[glade3] Updated Swedish translation



commit 4a3235adcf033e075fb90e3fb798a6a69b83f624
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sat Jan 9 16:40:19 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  532 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 255 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 16a9b08..e021dc0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish messages for Glade3.
 # Copyright (C) 2001, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2001.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-15 22:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-15 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-09 16:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 16:40+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -222,22 +222,22 @@ msgstr "En användargränssnittsdesigner för GTK+ och GNOME."
 
 #. File
 #: ../src/glade-window.c:2066
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7101
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7424
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7469
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 #. Edit
 #: ../src/glade-window.c:2067
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7434
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7479
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
 #. View
 #: ../src/glade-window.c:2068
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7442
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7487
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "_Projekt"
 
 #. Help
 #: ../src/glade-window.c:2070
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7445
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7164
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7490
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
@@ -415,97 +415,97 @@ msgstr "Endast _text"
 msgid "Display items as text only"
 msgstr "Visa poster endast som text"
 
-#: ../src/glade-window.c:2370
+#: ../src/glade-window.c:2367
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
-#: ../src/glade-window.c:2373
+#: ../src/glade-window.c:2370
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "Välj widgetar i arbetsytan"
 
-#: ../src/glade-window.c:2396
+#: ../src/glade-window.c:2393
 msgid "Drag Resize"
 msgstr "Dra/ändra storlek"
 
-#: ../src/glade-window.c:2399
+#: ../src/glade-window.c:2396
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "Widgetar för dra och ändra storlek i arbetsytan"
 
-#: ../src/glade-window.c:2440
+#: ../src/glade-window.c:2437
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "Kunde inte skapa ett nytt projekt."
 
-#: ../src/glade-window.c:2494
+#: ../src/glade-window.c:2491
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "Projektet %s har osparade ändringar"
 
-#: ../src/glade-window.c:2498
+#: ../src/glade-window.c:2495
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr "Om du läser om det kommer alla osparade ändringar att gå förlorade. Läs om den ändå?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2507
+#: ../src/glade-window.c:2504
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "Projektfilen %s har ändrats externt"
 
-#: ../src/glade-window.c:2511
+#: ../src/glade-window.c:2508
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "Vill du läsa om projektet?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2517
+#: ../src/glade-window.c:2514
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Läs om"
 
-#: ../src/glade-window.c:2639
+#: ../src/glade-window.c:2636
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ã?ngra"
 
 #. Change tooltips
-#: ../src/glade-window.c:2641
+#: ../src/glade-window.c:2638
 #: ../gladeui/glade-app.c:273
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "Ã?ngra: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2641
-#: ../src/glade-window.c:2652
+#: ../src/glade-window.c:2638
+#: ../src/glade-window.c:2649
 #: ../gladeui/glade-app.c:274
 msgid "the last action"
 msgstr "senaste åtgärden"
 
-#: ../src/glade-window.c:2650
+#: ../src/glade-window.c:2647
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Gör om"
 
-#: ../src/glade-window.c:2652
+#: ../src/glade-window.c:2649
 #: ../gladeui/glade-app.c:273
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Gör om: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2960
+#: ../src/glade-window.c:2957
 msgid "Go back in undo history"
 msgstr "Gå bakåt i ångringshistorik"
 
-#: ../src/glade-window.c:2962
+#: ../src/glade-window.c:2959
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "Gå framåt i ångringshistorik"
 
-#: ../src/glade-window.c:3014
+#: ../src/glade-window.c:3011
 msgid "Palette"
 msgstr "Palett"
 
-#: ../src/glade-window.c:3024
+#: ../src/glade-window.c:3021
 msgid "Inspector"
 msgstr "Inspekterare"
 
-#: ../src/glade-window.c:3031
+#: ../src/glade-window.c:3028
 #: ../gladeui/glade-editor.c:350
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1096
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6530
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6560
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6575
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6605
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "Behållarobjektet som denna redigerare för närvarande redigerar"
 
