[cheese] Updated Swedish translation



commit 42c5da42a7a17410ef5fb10f5d5e2262f5177b0e
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sat Jan 9 16:45:47 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  287 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 148 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0d9b934..9932183 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Cheese Swedish translation
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as cheese
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-08 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-08 21:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-09 16:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 16:45+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/cheese.ui.h:1
-#: ../src/cheese.c:184
+#: ../src/cheese.c:118
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Webbkamerabåset Cheese"
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-window.c:1101
+#: ../src/cheese-window.c:1065
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "Ta bilder och videor från din webbkamera med roliga grafiska effekter"
 
@@ -38,109 +38,109 @@ msgid "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", \"n
 msgstr "En lista över effekter som tillämpas vid uppstart. Möjliga värden är: \"mauve\", \"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" och \"warp\""
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:4
-msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
 msgstr "Justerar ljusstyrkan för bilden som kommer från webbkameran"
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:5
-msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
 msgstr "Justerar kontrastnivån för bilden som kommer från webbkameran"
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:6
-msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
 msgstr "Justerar nyansnivån för bilden som kommer från webbkameran"
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:7
-msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
 msgstr "Justerar mättnadsnivån för bilden som kommer från webbkameran"
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:8
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "Strängindikator för kameraenhet"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
 msgid "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" will be used."
 msgstr "Definierar sökvägen där fotona lagras, om tom så används \"XDG_PHOTO/Webcam\"."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
 msgid "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" will be used."
 msgstr "Definierar sökvägen där videoklippen lagras, om tom så används \"XDG_PHOTO/Webcam\"."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
 msgid "Height resolution"
 msgstr "Upplösning för höjd"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
 msgid "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
 msgstr "Om inställd till true så kommer Cheese att starta upp i bredläge med bildsamlingspanelen placerad på högra sidan. Användbart för mindre skärmar."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
 msgid "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
 msgstr "Om inställd till sant kommer Cheese att ha en funktion som låter dig ta bort en fil omedelbart, istället för att flytta den till papperskorgen. Denna funktion kan vara farlig så använd den med försiktighet."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
 msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
 msgstr "Millisekunder mellan foton i multipelt läge."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
 msgid "Number of photos in burst mode."
 msgstr "Antal foton i multipelt läge."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
 msgid "Photo Path"
 msgstr "Fotosökväg"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
 msgid "Picture brightness"
 msgstr "Bildens ljusstyrka"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
 msgid "Picture contrast"
 msgstr "Bildkontrast"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
 msgid "Picture hue"
 msgstr "Bildens färgnyans"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
 msgid "Picture saturation"
 msgstr "Bildens färgmättnad"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
 msgid "Selected Effects"
 msgstr "Valda effekter"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
 msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgstr "Ställ in till sant för att visa nedräkning när ett foto tas"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
-msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
-msgstr "Enheten som pekar till webbkameran (t.ex. /dev/video0)"
-
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:23
+msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
+msgstr "Enheten som pekar till kameran (t.ex. /dev/video0)"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
 msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 msgstr "Höjdupplösningen för bilden som fångas med kameran"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
 msgid "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst sequence of photos."
 msgstr "Längden i tid, i millisekunder, att vänta mellan varje fototagning i en multipel fotosekvens."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Antalet foton att ta i en enda multipel tagning."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
 msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 msgstr "Breddupplösningen för bilden som fångas med kameran"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
 msgid "Use a countdown"
 msgstr "Använd en nedräknare"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
 msgid "Video Path"
 msgstr "Videosökväg"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
-msgid "Webcam device string indicator"
-msgstr "Strängindikator för webbkameraenhet"
-
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:30
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "Huruvida omedelbar borttagning ska aktiveras"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid "Switch to the Effects Selector"
 msgstr "Växla till effektväljaren"
 
 #: ../data/cheese.ui.h:6
-#: ../src/cheese-window.c:1225
-#: ../src/cheese-window.c:1554
+#: ../src/cheese-window.c:1176
+#: ../src/cheese-window.c:1499
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Effekter"
 
@@ -180,8 +180,8 @@ msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Lämna helskärmsläge"
 
 #: ../data/cheese.ui.h:8
-#: ../src/cheese-window.c:1587
-#: ../src/cheese-window.c:1627
+#: ../src/cheese-window.c:1532
+#: ../src/cheese-window.c:1552
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_Ta ett foto"
 
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "Number of photos"
 msgstr "Antal foton"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
-#: ../src/cheese-window.c:1558
+#: ../src/cheese-window.c:1503
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
@@ -235,6 +235,51 @@ msgstr "Mättnad"
 msgid "Webcam"
 msgstr "Webbkamera"
 
