[tomboy] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Basque language
- Date: Wed, 13 Jan 2010 17:54:51 +0000 (UTC)
commit 0ccf000891f01f4201116aa41ed7ba4d09e79fe0
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Wed Jan 13 18:57:26 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 237 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4650e76..c70eb1a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# This file is distributed under the same license as the tomboy package.
#
# Mikel Olasagasti <hey_neken mundurat net>, 2004, 2005.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 10:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 10:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-13 18:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,21 +34,26 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "Tomboy applet-aren fabrika"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:563
+#: ../Tomboy/Tray.cs:568
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Tomboy oharrak"
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
+#: ../Tomboy/Tray.cs:263
+msgid "S_ynchronize Notes"
+msgstr "_Sinkronizatu oharrak"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:272
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
+#: ../Tomboy/Tray.cs:277
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:267
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
+#: ../Tomboy/Tray.cs:272
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hobespenak"
@@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "_Itxi"
msgid "Close this window"
msgstr "Itxi leiho hau"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:284
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:289
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
@@ -614,10 +619,6 @@ msgstr "_Bilatu ohar guztiak"
msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "Ireki 'Bilatu ohar guztiak' leihoa"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
-msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "_Sinkronizatu oharrak"
-
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "Hasi oharrak sinkronizatzen"
@@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "Txertatu ordu-zigilua"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:137
+#: ../Tomboy/Applet.cs:216 ../Tomboy/Preferences.cs:137
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
@@ -840,7 +841,7 @@ msgid "Add a sketch"
msgstr "Gehitu marrazki bat"
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
msgid "Se_rver:"
msgstr "_Zerbitzaria:"
@@ -967,33 +968,33 @@ msgstr ""
msgid "Tomboy Web"
msgstr "Tomboy-ren webgunea"
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
msgid "Connect to Server"
msgstr "Konektatu zerbitzarira"
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:68
msgid "Connected"
msgstr "Konektatuta"
#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
msgid "Server not responding. Try again later."
msgstr "Zerbitzariak ez du erantzuten. Saiatu beranduago."
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
msgid "Authorization Failed, Try Again"
msgstr "Autorizazioak huts egin du. Saiatu berriro"
#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
msgstr "Tomboy-ren webaren autorizazioa lortu da"
#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
msgid ""
"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
"synchronizing."
@@ -1001,23 +1002,23 @@ msgstr ""
"Itzul zaitez Tomboy-ren hobespenen leihora eta egin klik 'Gorde' botoian "
"sinkronizazioa hasteko."
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
msgstr "Konektatuta. Egin klik 'Gorde' botoian sinkronizazioa hasteko"
#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:227
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:239
msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
msgstr "Autorizazioa web arakatzailean (sakatu konexioa berrezarteko)"
#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:235
msgid "Set the default browser and try again"
msgstr "Ezarri arakatzaile lehenetsia eta saiatu berriro"
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
-#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:215
msgid "_Window"
msgstr "_Leihoa"
@@ -1159,19 +1160,20 @@ msgstr[1] "Ziur zaude {0} ohar ezabatzea nahi dituzula?"
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "Ohar bat ezabatzen baduzu betirako galduko da."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1497
-msgid "Error saving note data."
-msgstr "Errorea oharraren datuak gordetzean."
-
-#: ../Tomboy/Note.cs:1498
+#: ../Tomboy/Note.cs:1491
+#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
-"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
-"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
+"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error "
+"details can be found in {0}."
msgstr ""
-"Errorea getatu da zure oharrak gordetzean. Egiaztatu diskoan nahikoa leku "
-"libre dagoela, eta ~/.tomboy direktoriorako nahikoa baimen dituzula. "
-"Errorearen xehetasunak ~/.tomboy.log fitxategian aurki dezakezu."
+"Errorea gertatu da zure oharrak gordetzean. Egiaztatu diskoan nahikoa leku "
+"libre dagoela, eta {0} direktoriorako nahikoa baimen dituzula. "
+"Errorearen xehetasunak {0} fitxategian aurki dezakezu."
+
+#: ../Tomboy/Note.cs:1507
+msgid "Error saving note data."
