI\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nalaganje uporabniškega vmesnika je spodletelo\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get application info for %s\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄ?e dobiti podrobnosti programa za %s\n"
+#~ "Napaka: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not lauch %s\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄ?e zagnati %s\n"
+#~ "Napaka: %s\n"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Podrobnosti"
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "IzpiÅ¡i razliÄ?ico"
+#~ msgid "- Miner status and control notification area icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Stanje podatkovnega kopalnika in nadzor ikone obvestilnega podroÄ?ja"
+#~ msgid "Paused by user"
+#~ msgstr "Uporabnik je naredil premor"
+#~ msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
+#~ msgstr "Obvestilna ikona programa za nadzor podatkovnih kopalnikov"
+#~ msgid "Only allow read based actions on the database"
+#~ msgstr "Na podatkovni zbirki dovoli le dejanja osnovana na branju"
+#~ msgid ""
+#~ "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enako kot --hard-reset toda varnostna kopija in dnevnik sta po ponovnem "
+#~ "zagonu obnovljena"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odstrani vse namestitvene datoteke, tako da so ponovno ustvarjene ob "
+#~ "naslednjem zaÄ?etku"
+#~ msgid "Remove all thumbnail files so they are re-generated"
+#~ msgstr "Odstrani vse datoteke sliÄ?ic, zato so ponovno ustvarjene"
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ZaÄ?ne podatkovne kopalnike (kar posredno zaÄ?ne tudi tracker-shrambo)"
+#~ msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
+#~ msgstr "Argumentov --hard-reset in --soft-reset ni mogoÄ?e uporabiti skupaj"
+#~ msgid "Removing configuration filesâ?¦"
+#~ msgstr "Odstranjevanje datotek namestitev ..."
+#~ msgid "Removing thumbnails filesâ?¦"
+#~ msgstr "Odstranjevanje datotek sliÄ?ic ..."
+#~ msgid "Starting minersâ?¦"
+#~ msgstr "ZaÄ?enjanje podatkovnih kopalnikov ..."
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "Spodletelo"
+#~ msgid "Could not get miner status"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti stanja podatkovnega kopalnika "
+#~ msgid "- Import data using Turtle files"
+#~ msgstr "- Uvozi podatke z datotekami Turtle"
+#~ msgid "One or more files have not been specified"
+#~ msgstr "Ene ali veÄ? datotek ni bilo doloÄ?enih"
+#~ msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
+#~ msgstr "D-Bus povezave s Trackerjem ni mogoÄ?e vzpostaviti"
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Uvažanje Turtle datoteke"
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Turtle datoteke ni mogoÄ?e uvoziti"
+#~ msgid "Querying information for file"
+#~ msgstr "Poizvedba podrobnosti o datoteki"
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr "Uporaba ALI za iskalne nize namesto IN (privzeto)"
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "Iskanje map"
+#~ msgid "Search for music albums (includes song count and duration sum)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iskanje glasbenih albumov (vkljuÄ?uje Å¡tevilo pesmi in vsoto trajanja)"
+#~ msgid "Search for music artists"
+#~ msgstr "Iskanje izvajalcev glasbe"
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "Iskanje glasbenih datotek"
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "Iskanje slikovnih datotek"
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "Iskanje video datotek"
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "Iskanje datotek dokumentov"
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "Izvajalcev ni bilo mogoÄ?e najti"
+#~ msgid "Album '%s'"
+#~ msgstr "Album '%s'"
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "Glasbe ni bilo mogoÄ?e najti"
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "Ni zadetkov, ki bi se skladali s poizvedbo"
+#~ msgid "- Search for terms in all data"
+#~ msgstr "- IÅ¡Ä?e izraze v vseh podatkih"
+#~ msgid ""
+#~ "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-"
+#~ "operator)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporabi IN operator za vse izraze loÄ?ene s presledkom (oglejte si --or-"
+#~ "operator)"
+#~ msgid "Path to use to run a query or update from file"
+#~ msgstr "Pot za zagon poizvedbe ali posodobitve iz datoteke"
+#~ msgid "SPARQL query"
+#~ msgstr "poizvedba SPARQL"
+#~ msgid "This is used with --query and for database updates only."
