[gnome-packagekit] Updated Swedish translation



commit 98257fc9fd463b600573f896dc4459b630fd4949
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sat Jan 9 18:03:35 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po | 1172 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 613 insertions(+), 559 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 936dcfa..8878500 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation for gnome-packagekit.
-# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 10:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-30 10:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-09 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 18:03+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Visa endast distributionsspecifika paket i fillistorna"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgid "Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
 msgstr "Visa endast distributionsspecifika paket som matchar datorns arkitektur i fillistorna"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "_Grafiska"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
 #: ../data/gpk-application.ui.h:29
-#: ../src/gpk-check-update.c:299
+#: ../src/gpk-check-update.c:298
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Använder för närvarande mobilt bredband"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-#: ../src/gpk-prefs.c:507
+#: ../src/gpk-prefs.c:485
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Inställningar för programuppdateringar"
 
@@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "Dessa ändringar kommer att gå förlorade om du stänger detta fönster
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
 #: ../src/gpk-application.c:2123
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
-#: ../src/gpk-enum.c:1220
+#: ../src/gpk-enum.c:1156
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Installed"
 msgstr "Installerade"
 
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Meny"
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
 #: ../src/gpk-application.c:2364
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1493
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1490
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
@@ -996,38 +996,38 @@ msgstr "Sök efter filnamn"
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
 #: ../src/gpk-application.c:2711
-#: ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-check-update.c:202
 #: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Misslyckades med att visa url"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2748
-#: ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-check-update.c:226
 #: ../src/gpk-watch.c:448
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensierad under GNU General Public License Version 2"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2749
-#: ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-check-update.c:227
 #: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "PackageKit är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2753
-#: ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-check-update.c:231
 #: ../src/gpk-watch.c:453
 msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "PackageKit distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2757
-#: ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-check-update.c:235
 #: ../src/gpk-watch.c:457
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
 #: ../src/gpk-application.c:2763
-#: ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-check-update.c:240
 #: ../src/gpk-watch.c:462
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: website label
 #: ../src/gpk-application.c:2789
-#: ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-check-update.c:260
 #: ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Webbplatsen för PackageKit"
@@ -1106,8 +1106,8 @@ msgstr "Avbryt sökning"
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:77
 #: ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-prefs.c:486
-#: ../src/gpk-update-icon.c:129
+#: ../src/gpk-prefs.c:464
+#: ../src/gpk-update-icon.c:64
 #: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Visa programversionen och avsluta"
@@ -1119,9 +1119,9 @@ msgstr "Paketinstallerare"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
 #: ../src/gpk-backend-status.c:76
-#: ../src/gpk-prefs.c:397
-#: ../src/gpk-repo.c:503
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2732
+#: ../src/gpk-prefs.c:398
+#: ../src/gpk-repo.c:534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2729
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Avslutar eftersom bakändesdetaljer inte kunde hämtas"
 
@@ -1130,31 +1130,31 @@ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "Detaljvisare för PackageKit-bakände"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:286
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307
+#: ../src/gpk-check-update.c:306
 #: ../src/gpk-watch.c:508
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:398
+#: ../src/gpk-check-update.c:397
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Ett paket hoppades över:"
 msgstr[1] "Några paket hoppades över:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:429
+#: ../src/gpk-check-update.c:428
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Systemuppdateringen är färdigställd"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:437
+#: ../src/gpk-check-update.c:436
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Starta om datorn nu"
 
@@ -1162,82 +1162,77 @@ msgstr "Starta om datorn nu"
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:444
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
+#: ../src/gpk-check-update.c:443
+#: ../src/gpk-check-update.c:1355
 #: ../src/gpk-dialog.c:306
 #: ../src/gpk-hardware.c:194
-#: ../src/gpk-watch.c:1567
+#: ../src/gpk-watch.c:1570
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Visa inte det här igen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:499
-#: ../src/gpk-check-update.c:1020
-#: ../src/gpk-check-update.c:1042
+#: ../src/gpk-check-update.c:498
+#: ../src/gpk-check-update.c:990
+#: ../src/gpk-check-update.c:1012
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Uppdateringsikon för GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:446
+#: ../src/gpk-check-update.c:500
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:445
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Uppdatering lyckades"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:640
+#: ../src/gpk-check-update.c:619
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Säkerhetsuppdatering finns tillgänglig"
 msgstr[1] "Säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:645
+#: ../src/gpk-check-update.c:624
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Följande viktig uppdatering finns tillgänglig för din dator:"
 msgstr[1] "Följande viktiga uppdateringar finns tillgängliga för din dator:"
 
-#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:668
-msgid "Install only security updates"
-msgstr "Installera endast säkerhetsuppdateringar"
-
-#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:674
-msgid "Show all software updates"
-msgstr "Visa alla programuppdateringar"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:647
+msgid "Install updates"
+msgstr "Installera uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:790
+#: ../src/gpk-check-update.c:760
 msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
 msgstr "Automatiska uppdateringar kommer inte att installeras eftersom datorn kör på batteridrift"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:792
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Uppdateringar inte installerade"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:802
+#: ../src/gpk-check-update.c:772
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Installera uppdateringar ändå"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:849
+#: ../src/gpk-check-update.c:819
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Uppdateringar håller på att installeras"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:851
+#: ../src/gpk-check-update.c:821
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Uppdateringar håller på att installeras automatiskt på din dator"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:857
+#: ../src/gpk-check-update.c:827
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Avbryt uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:974
+#: ../src/gpk-check-update.c:944
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1245,7 +1240,7 @@ msgstr[0] "och %d annan säkerhetsuppdatering"
 msgstr[1] "och %d andra säkerhetsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:992
+#: ../src/gpk-check-update.c:962
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1253,17 +1248,17 @@ msgstr[0] "Det finns %d uppdatering tillgängliga"
 msgstr[1] "Det finns %d uppdateringar tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1022
+#: ../src/gpk-check-update.c:992
 msgid "Update available"
 msgstr "Uppdatering tillgänglig"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1044
+#: ../src/gpk-check-update.c:1014
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Uppdatering tillgänglig (på batteridrift)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1372
+#: ../src/gpk-check-update.c:1342
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
 