+msgstr "Errorea oharraren datuak gordetzean."
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
@@ -1658,30 +1660,29 @@ msgstr ""
"sinkronizatzea?"
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
+#, csharp-format
msgid ""
"Sorry, but something went wrong. Please check your information and try "
-"again. The ~/.tomboy.log might be useful too."
-msgstr ""
-"Zerbait oker joan da. Egiaztatu informazioa eta saiatu berriro. ~/.tomboy."
-"log egunkaria laguntzakoa gerta dakizuke."
+"again. The {0} might be useful too."
+msgstr "Zerbait oker joan da. Egiaztatu informazioa eta saiatu berriro. {0} egunkaria laguntzakoa gerta dakizuke."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1200
msgid "Error connecting :("
msgstr "Errorea konektatzean :("
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1276
msgid "Version:"
msgstr "Bertsioa:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1283
msgid "Author:"
msgstr "Egilea:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1290
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright-a:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1296
msgid "Add-in Dependencies:"
msgstr "Gehigarriaren mendekotasunak:"
@@ -1730,25 +1731,25 @@ msgstr[1] "Bat datoztenak: {0} ohar"
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:248
msgid "Cannot create new note"
msgstr "Ezin da ohar berria sortu"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:314
msgid "Primary Development:"
msgstr "Garapen nagusia:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:320
msgid "Contributors:"
msgstr "Laguntzaileak:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:379
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mikel Olasagasti <hey_neken mundurat net>\n"
"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:388
msgid ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
@@ -1756,15 +1757,15 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2009 beste batzuk\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:390
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Oharrak hartzeko mahaigaineko aplikazio sinple eta erraza."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:400
msgid "Homepage"
msgstr "Gune nagusia"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:518
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1774,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:530
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1790,7 +1791,7 @@ msgstr ""
" --search [testua]\t\t'Bilatu ohar guztietan' leihoa irekitzen du bilatzeko "
"testuarekin.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:540
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1806,36 +1807,16 @@ msgstr ""
" --highlight-search [testua]\tBilatu eta nabarmendu testua irekitako "
"oharrean.\n"
-#. TODO: Restore this functionality with addins
-#. usage +=
-#. Catalog.GetString (
-#. " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
-#. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
-msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
-msgstr "D-BUS urruneko kontrola desgaituta.\n"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "{0} bertsioa"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
-"Try 'tomboy --help' for more information.\n"
-"D-BUS remote control disabled."
-msgstr ""
-"Tomboy: '{0}' aukera ez da onartzen\n"
-"Saiatu 'tomboy --help' komandorarekin informazio gehiagorako.\n"
-"D-BUS urruneko kontrola desgaitua."
-
-#: ../Tomboy/Tray.cs:63
+#: ../Tomboy/Tray.cs:68
msgid " (new)"
msgstr " (berria)"
-#: ../Tomboy/Tray.cs:277
+#: ../Tomboy/Tray.cs:282
msgid "_About Tomboy"
msgstr "_Tomboy-ri buruz"
@@ -1990,59 +1971,59 @@ msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
msgstr "Errorea gertatu da zehaztutako zerbitzariarekin konektatzean:"
#. Expander containing TreeView
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:89
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
msgid "Note Title"
msgstr "Oharraren titulua"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:125
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:126
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:241
msgid "Acquiring sync lock..."
msgstr "Sink. blokeoa eskuratzen..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:244
msgid "Committing changes..."
msgstr "Aldaketak egiten..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
msgid "Synchronizing Notes"
msgstr "Oharrak sinkronizatzen"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
msgid "Synchronizing your notes..."
msgstr "Zure oharrak sinkronizatzen..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:249
msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
msgstr "Denbora bat iraungo du, bitartean beste gauza batzuk egin ditzakezu."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:251
msgid "Connecting to the server..."
msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:257
msgid "Deleting notes off of the server..."
msgstr "Oharrak zerbitzaritik ezabatzen..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:260
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:261
msgid "Downloading new/updated notes..."
msgstr "Ohar berriak/eguneratuak deskargatzen..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:272
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
msgid "Server Locked"
msgstr "Zerbitzaria blokeatuta"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
msgid "Server is locked"
msgstr "Zerbitzaria blokeatuta dago"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:275
msgid ""
"One of your other computers is currently synchronizing. Please wait 2 "
"minutes and try again."
