[gok] Updated Oriya Translation



commit 25082cb427ae3bc3d0537b951e68f0315a9fdb9f
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Feb 17 20:47:55 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po | 1652 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 833 insertions(+), 819 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index bf8807f..5347779 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of gok.master.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: gok.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gok&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-05 12:57+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:16+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,9 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:2 ../main.kbd.in.h:1
@@ -61,9 +64,10 @@ msgstr "���ିବା ପ�ର�ବର� ��ତ� ���ର:"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:14 ../direct-selection.xml.in.h:8
-#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:67
-#: ../inverse-scanning.xml.in.h:12 ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
+#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../inverse-scanning.xml.in.h:12
+#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:12 ../directed.xml.in.h:12
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:45
 msgid "Feedback"
 msgstr "ପ�ରତି��ରି�ା"
 
@@ -120,6 +124,8 @@ msgid ""
 "Press a switch to start scanning.  Press another switch or the same switch "
 "again to select."
 msgstr ""
+"��ରମବ���ଷଣ �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ���ି� ସ�ୱ�� ଦବାନ�ତ�।  ବା�ିବା ପା�� �ନ�� �� ସ�ୱ�� �ଥବା "
+"ସମାନ ସ�ୱ���� ପ�ଣିଥର� ଦବାନ�ତ�।"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:32 ../inverse-scanning.xml.in.h:30
@@ -249,14 +255,14 @@ msgstr "��ବିଣ�ଡ�"
 
 #. "back" means go to previous keyboard
 #. Translators: short label for go back.
-#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2479
-#: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
+#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2425
+#: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
 #: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
 #: ../valuator.kbd.in.h:3
 msgid "back"
 msgstr "ପ���"
 
-#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:340
+#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:346
 msgid "A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
 msgstr "ନିବ�ଶ ଯନ�ତ�ର ମ�ଲ�ଯା���ନ�ର�ତ�ତା ��ଣାର ପ�ର��ରି�ା ପ�ର�ବର� ���ି� ��ଣ��� ପ�ର��� �ରାଯିବ"
 
@@ -265,6 +271,8 @@ msgid ""
 "A semicolon-delimited list of fully specified paths to additional word-"
 "completion dictionaries"
 msgstr ""
+"ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ଲ�ଲି�ିତ ପଥ��ଡ଼ି�ର ���ି� �ର�ଦ�ଧବିରାମ-ସ�ମା���ିତ ତାଲି�ା�� "
+"�ତିରି��ତ ଶବ�ଦ-ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ବିଧାନର�"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:3
 msgid "Are the preferences to be restricted?"
@@ -322,7 +330,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "How many children of each node in the GUI tree to search for accessible "
 "objects"
-msgstr ""
+msgstr "�ଭି�ମ�� ବସ�ତ���ଡ଼ି� ପା�� GUI ��ର�ର� ପ�ରତ���� ନ�ଡର� ��ତ� ନିମ�ନ ସ�ତର�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ��ିତ"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:16
 msgid "How many levels down the GUI tree to search for accessible objects"
@@ -518,625 +526,35 @@ msgstr "ବ��ଳ�ପି� ନିବ�ଶ �ପ�ରଣ��ଡ଼ି
 msgid "On-Screen Keyboard"
 msgstr "�ନ-ସ���ରିନ �ି-ବ�ର�ଡ"
 
