[evolution-data-server] Updated French translation



commit 7b8aa18620c231f38cdae25f57a0ab3f0cad7af6
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Fri Feb 26 23:33:09 2010 +0100

    Updated French translation

 po/fr.po |  794 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 406 insertions(+), 388 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6b0351b..d34f7fd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # French translation of evolution-data-server.
-# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
 #
 # Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>, 2000-2006.
@@ -20,9 +20,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-14 14:46+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-data-server&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,13 +40,13 @@ msgstr "Chargement..."
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4524
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4551
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
 msgid "Searching..."
 msgstr "Recherche en cours..."
 
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4688
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Téléchargement des contacts (%d)... "
@@ -57,54 +58,54 @@ msgstr "Téléchargement des contacts (%d)... "
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Mise à jour du cache des contacts (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:786
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:816
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "En utilisant le Nom Distinctif (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:789
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:819
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "En utilisant l'adresse électronique"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1096
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Reconnexion au serveur LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Ajout du contact sur le serveur LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1872
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Suppression du contact du serveur LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2309
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Modification du contact sur le serveur LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4385
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4412
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Réception des résultats de la recherche LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4546
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4573
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Erreur lors de la recherche"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2121
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2149
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s : il n'y avait pas de source pour l'UID « %s » stockée dans GConf."
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
 msgid "Unique ID"
 msgstr "ID unique"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
 msgid "File Under"
 msgstr "Classé sous"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
 msgid "Book URI"
 msgstr "URI du livre"
 
