[eog] Updated Bulgarian translation



commit d4b79c16b4c31a8aab1d52f189a6127b2ee642a4
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Tue Feb 23 08:59:56 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  242 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 131 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 011ca80..a7450ac 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,9 +1,10 @@
 # Bulgarian translation of eog po-file.
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Borislav Aleksandrov <B Aleksandrov cnsys bg>, 2002.
 # Vladimir Petkov <kaladan gmail com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
 # Rostislav Raykov <zbrox i-space org>, 2004, 2006.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Yasen Pramatarov <yasen lindeas com>, 2007.
 # Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
 # Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2010.
@@ -13,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-28 09:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 09:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 08:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-23 08:59+0200\n"
 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на избÑ?анаÑ?а ленÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?
 msgid "Separator"
 msgstr "РазделиÑ?ел"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
 msgid "Running in fullscreen mode"
 msgstr "Ð?зпÑ?лнение в Ñ?ежим на Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
 
@@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "%s (*.%s)"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:379
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "пикÑ?ел"
@@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "какÑ?о е"
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%dâ??/â??%d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:407
+#: ../src/eog-thumb-view.c:408
 msgid "Taken on"
 msgstr "Ð?аÑ?неÑ?о на"
 
@@ -923,12 +924,12 @@ msgstr "Ð?зползвайÑ?е â??%sâ?? за оÑ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?ан
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "Ð?апазване на изобÑ?ажениеÑ?о â??%sâ?? (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1680
+#: ../src/eog-window.c:1683
 #, c-format
 msgid "Loading image \"%s\""
 msgstr "Ð?аÑ?еждане на изобÑ?ажениеÑ?о â??%sâ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2380
+#: ../src/eog-window.c:2383
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -937,15 +938,15 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пеÑ?аÑ?а на Ñ?айла:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2632
+#: ../src/eog-window.c:2635
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../src/eog-window.c:2635
+#: ../src/eog-window.c:2638
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "_Ð?бÑ?аÑ?но кÑ?м Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../src/eog-window.c:2721
+#: ../src/eog-window.c:2724
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ЯÑ?ен Ð?Ñ?амаÑ?аÑ?ов <yasen lindeas com>\n"
@@ -958,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2727
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -970,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "GNU (GNU GPL), какÑ?о е пÑ?бликÑ?ван оÑ? ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? â?? веÑ?Ñ?иÑ? "
 "2 на лиÑ?енза или (по ваÑ?е Ñ?еÑ?ение) по-кÑ?Ñ?на веÑ?Ñ?иÑ?.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2728
+#: ../src/eog-window.c:2731
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -981,7 +982,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и коÑ?вениÑ?е за Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? "
 "Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и погледнеÑ?е Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2732
+#: ../src/eog-window.c:2735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -991,19 +992,30 @@ msgstr ""
 "заедно Ñ? Ñ?ази пÑ?огÑ?ама. Ð?ко не Ñ?Ñ?е, пиÑ?еÑ?е до Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/eog-window.c:2745
+#: ../src/eog-window.c:2748
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:2748
+#: ../src/eog-window.c:2751
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама за пÑ?еглед на изобÑ?ажениÑ?."
 
-#: ../src/eog-window.c:3218
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr ""
+"Ð?зобÑ?ажениеÑ?о â??%sâ?? Ñ?е използва за Ñ?он на плоÑ?а.\n"
+"Ð?Ñ?каÑ?е ли да го Ñ?едакÑ?иÑ?аÑ?е?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3277
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "Ð?апазване на изобÑ?ажениеÑ?о локалноâ?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3300
+#: ../src/eog-window.c:3359
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1012,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е\n"
 "â??%sâ?? в коÑ?Ñ?еÑ?о?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3303
+#: ../src/eog-window.c:3362
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1021,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ?о коÑ?Ñ?е, кÑ?деÑ?о â??%sâ?? да бÑ?де пÑ?емеÑ?Ñ?ено. Ð?Ñ?каÑ?е ли да "
 "пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?ова изобÑ?ажение завинаги?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3308
+#: ../src/eog-window.c:3367
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1036,7 +1048,7 @@ msgstr[1] ""
 "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е\n"
 "избÑ?аниÑ?е %d изобÑ?ажениÑ? в коÑ?Ñ?еÑ?о?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3313
+#: ../src/eog-window.c:3372
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1044,352 +1056,360 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?кои оÑ? избÑ?аниÑ?е изобÑ?ажениÑ? не могаÑ? да бÑ?даÑ? пÑ?емеÑ?Ñ?ени в коÑ?Ñ?еÑ?о и Ñ?е "
 "бÑ?даÑ? пÑ?емаÑ?наÑ?и завинаги. Ð?Ñ?каÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3330 ../src/eog-window.c:3757 ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3389 ../src/eog-window.c:3831 ../src/eog-window.c:3855
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в _коÑ?Ñ?еÑ?о"
 
-#: ../src/eog-window.c:3332
+#: ../src/eog-window.c:3391
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "_Ð?ез повÑ?оÑ?но запиÑ?ване пÑ?ез Ñ?ази Ñ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3377 ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3436 ../src/eog-window.c:3450
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?п до коÑ?Ñ?еÑ?о."
 