@@ -1272,12 +1267,12 @@ msgstr "Distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1382
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1155
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1454
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1627
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1878
+#: ../src/gpk-check-update.c:1352
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1017
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 msgid "More information"
 msgstr "Mer information"
 
@@ -1391,82 +1386,82 @@ msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s och %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:186
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Misslyckades med att installera programvara"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:188
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Inga program markerades för att bli installerade"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:220
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
 #: ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Error details"
 msgstr "Feldetaljer"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:220
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Feldetaljer för pakethanterare"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:235
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
 msgid "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your distribution bugtracker."
 msgstr "Okänt fel. Referera till den detaljerade rapporten och felrapportera till din distribution."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:249
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:308
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att genomföra detta åtgärd."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:253
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:312
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Tjänsten packagekitd kunde inte startas."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:257
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:316
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Frågan är inte giltig."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:261
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Filen är inte giltig."
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:324
-#: ../src/gpk-watch.c:1400
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:383
+#: ../src/gpk-watch.c:1401
 msgid "Show details"
 msgstr "Visa detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:347
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:980
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:406
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1070
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Misslyckades med att installera paket"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:383
-#: ../src/gpk-enum.c:938
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:955
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Installerar paket"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:481
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1192
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:541
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1289
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Misslyckades med att installera fil"
 msgstr[1] "Misslyckades med att installera filer"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:622
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Vill du installera denna fil?"
@@ -1479,66 +1474,66 @@ msgstr[1] "Vill du installera dessa filer?"
 #. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:569
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1068
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1280
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1481
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2160
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2422
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1421
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:631
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1585
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2593
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1419
 msgid "Install"
 msgstr "Installera"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:856
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Installera lokal fil"
 msgstr[1] "Installera lokala filer"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:917
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Kunde inte hitta paket"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:926
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Paketen kunde inte hittas i någon programkälla"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:964
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1053
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Misslyckades med att installera paket"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:966
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Paketet är redan installerat"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:982
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1072
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Felaktigt svar från sökning"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1052
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1147
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Ett ytterligare paket krävs:"
 msgstr[1] "Ytterligare paket krävs:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1055
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1150
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Vill du söka efter detta paket och installera det nu?"
 msgstr[1] "Vill du söka efter dessa paket och installera dem nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1546,50 +1541,50 @@ msgstr[0] "%s vill installera ett paket"
 msgstr[1] "%s vill installera paket"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Ett program vill installera ett paket"
 msgstr[1] "Ett program vill installera paket"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1080
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1176
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Söker efter paket"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Misslyckades med att hitta paket"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1152
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2282
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2440
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Filen kunde inte hittas i något paket"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1189
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1286
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Paketet %s tillhandahåller redan denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1265
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1367
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Följande fil krävs:"
 msgstr[1] "Följande filer krävs:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1268
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1370
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Vill du söka efter denna fil nu?"
 msgstr[1] "Vill du söka efter dessa filer nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1273
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1375
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1597,7 +1592,7 @@ msgstr[0] "%s vill installera en fil"
 msgstr[1] "%s vill installera filer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1276
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ett program vill installera en fil"
@@ -1605,28 +1600,28 @@ msgstr[1] "Ett program vill installera filer"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1291
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2379
-#: ../src/gpk-enum.c:1290
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1394
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2543
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Söker efter fil"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1437
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Följande insticksmodul krävs:"
 msgstr[1] "Följande insticksmoduler krävs:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1352
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Vill du söka efter denna nu?"
 msgstr[1] "Vill du söka efter dessa nu?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1634,7 +1629,7 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för att avkoda denna fil"
 msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för att avkoda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1642,7 +1637,7 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för att koda denna fil"
 msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för att koda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1373
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1650,95 +1645,94 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för denna åtgärd"
 msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för denna åtgärd"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1379
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1482
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för att avkoda denna fil"
 msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för att avkoda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1383
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för att koda denna fil"
 msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för att koda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för denna åtgärd"
 msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för denna åtgärd"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1393
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2223
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Misslyckades med att söka efter insticksmodul"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1553
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Kunde inte hitta insticksmodulen i någon konfigurerad programkälla"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Installera följande insticksmodul"
 msgstr[1] "Installera följande insticksmoduler"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1473
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2041
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Vill du installera detta paket nu?"
 msgstr[1] "Vill du installera dessa paket nu?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1549
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Söker efter insticksmoduler"
 