-#: ../gok.glade2.h:1
-msgid "3 State"
-msgstr "୩ �ବସ�ଥା"
-
-#: ../gok.glade2.h:2
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>ସାଦ�ର�ଣ�ଯ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:3
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>��ରଣ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:4
-msgid "<b>Branch</b>"
-msgstr "<b>ଶା�ା</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:5
-msgid "<b>Command Prediction</b>"
-msgstr "<b>ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପ�ର�ବାନ�ମାନ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:6
-msgid "<b>Compose Keyboard</b>"
-msgstr "<b>ସ���ିତ �ି-ବ�ର�ଡ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:7
-msgid "<b>Custom Keyboards</b>"
-msgstr "<b>����ାର�ପଣ �ି-ବ�ର�ଡ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:8
-msgid "<b>Define Actions</b>"
-msgstr "<b>�ାର�ଯ�ଯ�� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:9
-msgid "<b>Define Feedback</b>"
-msgstr "<b>ପ�ରତି��ରି�ା�� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:10
-msgid "<b>Delay Before Activation</b>"
-msgstr "<b>ସ��ରି�ଣ ପ�ର�ବର� ବିଳମ�ବତା</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:11
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>ବର�ଣ�ଣନା</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:12
-msgid "<b>Dock and Expand Horizontally</b>"
-msgstr "<b>�ା�ି ��� �ରନ�ତ� �ବ� ସମାନ�ତରାଳ ଭାବର� ପ�ରସାରିତ �ରନ�ତ�</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:13
-msgid "<b>Event Source</b>"
-msgstr "<b>��ଣା �ତ�ସ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:14
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>���ଷର ର�ପ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:15
-msgid "<b>Key Flashing</b>"
-msgstr "<b>�ି (�ାବି) �ମ���ି</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:16
-msgid "<b>Key Size and Spacing Controls</b>"
-msgstr "<b>�ି (�ାବି) ��ାର �ବ� ସ�ଥାନ ବ�ଯବଧାନ ନି�ନ�ତ�ରଣ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:17
-msgid "<b>Key</b>"
-msgstr "<b>�ି (�ାବି)</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:18
-msgid "<b>Keyboard</b>"
-msgstr "<b>�ି-ବ�ର�ଡ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:19
-msgid "<b>Modifier</b>"
-msgstr "<b>ର�ପାନ�ତର�</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:20
-msgid "<b>Output</b>"
-msgstr "<b>ନିର��ମ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:21
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>�ବସ�ଥିତି</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:22
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>ପ�ର�ବାଲ��ନ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:23
-msgid "<b>Sensitivity</b>"
-msgstr "<b>ସ�ପର�ଶ�ାତରତା</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:24
-msgid "<b>Sound</b>"
-msgstr "<b>ଶବ�ଦ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:25
-msgid "<b>Speech</b>"
-msgstr "<b>ବ��ତବ�ଯ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:26
-msgid "<b>Switch or Button Number</b>"
-msgstr "<b>ସ��� �ିମ�ବା ବ�ନ ନାମ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:27
-msgid "<b>Theme</b>"
-msgstr "<b>ପ�ରସ���</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:28
-msgid "<b>Timers and Delays</b>"
-msgstr "<b>�ାଳ ମାପ� �ବ� ବିଳମ�ବତା</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:29
-msgid "<b>Type</b>"
-msgstr "<b>ପ�ର�ାର</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:30
-msgid "<b>Valuator Type</b>"
-msgstr "<b>ମ�ଲ�ଯା���ନ�ର�ତ�ତା ପ�ର�ାର</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:31
-msgid "<b>Word Completion</b>"
-msgstr "<b>ଶବ�ଦ ପ�ର�ଣ�ଣତା</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:32
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-"you next run GOK.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>�ିପ�ପଣ�:</b> �ହି ବିନ�ଯାସର ପରିବର�ତ�ତନ ��ଣସି ପ�ରଭାବ ପ�ା�ବ ନାହି� ଯ� ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ପଣ "
-"GOK �� ପ�ନର�ବାର ନ �ଳା��ନ�ତି।</i></small>"
-
-#: ../gok.glade2.h:33
-msgid ""
-"A multiplier which is applied to the extended input device valuator events "
-"before processing."
-msgstr ""
-"ବିସ�ତାରିତ ନିବ�ଶ �ପ�ରଣ ମ�ଲ�ଯା���ନ�ର�ତ�ତା ��ଣା ସ�ସାଧିତ ହ�ବା ପ�ର�ବର� ପ�ର��� �ରାଯା�ଥିବା ���ି� "
-"��ଣ�।"
-
-#: ../gok.glade2.h:34
-msgid "Access Methods"
-msgstr "�ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:35
-msgid "Action Names List"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ନାମ ତାଲି�ା"
-
-#: ../gok.glade2.h:36
-msgid "Action Type:"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ପ�ର�ାର:"
-
-#: ../gok.glade2.h:37
-msgid "ActionTypeNotebook"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ-ପ�ର�ାର-ନ��ବ��"
-
-#: ../gok.glade2.h:38
-msgid "Actions"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
-
-#: ../gok.glade2.h:39
-msgid "Activate on Dw_ell"
-msgstr "ବିଶଦ �ିନ�ତନ ପର� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_e)"
-
-#: ../gok.glade2.h:40
-msgid "Activate on _Enter"
-msgstr "ପ�ରବିଷ��ିର� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_E)"
-
-#: ../gok.glade2.h:41
-msgid "Activate on _Move"
-msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନର� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_M)"
-
-#: ../gok.glade2.h:42
-msgid "Activate when _pressed"
-msgstr "ଦବା�ବା ସମ�ର� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_p)"
-
-#: ../gok.glade2.h:43
-msgid "Activate when _released"
-msgstr "�ାଡିବା ସମ�ର� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_r)"
-
-#: ../gok.glade2.h:44
-msgid "Add"
-msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:45
-msgid "Add New Key"
-msgstr "ନ�ତନ �ି (�ାବି) ଯ�� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:46
-msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
-msgstr "GOK �ି-ବ�ର�ଡ�� ���ିବା ପା�� �ତିରି��ତ ଡିର�����ରି"
-
-#: ../gok.glade2.h:47
-msgid "Additional directory to search for GOK keyboard files"
-msgstr "GOK �ି-ବ�ର�ଡ ଫା�ଲ�� ���ିବା ପା�� �ତିରି��ତ ଡିର�����ରି"
-
-#: ../gok.glade2.h:48
-msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
-msgstr ""
-
-#: ../gok.glade2.h:49
-msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
-msgstr ""
-
-#: ../gok.glade2.h:50
-msgid "Appearance"
-msgstr "ସାଦ�ର�ଶ�ଯ"
-
-#: ../gok.glade2.h:51
-msgid "Bottom:"
-msgstr "ତଳଭା�:"
-
-#: ../gok.glade2.h:52
-msgid "Browse"
-msgstr "���ନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:53
-msgid "C_ore pointer"
-msgstr "ପ�ରମ�� ସ��� (_o)"
-
-#: ../gok.glade2.h:54
-msgid "Command Prediction"
-msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପ�ର�ବାନ�ମାନ"
-
-#: ../gok.glade2.h:55
-msgid "Delay"
-msgstr "ବିଳମ�ବ"
-
-#: ../gok.glade2.h:56
-msgid ""
-"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
-"activation takes place."
-msgstr "��ରି�ରି��� ��ଣା ��ିବା ପର� �ବ� ସ��ରି�ଣ ହ�ବା ପ�ର�ବର�, ଶହ�ତମ ସ���ଣ�ଡର� ବିଳମ�ବତା।"
-
-#: ../gok.glade2.h:57
-msgid "Delete"
-msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:58
-msgid "Delete Key"
-msgstr "�ି (�ାବି) �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:59
-msgid "Dock"
-msgstr "��� �ରନ�ତ�"
-
-#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:2
-msgid "Dock Bottom"
-msgstr "ତଳଭା��� �ା�ି ��� �ରନ�ତ�"
-
-#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:61 ../move-resize.kbd.in.h:4
-msgid "Dock Top"
-msgstr "�ପରଭା��� �ା�ି ��� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:62
-msgid "Duplicate"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:63
-msgid "Enable _key flashing"
-msgstr "�ି (�ାବି) �ମ�ିବା ପ�ର�ି�ା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_k)"
-
-#: ../gok.glade2.h:64
-msgid "Enable _sound"
-msgstr "ସବ�ଦ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_s)"
-
-#: ../gok.glade2.h:65
-msgid "Enable _word completion"
-msgstr "ଶବ�ଦ ପ�ର�ଣ�ଣତା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_w)"
-
-#: ../gok.glade2.h:66
-msgid "Enable co_mmand prediction"
-msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଷ ପ�ର�ବାନ�ମାନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_m)"
-
-#: ../gok.glade2.h:68
-msgid "Fill Width"
-msgstr "�ସାର�� ଭରନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:69
-msgid "Font Group:"
-msgstr "���ଷରର�ପ ସମ�ହ:"
-
-#: ../gok.glade2.h:70 ../gok/gok-editor.c:35
-msgid "GOK Keyboard Editor"
-msgstr "GOK �ି-ବ�ର�ଡ ସମ�ପାଦ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:71
-msgid "GOK Preferences"
-msgstr "GOK ପସନ�ଦ"
-
-#: ../gok.glade2.h:72
-msgid "GOK:"
-msgstr "GOK:"
-
-#: ../gok.glade2.h:73
-msgid "Key Height"
-msgstr "�ି (�ାବି) ����ତା"
-
-#: ../gok.glade2.h:74
-msgid "Key Spacing"
-msgstr "�ି (�ାବି) ମଧ�ଯର� ବ�ଯବଧାନ"
-
-#: ../gok.glade2.h:75
-msgid "Key Width"
-msgstr "�ି (�ାବି) �ସାର"
-
-#: ../gok.glade2.h:76
-msgid "Key _width:"
-msgstr "�ି (�ାବି) �ସାର (_w):"
-
-#: ../gok.glade2.h:77
-msgid "Key h_eight:"
-msgstr "�ି (�ାବି) ����ତା (_e):"
-
-#: ../gok.glade2.h:78
-msgid "Keyboards"
-msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ"
-
-#: ../gok.glade2.h:79
-msgid "Keycode:"
-msgstr "�ି (�ାବି) ସ����ତ (�ି-��ଡ)"
-
-#: ../gok.glade2.h:80
-msgid "Keysym:"
-msgstr "�ି-ସ�ମ"
-
-#: ../gok.glade2.h:81
-msgid "Label:"
-msgstr "ଲ�ବଲ:"
-
-#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:82 ../directed.xml.in.h:16
-msgid "Left:"
-msgstr "ବାମ:"
-
-#: ../gok.glade2.h:83
-msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
-msgstr "X ସ�ବ� ଦ�ବାରା ପ�ର�ାଶିତ ଭ�ତି� �ି-ବ�ର�ଡ ସହିତ ମିଳାନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:84
-msgid "Modifier Post"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ର�ପାନ�ତର�"
-
-#: ../gok.glade2.h:85
-msgid "Modifier Pre"
-msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ର�ପାନ�ତର�"
-
-#: ../gok.glade2.h:86
-msgid "Modifier:"
-msgstr "ର�ପାନ�ତର�:"
-
-#: ../gok.glade2.h:87
-msgid "Move Down"
-msgstr "ତଳ�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:88
-msgid "Move Up"
-msgstr "�ପର�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:89
-msgid "Name:"
-msgstr "ନାମ:"
-
-#: ../gok.glade2.h:90
-msgid "New"
-msgstr "ନ�ତନ"
-
-#: ../gok.glade2.h:91
-msgid "Next Key"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ� �ି (�ାବି)"
-
-#: ../gok.glade2.h:92
-msgid "Normal"
-msgstr "ସାଧାରଣ"
-
-#: ../gok.glade2.h:93
-msgid "Number of _flashes:"
-msgstr "�ମ�ିବା ସ���ଯା (_f):"
-
-#: ../gok.glade2.h:94
-msgid "Number of _predictions:"
-msgstr "ପ�ର�ବାନ�ମାନ ସ���ଯା (_P):"
-
-#: ../gok.glade2.h:95
-msgid "Number of command predictions:"
-msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପ�ର�ବନ�ମାନ ସ���ଯା:"
-
-#: ../gok.glade2.h:96
-msgid "Number of word predictions:"
-msgstr "ଶବ�ଦ ପ�ର�ବନ�ମାନ ସ���ଯା:"
-
-#: ../gok.glade2.h:97
-msgid "Other _input device:"
-msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ନିବ�ଶ �ପ�ରଣ (_i):"
-
-#: ../gok.glade2.h:98
-msgid "Prediction"
-msgstr "ପ�ର�ବାନ�ମାନ"
-
-#: ../gok.glade2.h:99
-msgid "Press"
-msgstr "ଦବାନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:100
-msgid "Previous Key"
-msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� �ି (�ାବି)"
-
-#: ../gok.glade2.h:101
-msgid "Read keyboard from file:"
-msgstr "ଫା�ଲର� �ି-ବ�ର�ଡ�� ପଢନ�ତ�:"
-
-#: ../gok.glade2.h:102
-msgid "Release"
-msgstr "ସ�ସ��ରଣ"
-
-#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:103 ../directed.xml.in.h:26
-msgid "Right:"
-msgstr "ଡାହାଣ:"
-
-#: ../gok.glade2.h:104
-msgid "S_witch"
-msgstr "ସ��� (_w)"
-
-#: ../gok.glade2.h:105
-msgid "Show Only This Font Group"
-msgstr "��ବଳ �ହି ���ଷରର�ପ�� ଦ��ାନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:106
-msgid "So_und:"
-msgstr "ଶବ�ଦ (_u):"
-
-#: ../gok.glade2.h:107
-msgid "Speak key _label"
-msgstr "ସ�ପି� �ି-ଲ�ବଲ (_l)"
-
-#: ../gok.glade2.h:108
-msgid "Style:"
-msgstr "ଶ�ଳ�:"
-
-#: ../gok.glade2.h:109
-msgid "Switch _1"
-msgstr "ସ��� _1"
-
-#: ../gok.glade2.h:110
-msgid "Switch _2"
-msgstr "ସ��� _2"
-
-#: ../gok.glade2.h:111
-msgid "Switch _3"
-msgstr "ସ��� _3"
-
-#: ../gok.glade2.h:112
-msgid "Switch _4"
-msgstr "ସ��� _4"
-
-#: ../gok.glade2.h:113
-msgid "Switch _5"
-msgstr "ସ��� _5"
-
-#: ../gok.glade2.h:114
-msgid "Target:"
-msgstr "ଲ��ଷ�ଯ:"
-
-#: ../gok.glade2.h:115
-msgid "To Back"
-msgstr "ପ���"
-
-#: ../gok.glade2.h:116
-msgid "To Front"
-msgstr "����"
-
-#: ../gok.glade2.h:117
-msgid "Toggle"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:118
-msgid "Top:"
-msgstr "�ପର ଭା�:"
-
-#: ../gok.glade2.h:119
-msgid "Use _extra word list file(s)"
-msgstr "�ତିରି��ତ ଶବ�ଦ ତାଲି�ା ଫା�ଲ��(ମାନ����) ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:120
-msgid "Use _key averaging"
-msgstr "�ି (�ାବି) ହାରାହାରି ପ�ର��ରି�ା�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_k)"
-
-#: ../gok.glade2.h:121
-msgid "Valuator Sensitivity"
-msgstr "ମ�ଲ�ଯା���ନ�ର�ତ�ତା ସ�ପର�ଶ�ାତରତା"
-
-#: ../gok.glade2.h:122
-msgid "Word Completion"
-msgstr "ଶବ�ଦ ପ�ର�ଣ�ଣତା"
-
-#: ../gok.glade2.h:123
-msgid "_100ths of a second"
-msgstr "ସ���ଣ�ଡର ସହ���ଣ (_1)"
-
-#: ../gok.glade2.h:124
-msgid "_Add"
-msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
-
-#: ../gok.glade2.h:125
-msgid "_Browse..."
-msgstr "���ନ�ତ� (_B) ..."
-
-#: ../gok.glade2.h:126
-msgid "_Delete"
-msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
-
-#: ../gok.glade2.h:127
-msgid "_Joystick"
-msgstr "��-ଷ��ି� (_J)"
-
-#: ../gok.glade2.h:128
-msgid "_Method:"
-msgstr "ପ�ରଣାଳ� (_M):"
-
-#: ../gok.glade2.h:129
-msgid "_Name:"
-msgstr "ନାମ (_N)"
-
-#: ../gok.glade2.h:130
-msgid "_New"
-msgstr "ନ�ତନ (_N)"
-
-#: ../gok.glade2.h:131
-msgid "_Number of predictions:"
-msgstr "ପ�ର�ବାନ�ମାନ ସ���ଯା (_N)"
-
-#: ../gok.glade2.h:132
-msgid "_Rename"
-msgstr "ନାମ ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
-
-#: ../gok.glade2.h:133
-msgid "_Single axis:"
-msgstr "���ି� ���ଷ (_S):"
-
-#: ../gok.glade2.h:134
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "ସ�ପ�ସ ବ�ଯବଧାନ (_S):"
-
-#: ../gok.glade2.h:135
-msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
-msgstr "ଡ�ସ���ପ ପ�ରସ��� ପସନ�ଦ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
-
-#: ../gok.glade2.h:136
-msgid "_Valuator"
-msgstr "ମ�ଲ�ଯା���ନ�ର�ତ�ତା (_V)"
-
-#: ../gok.glade2.h:137
-msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
-msgstr "_X-Y ମ�ଲ�ଯା���ନ�ର�ତ�ତା (���ଷ 0 �ବ� 1)"
-
-#: ../gok.glade2.h:138
-msgid "access method name"
-msgstr "�ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ� ନାମ"
-
-#: ../gok.glade2.h:139
-msgid "cancel"
-msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:140
-msgid "display user help"
-msgstr "�ାଳ� ସହା�ତା�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:141
-msgid "high"
-msgstr "����"
-
-#: ../gok.glade2.h:142
-msgid "low"
-msgstr "ନିମ�ନ"
-
-#: ../gok.glade2.h:143
-msgid "pixels"
-msgstr "ପି��ସ�ଲ"
-
-#: ../gok.glade2.h:144
-msgid "revert to original settings"
-msgstr "ବାସ�ତବି� ବିନ�ଯାସ�� ପ�ରତ�ଯାବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:145
-msgid "try these settings"
-msgstr "�ହି ବିନ�ଯାସ ��ଡି�� ��ଷ��ା �ରନ�ତ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:146
-msgid "use these settings"
-msgstr "�ହି ବିନ�ଯାସ ��ଡି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../gok/callbacks.c:372
+#: ../gok/callbacks.c:366
 msgid "Sorry, Access Method Wizard not implemented yet."
 msgstr "ଦ���ିତ, �ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ� ��ବି�ାର�ଡ �ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�ାରି ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../gok/callbacks.c:374
+#: ../gok/callbacks.c:368
 msgid "GOK Access Method Wizard"
 msgstr "GOK �ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ� ��ବି�ାର�ଡ"
 