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108
+#: ../src/cheese-window.c:1238
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "Slutarljud"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:220
+msgid "Take a photo"
+msgstr "Ta ett foto"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:239
+#: ../src/cheese-window.c:1732
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "_Ta ett foto"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:251
+msgid "_Discard photo"
+msgstr "_Förkasta foto"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1109
+#, c-format
+msgid "No device found"
+msgstr "Ingen enhet hittades"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1128
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "Ett eller flera nödvändiga GStreamer-element saknas: "
+
+#. TRANSLATORS:
+#. * This is the countdown number when taking the photo.
+#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
+#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
+#. * Please leave the additional whitespace after the number
+#.
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:455
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
+#, c-format
+msgid "%d "
+msgstr "%d "
+
+#: ../libcheese/cheese-widget.c:289
+#: ../libcheese/cheese-widget.c:391
+msgid "Camera setup failed"
+msgstr "Kamerakonfigurationen misslyckades"
+
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
 msgid "No Effect"
 msgstr "Ingen effekt"
@@ -279,19 +324,6 @@ msgstr "Tärning"
 msgid "Warp"
 msgstr "Vrid"
 
-#. TRANSLATORS:
-#. * This is the countdown number when taking the photo.
-#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
-#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
-#. * Please leave the additional whitespace after the number
-#.
-#: ../src/cheese-countdown.c:436
-#: ../src/cheese-countdown.c:455
-#: ../src/cheese-countdown.c:474
-#, c-format
-msgid "%d "
-msgstr "%d "
-
 #: ../src/cheese-no-camera.c:93
 msgid "No camera found!"
 msgstr "Ingen kamera hittades!"
@@ -300,23 +332,19 @@ msgstr "Ingen kamera hittades!"
 msgid "Please refer to the help for further information."
 msgstr "Referera till hjälpen för ytterligare information."
 
-#: ../src/cheese-webcam.c:1660
-msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "Ett eller flera nödvändiga GStreamer-element saknas: "
-
-#: ../src/cheese-window.c:80
+#: ../src/cheese-window.c:81
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Hoppa över"
 
-#: ../src/cheese-window.c:81
+#: ../src/cheese-window.c:82
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Ho_ppa över alla"
 
-#: ../src/cheese-window.c:82
+#: ../src/cheese-window.c:83
 msgid "Delete _All"
 msgstr "Ta bort _alla"
 
-#: ../src/cheese-window.c:546
+#: ../src/cheese-window.c:641
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to launch program to show:\n"
@@ -327,78 +355,69 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:567
+#: ../src/cheese-window.c:662
 msgid "Save File"
 msgstr "Spara fil"
 
-#: ../src/cheese-window.c:605
+#: ../src/cheese-window.c:700
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Kunde inte spara %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:628
+#: ../src/cheese-window.c:723
 msgid "Error while deleting"
 msgstr "Fel vid borttagning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:629
+#: ../src/cheese-window.c:724
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
 msgstr "Filen \"%s\" kan inte tas bort. Detaljer: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:656
+#: ../src/cheese-window.c:751
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 msgstr[0] "�r du säker på att du vill permanent ta bort %'d markerat objekt?"
 msgstr[1] "�r du säker på att du vill permanent ta bort %'d markerade objekt?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:663
+#: ../src/cheese-window.c:758
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "�r du säker på att du vill permanent ta bort \"%s\"?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:666
+#: ../src/cheese-window.c:761
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Om du tar bort ett objekt kommer det att försvinna för alltid."
 
-#: ../src/cheese-window.c:687
+#: ../src/cheese-window.c:782
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: ../src/cheese-window.c:717
+#: ../src/cheese-window.c:812
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "Kan inte flytta filen till papperskorgen. Vill du ta bort den omedelbart?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:718
+#: ../src/cheese-window.c:813
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
 msgstr "Filen \"%s\" kan inte flyttas till papperskorgen. Detaljer: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:790
+#: ../src/cheese-window.c:885
 #, c-format
 msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
 msgstr "Verkligen flytta alla foton och videor till papperskorgen?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:798
+#: ../src/cheese-window.c:893
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Flytta till _papperskorgen"
 