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Söker efter insticksmodul: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1592
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1728
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Misslyckades att söka efter tillhandahållning"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1622
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Misslyckades med att hitta programvara"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1624
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Inga nya program kan hittas som kan hantera denna filtyp"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Ett ytterligare program krävs för att öppna denna filtyp:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1695
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Vill du söka efter ett program som kan öppna denna filtyp nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1703
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1746,55 +1740,55 @@ msgstr[0] "%s kräver en ny mime-typ"
 msgstr[1] "%s kräver nya mime-typer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1706
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1847
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ett program kräver en ny mime-typ"
 msgstr[1] "Ett program kräver nya mime-typer"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1720
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1862
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Söker efter filhandtag"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1800
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Språktaggen inte tolkad"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1808
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Språkkoden matchas inte"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
 msgstr[1] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1875
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Inga nya typsnitt kan hittas för detta dokument"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2049
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Ett ytterligare typsnitt krävs för att visa detta dokument."
 msgstr[1] "Ytterligare typsnitt krävs för att visa detta dokument."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2053
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2206
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Vill du söka efter ett lämpligt paket nu?"
 msgstr[1] "Vill du söka efter lämpliga paket nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2063
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1802,70 +1796,70 @@ msgstr[0] "%s vill installera ett typsnitt"
 msgstr[1] "%s vill installera typsnitt"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2066
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2219
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ett program vill installera ett typsnitt"
 msgstr[1] "Ett program vill installera typsnitt"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2235
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Söker efter typsnitt"
 msgstr[1] "Söker efter typsnitt"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "Kunde inte behandla katalogen"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Inga paket behöver installeras"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2154
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Installera paketen i katalogen?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "Följande paket är markerade för att installeras från katalogen:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2195
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort paket"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2231
-#: ../src/gpk-enum.c:930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#: ../src/gpk-enum.c:947
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Tar bort paket"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2280
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2438
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "Misslyckades med att hitta paket för denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "Följande fil kommer att tas bort:"
 msgstr[1] "Följande filer kommer att tas bort:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2519
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "Vill du ta bort denna fil nu?"
 msgstr[1] "Vill du ta bort dessa filer nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2361
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2524
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1873,26 +1867,26 @@ msgstr[0] "%s vill ta bort en fil"
 msgstr[1] "%s vill ta bort filer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2364
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2527
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Ett program vill ta bort en fil"
 msgstr[1] "Ett program vill ta bort filer"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2531
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2413
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2584
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Vill du installera denna katalog?"
 msgstr[1] "Vill du installera dessa kataloger?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2437
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2609
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Installera kataloger"
 