-#: ../gok/gok-control.c:227
+#: ../gok/gok-control.c:248
+msgid "GOK Browse for sound file"
+msgstr "GOK ଶବ�ଦ ଫା�ଲର ସନ�ଧାନ"
+
+#: ../gok/gok-control.c:249
 msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
 msgstr "ଦ���ିତ, ଶବ�ଦ ଫା�ଲର ସନ�ଧାନ �ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�ାରି ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../gok/gok-control.c:229
-msgid "GOK Browse for sound file"
-msgstr "GOK ଶବ�ଦ ଫା�ଲର ସନ�ଧାନ"
+#: ../gok/gok-control.c:254
+msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
+msgstr "GOK ବିପର�ତ ��ରମବ���ଷଣ �ନ�ନତି"
 
-#: ../gok/gok-control.c:253
+#: ../gok/gok-control.c:255
 msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
 msgstr "ଦ���ିତ, �ନ�ନତ ବିନ�ଯାସ �ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�ାରି ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../gok/gok-control.c:255
-msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
-msgstr "GOK ବିପର�ତ ��ରମବ���ଷଣ �ନ�ନତି"
+#: ../gok/gok-editor.c:36 ../gok-editor.ui.h:18
+msgid "GOK Keyboard Editor"
+msgstr "GOK �ି-ବ�ର�ଡ ସମ�ପାଦ�"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:154 ../gok/gok-editor.c:187 ../gok/gok-editor.c:267
+#: ../gok/gok-editor.c:150 ../gok/gok-editor.c:184 ../gok/gok-editor.c:262
 msgid ""
 "You have modified the current file.\n"
 "Do you want to discard your changes?"
@@ -1144,40 +562,40 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� ବଦଳା��ନ�ତି।\n"
 "�ପଣ �ପଣ���ର ପରିବର�ତ�ତନ�� ପ�ରତ�ଯା��ଯାନ �ରିଦି�ନ�ତ�?"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:156 ../gok/gok-editor.c:189 ../gok/gok-editor.c:269
-#: ../gok/gok-editor.c:1061
+#: ../gok/gok-editor.c:152 ../gok/gok-editor.c:186 ../gok/gok-editor.c:264
+#: ../gok/gok-editor.c:1029
 msgid "Keyboard Filename Invalid"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ଫା�ଲନାମ �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:218
+#: ../gok/gok-editor.c:215
 msgid "new"
 msgstr "ନ�ତନ"
 