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664
-#: ../gladeui/glade-editor.c:991
+#: ../gladeui/glade-editor.c:997
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
@@ -795,7 +795,6 @@ msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
 "  * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -826,7 +825,7 @@ msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "Ställer in %s av %s"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:615
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2886
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2901
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "Ställer in %s av %s till %s"
@@ -847,8 +846,8 @@ msgstr "Lägg till %s"
 #: ../gladeui/glade-command.c:1762
 #: ../gladeui/glade-command.c:1785
 #: ../gladeui/glade-command.c:1810
-#: ../gladeui/glade-command.c:1915
-#: ../gladeui/glade-command.c:1948
+#: ../gladeui/glade-command.c:1914
+#: ../gladeui/glade-command.c:1947
 msgid "multiple"
 msgstr "flera"
 
@@ -908,53 +907,53 @@ msgstr "Klipp ut %s"
 msgid "Copy %s"
 msgstr "Kopiera %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1915
+#: ../gladeui/glade-command.c:1914
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "Klistra in %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1947
+#: ../gladeui/glade-command.c:1946
 #, c-format
 msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
 msgstr "Dra och släpp från %s till %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2069
+#: ../gladeui/glade-command.c:2068
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "Lägg till signalhanteraren %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2070
+#: ../gladeui/glade-command.c:2069
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "Ta bort signalhanteraren %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2071
+#: ../gladeui/glade-command.c:2070
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "Ã?ndra signalhanteraren %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2296
+#: ../gladeui/glade-command.c:2295
 #, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "Ställer in metadata för i18n"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2500
+#: ../gladeui/glade-command.c:2499
 #, c-format
 msgid "Converting %s to %s format"
 msgstr "Konverterar %s till %s-format"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2658
+#: ../gladeui/glade-command.c:2657
 #: ../gladeui/glade-project.c:3608
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en %s-namnpolicy"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2798
+#: ../gladeui/glade-command.c:2797
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "LÃ¥ser %s med widgeten %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2837
+#: ../gladeui/glade-command.c:2836
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "LÃ¥ser upp %s"
@@ -980,164 +979,162 @@ msgstr "Använd kommando"
 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
 msgstr "Huruvida vi ska använda kommando-API:et för ångra/gör om-stacken"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1101
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103
 msgid "Select Fields"
 msgstr "Välj fält"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1123
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127
 msgid "_Select individual fields:"
 msgstr "_Välj individuella fält:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1696
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Redigera text"
 
 #. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1725
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Text:"
 
 #. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1761
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768
 msgid "T_ranslatable"
 msgstr "�ve_rsättningsbar"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773
 #: ../gladeui/glade-property.c:592
-#, fuzzy
 msgid "Whether this property is translatable"
-msgstr "Huruvida den här egenskapen är översättningsbar eller inte"
+msgstr "Huruvida den här egenskapen är översättningsbar"
 
 #. Has Context
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776
 msgid "_Has context prefix"
 msgstr "_Har sammanhangsprefix"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780
 #: ../gladeui/glade-property.c:599
-#, fuzzy
 msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
-msgstr "Huruvida den översättningsbara strängen har ett sammanhangsprefix eller inte"
+msgstr "Huruvida den översättningsbara strängen har ett sammanhangsprefix"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1784
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791
 msgid "Conte_xt for translation:"
 msgstr "Samman_hang för översättning:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1822
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829
 msgid "Co_mments for translators:"
 msgstr "Kom_mentarer för översättare:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1940
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948
 msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "Välj en fil från projektets resurskatalog"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2249
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2692
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2703
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1048
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2704
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2715
 #: ../gladeui/glade-property.c:556
 msgid "Class"
 msgstr "Klass"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731
 #, c-format
 msgid "Choose parentless %s(s) in this project"
 msgstr "Välj föräldralös %s(ar) i detta projekt"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731
 #, c-format
 msgid "Choose a parentless %s in this project"
 msgstr "Välj en föräldralös %s i detta projekt"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
 #, c-format
 msgid "Choose %s(s) in this project"
 msgstr "Välj %s(ar) i detta projekt"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
 #, c-format
 msgid "Choose a %s in this project"
 msgstr "Välj en %s i detta projekt"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2773
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2786
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2821
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2836
 msgid "O_bjects:"
 msgstr "O_bjekt:"
 