@@ -112,521 +113,521 @@ msgstr "URI du livre"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
 msgid "Given Name"
 msgstr "Nom affiché"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nom de famille"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
 msgid "Nickname"
 msgstr "Surnom"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
 msgid "Email 1"
 msgstr "Adresse électronique 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
 msgid "Email 2"
 msgstr "Adresse électronique 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
 msgid "Email 3"
 msgstr "Adresse électronique 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
 msgid "Email 4"
 msgstr "Adresse électronique 4"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
 msgid "Mailer"
 msgstr "Logiciel de messagerie"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "Ã?tiquette d'adresse personnelle"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "Ã?tiquette d'adresse professionnelle"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "Ã?tiquette d'une autre adresse"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "Téléphone (adjoint)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
 msgid "Business Phone"
 msgstr "Téléphone (bureau)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "Téléphone (bureau) 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
 msgid "Business Fax"
 msgstr "Fax (bureau)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "Répondeur"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
 msgid "Car Phone"
 msgstr "Téléphone (voiture)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
 msgid "Company Phone"
 msgstr "Téléphone (société)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Téléphone (domicile)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Téléphone (domicile) 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax (domicile)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
 msgid "ISDN"
 msgstr "RNIS"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Téléphone portable"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
 msgid "Other Phone"
 msgstr "Autre téléphone"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
 msgid "Other Fax"
 msgstr "Autre fax"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "Téléphone principal"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
 msgid "Telex"
 msgstr "Télex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Unité d'organisation"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
 msgid "Office"
 msgstr "Bureau"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
 msgid "Role"
 msgstr "Rôle"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
 msgid "Manager"
 msgstr "Directeur"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
 msgid "Assistant"
 msgstr "Adjoint"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "URL de la page d'accueil"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "URL du weblog"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:669
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:671
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "URI du calendrier"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "URL Libre/Occupé"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "Calendrier ICS"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "URL pour les conférences vidéos"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "Nom de mariage"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au bureau 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au bureau 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au bureau 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "Nom d'utilisateur GroupWise à domicile 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "Nom d'utilisateur GroupWise à domicile 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "Nom d'utilisateur GroupWise à domicile 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "Nom d'utilisateur GroupWise au bureau 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "Nom d'utilisateur GroupWise au bureau 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "Nom d'utilisateur GroupWise au bureau 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
 msgid "Jabber Home Id 1"
 msgstr "Identifiant Jabber à domicile 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
 msgid "Jabber Home Id 2"
 msgstr "Identifiant Jabber à domicile 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
 msgid "Jabber Home Id 3"
 msgstr "Identifiant Jabber à domicile 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
 msgid "Jabber Work Id 1"
 msgstr "Identifiant Jabber au bureau 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
 msgid "Jabber Work Id 2"
 msgstr "Identifiant Jabber au bureau 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
 msgid "Jabber Work Id 3"
 msgstr "Identifiant Jabber au bureau 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! à domicile 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! à domicile 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! à domicile 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! au bureau 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! au bureau 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! au bureau 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "Nom d'utilisateur MSN à domicile 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "Nom d'utilisateur MSN à domicile 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "Nom d'utilisateur MSN à domicile 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "Nom d'utilisateur MSN au bureau 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "Nom d'utilisateur MSN au bureau 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "Nom d'utilisateur MSN au bureau 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
 msgid "ICQ Home Id 1"
 msgstr "Identifiant ICQ à domicile 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
 msgid "ICQ Home Id 2"
 msgstr "Identifiant ICQ à domicile 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
 msgid "ICQ Home Id 3"
 msgstr "Identifiant ICQ à domicile 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
 msgid "ICQ Work Id 1"
 msgstr "Identifiant ICQ au bureau 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
 msgid "ICQ Work Id 2"
 msgstr "Identifiant ICQ au bureau 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
 msgid "ICQ Work Id 3"
 msgstr "Identifiant ICQ au bureau 3"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
 msgid "Last Revision"
 msgstr "Dernière révision"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
 msgid "Name or Org"
 msgstr "Nom ou Org"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
 msgid "Address List"
 msgstr "Liste d'adresses"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adresse personnelle"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresse professionnelle"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
 msgid "Other Address"
 msgstr "Autre adresse"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
 msgid "Category List"
 msgstr "Liste des catégories"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
 msgid "Email List"
 msgstr "Liste d'adresses électroniques"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "Liste des noms d'utilisateur AIM"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
 msgid "GroupWise Id List"
 msgstr "Liste des identifiants GroupWise"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
 msgid "Jabber Id List"
 msgstr "Liste des identifiants Jabber"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "Liste des noms d'utilisateur Yahoo!"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "Liste des noms d'utilisateur MSN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
 msgid "ICQ Id List"
 msgstr "Liste des identifiants ICQ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "Souhaite des courriels au format HTML"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
 # A vérifier
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
 msgid "List Show Addresses"
 msgstr "Afficher la liste des adresses"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Date de naissance"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:713
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715
 #: ../libedataserver/e-categories.c:45
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Anniversaire"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "Certificat X.509"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
 msgstr "Identifiant Gadu-Gadu au domicile 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
 msgstr "Identifiant Gadu-Gadu au domicile 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
 msgstr "Identifiant Gadu-Gadu au domicile 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
 msgstr "Identifiant Gadu-Gadu au bureau 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
 msgstr "Identifiant Gadu-Gadu au bureau 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
 msgstr "Identifiant Gadu-Gadu au bureau 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
 msgid "Gadu-Gadu Id List"
 msgstr "Liste d'identifiants Gadu-Gadu"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "Information géographique"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
 msgid "Telephone"
 msgstr "Téléphone"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "Nom d'utilisateur Skype à domicile 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "Nom d'utilisateur Skype à domicile 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "Nom d'utilisateur Skype à domicile 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "Nom d'utilisateur Skype au bureau 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "Nom d'utilisateur Skype au bureau 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "Nom d'utilisateur Skype au bureau 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Liste des noms d'utilisateur Skype"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
 msgid "SIP address"
 msgstr "Adresse SIP"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1513
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Liste de contacts sans nom"
 
@@ -691,27 +692,27 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les modifications"
 msgid "Cannot complete operation"
 msgstr "Impossible de terminer l'opération"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
 #: ../libedataserver/e-categories.c:46
 msgid "Birthday"
 msgstr "Date de naissance"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:744
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:746
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Date de naissance : %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:768
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:770
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Anniversaire : %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:236
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Impossible d'enregistrer les données du calendrier : URI erroné."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:249
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Impossible d'enregistrer les données du calendrier"
 