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:279
+#: ../gok/gok-editor.c:274
 msgid "Select keyboard file for editing"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରିବା ପା�� �ି-ବ�ର�ଡ ଫା�ଲ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:289 ../gok/gok-editor.c:981
+#: ../gok/gok-editor.c:284 ../gok/gok-editor.c:949
 msgid ".kbd files"
 msgstr ".kbd ଫା�ଲ"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:544
+#: ../gok/gok-editor.c:526
 msgid "label"
 msgstr "ସ���"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:718
+#: ../gok/gok-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Can't save file: %s\n"
 msgstr "ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ ନାହି�: %s\n"
 
 #. get name of keyboard filename
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:971
+#: ../gok/gok-editor.c:939
 msgid "Save keyboard file as"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ଫା�ଲ�� �ଭଳ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1052
+#: ../gok/gok-editor.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not a valid keyboard filename:\n"
@@ -1186,22 +604,24 @@ msgstr ""
 "�ହା ���ି� ବ�ଧ �ି-ବ�ର�ଡ ଫା�ଲ ନାମ ନ�ହ��:\n"
 "%s"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1084
+#: ../gok/gok-editor.c:1052
 msgid "(new)"
 msgstr "(ନ�ତନ)"
 
-#: ../gok/gok-input.c:526
+#: ../gok/gok-input.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "GOK has detected activity from a new hardware device named '%s'.  Would you "
 "like to use this device instead of device '%s'?"
 msgstr ""
+"GOK ନ�ତନ ହାର�ଡୱ�ରର� '%s' ନାମ� �ାର�ଯ���ଳାପ �ିହ�ନ� �ରିଥା�।  �ପଣ �ପ�ରଣ '%s' ପରିବର�ତ�ତ� "
+"�ହି �ପ�ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:117
+#: ../gok/gok-key.c:119
 msgid "Mute"
 msgstr "ନ�ରବ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:120
+#: ../gok/gok-key.c:122
 msgid ""
 "Mouse\n"
 "Keys"
@@ -1209,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "ମା�ସ\n"
 "�ି (�ାବି)"
 
-#: ../gok/gok-key.c:123
+#: ../gok/gok-key.c:125
 msgid ""
 "Left\n"
 "Tab"
@@ -1217,75 +637,75 @@ msgstr ""
 "ବାମ\n"
 "��ଯାବ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:230
+#: ../gok/gok-key.c:232
 msgid "<nil>"
 msgstr "<nil>"
 
-#: ../gok/gok-key.c:234
+#: ../gok/gok-key.c:236
 msgid "Divide"
 msgstr "ହରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:237
+#: ../gok/gok-key.c:239
 msgid "Multiply"
 msgstr "��ଣନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:240
+#: ../gok/gok-key.c:242
 msgid "Subtract"
 msgstr "ବିଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:243
+#: ../gok/gok-key.c:245
 msgid "Addition"
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:246
+#: ../gok/gok-key.c:248
 msgid "Prior"
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:249
+#: ../gok/gok-key.c:251
 msgid "Next"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:252 ../numberpad.kbd.in.h:6
+#: ../gok/gok-key.c:254 ../numberpad.kbd.in.h:6
 msgid "Home"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:255 ../numberpad.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-key.c:257 ../numberpad.kbd.in.h:4
 msgid "End"
 msgstr "ସମାପ�ତ"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:258 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
+#: ../gok/gok-key.c:260 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
 msgid "Up"
 msgstr "�ପର��"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:261 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
+#: ../gok/gok-key.c:263 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
 msgid "Down"
 msgstr "ତଳ��"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:264 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
+#: ../gok/gok-key.c:266 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
 msgid "Left"
 msgstr "ବାମ��"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:267 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
+#: ../gok/gok-key.c:269 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "ଡାହାଣ��"
 
-#: ../gok/gok-key.c:270
+#: ../gok/gok-key.c:272
 msgid "Begin"
 msgstr "�ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:273
+#: ../gok/gok-key.c:275
 msgid "Decimal"
 msgstr "ଦଶମି�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:276
+#: ../gok/gok-key.c:278
 msgid "Meta"
 msgstr "�ଧି"
 
-#: ../gok/gok-key.c:279
+#: ../gok/gok-key.c:281
 msgid ""
 "Multi\n"
 "key"
@@ -1293,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "��ାଧି�\n"
 "�ି (�ାବି)"
 
-#: ../gok/gok-key.c:282
+#: ../gok/gok-key.c:284
 msgid ""
 "Eisu\n"
 "toggle"
@@ -1301,7 +721,7 @@ msgstr ""
 "�ସ�\n"
 "���ଲ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:285
+#: ../gok/gok-key.c:287
 msgid ""
 "Henkan\n"
 "Mode"
@@ -1309,11 +729,11 @@ msgstr ""
 "ହ����ାନ\n"
 "ଧାରା"
 
-#: ../gok/gok-key.c:288
+#: ../gok/gok-key.c:290
 msgid "Muhenkan"
 msgstr "ମ�ହ����ାନ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:291
+#: ../gok/gok-key.c:293
 msgid ""
 "Mode\n"
 "switch"
@@ -1321,7 +741,7 @@ msgstr ""
 "ଧାରା\n"
 "ସ���"
 
-#: ../gok/gok-key.c:294
+#: ../gok/gok-key.c:296
 msgid ""
 "Hiragana\n"
 "Katakana"
@@ -1329,34 +749,34 @@ msgstr ""
 "Hiragana\n"
 "Katakana"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:154
+#: ../gok/gok-keyboard.c:156
 #, c-format
 msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)"
 msgstr "���ସ.��.ବି. (Xkb) �ନ�ଲ��ନ�� ପ�ରାରମ�ଭି��ର�ତ �ରିହ�ଲା ନାହି�! (ତ�ର��ି ସ����ତ %x)"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:160 ../gok/gok-keyboard.c:201
+#: ../gok/gok-keyboard.c:162 ../gok/gok-keyboard.c:203
 msgid "keyboard description not available!"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ବର�ଣ�ଣନା �ବସ�ଥିତ ନାହି�!"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:166 ../gok/gok-keyboard.c:207
-#: ../gok/gok-keyboard.c:504
+#: ../gok/gok-keyboard.c:168 ../gok/gok-keyboard.c:209
+#: ../gok/gok-keyboard.c:506
 msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server."
 msgstr "�ପଣ��� X ସ�ବ�ର� �ି-ବ�ର�ଡ ��ଯାମିତି ପଢି ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:432
+#: ../gok/gok-keyboard.c:434
 msgid "Back"
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:449 ../valuator.kbd.in.h:1
+#: ../gok/gok-keyboard.c:451 ../valuator.kbd.in.h:1
 msgid "Repeat Next"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ��� ପ�ନର�ବାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:461
+#: ../gok/gok-keyboard.c:463
 msgid "Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
 #. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:474
+#: ../gok/gok-keyboard.c:476
 msgid ""
 "Num\n"
 "Pad"
@@ -1365,27 +785,27 @@ msgstr ""
 "ପ�ଯାଡ"
 
 #. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:488 ../move-resize.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:490 ../move-resize.kbd.in.h:9
 msgid "Hide"
 msgstr "ଲ��ାନ�ତ�"
 
 #. translators: "shift" as in "the shift modifier key"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:678
+#: ../gok/gok-keyboard.c:680
 msgid "shift"
 msgstr "ସିଫ��"
 
 #. translators: The context is "key level" as in shift/caps status on keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:691
+#: ../gok/gok-keyboard.c:693
 msgid "Level 2"
 msgstr "ସ�ତର ୨"
 
 #. translators: see note for "Level 2"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:704
+#: ../gok/gok-keyboard.c:706
 msgid "Level 3"
 msgstr "ସ�ତର ୩"
 
 #. translators: this is a label for a 'Back space' key
-#: ../gok/gok-keyboard.c:717
+#: ../gok/gok-keyboard.c:719
 msgid ""
 "Back\n"
 "Space"
@@ -1394,21 +814,21 @@ msgstr ""
 "�ାଲିସ�ଥାନ"
 
 #. translators: this is a label for a "Tab" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:728 ../numberpad.kbd.in.h:16
+#: ../gok/gok-keyboard.c:730 ../numberpad.kbd.in.h:16
 msgid "Tab"
 msgstr "��ଯାବ (Tab)"
 