-#: ../src/cheese-window.c:916
-#, c-format
-msgid "Could not set the Account Photo"
-msgstr "Kunde inte ställa in kontofotot"
-
-#: ../src/cheese-window.c:948
-msgid "Media files"
-msgstr "Mediafiler"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1022
-#: ../src/cheese-window.c:1315
+#: ../src/cheese-window.c:986
+#: ../src/cheese-window.c:1260
 msgid "Unable to open help file for Cheese"
 msgstr "Kunde inte öppna hjälpfilen för Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1079
+#: ../src/cheese-window.c:1043
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander\n"
@@ -406,149 +425,139 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "tp-sv listor tp-sv se"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1082
+#: ../src/cheese-window.c:1046
 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 msgstr ""
 "Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska originaltexten.\n"
 "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1086
+#: ../src/cheese-window.c:1050
 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1090
+#: ../src/cheese-window.c:1054
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1107
+#: ../src/cheese-window.c:1071
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Webbplats för Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1331
+#: ../src/cheese-window.c:1276
 msgid "_Start Recording"
 msgstr "_Starta inspelning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1499
+#: ../src/cheese-window.c:1444
 msgid "_Stop Recording"
 msgstr "_Stoppa inspelning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1535
+#: ../src/cheese-window.c:1480
 msgid "_Cheese"
 msgstr "_Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1537
+#: ../src/cheese-window.c:1482
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1538
+#: ../src/cheese-window.c:1483
 msgid "Move All to Trash"
 msgstr "Flytta allt till papperskorgen"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1541
+#: ../src/cheese-window.c:1486
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1544
+#: ../src/cheese-window.c:1489
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1544
+#: ../src/cheese-window.c:1489
 msgid "Help on this Application"
 msgstr "Hjälp för detta program"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1550
+#: ../src/cheese-window.c:1495
 msgid "Countdown"
 msgstr "Nedräkning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1566
+#: ../src/cheese-window.c:1511
 msgid "_Wide mode"
 msgstr "_Bredläge"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1570
+#: ../src/cheese-window.c:1515
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Foto"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1571
+#: ../src/cheese-window.c:1516
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1572
+#: ../src/cheese-window.c:1517
 msgid "_Burst"
 msgstr "_Multipelt"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1576
+#: ../src/cheese-window.c:1521
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ã?ppna"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1578
+#: ../src/cheese-window.c:1523
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Spara s_om..."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1580
+#: ../src/cheese-window.c:1525
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Flytta till _papperskorgen"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1582
+#: ../src/cheese-window.c:1527
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1591
+#: ../src/cheese-window.c:1536
 msgid "_Recording"
 msgstr "_Inspelning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1595
-#: ../src/cheese-window.c:1640
+#: ../src/cheese-window.c:1540
+#: ../src/cheese-window.c:1565
 msgid "_Take multiple Photos"
 msgstr "_Ta flera foton"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1599
-msgid "_Set As Account Photo"
-msgstr "Ställ in som konto_foto"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1603
-msgid "Send by _Mail"
-msgstr "Skicka via e_-post"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1607
-msgid "Send _To"
-msgstr "Skicka _till"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1611
-msgid "Export to F-_Spot"
-msgstr "Exportera till F-_Spot"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1615
-msgid "Export to _Flickr"
-msgstr "Exportera till _Flickr"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1653
+#: ../src/cheese-window.c:1578
 msgid "_Start recording"
 msgstr "_Starta inspelning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1811
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "_Ta ett foto"
-
-#: ../src/cheese-window.c:2071
+#: ../src/cheese-window.c:1969
 msgid "Check your GStreamer installation"
 msgstr "Kontrollera din GStreamer-installation"
 
-#: ../src/cheese.c:163
+#: ../src/cheese.c:97
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Var informativ"
 
-#: ../src/cheese.c:165
+#: ../src/cheese.c:99
 msgid "Enable wide mode"
 msgstr "Aktivera bredläge"
 
-#: ../src/cheese.c:169
+#: ../src/cheese.c:103
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "skriv ut versionsinformation och avsluta"
 
-#: ../src/cheese.c:186
+#: ../src/cheese.c:120
 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "- Ta bilder och videor från din webbkamera med roliga grafiska effekter"
 
+#~ msgid "Could not set the Account Photo"
+#~ msgstr "Kunde inte ställa in kontofotot"
+#~ msgid "Media files"
+#~ msgstr "Mediafiler"
+#~ msgid "_Set As Account Photo"
+#~ msgstr "Ställ in som konto_foto"
+#~ msgid "Send by _Mail"
+#~ msgstr "Skicka via e_-post"
+#~ msgid "Send _To"
+#~ msgstr "Skicka _till"
+#~ msgid "Export to F-_Spot"
+#~ msgstr "Exportera till F-_Spot"
+#~ msgid "Export to _Flickr"
+#~ msgstr "Exportera till _Flickr"
 #~ msgid "Quit"
 #~ msgstr "Avsluta"
 #~ msgid "About"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]