@@ -1905,7 +1899,7 @@ msgstr "Program"
 #. TRANSLATORS: The group type
 #: ../src/gpk-desktop.c:119
 #: ../src/gpk-desktop.c:126
-#: ../src/gpk-enum.c:1612
+#: ../src/gpk-enum.c:1629
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -1927,260 +1921,272 @@ msgid "No files"
 msgstr "Inga filer"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:309
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:318
 msgid "disc"
 msgstr "skiva"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:321
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "media"
 msgstr "media"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:339
+msgid "Failed with unknown error code"
+msgstr "Misslyckades med okänd felkod"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:342
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Ingen nätverksanslutning finns tillgänglig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:345
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ingen paketcache finns tillgänglig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:348
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Slut på minne"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Misslyckades med att skapa en tråd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:354
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Stöds inte av denna bakände"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ett internt systemfel har inträffat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "En säkerhetssignatur saknas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Paketet är inte installerat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Paketet hittades inte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Pakethämtningen misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Gruppen hittades inte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:378
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Grupplistan var ogiltig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Lösning av beroenden misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:384
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Sökfiltret var ogiltigt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:387
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Paketidentifieraren var inte korrekt formaterad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:390
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Transaktionsfel"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:393
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Förrådets namn hittades inte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Kunde inte ta bort ett skyddat systempaket"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Denna åtgärd avbröts"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�tgärden tvingades att avbryta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Läsning av konfigurationsfilen misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:408
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�tgärden kan inte avbrytas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:411
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Källpaket kan inte installeras"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:414
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Licensgodkännelsen misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:417
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Lokal filkonflikt mellan paket"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Paketen är inte kompatibla"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problem att ansluta till en programkälla"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Misslyckades med att initiera"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Misslyckades med att färdigställa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Kan inte få lås"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Inga paket att uppdatera"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Kan inte skriva förrådskonfigurationen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokal installation misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Felaktig säkerhetssignatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:447
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Saknad säkerhetssignatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Förrådskonfigurationen är ogiltig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ogiltig paketfil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Paketinstallationen blockerad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Paketet är skadat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Alla paket är redan installerade"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:465
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Den angivna filen kunde inte hittas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:468
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Inga fler spegelservrar finns tillgängliga"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:471
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Ingen data om distributionsuppgraderingar finns tillgänglig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:470
+#: ../src/gpk-enum.c:474
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Paketet är inte kompatibelt med detta system"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:477
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Inget ledigt utrymme kvar på disken"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:480
 #: ../src/gpk-task.c:359
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Ett mediabyte krävs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:483
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Auktorisering misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:486
 msgid "Update not found"
 msgstr "Uppdatering hittades inte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:489
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Kan inte installera från opålitlig källa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:492
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Kan inte uppdatera från opålitlig källa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:495
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Kan inte få fillistan"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:498
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Kan inte få tag på paketkrav"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:501
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Kan inte inaktivera källa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:504
 msgid "The download failed"
 msgstr "Hämtningen misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:507
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Konfigurationen av paketet misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:510
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Byggnationen av paketet misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Installationen av paketet misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:516
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Borttagningen av paketet misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:519
+msgid "Update failed due to running process"
+msgstr "Uppdateringen misslyckades på grund av körande process"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:536
+msgid "Failed with unknown error code."
+msgstr "Misslyckades med okänd felkod."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:539
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2188,7 +2194,7 @@ msgstr ""
 "Det finns ingen nätverksanslutning tillgänglig.\n"
 "Kontrollera dina anslutningsinställningar och försök igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:543
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2196,7 +2202,7 @@ msgstr ""
 "Paketlistan behöver byggas om.\n"
 "Detta bör ha gjorts automatiskt av bakänden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:547
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
 "Please restart your computer."
@@ -2204,11 +2210,11 @@ msgstr ""
 "Tjänsten som är ansvarig för att hantera användarbegäran har slut på minne.\n"
 "Starta om din dator."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:551
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "En tråd kunde inte skapas för att hantera användarbegäran."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:544
+#: ../src/gpk-enum.c:554
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have happened."
@@ -2216,7 +2222,7 @@ msgstr ""
 "�tgärden stöds inte av denna bakände.\n"
 "Rapportera detta via felhanteringssystemet för din distribution eftersom detta inte ska hända."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error description."
@@ -2224,7 +2230,7 @@ msgstr ""
 "Ett problem som vi inte förväntade oss har inträffat.\n"
 "Rapportera detta inklusive felbeskrivningen via felhanteringssystemet för din distribution."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2232,19 +2238,19 @@ msgstr ""
 "En säkerhetsförtroenderelation kunde inte göras med programkällan.\n"
 "Kontrollera dina säkerhetsinställningar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Paketet som försöker att tas bort eller uppdateras är inte redan installerat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid "The package that is being modified was not found on your system or in any software source."
 msgstr "Paketet som blir ändrat hittades inte på ditt system eller i någon programkälla."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:572
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Paketet som försöker att installeras är redan installerat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2252,7 +2258,7 @@ msgstr ""
 "Hämtningen av paketet misslyckades.\n"
 "Kontrollera din nätverksanslutning."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:579
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2260,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 "Grupptypen hittades inte.\n"
 "Kontrollera din grupplista och försök igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: ../src/gpk-enum.c:583
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error."
@@ -2268,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 "Grupplistan kunde inte läsas in.\n"
 "Läs om din cache kan hjälpa även om detta oftast är ett fel i en programkälla."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:588
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2276,11 +2282,11 @@ msgstr ""
 "Ett paket kunde inte hittas som gör att åtgärden kan färdigställas.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:592
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Sökfiltret var inte korrekt formaterat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2288,7 +2294,7 @@ msgstr ""
 "Paketidentifieraren var inte korrekt formaterad när den skickades till servern.\n"
 "Detta indikerar oftast ett internt fel och bör rapporteras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2296,7 +2302,7 @@ msgstr ""