 #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2912
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2927
 #, c-format
 msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgstr "Skapar %s för %s av %s"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3104
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119
 msgid "Objects:"
 msgstr "Objekt:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3500
 msgid "Value:"
 msgstr "Värde:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3501
 msgid "The current value"
 msgstr "Aktuellt värde"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3503
 msgid "Lower:"
 msgstr "Lägre:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3504
 msgid "The minimum value"
 msgstr "Det minimala värdet"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506
 msgid "Upper:"
 msgstr "Ã?vre:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3507
 msgid "The maximum value"
 msgstr "Det maximala värdet"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3478
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3509
 msgid "Step inc:"
 msgstr "Stegink:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3479
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3510
 msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
 msgstr "Inkrementet att använda för att göra mindre ändringar till värdet"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3481
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3512
 msgid "Page inc:"
 msgstr "Sidink:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3482
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3513
 msgid "The increment to use to make major changes to the value"
 msgstr "Inkrementet att använda för att göra större ändringar till värdet"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3484
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3515
 msgid "Page size:"
 msgstr "Sidstorlek:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3485
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3516
 msgid "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is currently visible)"
 msgstr "Sidstorleken (i en GtkScrollbar är det här storleken på området som för närvarande är synligt)"
 
@@ -1160,7 +1157,7 @@ msgstr "Den för närvarande inlästa widgeten i denna redigerare"
 #. construct tab label widget
 #: ../gladeui/glade-editor.c:203
 #: ../gladeui/glade-editor.c:402
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1011
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1017
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tillgänglighet"
 
@@ -1196,96 +1193,96 @@ msgstr "_Packning"
 msgid "_Common"
 msgstr "_Vanliga"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:821
+#: ../gladeui/glade-editor.c:826
 #, c-format
 msgid "Create a %s"
 msgstr "Skapa en %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:940
+#: ../gladeui/glade-editor.c:946
 msgid "Reset"
 msgstr "�terställ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:955
+#: ../gladeui/glade-editor.c:961
 msgid "Property"
 msgstr "Egenskap"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1001
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1007
 msgid "Common"
 msgstr "Gemensam"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1045
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1051
 msgid "(default)"
 msgstr "(standard)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1060
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1066
 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
 msgstr "Välj de egenskaper som du vill återställa till sina standardvärden"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1192
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1198
 msgid "Reset Widget Properties"
 msgstr "�terställ widgetegenskaper"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1209
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1215
 msgid "_Properties:"
 msgstr "_Egenskaper:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1238
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1244
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Markera alla"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1245
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1251
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_Avmarkera alla"
 
 #. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1254
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1260
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "Egenskaps_beskrivning:"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:482
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2718
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:491
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2736
 #, c-format
 msgid "Placing %s inside %s"
 msgstr "Placerar %s inuti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:971
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:982
 msgid "X position property"
 msgstr "X-positionsegenskap"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:972
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:983
 msgid "The property used to set the X position of a child object"
 msgstr "Egenskapen som används för att ställa in X-positionen för ett barnobjekt"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:978
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:989
 msgid "Y position property"
 msgstr "Y-positionsegenskap"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:979
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:990
 msgid "The property used to set the Y position of a child object"
 msgstr "Egenskapen som används för att ställa in Y-positionen för ett barnobjekt"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:985
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:996
 msgid "Width property"
 msgstr "Breddegenskap"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:986
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:997
 msgid "The property used to set the width of a child object"
 msgstr "Egenskapen som används för att ställa in bredden på ett barnobjekt"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:992
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:1003
 msgid "Height property"
 msgstr "Höjdegenskap"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:993
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:1004
 msgid "The property used to set the height of a child object"
 msgstr "Egenskapen som används för att ställa in höjden på ett barnobjekt"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:999
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:1010
 msgid "Can resize"
 msgstr "Kan ändra storlek"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1000
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:1011
 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr "Huruvida den här behållaren har stöd för att ändra storlek på barnwidgetar"
 