@@ -720,114 +721,114 @@ msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "Impossible de créer le thread pour obtenir les différences"
 
 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:374
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1142
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1079
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1380
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:676
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:490
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1144
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1081
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1382
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:678
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:492
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Impossible de créer le fichier cache"
 
 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:387
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1092
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1094
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Impossible de créer la liste pour remplir le fichier cache"
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2122
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Réponse requise : par"
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2127
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2126
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Réponse requise : si nécessaire"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:283
 #, c-format
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "Chargement de %s éléments"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:917
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:919
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendrier"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:977
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "URI de serveur non valide"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:994
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1003
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1097
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3953
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:996
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1005
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1099
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1371
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1386
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1334
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1370
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1385
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:591
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:766
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "L'authentification a échoué"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:333
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:335
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Redirigé vers un URI non valide"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:356
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:358
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Mauvais format de fichier."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:363
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:365
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Ce n'est pas un calendrier."
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:152
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Impossible de récupérer les informations météo"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Météo : brume"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Météo : nuit nuageuse"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Météo : nuageux"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Météo : couvert"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Météo : averses"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Météo : neige"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Météo : nuit claire"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Météo : ensoleillé"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Météo : orages"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:403
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405
 msgid "Forecast"
 msgstr "Prévisions"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1316
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1286
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Rendez-vous sans titre"
 
@@ -973,7 +974,7 @@ msgstr "Basse"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indéfinie"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1138 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1173 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)"
@@ -982,91 +983,92 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)"
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1152
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1187
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr ""
 "Saisissez le mot de passe de %s afin d'activer le proxy pour l'utilisateur %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3925
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3992
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argument non valide"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3927
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3994
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Le moteur de traitement est occupé"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3929
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3996
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Le dépôt est hors ligne"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3931
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Calendrier inexistant"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3933
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objet non trouvé"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3935
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Objet non valide"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3937
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI non chargé"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3939
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI déjà chargé"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3941
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission refusée"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3943
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3945
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "L'ID de l'objet existe déjà"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3947
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocole non pris en charge"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3949
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "L'opération a été annulée"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3951
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Impossible d'annuler l'opération"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3955
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Authentification requise"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "Une exception CORBA s'est produite"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3959
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4026
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
+#: ../camel/camel-net-utils.c:523
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
@@ -1077,91 +1079,89 @@ msgstr "Une exception CORBA s'est produite"
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:582
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3961
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4028
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
 msgid "No error"
 msgstr "Aucune erreur"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:804
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1052
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "« %s » ne requiert pas d'argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "« %s » requiert un argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:737
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "« %s » requiert une chaîne comme premier argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr ""
 "« %s » requiert une chaîne au format date/heure ISO 8601 comme premier "
 "argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:731
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:864
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "« %s » requiert deux arguments"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:421
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "« %s » requiert un time_t comme premier argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "« %s » requiert un nombre entier comme second argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:430
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "« %s » requiert un time_t comme second argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:745
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "« %s » requiert une chaîne comme second argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1171,12 +1171,12 @@ msgstr ""
 "« %s » requiert que le premier argument soit « any », « summary », "
 "« description », « location », « attendee », « organizer » ou « classification »"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "« %s » requiert au moins un argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Impossible de créer l'objet calendrier"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:637
 #, c-format
-msgid "Cannot modify calender object"
+msgid "Cannot modify calendar object"
 msgstr "Impossible de modifier l'objet calendrier"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:661
@@ -1451,11 +1451,11 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "Préparation du dossier « %s » pour le hors ligne"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:400
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:216
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1843
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3068
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération"
 