 "Ett ospecificerat transaktionsfel har inträffat.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2304,15 +2310,15 @@ msgstr ""
 "Fjärrnamnet på programkällan hittades inte.\n"
 "Du kan behöva att aktivera ett objekt i Programkällor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Borttagning av ett skyddat systempaket tillåts inte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�tgärden avbröts och inga paket blev ändrade."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:613
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2320,7 +2326,7 @@ msgstr ""
 "�tgärden avbröts och inga paket blev ändrade.\n"
 "Bakänden avslutades inte på ett korrekt sätt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:617
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2328,11 +2334,11 @@ msgstr ""
 "Den distributionsspecifika paketkonfigurationsfilen kunde inte öppnas.\n"
 "Försäkra dig om att konfigurationen är giltig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:621
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�tgärden kan inte avbrytas just nu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:624
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2340,7 +2346,7 @@ msgstr ""
 "Källpaket installeras vanligtvis inte på detta sätt.\n"
 "Konrollera filändelsen på filen som du försöker att installera."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:628
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2348,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 "Licensvillkoret har inte godkänts.\n"
 "Du måste godkänna licensen för att använda denna programvara."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:632
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2356,7 +2362,7 @@ msgstr ""
 "Två paket tillhandahåller samma fil.\n"
 "Detta sker oftast när man blandar paket från olika programkällor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2364,7 +2370,7 @@ msgstr ""
 "Flera paket finns som inte är kompatibla med varandra.\n"
 "Detta sker oftast när man blandar paket från olika programkällor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2372,7 +2378,7 @@ msgstr ""
 "Det inträffade ett (möjligen temporärt) problem vid anslutning till en programkälla.\n"
 "Kontrollera det detaljerade felet för ytterligare information."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:634
+#: ../src/gpk-enum.c:644
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2380,7 +2386,7 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att initiera paketeringsbakände.\n"
 "Detta kan inträffa om andra paketeringsverktyg används samtidigt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2388,7 +2394,7 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att stänga av bakändesinstansen.\n"
 "Detta fel kan oftast ignoreras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2396,15 +2402,15 @@ msgstr ""
 "Kan inte få ensamt lås på paketeringsbakäden.\n"
 "Stäng alla andra pakteringsverktyg som kan vara öppnade."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Inget av de markerade paketen kunde uppdateras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Förrådskonfigurationen kunde inte ändras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2412,11 +2418,11 @@ msgstr ""
 "Installationen av den lokala filen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Paketets säkerhetssignatur kunde inte valideras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2424,11 +2430,11 @@ msgstr ""
 "Paketets säkerhetssignatur saknades och detta paket är inte pålitligt.\n"
 "Detta paket blev inte signerat när det skapades."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:673
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Förrådskonfigurationen var ogiltig och kunde inte läsas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2436,19 +2442,19 @@ msgstr ""
 "Paketet som du försöker att installera är inte giltigt.\n"
 "Paketfilen kan vara skadad eller så är den inte ett korrekt paket."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid "Installation of this package prevented by your packaging system's configuration."
 msgstr "Installation av detta paket förhindrades av konfigurationen för ditt paketsystem."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Paketet som hämtades ner är skadat och behöver hämtas ner igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:686
 msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Alla paket markerade för installation är redan installerade på systemet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:689
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2456,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 "Den angivna filen kunde inte hittas på systemet.\n"
 "Kontrollera att filen fortfarande finns och att den inte har tagits bort."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2464,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "Nödvändig data kunde inte hittas på någon av de konfigurerade programkällorna.\n"
 "Det finns inga fler hämtningsservrar som kunde letas igenom."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
@@ -2472,11 +2478,11 @@ msgstr ""
 "Nödvändig uppgraderingsdata kunde inte hittas på någon av de konfigurerade programkällorna.\n"
 "Listan över distributionsuppgraderingar kommer inte att vara tillgänglig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Paketet som försöker att installeras är inte kompatibelt med detta system."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:704
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2484,11 +2490,11 @@ msgstr ""
 "Det finns inte tillräckligt mycket utrymme på enheten.\n"
 "Frigör utrymme på systemdisken för att genomföra denna åtgärd."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ytterligare media krävs för att färdigställa transaktionen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2496,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 "Du har misslyckats med att ange korrekt autentisering.\n"
 "Kontrollera dina lösenord eller kontoinställningar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:715
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote server."
@@ -2504,27 +2510,27 @@ msgstr ""
 "Den angivna uppdateringen kunde inte hittas.\n"
 "Den kan redan vara installerad eller finns kanske inte längre tillgänglig på fjärrservern."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:719
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Paketet kunde inte installeras från opålitlig källa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:722
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Paketet kunde inte uppdateras från opålitlig källa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:725
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Fillistan finns inte tillgänglig för detta paket."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Informationen om vad detta paket kräver kunde inte hämtas in."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:731
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Angivna programkällan kunde inte inaktiveras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:724
+#: ../src/gpk-enum.c:734
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2532,7 +2538,7 @@ msgstr ""
 "Hämtningen kunde inte göras automatiskt och bör göras manuellt.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:738
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2540,7 +2546,7 @@ msgstr ""
 "Konfigurationen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:742
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2548,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 "Byggnationen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:736
+#: ../src/gpk-enum.c:746
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2556,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 "Installationen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:750
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2564,306 +2570,318 @@ msgstr ""
 "Borttagningen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:754
+msgid ""
+"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ett program körs som måste stängas innan uppdateringen kan fortsätta.\n"
+"Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:773
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Ingen omstart behövs."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:776
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Du kommer att behöva starta om programmet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:779
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Du kommer att behöva logga ut och logga in igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:782
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "En omstart kommer att behövas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:785
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "Du kommer att behöva logga ut och logga in igen på grund av en säkerhetsuppdatering."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:788
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "En omstart kommer att behövas på grund av en säkerhetsuppdatering."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:805
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Ingen omstart krävs."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:808
 msgid "A restart is required."
 msgstr "En omstart krävs."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:811
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Du behöver logga ut och logga in igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:814
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Du behöver starta om programmet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Du behöver logga ut och logga in igen för att fortsätta vara säker."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "En omstart krävs för att fortsätta vara säker."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:824
+#: ../src/gpk-enum.c:838
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:828
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "Unstable"
 msgstr "Ostabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:832
+#: ../src/gpk-enum.c:846
 msgid "Testing"
 msgstr "Testar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "En spegelserver är antagligen trasig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Anslutningen nekades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Parametern var ogiltig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:858
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Prioriteten var ogiltig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Varning från bakände"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Varning från demon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Paketlistcachen håller på att byggas om"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Ett opålitligt paket installerades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:887
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Ett nyare paket finns"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:890