@@ -1345,9 +1342,8 @@ msgid "Read Only"
 msgstr "Skrivskyddad"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:835
-#, fuzzy
 msgid "Whether project is read-only"
-msgstr "Huruvida projektet är skrivskyddat eller inte"
+msgstr "Huruvida projektet är skrivskyddat"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:842
 msgid "Format"
@@ -1514,7 +1510,7 @@ msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:2024
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Project %s has errors. Save anyway?"
 msgstr "Projektet %s innehåller fel. Spara ändå?"
 
@@ -1701,7 +1697,7 @@ msgstr "GtkBuilder-filer"
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "Alla Glade-filer"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1320
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "%s exists.\n"
@@ -1710,36 +1706,36 @@ msgstr ""
 "%s finns.\n"
 "Vill du ersätta den?"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1348
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1354
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning till %s: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1362
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1368
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Fel vid läsning av %s: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1377
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1398
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1383
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1404
 #, c-format
 msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
 msgstr "Fel vid nedstängning av in/ut-kanalen %s: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1387
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1393
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing: %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna %s för skrivning: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1407
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1413
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading: %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna %s för läsning: %s"
 
 #. Reset the column
 #. Objects
-#: ../gladeui/glade-utils.c:2251
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
+#: ../gladeui/glade-utils.c:2258
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:800
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -1960,43 +1956,43 @@ msgstr "(intern %s)"
 msgid "(%s child)"
 msgstr "(%s barn)"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:216
+#: ../gladeui/glade-custom.c:223
 msgid "Creation Function"
 msgstr "Skapandefunktion"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:217
+#: ../gladeui/glade-custom.c:224
 msgid "The function which creates this widget"
 msgstr "Funktionen som skapar denna widget"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:223
+#: ../gladeui/glade-custom.c:230
 msgid "String 1"
 msgstr "Sträng 1"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:224
+#: ../gladeui/glade-custom.c:231
 msgid "The first string argument to pass to the function"
 msgstr "Första strängargumentet att skicka till funktionen"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:230
+#: ../gladeui/glade-custom.c:237
 msgid "String 2"
 msgstr "Sträng 2"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:231
+#: ../gladeui/glade-custom.c:238
 msgid "The second string argument to pass to the function"
 msgstr "Andra strängargumentet att skicka till funktionen"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:237
+#: ../gladeui/glade-custom.c:244
 msgid "Integer 1"
 msgstr "Heltal 1"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:238
+#: ../gladeui/glade-custom.c:245
 msgid "The first integer argument to pass to the function"
 msgstr "Första heltalsargumentet att skicka till funktionen"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:244
+#: ../gladeui/glade-custom.c:251
 msgid "Integer 2"
 msgstr "Heltal 2"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:245
+#: ../gladeui/glade-custom.c:252
 msgid "The second integer argument to pass to the function"
 msgstr "Andra heltalsargumentet att skicka till funktionen"
 
@@ -2009,27 +2005,26 @@ msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
 msgstr "GladeWidgetActionClass-strukturpekare"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Whether this action is sensitive"
-msgstr "Huruvida den här åtgärden är känslig eller inte"
+msgstr "Huruvida den här åtgärden är känslig"
 
 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
 msgid "All Contexts"
 msgstr "Alla sammanhang"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365
 msgid "Named Icon Chooser"
 msgstr "Väljare för namngiven ikon"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405
 msgid "Icon _Name:"
 msgstr "Ikon_namn:"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
 msgid "_List standard icons only"
 msgstr "_Visa endast standardikoner"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704
 #, c-format
 msgid "Could not create directory: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa katalog: %s"
@@ -2153,7 +2148,7 @@ msgstr "Skala"
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:803
 msgid "<Enter Value>"
 msgstr "<Ange värde>"
 