 #. translators: this is a label for a "spacebar" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:739
+#: ../gok/gok-keyboard.c:741
 msgid "space"
 msgstr "�ାଲି ସ�ଥାନ (space)"
 
 #. translators: this is a label for an "Enter" or Return key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:750 ../numberpad.kbd.in.h:5
+#: ../gok/gok-keyboard.c:752 ../numberpad.kbd.in.h:5
 msgid "Enter"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ �ରନ�ତ� (Enter)"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:788 ../main.kbd.in.h:7
+#: ../gok/gok-keyboard.c:789 ../main.kbd.in.h:7
 msgid "Menus"
 msgstr "ତାଲି�ା"
 
@@ -1426,8 +846,7 @@ msgstr "ତାଲି�ା"
 #. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed
 #. * at the end of the string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:844
-#| msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:845
 msgctxt "level 0"
 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
 msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
@@ -1435,8 +854,7 @@ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
 #. For languages/locales which use 'upper case', this string should
 #. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:848
-#| msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:849
 msgctxt "level 1"
 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
 msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
@@ -1452,8 +870,7 @@ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:860
-#| msgid "level 2|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:861
 msgctxt "level 2"
 msgid "no-level-2"
 msgstr "no-level-2"
@@ -1466,8 +883,7 @@ msgstr "no-level-2"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:869
-#| msgid "level 3|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:870
 msgctxt "level 3"
 msgid "no-level-3"
 msgstr "no-level-3"
@@ -1483,14 +899,12 @@ msgstr "no-level-3"
 #. * If level 0 and level 1 refer to upper-and-lower-case in your locale,
 #. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:916
-#| msgid "level 0|etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:917
 msgctxt "freq-level 0"
 msgid "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
 msgstr "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:917
-#| msgid "level 1|ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:918
 msgctxt "freq-level 1"
 msgid "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
 msgstr "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
@@ -1502,8 +916,7 @@ msgstr "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:925
-#| msgid "level 2|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:926
 msgctxt "freq-level 2"
 msgid "no-level-2"
 msgstr "no-level-2"
@@ -1513,113 +926,122 @@ msgstr "no-level-2"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:931
-#| msgid "level 3|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:932
 msgctxt "freq-level 3"
 msgid "no-level-3"
 msgstr "no-level-3"
 
 #. change the name of the window to the keyboard name
-#: ../gok/gok-keyboard.c:1914
+#: ../gok/gok-keyboard.c:1871
 msgid "GOK - "
 msgstr "GOK - "
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2802
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2748
 msgid "GUI"
 msgstr "�ି.��.��."
 
 #. translators: "table" as in row/column data structure
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2807 ../gok/gok-spy.c:1781
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2753 ../gok/gok-spy.c:1784
 msgid "Table"
 msgstr "ସାରଣ�"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2812 ../main.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2758 ../main.kbd.in.h:9
 msgid "Toolbars"
 msgstr "ସାଧନ ପ�ି"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2816
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2762
 msgid "Applications"
 msgstr "ପ�ର���"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2826
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2772
 msgid "Menu"
 msgstr "ତାଲି�ା"
 
 #. please!
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3642 ../gok/main.c:1932 ../main.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3584 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1937
+#: ../main.kbd.in.h:4
 msgid "GOK"
 msgstr "GOK"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3646
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3588
 msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
 msgstr "ନ�ମ ଡ�ସ���ପ ପା�� �ତିଶ�ଳ �ଭାସ� �ି-ବ�ର�ଡ"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3648
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3590
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3650
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3592
 msgid "Full Credits"
 msgstr "ସମ�ପର�ଣ�ଣ ଶ�ର��"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3652
-#| msgid "About"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3594
 msgid "About GOK"
 msgstr "GOK ବିଷ�ର�"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:161
+#: ../gok/gok-libusb.c:162
 #, c-format
-#| msgid "Can't initialize feedbacks."
 msgid "can't initialize the libusb backend - %s"
 msgstr "libusb ପ�ଷ�ଠଭ�ମି�� �ରମ�ଭ �ରିହ�ବ ନାହି� - %s"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:189
+#: ../gok/gok-libusb.c:190
 #, c-format
 msgid "gok-libusb.c: found device with VID:PID pair %x:%x"
 msgstr "gok-libusb.c: VID:PID ଯ��ଳ ବିଶିଷ�� �ପ�ରଣ ମିଳିଲା %x:%x"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:200
+#: ../gok/gok-libusb.c:201
 #, c-format
 msgid "could not find device with VID:PID pair %x:%x."
 msgstr "VID:PID ଯ��ଳ ବିଶିଷ�� �ପ�ରଣ ମିଳିଲା ନାହି� %x:%x."
 
 #. FIXME: print the full path for dev->filename
-#: ../gok/gok-libusb.c:212
+#: ../gok/gok-libusb.c:213
 #, c-format
 msgid "there are incorrect permissions on %s"
 msgstr "%sର� ଭ�ଲ �ନ�ମତି ��ି"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:300
+#: ../gok/gok-libusb.c:302
 #, c-format
 msgid "no suitable USB endpoints found in device %x:%x"
 msgstr "�ପ�ରଣ %xର� ��ଣସି �ପଯ���ତ USB �ନ�ତିମ ବିନ�ଦ� ମିଳିଲା ନାହି�:%x"
 
-#: ../gok/gok-scanner.c:1005
+#: ../gok/gok-scanner.c:1008
 msgid "error reading description"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା�� ପଢିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
+#.
+#. * i18n: "Key Feedback" is a sound event description. The string
+#. * doesn't appear in the user interface, it is part of the metadata
+#. * attached to sounds coming from GOK. Sounds are played whenever
+#. * a key on the virtual keyboard is pressed.
+#.
+#: ../gok/gok-sound.c:58
+#| msgid "Feedback"
+msgid "Key Feedback"
+msgstr "�ି ପ�ରତି��ରି�ା"
+
 #. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1698
+#: ../gok/gok-spy.c:1701
 msgid "V Scrollbar"
 msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ସ���ର�ଲବାର"
 
 #. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1703
+#: ../gok/gok-spy.c:1706
 msgid "H Scrollbar"
 msgstr "ଭ�ସମାନ�ତର ସ���ର�ଲବାର"
 
 #. create the 'new action name' dialog
-#: ../gok/gok-page-actions.c:373 ../gok/gok-page-actions.c:418
-#: ../gok/gok-page-actions.c:437
+#: ../gok/gok-page-actions.c:325 ../gok/gok-page-actions.c:366
+#: ../gok/gok-page-actions.c:386
 msgid "GOK Action Name"
 msgstr "GOK �ାର�ଯ�ଯ ନାମ"
 
 #. add a text label
-#: ../gok/gok-page-actions.c:379
+#: ../gok/gok-page-actions.c:332
 msgid "Change the action name:"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ନାମ�� ବଦଳାନ�ତ�:"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:416
+#: ../gok/gok-page-actions.c:364
 msgid ""
 "Action name can't be empty.\n"
 "Please enter a new action name."
@@ -1627,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "�ାର�ଯ�ଯ ନାମ �ାଲି ହ��ପାରିବ ନାହି�।\n"
 "ଦ�ା�ରି ���ି� ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ ନାମ�� ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:435
+#: ../gok/gok-page-actions.c:384
 msgid ""
 "Sorry, that action name already exists.\n"
 "Please enter a new action name"
@@ -1635,32 +1057,32 @@ msgstr ""
 "ଦ���ିତ, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ନାମ ପ�ର�ବର� ରହି�ି।\n"
 "ଦ�ା�ରି ���ି� ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ ନାମ�� ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:489
+#: ../gok/gok-page-actions.c:438
 #, c-format
 msgid "New Action %d"
 msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ %d"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:552
+#: ../gok/gok-page-actions.c:498
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this action (%s)?"
 msgstr "�ପଣ �ହି �ାର�ଯ�ଯ (%s) �� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:560
+#: ../gok/gok-page-actions.c:506
 msgid "GOK Delete Action"
 msgstr "GOK �ାର�ଯ�ଯ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. create the 'new feedbacks name' dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:411 ../gok/gok-page-feedbacks.c:456
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:475
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:340 ../gok/gok-page-feedbacks.c:381
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:401
 msgid "GOK Feedback Name"
 msgstr "GOK ପ�ରତି��ରି�ା ନାମ"
 