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:893
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Konfigurationsfilerna ändrades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Paketet är redan installerat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:899
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Automatisk tömning ignoreras"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:888
+#: ../src/gpk-enum.c:902
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "Hämtning från programkälla misslyckades"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:905
+msgid "This software source is for developers only"
+msgstr "Denna programkälla är endast till för utvecklare"
+
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:906
+#: ../src/gpk-enum.c:923
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Okänt tillstånd"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:910
+#: ../src/gpk-enum.c:927
 msgid "Starting"
 msgstr "Startar"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:914
+#: ../src/gpk-enum.c:931
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Väntar i kö"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:918
+#: ../src/gpk-enum.c:935
 msgid "Running"
 msgstr "Kör"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:922
+#: ../src/gpk-enum.c:939
 msgid "Querying"
 msgstr "Frågar"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:926
+#: ../src/gpk-enum.c:943
 msgid "Getting information"
 msgstr "Hämtar information"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:934
-#: ../src/gpk-enum.c:1370
+#: ../src/gpk-enum.c:951
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Hämtar paket"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:942
+#: ../src/gpk-enum.c:959
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Läser om programlista"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:946
+#: ../src/gpk-enum.c:963
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Installerar uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:950
+#: ../src/gpk-enum.c:967
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Rensar upp i paket"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:954
+#: ../src/gpk-enum.c:971
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Föråldrar paket"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:958
+#: ../src/gpk-enum.c:975
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Löser beroenden"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:962
+#: ../src/gpk-enum.c:979
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Kontrollerar signaturer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:966
-#: ../src/gpk-enum.c:1330
+#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Rullar tillbaka"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:970
+#: ../src/gpk-enum.c:987
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Testar ändringar"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:974
+#: ../src/gpk-enum.c:991
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Verkställer ändringar"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:978
+#: ../src/gpk-enum.c:995
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Begär data"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:982
+#: ../src/gpk-enum.c:999
 msgid "Finished"
 msgstr "Färdigställd"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:986
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Avbryter"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:990
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Hämtar förrådsinformation"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:994
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Hämtar lista över paket"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:998
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Hämtar fillistor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1002
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Hämtar listor över ändringar"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1006
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Hämtar grupper"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1010
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Hämtar uppdateringsinformation"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1014
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Paketerar om filer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1018
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Läser in cache"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1022
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Söker igenom installerade program"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1026
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Genererar paketlistor"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1030
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Väntar på lås för pakethanterare"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1034
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Väntar på autentisering"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1038
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Uppdaterar listan över körande program"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1042
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Letar efter program som för närvarande används"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1046
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Letar efter bibliotek som för närvarande används"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1050
+#: ../src/gpk-enum.c:1067
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopierar filer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1068
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2871,7 +2889,7 @@ msgstr[0] "%i enkel uppdatering"
 msgstr[1] "%i enkla uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1072
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2879,7 +2897,7 @@ msgstr[0] "%i uppdatering"
 msgstr[1] "%i uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1076
+#: ../src/gpk-enum.c:1093
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2887,7 +2905,7 @@ msgstr[0] "%i viktig uppdatering"
 msgstr[1] "%i viktiga uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1080
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2895,7 +2913,7 @@ msgstr[0] "%i säkerhetsuppdatering"
 msgstr[1] "%i säkerhetsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1084
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2903,7 +2921,7 @@ msgstr[0] "%i programfixuppdatering"
 msgstr[1] "%i programfixuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1088
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2911,7 +2929,7 @@ msgstr[0] "%i förbättringsuppdatering"
 msgstr[1] "%i förbättringsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1092
+#: ../src/gpk-enum.c:1109
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2919,624 +2937,624 @@ msgstr[0] "%i blockerad uppdatering"
 msgstr[1] "%i blockerade uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1110
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Enkel uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1114
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normal uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1118
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
 msgid "Important update"
 msgstr "Viktig uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1122
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
 msgid "Security update"
 msgstr "Säkerhetsuppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1126
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Programfixuppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Förbättringsuppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1134
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blockerad uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
 msgid "Available"
 msgstr "Tillgänglig"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1162
+#: ../src/gpk-enum.c:1179
 #: ../src/gpk-service-pack.c:427
 msgid "Downloading"
 msgstr "Hämtar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1166
+#: ../src/gpk-enum.c:1183
 msgid "Updating"
 msgstr "Uppdaterar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1170
-#: ../src/gpk-enum.c:1306
+#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1323
 msgid "Installing"
 msgstr "Installerar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1174
-#: ../src/gpk-enum.c:1302
+#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
 msgid "Removing"
 msgstr "Tar bort"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1178
+#: ../src/gpk-enum.c:1195
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Rensar upp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1182
+#: ../src/gpk-enum.c:1199
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Föråldrar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Installerar om"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
 msgid "Preparing"
 msgstr "Förbereder"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
 msgid "Decompressing"
 msgstr "Dekomprimerar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1212
+#: ../src/gpk-enum.c:1229
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Hämtade"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1216
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Updated"
 msgstr "Uppdaterad"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Removed"
 msgstr "Borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Rensade upp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Föråldrade"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Installerade om"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
 msgid "Prepared"
 msgstr "Förberedes"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Dekomprimerades"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1262
-#: ../src/gpk-enum.c:1418
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Okänd rolltyp"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Hämtar beroenden"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1270
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Hämtar uppdateringsdetaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1274
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
 msgid "Getting details"
 msgstr "Hämtar detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1278
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Hämtar krav"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1282
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Hämtar uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1286
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
 msgid "Searching details"
 msgstr "Söker efter detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1294
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Söker efter grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1298
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Söker efter paketnamn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1310
+#: ../src/gpk-enum.c:1327