@@ -2161,19 +2156,19 @@ msgstr "<Ange värde>"
 msgid "Unset"
 msgstr "Töm"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724
 msgid "Select a color"
 msgstr "Välj en färg"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:860
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:870
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1015
 msgid "Setup Text Attributes"
 msgstr "Konfigurera textattribut"
 
@@ -2190,9 +2185,8 @@ msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
 msgstr "Denna egenskap är endast för åtgärdsknappar i dialoger"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64
-#, fuzzy
 msgid "This property is set to be controled by an Action"
-msgstr "Denna egenskap är inställd att styras av en åtgärd"
+msgstr "Denna egenskap är inställd till att styras av en åtgärd"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191
 msgid "GnomeUIInfo"
@@ -2237,339 +2231,339 @@ msgstr "Lägger till %s till en ny storleksgrupp"
 msgid "New Size Group"
 msgstr "Ny storleksgrupp"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1778
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1783
 #, c-format
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "Sorterar barnen för %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2304
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2311
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2314
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2321
 #, c-format
 msgid "Insert placeholder to %s"
 msgstr "Infoga platshållare till %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2318
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2328
 #, c-format
 msgid "Remove placeholder from %s"
 msgstr "Ta bort platshållare från %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3288
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3296
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3330
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3338
 #, c-format
 msgid "Insert Row on %s"
 msgstr "Infoga rad på %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3304
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3312
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3346
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3354
 #, c-format
 msgid "Insert Column on %s"
 msgstr "Infoga kolumn på %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3320
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3362
 #, c-format
 msgid "Remove Column on %s"
 msgstr "Ta bort kolumn på %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3328
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3370
 #, c-format
 msgid "Remove Row on %s"
 msgstr "Ta bort rad på %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4408
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4415
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4450
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4457
 #, c-format
 msgid "Insert page on %s"
 msgstr "Infoga sida på %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4422
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4464
 #, c-format
 msgid "Remove page from %s"
 msgstr "Ta bort sida från %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6116
 msgid "This property only applies to stock images"
 msgstr "Denna egenskap gäller endast för standardbilder"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6118
 msgid "This property only applies to named icons"
 msgstr "Denna egenskap gäller endast för namngivna ikoner"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6337
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6382
 msgid "<separator>"
 msgstr "<avgränsare>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6392
 msgid "<custom>"
 msgstr "<anpassad>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6526
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571
 msgid "Tool Item"
 msgstr "Verktygsobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6535
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6580
 msgid "Packing"
 msgstr "Packning"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Menyobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643
 msgid "Normal item"
 msgstr "Normalt objekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6591
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644
 msgid "Image item"
 msgstr "Bildobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6592
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6600
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645
 msgid "Check item"
 msgstr "Kryssobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6593
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6601
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646
 msgid "Radio item"
 msgstr "Radioobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6594
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6602
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6639
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647
 msgid "Separator item"
 msgstr "Avgränsarobjekt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6715
 msgid "Edit Menu Bar"
 msgstr "Redigera menyrad"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6673
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6717
 msgid "Edit Menu"
 msgstr "Redigera meny"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7059
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104
 msgid "Print S_etup"
 msgstr "Uts_kriftskonfiguration"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7063
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Sök _nästa"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7067
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "_Ã?ngra drag"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7071
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "_Gör om drag"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7074
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119
 msgid "Select _All"
 msgstr "Markera _allt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7077
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nytt spel"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7080
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125
 msgid "_Pause game"
 msgstr "_Pausa spel"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "Starta _om spel"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7086
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Tips"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7089
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134
 msgid "_Scores..."
 msgstr "_Poäng..."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137
 msgid "_End Game"
 msgstr "_Avsluta spel"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7095
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140
 msgid "Create New _Window"
 msgstr "Skapa nytt _fönster"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7098
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143
 msgid "_Close This Window"
 msgstr "_Stäng det här fönstret"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7158
 msgid "Fi_les"
 msgstr "Fi_ler"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7161
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Fönster"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7167
 msgid "_Game"
 msgstr "_Spel"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7587
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
 msgid "Button"
 msgstr "Knapp"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7588
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11069
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11149
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11195
 msgid "Toggle"
 msgstr "Växla"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7589
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7600
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7608
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7645
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7653
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7590
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7635
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7591
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7592
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7601
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7609
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654
 msgid "Separator"
 msgstr "Avgränsare"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7597
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7605
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7598
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7606
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7643
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7651
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7599
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7607
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7644
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7652
 msgid "Check"
 msgstr "Kryssa"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7666
 msgid "Tool Bar Editor"
 msgstr "Verktygsradsredigerare"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8169
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8214
 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
 msgstr "Denna egenskap gäller inte när Ellipsize är inställd."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8186
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8231
 msgid "This property does not apply when Angle is set."
 msgstr "Denna egenskap gäller inte när Vinkel är inställd."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9071
 msgid "Introduction page"
 msgstr "Introduktionssida"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9075
 msgid "Content page"
 msgstr "Innehållssida"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9079
 msgid "Confirmation page"
 msgstr "Bekräftelsesida"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10541
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10587
 #, c-format
 msgid "%s is set to load %s from the model"
 msgstr "%s är inställd att läsa in %s från modellen"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10543
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10589
 #, c-format
 msgid "%s is set to manipulate %s directly"
 msgstr "%s är inställd att manipulera %s direkt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "Trädvy-kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "Cellrenderare"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060
 msgid "Properties and Attributes"
 msgstr "Egenskaper och attribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11019
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065
 msgid "Common Properties and Attributes"
 msgstr "Gemensamma egenskaper och attribut"
 
