[gnome-bluetooth] Updated Swedish translation



commit 445a3665aac6fdcf23665b8ec61b734b18445cb5
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sat Jan 9 17:02:46 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  262 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4ae0320..0d02f97 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation for gnome-bluetooth
 # Copyright (c) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2009.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 10:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-30 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-09 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 17:02+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,97 +16,97 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:127
 msgid "All types"
 msgstr "Alla typer"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:129
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:131
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:133
 msgid "Computer"
 msgstr "Dator"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:135
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
 msgid "Headset"
 msgstr "Headset"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
 msgid "Headphones"
 msgstr "Hörlurar"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
 msgid "Audio device"
 msgstr "Ljudenhet"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbord"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:146
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mus"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:148
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:150
 msgid "Printer"
 msgstr "Skrivare"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:152
 msgid "Joypad"
 msgstr "Styrspak"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:154
 msgid "Tablet"
 msgstr "Ritbord"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:129
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:359
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Klicka för att välja enhet..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:162
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Inga adaptrar finns tillgängliga"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:166
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:840
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:868
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Söker efter enheter..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:352
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Ta bort \"%s\" från listan över enheter?"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:354
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
 msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr "Om du tar bort enheten så måste du konfigurera den igen innan du kan använda den."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:718
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:755
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -171,96 +171,101 @@ msgstr "Använd denna GPS-enhet för geologiska platstjänster"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Kom åt Internet med din mobiltelefon (test)"
 
-#: ../applet/main.c:113
+#: ../applet/main.c:139
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Välj enhet att bläddra"
 
-#: ../applet/main.c:117
+#: ../applet/main.c:143
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Bläddra"
 
-#: ../applet/main.c:125
+#: ../applet/main.c:152
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Välj enhet att bläddra"
 
-#: ../applet/main.c:294
+#: ../applet/main.c:329
 #: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Aktivera Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:295
+#: ../applet/main.c:330
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: Av"
 
-#: ../applet/main.c:298
+#: ../applet/main.c:333
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Inaktivera Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:299
+#: ../applet/main.c:334
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: PÃ¥"
 
-#: ../applet/main.c:304
+#: ../applet/main.c:339
 #: ../applet/notify.c:148
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: Inaktiverat"
 
-#: ../applet/main.c:450
+#: ../applet/main.c:482
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Kopplar från..."
 
-#: ../applet/main.c:453
-#: ../sendto/main.c:213
+#: ../applet/main.c:485
+#: ../sendto/main.c:217
+#: ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ansluter..."
 
-#: ../applet/main.c:456
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:488
+#: ../applet/main.c:829
 msgid "Connected"
 msgstr "Ansluten"
 
-#: ../applet/main.c:459
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:491
+#: ../applet/main.c:829
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
-#: ../applet/main.c:815
-#: ../applet/main.c:869
+#: ../applet/main.c:847
+#: ../applet/main.c:911
 #: ../properties/adapter.c:371
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Koppla från"
 
-#: ../applet/main.c:815
-#: ../applet/main.c:869
+#: ../applet/main.c:847
+#: ../applet/main.c:911
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#: ../applet/main.c:828
+#: ../applet/main.c:860
 msgid "Send files..."
 msgstr "Skicka filer..."
 
-#: ../applet/main.c:838
+#: ../applet/main.c:870
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Bläddra filer..."
 
-#: ../applet/main.c:849
+#: ../applet/main.c:881
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "�ppna tangentbordsinställningar..."
 
-#: ../applet/main.c:857
+#: ../applet/main.c:889
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "�ppna musinställningar..."
 