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installerar fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1314
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Läser om paketcache"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1318
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Uppdaterar paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1322
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
 msgid "Updating system"
 msgstr "Uppdaterar systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1326
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
 msgid "Canceling"
 msgstr "Avbryter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1334
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Hämtar lista över förråd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1338
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Aktiverar förråd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1342
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Ställer in förrådsdata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1346
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
 msgid "Resolving"
 msgstr "Löser"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1350
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Hämtar fillista"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1354
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Hämtar vad som tillhandahåller"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1358
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installerar signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1362
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Hämtar paketlistor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1366
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Godkänner slutanvändaravtal"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1374
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Hämtar uppgraderingsinformation för distribution"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1378
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Hämtar kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1382
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Hämtar gamla transaktioner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1386
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "Simulerar installationen av filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1390
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
 msgid "Simulating the install"
 msgstr "Simulerar installationen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1394
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "Simulerar borttagningen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1398
+#: ../src/gpk-enum.c:1415
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "Simulerar uppdateringen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1422
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Fick beroenden"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1426
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Fick uppdateringsdetaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1430
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
 msgid "Got details"
 msgstr "Fick detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1434
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
 msgid "Got requires"
 msgstr "Fick krav"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1438
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
 msgid "Got updates"
 msgstr "Fick uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1442
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Sökte efter paketdetaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1446
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Söker efter fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1450
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Genomsökta grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1454
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Sökte efter paketnamn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1458
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Borttagna paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1462
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installerade paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1466
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Installerade lokala filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1470
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Läste om paketcache"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1474
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Uppdaterade paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1478
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
 msgid "Updated system"
 msgstr "Uppdaterade systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1482
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbruten"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1486
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Rullade tillbaka"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1490
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Fick lista över förråd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1494
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Aktiverade förråd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1498
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Ställ in förrådsdata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1502
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
 msgid "Resolved"
 msgstr "Löst"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1506
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
 msgid "Got file list"
 msgstr "Fick fillista"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1510
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Fick vad som tillhandahåller"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1514
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Installerade signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1518
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Fick paketlistor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1522
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Godkände slutanvändaravtal"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1526
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Hämtade paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1530
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Fick distributionsuppgraderingar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
 msgid "Got categories"
 msgstr "Fick kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Fick gamla transaktioner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "Simulerade installationen av filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "Simulerade installationen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "Simulerade borttagningen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "Simulerade uppdateringen"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1572
+#: ../src/gpk-enum.c:1589
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Hjälpmedel"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1576
+#: ../src/gpk-enum.c:1593
 msgid "Accessories"
 msgstr "Tillbehör"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1580
+#: ../src/gpk-enum.c:1597
 msgid "Education"
 msgstr "Utbildning"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1584
+#: ../src/gpk-enum.c:1601
 msgid "Games"
 msgstr "Spel"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1588
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1592
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1596
+#: ../src/gpk-enum.c:1613
 msgid "Office"
 msgstr "Kontorsprogram"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1600
+#: ../src/gpk-enum.c:1617
 msgid "Other"
 msgstr "Andra"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1604
+#: ../src/gpk-enum.c:1621
 msgid "Programming"
 msgstr "Programmering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1608
+#: ../src/gpk-enum.c:1625
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1616
+#: ../src/gpk-enum.c:1633
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME-skrivbordet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1620
+#: ../src/gpk-enum.c:1637
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE-skrivbordet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1624
+#: ../src/gpk-enum.c:1641
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE-skrivbordet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1628
+#: ../src/gpk-enum.c:1645
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Andra skrivbordsmiljöer"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1632
+#: ../src/gpk-enum.c:1649
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publicering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1636
+#: ../src/gpk-enum.c:1653
 msgid "Servers"
 msgstr "Servrar"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1640
+#: ../src/gpk-enum.c:1657
 msgid "Fonts"
 msgstr "Typsnitt"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1644
+#: ../src/gpk-enum.c:1661
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Administrationsverktyg"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1648
+#: ../src/gpk-enum.c:1665
 msgid "Legacy"
 msgstr "Inbyggd"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1652
+#: ../src/gpk-enum.c:1669
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalanpassning"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1656
+#: ../src/gpk-enum.c:1673
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1660
+#: ../src/gpk-enum.c:1677
 msgid "Security"
 msgstr "Säkerhet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1664
+#: ../src/gpk-enum.c:1681
 msgid "Power management"
 msgstr "Strömhantering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1668
+#: ../src/gpk-enum.c:1685
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1672
+#: ../src/gpk-enum.c:1689
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1676
+#: ../src/gpk-enum.c:1693
 msgid "Maps"
 msgstr "Kartor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1680
+#: ../src/gpk-enum.c:1697
 msgid "Software sources"
 msgstr "Programkällor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1684
+#: ../src/gpk-enum.c:1701
 msgid "Science"
 msgstr "Vetenskap"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1688
+#: ../src/gpk-enum.c:1705
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1692
+#: ../src/gpk-enum.c:1709
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1696
+#: ../src/gpk-enum.c:1713
 msgid "Package collections"
 msgstr "Paketsamlingar"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1700
+#: ../src/gpk-enum.c:1717
 msgid "Vendor"
 msgstr "Leverantör"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1704
+#: ../src/gpk-enum.c:1721
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Senaste paketen"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1708
+#: ../src/gpk-enum.c:1725
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Okänd grupp"
 