 #. add a text label
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:417
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:347
 msgid "Change the feedback name:"
 msgstr "ପ�ରତି��ରି�ା ନାମ�� ବଦଳାନ�ତ�:"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:454
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:379
 msgid ""
 "Feedback name can't be empty.\n"
 "Please enter a new feedback name."
@@ -1668,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "ପ�ରତି��ରି�ା ନାମ �ାଲି ହ��ପାରିବ ନାହି�।\n"
 "ଦ�ା�ରି ���ି� ନ�ତନ ପ�ରତି��ରି�ା ନାମ�� ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:399
 msgid ""
 "Sorry, that feedback name already exists.\n"
 "Please enter a new feedback name"
@@ -1676,67 +1098,70 @@ msgstr ""
 "ଦ���ିତ, �ହି ପ�ରତି��ରି�ା ନାମ ପ�ର�ବର� ରହି�ି।\n"
 "ଦ�ା�ରି ���ି� ନ�ତନ ପ�ରତି��ରି�ା ନାମ�� ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:525
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
 #, c-format
 msgid "New Feedback %d"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ରତି��ରି�ା %d"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:641
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:544
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?"
 msgstr "�ପଣ �ହି ପ�ରତି��ରି�ା (%s) �� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:649
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:553
 msgid "GOK Delete Feedback"
 msgstr "GOK ପ�ରତି��ରି�ା�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:872
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:763
 msgid "Select sound file"
 msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:180
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:191
 msgid "Enter directory to search for additional GOK keyboard files."
 msgstr "�ତିରି��ତ GOK ଫା�ଲ ମାନ���� ���ିବା ପା�� ଡିର�����ରି ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:194
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:222
 msgid "Select the XML file defining your startup compose keyboard"
 msgstr "�ପଣ��� �ମ�ପ�� �ି-ବ�ର�ଡ�� ବ�ଯା��ଯା �ର�ଥିବା XML ଫା�ଲ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:83
+#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:66
 msgid "Button"
 msgstr "ବ�ନ"
 
-#: ../gok/gok-windowlister.c:214
+#: ../gok/gok-windowlister.c:216
 msgid "Window List"
 msgstr "��ବିଣ�ଡ� ତାଲି�ା"
 
-#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:120
+#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:121
 #, c-format
 msgid "Could not read contents of dictionary file '%s'\n"
 msgstr "'%s' ଡିର�����ରି ଫା�ଲର ବିଷ�ବସ�ତ��� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�\n"
 
-#: ../gok/main.c:200
+#: ../gok/main.c:206
 msgid ""
 "Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
 "various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of <gok:"
 "accessmethod> tag. Note this is not necessarily the same as the name of the ."
 "xam file. (See --list-accessmethods)"
 msgstr ""
+"�ଲ�ଲି�ିତ �ଭି�ମ�� ପଦ�ଧତି�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�। NAME ���ି� ବା����ଣ�ଡ �ବ� ବିଭିନ�ନ �ଭି�ମ�� ପଦ�ଧତି ଫା�ଲର�"
+"ମିଳିପାରିବ (.xam)  property of <gok:accessmethod> ���ା�ର \"name\" ��ଣଧର�ମର� ନ��ସ�ତ। ମନ�ର�ନ�ତ� "
+"�ହା xam ଫା�ଲ ସହିତ ସମାନ ହ�ବା �ବଶ��� ନ�ହ�। (--list-accessmethods �� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../gok/main.c:201
+#: ../gok/main.c:207
 msgid "NAME"
 msgstr "ନାମ"
 
-#: ../gok/main.c:209
+#: ../gok/main.c:215
 msgid "Start the GOK keyboard editor"
 msgstr "GOK �ି-ବ�ର�ଡ ସମ�ପାଦ��� ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/main.c:217
+#: ../gok/main.c:223
 msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
 msgstr "ବିଶ�ଶ, �ିନ�ତ� ସମ�ଭବତ� �ସ�ଥ�ର, gok ସାମ��ର��� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/main.c:225
+#: ../gok/main.c:231
 msgid ""
 "Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
 "invocations and starts in the position that it had when it was last "
@@ -1747,184 +1172,201 @@ msgid ""
 "remembergeometry flag which forces gok to remember its position when "
 "shutdown even when it was started with --geometry."
 msgstr ""
-
-#: ../gok/main.c:226
+"ଯ�ତ�ବ�ଳ� --geometry gok ବ��ବହାର �ରିନଥା� ସ�ତ�ବ�ଳ� �ହ�ୱାନ �ବ� �ରମ�ଭ ମଧ�ଯର� "
+"�ହାର �ବସ�ଥାନ ଯ���ଠି �ହା ଶ�ଷଥର ବନ�ଦ ହ��ଥିଲା।  ଯ�ତ�ବ�ଳ� --geometry gok ��"
+"ବ��ବାହର �ରିଥା� ସ�ତ�ବ�ଳ� �ହା ନି��� X11 ���ାମିତି �ନ�ସାର� ବର�ଣ�ଣନା �ରାଯା�ଥିବା ��ତା�ାର "
+"��ଷ�ତ�ର ପରଦାର� �ବସ�ଥିତ �ରିଥା�।  ଯ�ତ�ବ�ଳ� --geometry gok ବ��ବହାର �ରିଥା� ସ�ତ�ବ�ଳ� "
+"ବନ�ଦ ହ�ବା ସମ�ର� �ହା ନି�ର �ବସ�ଥିତି�� ମନ� ର�ିନଥା�।  �ହି ��ରଣ�� --remembergeometry "
+"ସ��� ସହିତ ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ଯାହା�ି gok �� ବନ�ଦ ହ�ବା ସମ�ର� ନି�ର �ବସ�ଥିତି�� ମନ� ର�ିବା ପା�� "
+"ବାଧ�ଯ�ରିଥା� ଯଦି �ହା --geometry ସହିତ �ରମ�ଭ ହ��ଥିଲ� ମଧ�ଯ।"
+
+#: ../gok/main.c:232
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "��ଯାମିତି"
 
-#: ../gok/main.c:234
+#: ../gok/main.c:240
 msgid "Use the specified input device"
 msgstr "�ଲ�ଲ��ିତ ନିବ�ଶ �ପ�ରଣ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/main.c:235
+#: ../gok/main.c:241
 msgid "DEVICENAME"
 msgstr "�ପ�ରଣ-ନାମ"
 
-#: ../gok/main.c:243
+#: ../gok/main.c:249
 msgid "Start GOK with the specified keyboard."
 msgstr "GOK �� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ି-ବ�ର�ଡ ସହିତ ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/main.c:244
+#: ../gok/main.c:250
 msgid "KEYBOARDNAME"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ନାମ"
 
-#: ../gok/main.c:252
+#: ../gok/main.c:258
 msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
 msgstr ""
 "�ନ�ଯାନ�ଯ ସ�ବତନ�ତ�ର�ର ମାନ��� ପା�� ବି�ଲ�ପ ଭାବର� ବ�ଯବହାର ହ��ପାରିବା �ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ� ମାନ���� "
 "ସ���ବଦ�ଧ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/main.c:261
+#: ../gok/main.c:267
 msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ସ�ବତନ�ତ�ର�ର ମାନ��� ପା�� ବି�ଲ�ପ ଭାବର� ବ�ଯବହାର ହ��ପାରିବା �ାର�ଯ�ଯ ମାନ���� ସ���ବଦ�ଧ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/main.c:270
+#: ../gok/main.c:276
 msgid "GOK will be used to login"
 msgstr "ଲ��ନ ପା�� GOK ବ�ଯବହାର �ରାଯିବ"
 
-#: ../gok/main.c:280
+#: ../gok/main.c:286
 msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
 msgstr "ନାମ ବିହ�ନ �ି.��.��. ପା�� GOK �ାବି ମାନ���� ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବ। ତ�ର��ିମ���ତ �ରିବା ପା�� �ପଯ���।"
 