 #. Text of the textview
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11063
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11143
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11109
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11189
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11064
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11144
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11190
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Snabbtangent"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11145
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
 msgid "Combo"
 msgstr "Kombination"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11066
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11112
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11192
 msgid "Spin"
 msgstr "Snurr"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11067
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11193
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
 #. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11068
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11148
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11114
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11194
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442
 msgid "Progress"
 msgstr "Förlopp"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11080
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126
 msgid "Icon View Editor"
 msgstr "Ikonvysredigerare"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11080
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126
 msgid "Combo Editor"
 msgstr "Kombinationsredigerare"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11139
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185
 msgid "Column"
 msgstr "Kolumn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11158
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11204
 msgid "Tree View Editor"
 msgstr "Trädvysredigerare"
 
@@ -3139,12 +3133,10 @@ msgid "Extended"
 msgstr "Utökad"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
-#, fuzzy
 msgid "Extra Condensed"
 msgstr "Extra reducerat"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
-#, fuzzy
 msgid "Extra Expanded"
 msgstr "Extra expanderat"
 
@@ -3243,7 +3235,6 @@ msgid "Foreground Color column"
 msgstr "Förgrundsfärg-kolumn"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
-#, fuzzy
 msgid "Forth Mouse Button"
 msgstr "Fjärde musknappen"
 
@@ -3268,7 +3259,6 @@ msgid "Gtk"
 msgstr "Gtk"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
-#, fuzzy
 msgid "Gtk+ Obsolete"
 msgstr "Gtk+-föråldrade"
 
@@ -3502,8 +3492,8 @@ msgstr "Ogiltig"
 msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object"
 msgstr "Tvärtemot \"Embeds\", indikerar att det här objektets innehåll är visuellt inbäddat i ett annat objekt"
 
+# Skum? Teckenuppsättning?
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
-#, fuzzy
 msgid "Invisible Char Set"
 msgstr "Osynligt tecken inställt"
 
@@ -4015,12 +4005,10 @@ msgid "Select Folder"
 msgstr "Välj mapp"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
-#, fuzzy
 msgid "Semi Condensed"
 msgstr "Semi-reducerat"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
-#, fuzzy
 msgid "Semi Expanded"
 msgstr "Semi-expanderat"
 