@@ -3910,8 +3928,8 @@ msgstr "Ställ in filtret till detta värde"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
 #: ../src/gpk-log.c:692
-#: ../src/gpk-prefs.c:489
-#: ../src/gpk-repo.c:583
+#: ../src/gpk-prefs.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:614
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Ställ in föräldrafönstret för att skapa denna modal"
 
@@ -3961,35 +3979,35 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "Ingenting"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:246
+#: ../src/gpk-repo.c:272
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Misslyckades med att ändra status"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:313
+#: ../src/gpk-repo.c:344
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:322
+#: ../src/gpk-repo.c:353
 msgid "Software Source"
 msgstr "Programkälla"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-repo.c:383
+#: ../src/gpk-repo.c:414
 msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Misslyckades med att få listan över källor"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:526
+#: ../src/gpk-repo.c:557
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "Hämtning av programkällslista stöds inte av bakänden"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:599
+#: ../src/gpk-repo.c:630
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Visare för programkällor"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:607
+#: ../src/gpk-repo.c:638
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Visare för programkällor"
 
@@ -4087,131 +4105,131 @@ msgstr "Paketkedjefiler"
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Servicepaketfiler"
 
-#: ../src/gpk-update-icon.c:127
+#: ../src/gpk-update-icon.c:62
 msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "Avsluta efter en liten fördröjning"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:147
-#: ../src/gpk-update-icon.c:149
+#: ../src/gpk-update-icon.c:82
+#: ../src/gpk-update-icon.c:84
 msgid "Update Applet"
 msgstr "Panelprogram för programuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:162
+#: ../src/gpk-update-icon.c:97
 msgid "Update applet"
 msgstr "Panelprogram för programuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:210
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:209
 msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
 msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att ändringarna ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:211
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:217
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Starta om datorn"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
 msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted to remain secure."
 msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att fortsätta vara säker."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
 msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
 msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att ändringarna ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logga ut"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:228
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
 msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in to remain secure."
 msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att fortsätta vara säker."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:342
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "NÃ¥gra uppdateringar blev inte installerade"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:417
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:444
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:416
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:443
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Uppdateringsvisare för GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:419
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:418
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Misslyckades med att uppdatera"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:475
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:496
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:474
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:495
 msgid "Updates installed"
 msgstr "Uppdateringar installerades"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:485
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:484
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "Alla uppdateringar blev installerade."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:488
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "De markerade uppdateringarna blev installerade."
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Hämtar uppdateringslista"
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1006
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Inga uppdateringar markerade"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1008
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Inga uppdateringar har markerats"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1099
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1098
 msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update this package."
 msgid_plural "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update these packages."
 msgstr[0] "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att uppdatera detta paket."
 msgstr[1] "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att uppdatera dessa paket."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1171
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1170
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Installera uppdatering"
 msgstr[1] "_Installera uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1184
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1183
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Det finns inga uppdateringar tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1193
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1192
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Alla program är uppdaterade"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1197
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Det finns inga programuppdateringar tillgängliga för din dator just nu."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1232
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4219,7 +4237,7 @@ msgstr[0] "Det finns %i uppdatering tillgänglig"
 msgstr[1] "Det finns %i uppdateringar tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1248
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4227,7 +4245,7 @@ msgstr[0] "%i uppdatering markerad"
 msgstr[1] "%i uppdateringar markerade"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1256
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4235,129 +4253,139 @@ msgstr[0] "%i uppdatering markerad (%s)"
 msgstr[1] "%i uppdateringar markerade (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1453
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
 msgid "Software"
 msgstr "Programvara"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1463
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1460
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1673
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1670
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Denna uppdatering kommer att rätta till fel och andra icke-kritiska problem."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1674
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Denna uppdatering är viktig eftersom den kan lösa kritiska problem."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1681
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1678
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "Denna uppdatering krävs för att rätta till ett säkerhetshål i detta paket."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1685
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1682
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Denna uppdatering är blockerad."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1697
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1694
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Denna notifiering utfärdades %s och uppdaterades senast %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1704
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1701
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Denna notifiering utfärdades %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1726
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1723
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna uppdatering:"
 msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna uppdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1734
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
 msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
 msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1742
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1739
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
 msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1751
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1748
 msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
 msgstr "Datorn måste startas om efter uppdateringen för att ändringarna ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1755
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
 msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
 msgstr "Du kommer att behöva logga ut och in igen efter uppdateringen för att den ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1762
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1759
 msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
 msgstr "Klassificeringen av denna uppdatering är ostabil, vilket betyder att den inte är tänkt för användning i produktionsmiljö."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1766
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1763
 msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
 msgstr "Detta är en testuppdatering och är inte tänkt för vanlig användning. Rapportera eventuella problem eller felaktigheter som du påträffar."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1775
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1772
 msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
 msgstr "Utvecklarloggen kommer att visas eftersom ingen beskrivning finns tillgänglig för denna uppdatering:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1811
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1808
 msgid "Loading..."
 msgstr "Läser in..."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2140
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2137
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera allt"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2148
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2145
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Avmarkera allt"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2155
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2152
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Välj säkerhetsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2161
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2158
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorera denna uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2379
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2376
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Letar efter uppdateringar..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2696
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2693
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Nya distributionsuppgraderingen \"%s\" finns tillgänglig"
 
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "Avsluta inte efter att begäran har behandlats"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:155
+msgid "Session DBus service for PackageKit"
+msgstr "Sessions-DBus-tjänster för PackageKit"
+
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:159
 #, c-format
@@ -4420,37 +4448,67 @@ msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Dölj denna ikon"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1335
+#: ../src/gpk-watch.c:1336
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Nytt meddelande från pakethanteraren"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1392
+#: ../src/gpk-watch.c:1393
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Pakethanterare"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1550
+#: ../src/gpk-watch.c:1553
 msgid "Packages have been removed"
 msgstr "Paketen har tagits bort"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1553
+#: ../src/gpk-watch.c:1556
 msgid "Packages have been installed"
 msgstr "Paketen har installerats"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1556
+#: ../src/gpk-watch.c:1559
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Systemet har uppdaterats"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:1566
 msgid "Task completed"
 msgstr "�tgärd färdigställd"
 
-#~ msgid "Show extra debugging information"
-#~ msgstr "Visa extra felsökningsinformation"
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:364
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Visa felsökningsinformation för alla filer"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:440
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "Felsök dessa specifika moduler"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:443
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "Felsök dessa specifika funktioner"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:446
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "Logga felsökningsdata till en fil"
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Felsökningsflaggor"
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Visa felsökningsflaggor"
+
+#~ msgid "Install only security updates"
+#~ msgstr "Installera endast säkerhetsuppdateringar"
+#~ msgid "Show all software updates"
+#~ msgstr "Visa alla programuppdateringar"
 #~ msgid "The group could not be queried"
 #~ msgstr "Gruppen kunde inte tillfrågas"
 #~ msgid "EULA required"
@@ -4957,10 +5015,6 @@ msgstr "�tgärd färdigställd"
 #~ msgstr "Paketinstallerare"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to search for codec"
-#~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to install fonts"
 #~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]