-#: ../applet/main.c:984
+#: ../applet/main.c:899
+msgid "Open Sound Preferences..."
+msgstr "�ppna ljudinställningar..."
+
+#: ../applet/main.c:1026
 msgid "Debug"
 msgstr "Felsök"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1004
+#: ../applet/main.c:1046
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Panelprogram för Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:1009
+#: ../applet/main.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -269,7 +274,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Kör \"%s --help\" för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1026
+#: ../applet/main.c:1068
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Panelprogram för Bluetooth"
 
@@ -365,8 +370,8 @@ msgstr "Bläddra i filer på enhet..."
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:3
 #: ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1183
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1271
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1297
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1385
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
@@ -414,35 +419,31 @@ msgstr "_Matchar"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Visa inmatning"
 
-#. translators:
-#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
-#: ../properties/main.c:87
+#: ../properties/main.c:91
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 msgstr "Kan inte starta inställningar för \"Personlig fildelning\""
 
-#. translators:
-#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
-#: ../properties/main.c:98
+#: ../properties/main.c:96
 msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
 msgstr "Verifiera att programmet \"Personlig fildelning\" är korrekt installerat."
 
-#: ../properties/main.c:135
+#: ../properties/main.c:125
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Inställningar för Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:150
+#: ../properties/main.c:140
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_Visa ikon för Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:174
+#: ../properties/main.c:164
 msgid "Receive Files"
 msgstr "Ta emot filer"
 
-#: ../properties/main.c:222
+#: ../properties/main.c:212
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Skriv ut en lista över kända enheter"
 
-#: ../properties/main.c:260
+#: ../properties/main.c:250
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Egenskaper för Bluetooth"
 
@@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "Din dator har inte någon blåtandsadapter ansluten."
 #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
 #. * switches in the Network UI of Moblin
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1341
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -496,12 +497,12 @@ msgstr "Huruvida notifieringsikonen ska visas"
 msgid "Whether to show the notification icon."
 msgstr "Huruvida notifieringsikonen ska visas."
 
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "GConf-fel: %s"
 
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Alla ytterligare fel kommer endast att visas i terminalen."
 
@@ -509,20 +510,20 @@ msgstr "Alla ytterligare fel kommer endast att visas i terminalen."
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:206
-#: ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:205
+#: ../wizard/main.c:326
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Ihopparning med \"%s\" avbröts"
 
-#: ../wizard/main.c:246
-#: ../moblin/moblin-panel.c:976
+#: ../wizard/main.c:245
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Bekräfta att PIN-koden som visas på \"%s\" matchar denna."
 
-#: ../wizard/main.c:300
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1027
+#: ../wizard/main.c:299
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1100
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Ange följande PIN-kod:"
 
@@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "Ange följande PIN-kod:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:382
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Konfiguration av \"%s\" misslyckades"
@@ -539,19 +540,19 @@ msgstr "Konfiguration av \"%s\" misslyckades"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:513
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Ansluter till \"%s\" ..."
 
-#: ../wizard/main.c:550
-#: ../moblin/moblin-panel.c:634
+#: ../wizard/main.c:549
+#: ../moblin/moblin-panel.c:658
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "Ange följande PIN-kod på \"%s\" och tryck \"Enter\" på tangentbordet:"
 
-#: ../wizard/main.c:552
-#: ../moblin/moblin-panel.c:636
+#: ../wizard/main.c:551
+#: ../moblin/moblin-panel.c:660
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "Ange följande PIN-kod på \"%s\":"
@@ -560,12 +561,13 @@ msgstr "Ange följande PIN-kod på \"%s\":"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:572
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Vänta under tiden konfigurationen av \"%s\" färdigställs..."
 
-#: ../wizard/main.c:589
+#: ../wizard/main.c:588
+#: ../moblin/moblin-panel.c:686
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Konfiguration av \"%s\" lyckades"
@@ -604,7 +606,7 @@ msgstr "Enhetssökning"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
 #: ../wizard/wizard.ui.h:10
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1139
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1253
 msgid "Does not match"
 msgstr "Matchar inte"
 
@@ -623,7 +625,7 @@ msgstr "Introduktion"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
 #: ../wizard/wizard.ui.h:16
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1135
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1249
 msgid "Matches"
 msgstr "Matchar"
 
@@ -636,6 +638,7 @@ msgid "PIN _options..."
 msgstr "Alternativ för PIN-_kod..."
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1163
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Välj de ytterligare tjänster som du vill använda med din enhet:"
 
@@ -667,98 +670,103 @@ msgstr "_Automatiskt val av PIN-kod"
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "Starta om _konfigurationen"
 