+#~ msgstr "To je uporabljeno s --query in le za posodobitve podatkovne zbirke"
+#~ msgid "Retrieve classes"
+#~ msgstr "Pridobi razrede"
+#~ msgid "Retrieve class prefixes"
+#~ msgstr "Pridobi predpone razredov"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+#~ "Resource)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pridobi lastnosti za razred, lahko se uporabi tudi predpone (na primer "
+#~ "rdfs:Resource)"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "RAZRED"
+#~ msgid "Could not get namespace prefixes"
+#~ msgstr "Predpon imenskega prostora ni mogoÄ?e dobiti"
+#~ msgid "No namespace prefixes were found"
+#~ msgstr "Predpon imenskega prostora ni mogoÄ?e najti"
+#~ msgid "- Query or update using SPARQL"
+#~ msgstr "- Poizvedba ali posodobitev s SPARQL"
+#~ msgid "Either a file or query needs to be specified"
+#~ msgstr "Datoteka ali poizvedba mora biti doloÄ?ena"
+#~ msgid "Could not list classes"
+#~ msgstr "Razredov ni mogoÄ?e razvrstiti"
+#~ msgid "No classes were found"
+#~ msgstr "Razredov ni mogoÄ?e najti"
+#~ msgid "Could not list class prefixes"
+#~ msgstr "Razrednih predpon ni mogoÄ?e razvrstiti"
+#~ msgid "No class prefixes were found"
+#~ msgstr "Razrednih predpon ni mogoÄ?e najti"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:"
+#~ "Resource'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄ?e najti lastnosti za predpono razreda, na primer :Resource v "
+#~ "'rdfs:Resource'"
+#~ msgid "Could not list properties"
+#~ msgstr "Lastnosti ni mogoÄ?e razvrstiti"
+#~ msgid "No properties were found"
+#~ msgstr "Lastnosti ni mogoÄ?e najti"
+#~ msgid "Could not run update"
+#~ msgstr "Posodobitve ni mogoÄ?e zagnati"
+#~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
+#~ msgstr " - Pokaži statistiko vseh Nepomuk doloÄ?enih ontolognih razredov"
+#~ msgid "Shows the key used when listing miners and their states"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokaže kljuÄ?e uporabljene pri seznamu podatkovnih kopalnikov in njihovih "
+#~ "stanjih"
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "Seznam vseh trenutno dejavnih podatkovnih kopalnikov"
+#~ msgid "List pause reasons and applications for a miner"
+#~ msgstr "Izpis vzrokov premora in programov kopolnika"
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with other commands (you can use suffixes, e.g. FS or "
+#~ "Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podatkovni kopalnik za uporabo z drugimi ukazi (uporabiti je mogoÄ?e "
+#~ "pripone, na primer FS ali programi)"
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "PODATKOVNI KOPALNIK"
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Premor podatkovnega kopalnika (uporabljen mora biti  z --miner)"
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "VZROK"
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nadaljevanje podatkovnega kopalnika (uporabljen mora biti  z --miner)"
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "PIÅ KOTEK"
+#~ msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskušanje delanja premora podatkovnega kopalnika '%s' z razlogom '%s'"
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e narediti premora kopalnika podatkov: %s"
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "Piškotek je %d"
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "Poskušanje nadaljevanja podatkovnega kopalnika %s s piškotkom %d"
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "Kopalnika podatkov ni mogoÄ?e nadaljevati: %s"
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "Napredek"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stanje"
+#~ msgid "- Monitor and control status"
+#~ msgstr "- Stanje opazovanja in nadzora"
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stikal premora in nadaljevanja podatkovnega kopalnika ni mogoÄ?e uporabiti "
+#~ "skupaj"
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zagotoviti je treba podatkovni kopalnik za ukaze premora ali nadaljevanja"
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "KljuÄ?"