@@ -1590,44 +1590,44 @@ msgstr "(%s) attend un tableau en résultat"
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) requiert un ensemble de dossiers"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:669
+#: ../camel/camel-folder.c:676
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 msgstr "Opération non prise en charge : ajout du message : pour %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1374
+#: ../camel/camel-folder.c:1381
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgstr "Opération non prise en charge : recherche par expression : pour %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1415
+#: ../camel/camel-folder.c:1422
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
 msgstr "Opération non prise en charge : comptage par expression : pour %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1454
+#: ../camel/camel-folder.c:1461
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
 msgstr "Opération non prise en charge : recherche par UIDs : pour %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1567
+#: ../camel/camel-folder.c:1574
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:387
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Déplacement des messages"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1567
+#: ../camel/camel-folder.c:1574
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Copie des messages"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1908
+#: ../camel/camel-folder.c:1915
 msgid "Learning junk"
 msgstr "Apprendre comme pourriel"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1925
+#: ../camel/camel-folder.c:1933
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "Apprendre comme non-pourriel"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1944
+#: ../camel/camel-folder.c:1953
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "Filtrage des nouveaux messages"
 
@@ -1865,40 +1865,40 @@ msgstr "Erreur de copie du fichier temporaire de courriels : %s"
 msgid "parse error"
 msgstr "erreur d'analyse"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
-#: ../camel/camel-net-utils.c:805
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:673
+#: ../camel/camel-net-utils.c:802
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:476
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:521
+#: ../camel/camel-net-utils.c:523
 msgid "cannot create thread"
 msgstr "impossible de créer le thread"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:678
+#: ../camel/camel-net-utils.c:677
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Résolution de : %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:700
+#: ../camel/camel-net-utils.c:699
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "La résolution de l'hôte a échoué"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:702
+#: ../camel/camel-net-utils.c:701
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "La résolution de l'hôte a échoué : %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:809
+#: ../camel/camel-net-utils.c:806
 msgid "Resolving address"
 msgstr "Résolution de l'adresse"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:829
+#: ../camel/camel-net-utils.c:826
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "La résolution du nom a échoué"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:832
+#: ../camel/camel-net-utils.c:829
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "La résolution du nom a échoué : %s"
@@ -2611,51 +2611,51 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le message : %s : %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2507
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2506
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Ce message n'est pas disponible en mode hors ligne."
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:195
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:202
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2010
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2009
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2060
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Impossible d'obtenir le message"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:983
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:982
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:295
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Impossible de charger le résumé pour %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1056
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1055
 #, c-format
 msgid "Checking for deleted messages %s"
 msgstr "Recherche des messages supprimés %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1331
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1330
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "Le dossier de la corbeille est plein. Veuillez le vider."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1565
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1564
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:626
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2604
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2688
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2772
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2858
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Récupération des informations de résumé des nouveaux messages dans %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2361
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2404
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2403
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ajouter le message au dossier « %s » : %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2392
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2391
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Impossible de créer le message : %s"
@@ -2686,12 +2686,14 @@ msgstr "Recherche de nouveaux courriels"
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_Vérifier les nouveaux messages dans tous les dossiers"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
@@ -2710,6 +2712,7 @@ msgstr "Vérifier si les nouveaux messages contiennent des _pourriels"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "Vérifier la présence de pourriels dans la _boîte de réception"
 
@@ -2737,7 +2740,7 @@ msgstr "Pour accéder aux serveurs Novell GroupWise"
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
 msgid "Password"
@@ -2754,48 +2757,48 @@ msgstr ""
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "L'hôte ou l'utilisateur n'est pas disponible dans l'URL"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:197
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:312
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr ""
 "Certaines fonctionnalités peuvent ne pas fonctionner correctement avec la "
 "version actuelle de votre serveur"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:533
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:245
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:297
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Pas de dossier « %s »"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1201
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Impossible de créer des dossiers GroupWise en mode hors ligne."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1215
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1954
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2334
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1294
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1317
 #, c-format
 msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Impossible de renommer le dossier GroupWise « %s » en « %s »"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1349
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "Serveur GroupWise %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1351
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "Service GroupWise pour %s sur %s"
@@ -2827,27 +2830,32 @@ msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "Recherche de nouveaux courriels"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "Connexion au serveur"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
 msgid "_Use custom command to connect to server"
 msgstr "_Utiliser une commande personnalisée pour se connecteur au serveur"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
 msgid "Command:"
 msgstr "Commande :"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
@@ -2855,12 +2863,14 @@ msgstr "Dossiers"
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "_Afficher uniquement les dossiers abonnés"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "_Outrepasser l'espace de noms fourni par le serveur"
 