-#: ../src/eog-window.c:3399
+#: ../src/eog-window.c:3458
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3470
+#: ../src/eog-window.c:3529
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изÑ?Ñ?иванеÑ?о на изобÑ?ажениеÑ?о %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3677
+#: ../src/eog-window.c:3751
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/eog-window.c:3678
+#: ../src/eog-window.c:3752
 msgid "_Edit"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../src/eog-window.c:3679
+#: ../src/eog-window.c:3753
 msgid "_View"
 msgstr "Ð?з_глед"
 
-#: ../src/eog-window.c:3680
+#: ../src/eog-window.c:3754
 msgid "_Image"
 msgstr "_Ð?зобÑ?ажение"
 
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3755
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ð?аÑ?ало"
 
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3756
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../src/eog-window.c:3683
+#: ../src/eog-window.c:3757
 msgid "_Help"
 msgstr "Ð?омо_Ñ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3759
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неâ?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3686
+#: ../src/eog-window.c:3760
 msgid "Open a file"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айл"
 
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3762
 msgid "_Close"
 msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../src/eog-window.c:3689
+#: ../src/eog-window.c:3763
 msgid "Close window"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3765
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_Ð?енÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../src/eog-window.c:3692
+#: ../src/eog-window.c:3766
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3768
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3769
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Eye of GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3771
 msgid "_Contents"
 msgstr "_РÑ?ководÑ?Ñ?во"
 
-#: ../src/eog-window.c:3698
+#: ../src/eog-window.c:3772
 msgid "Help on this application"
 msgstr "Ð?омоÑ? за Ñ?ази пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3774 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
 
-#: ../src/eog-window.c:3701
+#: ../src/eog-window.c:3775
 msgid "About this application"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но Ñ?ази пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3780
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Ð?енÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../src/eog-window.c:3707
+#: ../src/eog-window.c:3781
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на видимоÑ?Ñ?Ñ?а на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "Ð?енÑ?а за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: ../src/eog-window.c:3710
+#: ../src/eog-window.c:3784
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на видимоÑ?Ñ?Ñ?а на ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3786
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "_Ð?олекÑ?иÑ? оÑ? изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3713
+#: ../src/eog-window.c:3787
 msgid ""
 "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?омÑ?на видимоÑ?Ñ?Ñ?а на панела Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за колекÑ?иÑ?Ñ?а в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3789
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "_СÑ?Ñ?аниÑ?ен панел"
 
-#: ../src/eog-window.c:3716
+#: ../src/eog-window.c:3790
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на видимоÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? панел на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "_Save"
 msgstr "Ð?_апазване"
 
-#: ../src/eog-window.c:3722
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?омениÑ?е на избÑ?аниÑ?е изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "Open _with"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не _Ñ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3725
+#: ../src/eog-window.c:3799
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аноÑ?о изобÑ?ажение Ñ? дÑ?Ñ?га пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3801
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Ð?апазване _каÑ?оâ?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3728
+#: ../src/eog-window.c:3802
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ?е изобÑ?ажениÑ? под дÑ?Ñ?го име"
 
-#: ../src/eog-window.c:3731
+#: ../src/eog-window.c:3805
 msgid "Set up the page properties for printing"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а за пеÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3807
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3808
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на избÑ?аноÑ?о изобÑ?ажение"
 
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3810
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "Ð?од_Ñ?обноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3811
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елниÑ?е данни на избÑ?аноÑ?о изобÑ?ажение"
 
-#: ../src/eog-window.c:3739
+#: ../src/eog-window.c:3813
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
 
-#: ../src/eog-window.c:3740
+#: ../src/eog-window.c:3814
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на поÑ?леднаÑ?а пÑ?омÑ?на по изобÑ?ажениеÑ?о"
 
-#: ../src/eog-window.c:3742
+#: ../src/eog-window.c:3816
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "_ХоÑ?изонÑ?ално обÑ?Ñ?Ñ?ане"
 
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3817
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ален огледален обÑ?аз"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3819
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икално обÑ?Ñ?Ñ?ане"
 
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3820
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икален огледален обÑ?аз"
 
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3822
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ане на_дÑ?Ñ?но"
 
-#: ../src/eog-window.c:3749
+#: ../src/eog-window.c:3823
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ане на изобÑ?ажениеÑ?о 90° надÑ?Ñ?но"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3825
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ане на_лÑ?во"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3826
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ане на изобÑ?ажениеÑ?о 90° налÑ?во"
 
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3828
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Ð?адаване каÑ?о _Ñ?он"
 