+#~ msgid "[R] = Running"
+#~ msgstr "[R] = V teku"
+#~ msgid "[ ] = Not Running"
+#~ msgstr "[ ] = Ni v teku"
+#~ msgid "Found %d miners installed"
+#~ msgstr "Najdenih %d nameÅ¡Ä?enih kopalnikov podatkov"
+#~ msgid "Found %d miners running"
+#~ msgstr "Najdenih %d zagnanih kopalnikov podatkov"
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "Ni zagnanih kopalnikov podatkov"
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "Podatkovni kopalniki"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "Vzrok"
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "Ni kopalnikov podatkov v premoru"
+#~ msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
+#~ msgstr "Razvrsti znaÄ?ke (z uporabo FILTRA, Ä?e je doloÄ?en)"
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr "Pokaži datoteke povezane z vsako oznako (uporabljeno samo z --list)"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaj oznako (v primeru da so DATOTEKE spuÅ¡Ä?ene, OZNAKA ni povezana z "
+#~ "nobeno datoteko)"
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "IzbriÅ¡i oznako (Ä?e so DATOTEKE spuÅ¡Ä?ene, je OZNAKA odstranjena za vse "
+#~ "datoteke)"
+#~ msgid "FILEâ?¦"
+#~ msgstr "DATOTEKA ..."
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "Onaka je bila uspešno dodana"
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti oznake z imenom"
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "Oznaka je bila uspešno odstranjena"
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "Možnost --list je zahtevana za --show-files"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Cache
+#~ msgid "- start the tracker writeback service"
+#~ msgstr "- zaženi program s podporo zamika zapisovanja"
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "Shranjene poizvedbe"
+#~ msgid "Websites"
+#~ msgstr "SpletiÅ¡Ä?a"
+#~ msgid "Title : "
+#~ msgstr "Naziv :"
+#~ msgid "Create thumbnails from images and videos"
+#~ msgstr "Ustvari sliÄ?ice za slike in videoposnetke."
+#~ msgid ""
+#~ "Follow changes made to files and new files created by watching directories"
+#~ msgstr "Sledi spremembam datotek in novim datotekam z opazovanjem map"
+#~ msgid ""
+#~ "If this is unchecked, then Tracker will be paused while the device is "
+#~ "using battery instead of AC power"
+#~ msgstr ""
+#~ "V primeru da možnost ni izbrana, bo program naredil premor medtem ko "
+#~ "naprava uporablja baterijo namesto elektriÄ?nega omrežja"
+#~ msgid ""
+#~ "Removable devices are always considered separately. This applies to "
+#~ "directories mounted within the file system which are NOT removable devices"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odstranljive naprave so vedno obravnavane loÄ?eno. To velja za mape "
+#~ "znotraj datoteÄ?nega sistema, ki niso odstranljive naprave"
+#~ msgid "Removable devices include memory cards and USB sticks for example"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odstranljive naprave vkljuÄ?ujejo na primer spominske kartice in USB "
+#~ "kljuÄ?ke"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a way for the user to make Tracker use less system resources and "
+#~ "to appear as more of a background task if it consumes too much processing "
+#~ "power"
+#~ msgstr ""
+#~ "Možnost omogoÄ?a, da Tracker porabi manj sistemskih virov in deluje kot "
+#~ "opravilo v ozadju"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is an exception to the previous option. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Checking this means that when Tracker is run for the first time, it will "
+#~ "not pause if running on battery instead of AC power"
+#~ msgstr ""
+#~ "To je izjema prejšnje možnosti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Izbrana možnost doloÄ?a, da Tracker ob prvem zagonu ne bo XXXX tudi v "
+#~ "primeru delovanja na akumulatorju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This represents a percentage of disk capacity which MUST be free to be "
+#~ "able to index content. If there is less space than the percentage "
+#~ "represented here, Tracker will pause until such time as there is enough "
+#~ "space to continue"
+#~ msgstr ""
+#~ "To predstavlja del diskovnega prostora v odstotkih, ki MORA biti prost za "
+#~ "**** vsebine. V primeru da je na voljo no dovolj prostora, bo Tracker "
+#~ "zaustavljen dokler dovolj prostora ne bo na voljo."