-#: ../gok/main.c:290
+#: ../gok/main.c:296
 msgid ""
 "Can be used with --geometry.  Forces GOK to remember its position when "
 "shutdown even when it was started with --geometry.  Please see the "
 "discussion under the --geometry flag for more information."
 msgstr ""
+"--geometry ସହିତ ବ��ବହାର ହ��ପାରିବ।  GOK �� ବନ�ଦ ହ�ବା ସମ�ର� �ହାର �ବସ�ଥିତି ମନ�ର�ିବା "
+"ପା�� ବାଧ�ଯ �ରିଥା�, �ହା --geometry ସହିତ �ରମ�ଭ ହ��ଥିଲ� ମଧ�ଯ।  �ଧି� ସ��ନା ପା�� ଦ�ା�ରି "
+"--geometry ସ��� �ନ�ତର��ତର� ଥିବା �ଲ��ନା�� ଦ��ନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/main.c:301
+#: ../gok/main.c:307
 msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
 msgstr ""
 "GOK ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ� �ବ� ସ�ସାଧନ ମାନ���� ��ରମବ���ଷଣ �ରିବା ପା�� �ହା �ାର�ଯ�ଯ�� ହ�� �ରନ�ତ�। (--"
 "list-actions �� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../gok/main.c:311
+#: ../gok/main.c:317
 msgid "Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
 msgstr ""
 "GOK ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ� �ବ� ସ�ସାଧନ ମାନ���� ��ନ �ରିବା ପା�� �ହା �ାର�ଯ�ଯ�� ହ�� �ରନ�ତ�। (--list-"
 "actions �� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../gok/main.c:320
+#: ../gok/main.c:326
 msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
 msgstr "GOK ପ�ରାରମ�ଭ ହ�ଲ� ବିନ�ଯାସ ସ�ଳାପ ବା��ସ�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../gok/main.c:330
+#: ../gok/main.c:336
 msgid ""
 "Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
 "ID (VID) and Product ID (PID)."
 msgstr ""
+"libusb �� ନିବ�ଶ ��ଣା��ଡ଼ି� ପା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� �ବ� �ଲ�ଲି�ିତ USB ବି��ର�ତା"
+"ID (VID) �ବ� �ତ�ପାଦ ID (PID) ସହିତ �ପ�ରଣ�� ବ��ବାହର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/main.c:349
+#: ../gok/main.c:355
 msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ମା�ସ ବିନା GOK �� ବ��ବହାର �ରିବାର ପ�ର��ଷ��ା"
 
-#: ../gok/main.c:358
+#: ../gok/main.c:364
 msgid "Disable automatic keyboard branching"
 msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ �ିବ�ର�ଡ ଶା�ା�ରଣ�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/main.c:659
+#: ../gok/main.c:671
 msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
 msgstr "ନ�ମ �ନ-ସ���ରିନ �ି-ବ�ର�ଡ"
 
-#: ../gok/main.c:755
-#, c-format
-msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
-msgstr "gok: �ସହା�� ��ଯାମିତି ବିଶଦ� ବିବରଣ\n"
+#: ../gok/main.c:769
+#| msgid "gok: Unsupported geometry specification"
+msgid "Unsupported geometry specification"
+msgstr "�ସମର�ଥିତ ���ାମିତି ବିଶ�ଷ ଲ��ଷଣ"
 
-#: ../gok/main.c:756
-#, c-format
-msgid "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
-msgstr "gok: ବର�ତ�ତମାନ GOK �� ���ସ, �ା�, �ସାର �ବ� ����ତା ସବ��ି�ି ଦି�ନ�ତ�\n"
+#: ../gok/main.c:770
+#| msgid ""
+#| "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  "
+#| "Sorry, your geometry specification will not be used."
+msgid ""
+"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
+"your geometry specification will not be used."
+msgstr ""
+"ବର�ତ�ତମାନ GOK �� x, y, �ସାର �ବ� ����ତା ସବ��ି�ି ଦି�ନ�ତ�। ଦ���ିତ�, �ପଣ���ର ��ଯାମିତି� ବିବରଣ��� "
+"ବ�ଯବହାର �ରାଯିବ ନାହି�।"
 
-#: ../gok/main.c:852
+#: ../gok/main.c:866
 msgid "XKB extension is required."
 msgstr "���ସ.��.ବି. (XKB) �ନ�ଲ��ନ �ବଶ�ଯ�।"
 
-#: ../gok/main.c:862
+#: ../gok/main.c:876
 msgid "Can't initialize actions."
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ�� ପ�ରାରମ�ଭି��ର�ତ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../gok/main.c:872
+#: ../gok/main.c:886
 msgid "Can't initialize feedbacks."
 msgstr "ପ�ରତି��ରି�ା�� ପ�ରାରମ�ଭି��ର�ତ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../gok/main.c:917 ../gok/main.c:926
-msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+#: ../gok/main.c:931 ../gok/main.c:940
+#| msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+msgid "Can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
 msgstr "libusb ପ�ଷ�ଠଭ�ମି�� �ରମ�ଭ �ରିପାରିବ� ନାହି� - USB VID:PID ଯ��ଳ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../gok/main.c:942
+#: ../gok/main.c:956
 msgid "Can't create the main GOK window!"
 msgstr "ପ�ରମ�� GOK ��ବିଣ�ଡ� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�!"
 
-#: ../gok/main.c:961
+#: ../gok/main.c:974
 msgid "Can't create the settings dialog window!"
 msgstr "ବିନ�ଯାସ ସ�ଳାପ ��ବିଣ�ଡ� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�!"
 
-#: ../gok/main.c:1024
+#: ../gok/main.c:1035
 msgid "No keyboards to display!"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� ��ଣସି �ି-ବ�ର�ଡ ନାହି�!"
 
 #. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
-#: ../gok/main.c:1161 ../main.kbd.in.h:11
+#: ../gok/main.c:1162 ../main.kbd.in.h:11
 msgid "UI Grab"
 msgstr "��.��. ��ରାବ"
 
-#: ../gok/main.c:1178
+#: ../gok/main.c:1179
 msgid "popup menu"
 msgstr "ପପ-�ପ ତାଲି�ା"
 
-#: ../gok/main.c:2117
+#: ../gok/main.c:2109
 msgid "Can't create a compose keyboard!"
 msgstr "���ି� �ମ�ପ�� �ି-ବ�ର�ଡ ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�!"
 
-#: ../gok/main.c:2159
+#: ../gok/main.c:2151
 msgid "Can't read any keyboards!"
 msgstr "ଯ� ��ଣସି �ି-ବ�ର�ଡ�� ପଢି ପାରିବ ନାହି�!"
 
-#: ../gok/main.c:2275
-msgid "could not access method directory key from GConf!"
-msgstr "GConf ର� ପ�ରଣାଳ� ଡିର�����ରି �ାବି�� �ଭି�ମ �ରିପାରିଲା ନାହି�!"
+#: ../gok/main.c:2262
+#| msgid "could not access method directory key from GConf!"
+msgid "Could not get access method directory key from GConf."
+msgstr "GConf ର� ପ�ରଣାଳ� ଡିର�����ରି �ାବି�� �ଭି�ମ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../gok/main.c:2283
-msgid "possibly unknown access method!"
-msgstr "ସମ�ଭବତ� ��ଣା �ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ�!"
+#: ../gok/main.c:2269
+#| msgid "possibly unknown access method!"
+msgid "Possibly unknown access method."
+msgstr "ସମ�ଭବତ� ��ଣା �ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ�।"
 
-#: ../gok/main.c:2837
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, GOK can't run because:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ଦ���ିତ, GOK �ାଲିପାରିବ ନାହି� �ାରଣ:\n"
-"%s"
+#: ../gok/main.c:2788
+#| msgid ""
+#| "Sorry, GOK can't run because:\n"
+#| "%s"
+msgid "Sorry, GOK can't run"
+msgstr "ଦ���ିତ, GOK �ାଲିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../gok/main.c:2845
+#: ../gok/main.c:2799
 msgid "GOK Fatal Error"
 msgstr "GOK ମାରାତ�ମ� ତ�ର��ି"
 
-#: ../gok/main.c:2858
-msgid ""
-"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
-"in GConf to run.  GOK is currently unable to retrieve those settings.  If "
-"this is the first time that you have run gok after installing it you may "
-"need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' "
-"or log out and back in."
-msgstr ""
+#: ../gok/main.c:2835
+#| msgid "GOK Fatal Error"
+msgid "GOK Error"
+msgstr "GOK ତ�ର��ି"
 