@@ -2050,142 +2031,142 @@ msgstr ""
"Zure ordenadagiluetariko bat sinkronizatzen ari da. Itxaron 2 minutu eta "
"saiatu berriro."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:279
msgid "Preparing to download updates from server..."
msgstr "Zerbitzaritik eguneraketak deskargatzeko prestatzen..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:281
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:282
msgid "Preparing to upload updates to server..."
msgstr "Zerbitzarira eguneraketak bidaltzeko prestatzen..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
msgid "Uploading notes to server..."
msgstr "Oharrak zerbitzarira bidaltzen..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:287
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
msgid "Synchronization Failed"
msgstr "Sinkronizazioak huts egin du"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
msgid "Failed to synchronize"
msgstr "Huts egin du sinkronizatzean"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:290
msgid "Could not synchronize notes. Check the details below and try again."
msgstr ""
"Ezin izan dira oharrak sinkronizatu. Egiaztatu azpiko xehetasunak eta saiatu "
"berriro."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:295
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
msgid "Synchronization Complete"
msgstr "Sinkronizazioa osatuta"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:297
msgid "Synchronization is complete"
msgstr "Sinkronizazioa osatu da"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:298
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:299
#, csharp-format
msgid "{0} note updated."
msgid_plural "{0} notes updated."
msgstr[0] "Ohar {0} eguneratua."
msgstr[1] "{0} ohar eguneratuak."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
msgid "Your notes are now up to date."
msgstr "Zure oharrak eguneratuak daude orain."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:307
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
msgid "Synchronization Canceled"
msgstr "Sinkronizazioa bertan behera utzita"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
msgid "Synchronization was canceled"
msgstr "Sinkronizazioa bertan behera utzi da"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
msgid "You canceled the synchronization. You may close the window now."
msgstr "Sinkronizazioa bertan behera utzi duzu. Orain leihoa itxi beharko zenuke."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:313
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
msgid "Synchronization Not Configured"
msgstr "Ez da sinkronizazioa konfiguratu"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
msgid "Synchronization is not configured"
msgstr "Sinkronizazioa ez dago konfiguratuta"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
msgstr "Konfiguratu sinkronizazioa hobespenen elkarrizketa-koadroan."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:319
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
msgid "Synchronization Service Error"
msgstr "Sinkronizazio-zerbitzuaren errorea"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
msgid "Service error"
msgstr "Zerbitzuaren errorea"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:322
msgid "Error connecting to the synchronization service. Please try again."
msgstr "Errorea sinkronizazio-zerbitzuarekin konektatzean. Saiatu berriro."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:339
msgid "Deleted locally"
msgstr "Lokalki ezabatuta"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:341
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:342
msgid "Deleted from server"
msgstr "Zerbitzaritik ezabatuta"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:344
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:345
msgid "Updated"
msgstr "Eguneratuta"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:347
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:348
msgid "Added"
msgstr "Gehituta"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:350
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:351
msgid "Uploaded changes to server"
msgstr "Aldaketak zerbitzarira bidalita"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:353
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:354
msgid "Uploaded new note to server"
msgstr "Ohar berria zerbitzarira bidalita"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:501
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:502
msgid "Note Conflict"
msgstr "Ohar-gatazka"
#. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:507
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:508
msgid " (old)"
msgstr " (zaharra)"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:546
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:547
msgid "Rename local note:"
msgstr "Aldatu lokaleko oharraren izena:"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:552
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:553
msgid "Update links in referencing notes"
msgstr "Eguneratu estekak erreferentziatutako oharretan"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:560
msgid "Overwrite local note"
msgstr "Gainidatzi lokaleko oharra"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:563
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:564
msgid "Always perform this action"
msgstr "Beti landu ekintza hau"
#. Set initial dialog text
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:569
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
msgid "Note conflict detected"
msgstr "Ohar-gatazka detektatuta"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:571
#, csharp-format
msgid ""
"The server version of \"{0}\" conflicts with your local note. What do you "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]