[gnome-packagekit] updated Tamil translation



commit f2f8a40df1161988954135c1a7fd9e015f6b8e4a
Author: vasudeven <agnihot3 gmail com>
Date:   Thu Feb 18 09:13:35 2010 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |  100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 177cde9..7ab562d 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,15 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-13 21:13+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 12:05+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 20:12+0530\n"
 "Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -73,7 +72,8 @@ msgstr "����தல� ����தல� த���ப�ப��
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
-msgstr "�ர� தனிப�ப��� ���வ����� �ர� ��ப�ப��ள� ந�ல������ FUSE மவ�ண��� �ர�����ம� ப�த� பயனர� ��ள�"
+msgstr ""
+"�ர� தனிப�ப��� ���வ����� �ர� ��ப�ப��ள� ந�ல������ FUSE மவ�ண��� �ர�����ம� ப�த� பயனர� ��ள�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
 msgid "Automatically update these types of updates"
@@ -225,7 +225,8 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல� �ர�����ம� ப�த� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "�ர� தானிய��� ம�ம�ப��த�தல� பா���ரி மின� த�வ���ப�ப�ாத ப�த� பயனர����� �றிவி���வ�ம�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
@@ -259,7 +260,8 @@ msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "��ப�ப� ப���ியல��ளில� ��ந�த த���ப�ப� ம����ம� �ா����"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid "Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
+msgid ""
+"Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
 msgstr "��ப�ப� ப���ியல��ளில� �ணினி வ�ிவம�ப�ப����� �த�தி��ய�ம� ��ந�த ப�தி�ள� ம����ம� �ா����"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
@@ -286,14 +288,17 @@ msgstr "�மர�வ� �ிபஸ� வ�ண���தல��ள�
 msgid ""
 "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
 "separated by commas."
-msgstr "�மர�வ� �ிபஸ� வ�ண���தல��ள� தர�ம�ப�த� �தா��னப�ப��த�த வ�ண��ிய நிரல��ள�, �ர�ப�ப�ள�ளியால� பிரி���ப�ப����."
+msgstr ""
+"�மர�வ� �ிபஸ� வ�ண���தல��ள� தர�ம�ப�த� �தா��னப�ப��த�த வ�ண��ிய நிரல��ள�, �ர�ப�ப�ள�ளியால� "
+"பிரி���ப�ப����."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "த���ப�ப��ள� பதிவிற���ப�ப��வதற��� �வற�ற� ��ழற�றவ�ம�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 "ம�ம�ப��த�தப�ப��� ப���ியலில� த���ப�ப��ள� பதிவிற��� �ல�லத� நிற�வப�ப��வதற��� �வற�ற� ��ழற�றவ�ம�."
 