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3829
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "Ð?адаване на избÑ?аноÑ?о изобÑ?ажение каÑ?о Ñ?он на Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3758
+#: ../src/eog-window.c:3832
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на избÑ?аноÑ?о изобÑ?ажение в коÑ?Ñ?еÑ?о"
 
-#: ../src/eog-window.c:3760 ../src/eog-window.c:3772 ../src/eog-window.c:3775
+#: ../src/eog-window.c:3834 ../src/eog-window.c:3846 ../src/eog-window.c:3849
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_УвелиÑ?аване"
 
-#: ../src/eog-window.c:3761 ../src/eog-window.c:3773
+#: ../src/eog-window.c:3835 ../src/eog-window.c:3847
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "УвелиÑ?аване на изобÑ?ажениеÑ?о"
 
-#: ../src/eog-window.c:3763 ../src/eog-window.c:3778
+#: ../src/eog-window.c:3837 ../src/eog-window.c:3852
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ð?а_малÑ?ване"
 
-#: ../src/eog-window.c:3764 ../src/eog-window.c:3776 ../src/eog-window.c:3779
+#: ../src/eog-window.c:3838 ../src/eog-window.c:3850 ../src/eog-window.c:3853
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "СмалÑ?ване на изобÑ?ажениеÑ?о"
 
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Ð?о_Ñ?мален Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3767
+#: ../src/eog-window.c:3841
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "Ð?оказване на изобÑ?ажениеÑ?о в ноÑ?малниÑ? мÑ? Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3843
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Ð?ай-_добÑ?о изпÑ?лване"
 
-#: ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3844
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "Ð?меÑ?Ñ?ване на изобÑ?ажениеÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?азно пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Ð?а _Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
 
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3862
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о изобÑ?ажение на Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
 
-#: ../src/eog-window.c:3793 ../src/eog-window.c:3805
+#: ../src/eog-window.c:3867 ../src/eog-window.c:3882
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?но изобÑ?ажение"
 
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3868
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "Ð?Ñ?иване на пÑ?едиÑ?ноÑ?о изобÑ?ажение оÑ? колекÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3870
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_СледваÑ?о изобÑ?ажение"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3871
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "Ð?Ñ?иване на Ñ?ледваÑ?оÑ?о изобÑ?ажение оÑ? колекÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/eog-window.c:3799 ../src/eog-window.c:3808
+#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3885
 msgid "_First Image"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_во изобÑ?ажение"
 
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3874
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "Ð?Ñ?иване на пÑ?Ñ?воÑ?о изобÑ?ажение оÑ? колекÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/eog-window.c:3802 ../src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3888
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Ð?_оÑ?ледно изобÑ?ажение"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3877
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "Ð?Ñ?иване на поÑ?ледноÑ?о изобÑ?ажение оÑ? колекÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/eog-window.c:3817
+#: ../src/eog-window.c:3879
+msgid "_Random Image"
+msgstr "СлÑ?_Ñ?айно изобÑ?ажение"
+
+#: ../src/eog-window.c:3880
+msgid "Go to a random image of the collection"
+msgstr "Ð?Ñ?иване на Ñ?лÑ?Ñ?айно изобÑ?ажение оÑ? колекÑ?иÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/eog-window.c:3894
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Ð?Ñ?о_жекÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3818
+#: ../src/eog-window.c:3895
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "Ð?Ñ?ожекÑ?иÑ?ане на изобÑ?ажениÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3961
 msgid "Previous"
 msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?но"
 
-#: ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:3965
 msgid "Next"
 msgstr "СледваÑ?о"
 
-#: ../src/eog-window.c:3892
+#: ../src/eog-window.c:3969
 msgid "Right"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?но"
 
-#: ../src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:3972
 msgid "Left"
 msgstr "Ð?алÑ?во"
 
-#: ../src/eog-window.c:3898
+#: ../src/eog-window.c:3975
 msgid "In"
 msgstr "УвелиÑ?аване"
 
-#: ../src/eog-window.c:3901
+#: ../src/eog-window.c:3978
 msgid "Out"
 msgstr "Ð?амалÑ?ване"
 
-#: ../src/eog-window.c:3904
+#: ../src/eog-window.c:3981
 msgid "Normal"
 msgstr "Ð?оÑ?мално"
 
-#: ../src/eog-window.c:3907
+#: ../src/eog-window.c:3984
 msgid "Fit"
 msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../src/eog-window.c:3910
+#: ../src/eog-window.c:3987
 msgid "Collection"
 msgstr "Ð?олекÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3913
+#: ../src/eog-window.c:3990
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?е"
@@ -1418,15 +1438,15 @@ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на в_Ñ?иÑ?ки"
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "Ð?_зклÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:832
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
 msgid "Active _Plugins:"
 msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ени пÑ?иÑ?Ñ?авки:"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:861
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
 msgid "_About Plugin"
 msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:868
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]