@@ -2895,12 +2905,12 @@ msgstr "Pas de flux d'entrée"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3088
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3105
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "Opération annulée"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3093
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3110
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Déconnecté du serveur de manière inattendue : %s"
@@ -2951,7 +2961,7 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s"
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2634
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2802
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Examen des messages modifiés dans %s"
@@ -2984,7 +2994,7 @@ msgid "No such message available."
 msgstr "Aucun message correspondant"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2974
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3816
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3819
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Ce message n'est pas disponible"
@@ -3000,7 +3010,7 @@ msgstr ""
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Réponse du serveur incomplète : aucun UID fourni pour le message %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3854
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3857
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Impossible de trouver le corps du message dans la réponse FETCH."
 
@@ -3024,27 +3034,32 @@ msgid "Failed to cache %s: %s"
 msgstr "La mise en cache de %s a échoué : %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "_Vérifier les nouveaux messages dans les dossiers abonnés"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
 msgid "Namespace:"
 msgstr "Espace de noms :"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
 msgstr ""
 "A_ppliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception sur "
 "ce serveur"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
 msgid "Check new messages for Jun_k contents"
 msgstr "Vérifier si les nouveaux messages contiennent des _pourriels"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "S_ynchroniser automatiquement localement les courriels distants"
 
@@ -3053,11 +3068,12 @@ msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Pour lire et stocker les courriels sur des serveurs IMAP."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Cette option utilisera un mot de passe en clair pour se connecter au serveur "
@@ -3065,12 +3081,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:167
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "Serveur IMAP %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:169
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "Service IMAP pour %s sur %s"
@@ -3081,8 +3099,8 @@ msgstr "Service IMAP pour %s sur %s"
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
 #, c-format
@@ -3092,14 +3110,14 @@ msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:193
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL non disponible"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1993
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2035
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Connexion annulée"
 
@@ -3110,20 +3128,20 @@ msgstr "Connexion annulée"
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2033
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2047
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2075
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2089
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "La connexion au serveur IMAP %s en mode sécurisé a échoué : %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2034
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2076
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS non pris en charge"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2048
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2090
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "Les négociations SSL ont échoué"
 
@@ -3143,8 +3161,8 @@ msgstr "Impossible de se connecter avec la commande « %s » : %s"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:409
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:640
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:349
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:578
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
@@ -3199,7 +3217,7 @@ msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : le dossier existe."
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Dossier parent inconnu : %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3090
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3107
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Déconnecté du serveur de manière inattendue"
 
@@ -3379,7 +3397,7 @@ msgstr ""
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
 msgid "Connection canceled"
 msgstr "Connexion annulée"
@@ -3394,7 +3412,7 @@ msgstr ""
 "prend pas en charge STARTTLS"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:275
 msgid "TLS negotiations failed"
 msgstr "Les négociations TLS ont échoué"
 
@@ -3566,45 +3584,29 @@ msgstr "Impossible de créer le dossier de résumé pour %s"
 msgid "Could not create cache for %s"
 msgstr "Impossible de créer le cache pour %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-msgid "Message storage"
-msgstr "Stockage des messages"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "Use I_dle if the server supports it"
+msgstr "Utiliser I_DLE si le serveur le prend en charge"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
+msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+msgstr "Nomb_re de connexions à mettre en cache"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
-msgstr ""
-"Client IMAP 4(.1) expérimental\n"
-"Il s'agit de code non testé et non pris en charge, vous devriez utiliser "
-"l'IMAP « standard » à la place.\n"
-"\n"
-" !!! NE PAS UTILISER EN PRODUCTION !!!\n"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1996
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2038
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
 msgstr "Impossible de se connecter à %s (port %s) : %s"
 