@@ -349,7 +354,8 @@ msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "��ல� பயன�பா�� �ய����ம� பரிமாற�ற���ள� �ா����"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "நாம� ம�ம�ப��த�தல� �ரி பார�����ம� ம�ன� �மர�வ� த�வ��� �������ம� ந��ி�ளின� �ண�ணி����"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
@@ -381,7 +387,8 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "ம�ப�ல� பிரா��ப�ன��� �ண�ப�ப��ள� பயன�ப��த�தவ�ம�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "ம�ம�ப��த�தல��ள� �ரிபார���� GSM மற�ற�ம� CDMA ப�ன�ற ம�ப�ல� பிரா��ப�ன��� �ண�ப�ப��ள� "
 "பயன�ப��த�தவ�ம�"
@@ -1143,7 +1150,8 @@ msgstr "�ர�"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
 #: ../src/gpk-application.c:3300
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "�ர� த���ப�ப� ப�யர� �ள�ளி���� பிற�� த��� �ன�பத� �������ி, �ல�லத� �ர� ��ழ�வின� "
 "�������ி த�வ����."
@@ -1481,7 +1489,8 @@ msgstr "த���ப�ப� ம�லாளர� பிழ� விவர
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
-msgstr "த�ரியாத பிழ�. விரிவான �றி����ய� பார�த�த� ����ள� விநிய�� பிழ�யில� �றி����யி�வ�ம�."
+msgstr ""
+"த�ரியாத பிழ�. விரிவான �றி����ய� பார�த�த� ����ள� விநிய�� பிழ�யில� �றி����யி�வ�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:308
@@ -1719,7 +1728,8 @@ msgstr[1] "�ந�த�� ��ப�ப� ��றியா��� �
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "�ந�த�� ��ப�ப� மற���றியா��� �ர� நிரல����� �ர� ����தல� �ண�ப�ப� த�வ�ப�ப���ிறத�"
-msgstr[1] "�ந�த�� ��ப�ப� மற���றியா��� �ர� நிரல����� �ர� ����தல� �ண�ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ின�றன"
+msgstr[1] ""
+"�ந�த�� ��ப�ப� மற���றியா��� �ர� நிரல����� �ர� ����தல� �ண�ப�ப��ள� த�வ�ப�ப���ின�றன"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
@@ -1926,7 +1936,8 @@ msgstr[0] "�ப�ப�த� �ந�த ��ப�பின� ந��
 msgstr[1] "�ப�ப�த� �ந�த ��ப�ப����ள� ந���� வ�ண���மா?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2714, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2714
+#, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
 msgstr[0] "%s �ர� ��ப�பின� ந���� விர�ம�ப��ிறத�"
@@ -2310,7 +2321,8 @@ msgstr ""
 "����ள� பாத��ாப�ப� �ம�வ��ள� �ரிபார����வ�ம�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:569
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "ந����ள� ந���� �ல�லத� ப�த�ப�பி��� ம�யற��ி����ம� த���ப�ப� �ற��னவ� நிற�வப�ப�வில�ல�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:572
@@ -2524,12 +2536,14 @@ msgid ""
 msgstr "�ந�த த���ப�பின� நிற�வல� ����ள� த���ப�ப� �ணினி ����ம�ப�பால� த�����ப�ப���த�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:686
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 "பதிவிற���ப�ப��� த���ப�ப��ள� �ழி���ப�ப���� வி���த� மற�ற�ம� �வ� ம�ண���ம� பதிவிற���ப�ப� வ�ண���ம�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:689
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �ன�த�த� த���ப�ப��ள�ம� �ற��னவ� �ணினியில� நிற�வப�ப����ள�ளத�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:692
@@ -2558,7 +2572,8 @@ msgstr ""
 "விநிய�� ம�ம�ப��த�தல��ளின� ப���ியல��ள� �த�வ�ம� �ல�ல�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:704
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "ந����ள� நிற�வ ம�யற��ி����ம� த���ப�ப� �ந�த �ணினிய��ன� ��ந�ததல�ல."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:707
@@ -2604,7 +2619,8 @@ msgstr "�ந�த த���ப�பிற��� ��ப�ப� ப
 