+#~ msgid "http://www.tracker-project.org/";
+#~ msgstr "http://www.tracker-project.org/";
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+#~ msgid ""
+#~ "Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
+#~ "specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)"
+#~ msgstr ""
+#~ "DoloÄ?anje veÄ? kot enega izraza bo prikazalo predmete, ki vsebujejo VSE "
+#~ "podane izraze (izraz1 AND izraz2 - logiÄ?na konjunkcija)"
+#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+#~ msgstr "Poizkusite  \"%s --help\" za veÄ? informacij."
+#~ msgid "%s: no connection to tracker daemon"
+#~ msgstr "%s: ni povezave z demonom tracker"
+#~ msgid "Ensure \"tracker-store\" is running before launch this command."
+#~ msgstr "Pred zagonom tega ukaza poskrbite, da \"tracker-store\" teÄ?e."
+#~ msgid "%s: internal tracker error: %s"
+#~ msgstr "%s: notranja napaka trackerja: %s"
+#~ msgid "FILE... - manipulate tags on files"
+#~ msgstr "DATOTEKA ... - manipuliranje z oznakami na datotekah"
+#~ msgid "%s: invalid arguments"
+#~ msgstr "%s: neveljavni argumenti"
+#~ msgid "Directory to exclude from indexing"
+#~ msgstr "Imeniki, izloÄ?eni iz indeksiranja"
+#~ msgid "Directory to include in indexing"
+#~ msgstr "Imenik, ki naj se vkljuÄ?i v indeksiranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory to crawl for indexing at start up only"
+#~ msgstr "Imeniki, izloÄ?eni iz indeksiranja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/"
+#~ "logs only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrednost, ki nadzoruje stopnjo beleženja. Veljavne vrednosti so 0 "
+#~ "(privzeto najmanj), 1 (podrobno) in 2 (razhroÅ¡Ä?evanje)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 "
+#~ "(default 0) with lower values increasing indexing speed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrednost za oslabljenje indeksiranja. Vrednost mora biti v rangu 0-20 "
+#~ "(privzeto 0), kjer manjÅ¡e vrednosti pomenijo veÄ?jo hitrost indeksiranja."
+#~ msgid "LANG"
+#~ msgstr "JEZIK"
+#~ msgid "DIRECTORY"
+#~ msgstr "IMENIK"
+#~ msgid ""
+#~ "To include or exclude multiple directories at the same time, join "
+#~ "multiple options like:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Za vkljuÄ?itev ali izkljuÄ?itev veÄ? imenikov istoÄ?asno, združite veÄ? "
+#~ "možnosti, kot:"
+#~ msgid "_Emails"
+#~ msgstr "_E-pošta"
+#~ msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
+#~ msgstr "Ali želite trajno izbrisati \"%s\"?"
+#~ msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
+#~ msgstr "Smeti niso na voljo.  Ni mogoÄ?e premakniti \"%s\" v smeti."
+#~ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+#~ msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s."
+#~ msgid "link (broken)"
+#~ msgstr "povezava (pokvarjena)"
+#~ msgid "link to %s"
+#~ msgstr "povezava do %s"
 #~ msgid "_Text"
 #~ msgstr "_Besedilo"
-
 #~ msgid "Showing results"
 #~ msgstr "Prikazovanje zadetkov"
-
 #~ msgid "Showing"
 #~ msgstr "Prikazovanje"
 
-#~ msgid "results"
-#~ msgstr "zadetki"
-
-#~ msgid "result"
-#~ msgstr "zadetek"
-
-#~ msgid "Please enter a search term above"
-#~ msgstr "Prosim, zgoraj vnesite iskalni izraz"
-
-#~ msgid "value"
-#~ msgstr "vrednost"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]