 # Le premier argument est une chaîne vide.
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2076
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2118
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
 msgstr "%sSaisissez le mot de passe IMAP pour %s %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:130
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP sur %s"
-
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
 msgid "Index message body data"
 msgstr "Indexer les données du corps des messages"
@@ -3778,7 +3780,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid message contents"
 msgstr "Contenu de message non valide"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:419
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:418
 msgid "Cannot transfer message to destination folder"
 msgstr "Impossible de transférer le message dans le dossier de destionation"
 
@@ -3976,7 +3978,7 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la boîte aux lettres temporaire : %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s"
@@ -3992,32 +3994,32 @@ msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Impossible de stocker le dossier : %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1114
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1122
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr ""
 "Le résumé et le dossier ne correspondent pas, même après une synchronisation"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1047
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Erreur inconnue : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1190
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1216
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "L'écriture dans la boîte aux lettres temporaire a échoué : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "L'écriture dans la boîte aux lettres temporaire a échoué : %s : %s"
@@ -4334,6 +4336,10 @@ msgstr "Récupération du message POP %d"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Raison inconnue"
 
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+msgid "Message storage"
+msgstr "Stockage des messages"
+
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "_Conserver les messages sur le serveur"
@@ -4374,34 +4380,38 @@ msgstr ""
 "connecter au serveur POP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les "
 "utilisateurs même si le serveur prétend le prendre en charge."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "La lecture de salutations valides du serveur POP %s a échoué"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:280
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "La connexion au serveur POP %s en mode sécurisé a échoué : %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS non pris en charge par le serveur"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
+msgstr "La connexion au serveur POP %s en mode sécurisé a échoué %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "TLS n'est pas disponible dans ce binaire"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4410,23 +4420,23 @@ msgstr ""
 "Impossible de se connecter au serveur POP %s : aucun support pour le "
 "mécanisme d'authentification demandé."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
 #, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "L'identification SASL « %s » a échoué pour le serveur POP %s : %s"
+msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
+msgstr "L'identification SASL « %s » a échoué pour le serveur POP %s %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:460
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr ""
 "Identification sur le serveur POP %s impossible : erreur de protocole SASL"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:479
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
 msgstr "L'authentification sur le serveur POP %s a échoué : %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4436,8 +4446,7 @@ msgstr ""
 "valide. Ce peut être un indice d'une attaque par usurpation d'identité. "
 "Contactez votre administrateur."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4446,16 +4455,25 @@ msgstr ""
 "Impossible de se connecter au serveur POP %s.\n"
 "Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:588
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
+"Error sending username%s"
 msgstr ""
 "Impossible de se connecter au serveur POP %s.\n"
-"Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s"
+"Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:597
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending password%s"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au serveur POP %s.\n"
+"Erreur lors de l'envoi du mot de passe %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Aucun dossier nommé « %s »."
@@ -4994,15 +5012,15 @@ msgstr "Connexion anonyme au serveur LDAP"
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "L'authentification a échoué.\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:143
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145
 msgid "Category Icon"
 msgstr "Icône de catégorie"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:149
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151
 msgid "_No Image"
 msgstr "_Aucune image"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:370
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -5011,11 +5029,11 @@ msgstr ""
 "Il y a déjà une catégorie « %s » dans la configuration. Veuillez utiliser un "
 "nom différent"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:678
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:680
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:683
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:685
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
@@ -5047,7 +5065,7 @@ msgstr "Ã?_dition"
 msgid "categories"
 msgstr "catégories"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292
 #, c-format
 msgid "Create category \"%s\""
 msgstr "Créer la catégorie « %s »"
@@ -5064,15 +5082,15 @@ msgstr "La couleur à afficher"
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:579
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:587
 msgid "_Add"
 msgstr "A_jouter"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:604
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:612
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:789
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
 msgid "Any Category"
 msgstr "Toute catégorie"
@@ -5173,22 +5191,22 @@ msgstr "_Se souvenir de ce mot de passe uniquement pour la session en cours"
 msgid "Select destination"
 msgstr "Sélectionnez la destination"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:172
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Destination"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid connection"
 msgstr "Connexion non valide"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "Réponse du serveur non valide"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "No response from the server"
 msgstr "Aucune réponse du serveur"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
 msgid "Bad parameter"
 msgstr "Paramètre erroné"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]