 #: ../src/gpk-enum.c:731
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+"The information about what requires this package could not be obtained."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:734
 msgid "The specified software source could not be disabled."
@@ -2651,9 +2667,11 @@ msgstr ""
 "����தல� த�வல��ள� விவரமான ��றிப�பில� �ள�ளத�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:757
-msgid "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
+msgid ""
+"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
-msgstr "�ற�ற�ப�ப��த�தல� ம�ல� த��ர�ம� ம�ன� ந�ப�பில� �ள�ள �ர� நிரல� நிற�த�தப�ப� வ�ண��ி �ள�ளத�.\n" 
+msgstr ""
+"�ற�ற�ப�ப��த�தல� ம�ல� த��ர�ம� ம�ன� ந�ப�பில� �ள�ள �ர� நிரல� நிற�த�தப�ப� வ�ண��ி �ள�ளத�.\n"
 "விவரமான �றி����யில� ����தல� த�வல��ள� �ள�ளன."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:761
@@ -3642,7 +3660,6 @@ msgid ""
 "correctly."
 msgstr "வன�ப�ர�ள� �ரியா� வ�ல� ��ய�ய�ம� ம�ன� மற� த�வ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
-
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
 #: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
 #: ../src/gpk-firmware.c:333
@@ -3748,7 +3765,8 @@ msgstr "�ந�த த���ப�ப��ள� ந����ள� ந
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-task.c:355
 #, c-format
-msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "����தல� ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�. %s ப�யரி�ப�ப��� '%s' � �ள�ளி���� த��ரவ�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3794,34 +3812,39 @@ msgstr "����தல� �ற�திப�ப��த�தல� த
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:486
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
-msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To install these packages, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] "�ந�த த���ப�ப� நிற�வ, ����தல� ம�ன�ப�ர�ள�ம� மாற�றப�ப��ம�."
 msgstr[1] "�ந�த த���ப�ப��ள� நிற�வ, ����தல� ம�ன�ப�ர�ள�ம� மாற�றப�ப��ம�."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:491
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
-msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To remove these packages, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] "�ந�த த���ப�ப� ந����, ����தல� ம�ன�ப�ர�ள�ம� மாற�றப�ப��ம�."
 msgstr[1] "�ந�த த���ப�ப��ள� ந����, ����தல� ம�ன�ப�ர�ள�ம� மாற�றப�ப��ம�."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:496
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
-msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To update these packages, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] "�ந�த த���ப�ப� ம�ம�ப��த�த, ����தல� ம�ன�ப�ர�ள�ம� மாற�றப�ப��ம�"
 msgstr[1] "�ந�த த���ப�ப��ள� ம�ம�ப��த�த, ����தல� ம�ன�ப�ர�ள�ம� மாற�றப�ப��ம�."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:501
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
-msgid_plural "To install these file, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To install these file, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] "�ந�த�� ��ப�ப� நிற�வ, ����தல� ம�ன�ப�ர�ள�ம� மாற�றப�ப��ம�."
 msgstr[1] "�ந�த�� ��ப�ப��ள� நிற�வ, ����தல� ம�ன�ப�ர�ள�ம� மாற�றப�ப��ம�."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:506
-msgid "To process this transaction, additional software also has to be modified."
+msgid ""
+"To process this transaction, additional software also has to be modified."
 msgstr "�ந�த�� பரிமாற�றத�த� ��யலா���, ����தல� ம�ன�ப�ர�ள�ம� மாற�றப�ப��ம�."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
@@ -4225,7 +4248,8 @@ msgstr "�ணினிய� மற�த�வ����"
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
-msgstr "பாத��ாப�ப��ன� �ர���� நிற�வப�ப��� �ில ம�ம�ப��த�தல��ள����� �ணினி மற�த�வ���ப�ப� வ�ண���ம�."
+msgstr ""
+"பாத��ாப�ப��ன� �ர���� நிற�வப�ப��� �ில ம�ம�ப��த�தல��ள����� �ணினி மற�த�வ���ப�ப� வ�ண���ம�."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:255
@@ -4384,7 +4408,8 @@ msgstr "�ந�த ப�த�ப�பித�தல� ம����ி
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1866
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "�ந�த த���ப�பில� �ந�த ம�ம�ப��த�தல� பாத��ாப�ப� பாதிப�ப� �ரி ��ய�யவ�ண���ம�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
@@ -4407,7 +4432,8 @@ msgstr "�ந�த �றிவிப�ப� %s�ல� ������
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "�ந�த ம�ம�ப��த�தல� பற�றிய ����தல� த�வல����� �ந�த �ண�யத�தளத�த� பார�வ�யி�வ�ம�:"
 msgstr[1] "�ந�த ம�ம�ப��த�தல� பற�றிய ����தல� த�வல����� �ந�த �ண�யதள���ள� பார�வ�யி�வ�ம�:"
 
@@ -4427,10 +4453,14 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] "பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல� பற�றிய ����தல� த�வல����� �ந�த �ண�யத�தளத�த� பார�வ�யி�வ�ம�:"
-msgstr[1] "பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல� பற�றிய ����தல� த�வல����� �ந�த �ண�யதள���ள� பார�வ�யி�வ�ம�:"
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+"பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல� பற�றிய ����தல� த�வல����� �ந�த �ண�யத�தளத�த� பார�வ�யி�வ�ம�:"
+msgstr[1] ""
+"பாத��ாப�ப� ம�ம�ப��த�தல� பற�றிய ����தல� த�வல����� �ந�த �ண�யதள���ள� பார�வ�யி�வ�ம�:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1936



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]