@@ -4283,9 +4271,8 @@ msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "Sidpositionen i guiden"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
-#, fuzzy
 msgid "The pango attributes for this label"
-msgstr "Pango-attribut för denna etikett"
+msgstr "Pango-attributen för denna etikett"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
 msgid "The position of the menu item in the menu shell"
@@ -4300,7 +4287,6 @@ msgid "The response ID of this button in a dialog"
 msgstr "Svars-id för den här knappen i en dialog"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
-#, fuzzy
 msgid "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from an icon factory)"
 msgstr "Standardikonen som visas på objektet (välj ett objekt från gtk+-standard eller från en ikonfabrik)"
 
@@ -4410,12 +4396,10 @@ msgid "UI Manager"
 msgstr "Användargränssnittshanterare"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
-#, fuzzy
 msgid "Ultra Condensed"
 msgstr "Ultra-reducerat"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
-#, fuzzy
 msgid "Ultra Expanded"
 msgstr "Ultra-expanderat"
 
@@ -4615,9 +4599,9 @@ msgid "Whether the entry is editable"
 msgstr "Huruvida posten är redigerbar"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project directory)."
-msgstr "Ange ett filnamn, en relativ eller fullständig sökväg för denna källa av \"%s\" (Glade kommer endast att läsa in den i körtiden från katalogen för ditt projekt)."
+msgstr "Ange ett filnamn, en relativ eller fullständig sökväg för denna källa av \"%s\" (Glade kommer endast att läsa in den i körtiden från din projektkatalog)."
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
 #, c-format
@@ -4755,15 +4739,13 @@ msgstr "Lägg först till ett standardnamn i fältet nedan, lägg sedan till och
 
 #. Add descriptive label
 #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)"
 msgstr "Definiera kolumner för ditt listlager, ge dem betydelsefulla namn hjälper dig att hämta dem när attribut för cellrenderaren ställs in (tryck på Delete-tangenten för att ta bort markerad kolumn)"
 
 #. Add descriptive label
 #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new rows and the Delete key to remove the selected row)"
-msgstr "Lägg till, ta bort och redigera rader av data (du kan även använda CNTL-N för att lägga till nya rader och Delete-tangenten för att ta bort markerad rad)"
+msgstr "Lägg till, ta bort och redigera rader av data (du kan även använda Ctrl+N för att lägga till nya rader och Delete-tangenten för att ta bort markerad rad)"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254
 #, c-format
@@ -4771,9 +4753,9 @@ msgid "Setting %s to use an attribute list"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en attributlista"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
-msgstr "Ställer in %s till att använda en pango-markupsträng"
+msgstr "Ställer in %s till att använda en Pango-markupsträng"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321
 #, c-format
@@ -4801,9 +4783,9 @@ msgid "Setting %s to use a single line"
 msgstr "Ställer in %s till att använda en enda rad"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
-msgstr "Ställer in %s till att använda specifik pango-ordbrytning"
+msgstr "Ställer in %s till att använda specifik Pango-ordbrytning"
 
 #. Label appearance...
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538
@@ -5274,24 +5256,20 @@ msgid "Text Static"
 msgstr "Statisk text"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "The maximum X coordinate"
-msgstr "Maximal x-koordinat"
+msgstr "Maximal X-koordinat"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
-#, fuzzy
 msgid "The maximum Y coordinate"
-msgstr "Maximal x-koordinat"
+msgstr "Maximal Y-koordinat"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27
-#, fuzzy
 msgid "The minimum X coordinate"
-msgstr "Minimal x-koordinat"
+msgstr "Minimal X-koordinat"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
-#, fuzzy
 msgid "The minimum Y coordinate"
-msgstr "Minimal x-koordinat"
+msgstr "Minimal Y-koordinat"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29
 msgid "The number of pixels between columns of icons"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]