-#: ../sendto/main.c:98
+#: ../sendto/main.c:162
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d sekund"
 msgstr[1] "%'d sekunder"
 
-#: ../sendto/main.c:103
-#: ../sendto/main.c:116
+#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:180
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d minut"
 msgstr[1] "%'d minuter"
 
-#: ../sendto/main.c:114
+#: ../sendto/main.c:178
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d timme"
 msgstr[1] "%'d timmar"
 
-#: ../sendto/main.c:124
+#: ../sendto/main.c:188
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "ungefär %'d timme"
 msgstr[1] "ungefär %'d timmar"
 
-#: ../sendto/main.c:150
+#: ../sendto/main.c:249
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Filöverföring"
 
+#: ../sendto/main.c:253
+msgid "_Retry"
+msgstr "Försök _igen"
+
 #. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:273
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Skickar filer via Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:181
+#: ../sendto/main.c:285
 msgid "From:"
 msgstr "Från:"
 
-#: ../sendto/main.c:197
+#: ../sendto/main.c:298
 msgid "To:"
 msgstr "Till:"
 
-#: ../sendto/main.c:243
+#: ../sendto/main.c:343
+#: ../sendto/main.c:359
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Ett okänt fel inträffade"
 
-#: ../sendto/main.c:253
+#: ../sendto/main.c:352
 msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
 msgstr "Försäkra dig om att enheten är påslagen samt att den accepterar blåtandsanslutningar"
 
-#: ../sendto/main.c:337
+#: ../sendto/main.c:450
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Skickar %s"
 
-#: ../sendto/main.c:344
-#: ../sendto/main.c:406
+#: ../sendto/main.c:457
+#: ../sendto/main.c:523
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Skickar fil %d av %d"
 
-#: ../sendto/main.c:402
+#: ../sendto/main.c:519
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d KB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:404
+#: ../sendto/main.c:521
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:498
+#: ../sendto/main.c:641
 msgid "Select Device to Send To"
 msgstr "Välj enhet att skicka till"
 
-#: ../sendto/main.c:502
+#: ../sendto/main.c:645
 msgid "Send _To"
 msgstr "Skicka _till"
 
-#: ../sendto/main.c:543
+#: ../sendto/main.c:687
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Välj filer att skicka"
 
-#: ../sendto/main.c:572
+#: ../sendto/main.c:716
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Fjärrenhet att använda"
 
-#: ../sendto/main.c:574
+#: ../sendto/main.c:718
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Fjärrenhetens namn"
 
@@ -792,57 +800,61 @@ msgstr "- Blåtandspanel för Moblin"
 msgid "bluetooth"
 msgstr "bluetooth"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:526
+#: ../moblin/moblin-panel.c:533
 #, c-format
 msgid "Pairing with %s failed."
 msgstr "Ihopparning med %s misslyckades."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:822
+#: ../moblin/moblin-panel.c:895
 msgid "<u>Pair</u>"
 msgstr "<u>Para ihop</u>"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:836
+#: ../moblin/moblin-panel.c:909
 msgid "<u>Connect</u>"
 msgstr "<u>Anslut</u>"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:855
+#: ../moblin/moblin-panel.c:928
 msgid "<u>Browse</u>"
 msgstr "<u>Bläddra</u>"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
 msgid "Device setup failed"
 msgstr "Enhetskonfigurationen misslyckades"
 
 #. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1061
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1098
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1147
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1209
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1426
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1136
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1261
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
 msgid "Back to devices"
 msgstr "Tillbaka till enheter"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1082
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1119
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+msgid "Done"
+msgstr "Färdig"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1196
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233
 msgid "Device setup"
 msgstr "Enhetskonfiguration"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1230
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
 msgid "Only show:"
 msgstr "Visa endast:"
 
 #. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1236
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
 msgid "PIN options"
 msgstr "Alternativ för PIN-kod"
 
 #. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1319
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
 msgid "Add a new device"
 msgstr "Lägg till en ny enhet"
 
 #. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1386
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
 msgid "Send file from your computer"
 msgstr "Skicka fil från din dator"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]