-#: ../gok/main.c:2875
+#: ../gok/main.c:2855
 msgid ""
-"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  Sorry, "
-"your geometry specification will not be used."
+"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
+"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If this "
+"is the first time that you have run gok after installing it you may need to "
+"restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' or log "
+"out and back in."
 msgstr ""
-"ବର�ତ�ତମାନ GOK �� ���ସ, �ା�, �ସାର �ବ� ����ତା ସବ��ି�ି ଦି�ନ�ତ�। ଦ���ିତ, �ପଣ���ର ��ଯାମିତି� ବିବରଣ��� "
-"ବ�ଯବହାର �ରାଯିବ ନାହି�।"
-
-#: ../gok/main.c:2877
-msgid "gok: Unsupported geometry specification"
-msgstr "gok: �ସହା�� ��ଯାମିତି ବିଶଦ� ବିବରଣ"
+"GOK �ହାର ସ�ର�ନା�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� GConf 2 �� ବ��ବାହର �ରିଥା� �ବ� GConf �� �ଲା�ବା "
+"ପା�� �ି�ି ସ�ର�ନା �ବଶ��� �ରିଥା�। GOK ବର�ତ�ତମାନ ସ�ହି ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ। ଯଦି �ହା "
+"ପ�ରଥମ ଥର ହ��ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ପଣ gok �� ସ�ଥାପନ �ରିସାରିବା ପର� ବ��ବହାର �ରିଥାନ�ତି ସ�ତ�ବ�ଳ� "
+"�ପଣ���� ହ��ତ� gconfd �� ପ�ନ�ାଳନ �ରିବା�� ହ��ପାର�, �ପଣ �ହି ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�� ବ��ବହାର "
+"�ରିପାରିବ�: 'gconftool-2 --shutdown' �ିମ�ବା ଲ� ��� �ରନ�ତ� �ବ� ପ��� ଯା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/main.c:3118
+#: ../gok/main.c:3098
 msgid ""
 "GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
 "'sticky keys' feature."
@@ -1932,15 +1374,21 @@ msgstr ""
 "GOK ସଠି� ର�ପର� �ାଲି ନପାର�, �ାରଣ �ହା �ପଣ��� ଡ�ସ���ପ ଷ��ି�� �ାବିର ବିଶ�ଷ ��ଣ�� ସ��ରି� "
 "�ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../gok/main.c:3125
+#: ../gok/main.c:3105
 msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
 msgstr "GOK �ବଶ�ଯ� �ର�ଥିବା ଷ��ି�� �ାବି ମାନ���� ସ��ରି� �ରି�ି।\n"
 
-#: ../gok/main.c:3147
-msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
-msgstr "GOK �ାଲି ପାରିବ ନାହି� �ାରଣ ���ସ.��.ବି. (XKB) ପ�ରଦର�ଶନ �ନ�ଲ��ନ �ନ�ପସ�ଥିତ ��ି।\n"
+#. post an error dialog
+#: ../gok/main.c:3123
+#| msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
+msgid "XKB display extension is missing."
+msgstr "XKB ପ�ରଦର�ଶନ �ନ�ଲ��ନ �ନ�ପସ�ଥିତ ��ି।"
+
+#: ../gok/main.c:3247
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ସହା�ତା ଫା�ଲ ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../gok/main.c:3220
+#: ../gok/main.c:3273
 msgid ""
 "The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
 "pointer (or 'mouse pointer').  Conflicts with applications' use of the "
@@ -1949,8 +1397,14 @@ msgid ""
 "We strongly recommend configuring your input device as an 'Extended' input "
 "device instead; see GOK Help for more information."
 msgstr ""
+"GOK �� �ଲା�ବା ପା�� �ପଣ ବ��ବହାର �ର�ଥିବା �ପ�ରଣ�ି ମଧ�ଯ ତନ�ତ�ର ସ����� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିଥା� "
+"(�ିମ�ବା 'mouse pointer')।  ପ�ର�����ଡ଼ି�ର� ସ���ର ବ��ବହାର�� ପ�ର���ର ବ��ବହାର �ିମ�ବା GOK "
+"ସହିତ ଦ�ୱନ�ଦ ମଧ�ଯ �ପଣ��� ��ଷମତା �ପର� ହସ�ତ��ଷ�ପ �ରିଥା�।\n"
+"\n"
+"ନିବ�ଶ �ପ�ରଣ�� 'Extended' ନିବ�ଶ �ପ�ରଣ ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� �ମ� �ତିମାତ�ରାର� ପରାମର�ଶ "
+"ଦ��ଥା�; �ଧି� ସ��ନା ପା�� GOK ସହା�ତା�� ଦ��ନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/main.c:3226
+#: ../gok/main.c:3279
 msgid ""
 "The device you are using to control GOK is also controlling the system "
 "pointer.\n"
@@ -1962,13 +1416,22 @@ msgid ""
 "Alternatively, you may configure GOK to use another input device instead; "
 "see Help for details."
 msgstr ""
+"GOK �� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ ବ��ବହାର �ର�ଥିବା �ପ�ରଣ�ି ତନ�ତ�ର ସ����� ମଧ�ଯ "
+"ନି�ନ�ତ�ରଣ �ର���ି।\n"
+"\n"
+"ପ�ର���ର ସ��� ବ��ବହାର ସହିତ ଦ�ୱନ�ଦ�� �ଡ଼ା�ବା ପା��, GOK ବର�ତ�ତମାନ"
+"�ପଣ ବ��ବହାର �ର�ଥିବା �ପ�ରଣ ସହିତ ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ �ରିଥା� ଯାହା�� �ପଣ GOK �ଧିବ�ଶନର "
+"�ବଧିର� ତନ�ତ�ର ସ���ର� ବ��ବହାର �ର��ନ�ତି।\n"
+"\n"
+"ବ��ଳ�ପି� ଭାବର�, �ପଣ �ହା ପରିବର�ତ�ତ� �ନ�� �� ନିବ�ଶ �ପ�ରଣ�� ବ��ବାହର �ରିବା ପା�� GOK �� ବିନ��ାସ �ରିପାରିବ�; "
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ପା�� ସହା�ତା�� ଦ��ନ�ତ�।"
 
 #. no longer used!
-#: ../gok/main.c:3233 ../gok/main.c:3236
+#: ../gok/main.c:3286 ../gok/main.c:3289
 msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
 msgstr "�ପଣ GOK �� 'ପ�ରମ�� ସ���' ଧାରାର� ବ�ଯବହାର �ରିବା ପା�� ବିନ�ଯାସ �ର�ଥିବାର ଦ�ର�ଶ�ଯମାନ ହ���ନ�ତି।"
 
-#: ../gok/main.c:3330
+#: ../gok/main.c:3383
 msgid ""
 "Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
 "\n"
@@ -1985,22 +1448,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ସହା�ତା ପ�ରଯ���ତି���ାନ ସମର�ଥନ�� ସ��ରି� �ରାଯା�ନାହି�।\n"
 "\n"
-"�ପଣ ସହା�� ପ�ରଯ���ତି���ାନ ପା�� ସମର�ଥନ�� ସ��ରି� ନ�ରି ମଧ�ଯ GOK �� �ରମ�ଭ �ରିପାରିବ�। "
-"ତଥାପି, �ହି ପ�ର���ର �ି�ି ବିଶ�ଷ ��ଣ �ପଲବ�ଧ ନଥା� ପାର�।\n"
+"�ପଣ ସହା�� ପ�ରଯ���ତି���ାନ ପା�� ସମର�ଥନ�� ସ��ରି� ନ�ରି ମଧ�ଯ GOK �� �ରମ�ଭ �ରିପାରିବ�। ତଥାପି, �ହି "
+"ପ�ର���ର �ି�ି ବିଶ�ଷ ��ଣ �ପଲବ�ଧ ନଥା� ପାର�।\n"
 "\n"
-"ସହା�� ସମର�ଥନ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� �ବ� ପରିବର�ତ�ତନ�� ସ��ରି� �ରି ନ�ତନ �ଧିବ�ଶନର� "
-"ଲ��ନ ହ�ବା ପା��, ସ��ରି� �ରନ�ତ� �ବ� ଲ������ ��ଲି� �ରନ�ତ�।\n"
+"ସହା�� ସମର�ଥନ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� �ବ� ପରିବର�ତ�ତନ�� ସ��ରି� �ରି ନ�ତନ �ଧିବ�ଶନର� ଲ��ନ ହ�ବା ପା��, "
+"ସ��ରି� �ରନ�ତ� �ବ� ଲ������ ��ଲି� �ରନ�ତ�।\n"
 "\n"
 "GOK ବ��ବହାର �ରି ���ରସର ହ�ବା ପା��, ���ରସର ହ��ନ�ତ� �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।\n"
 "\n"
 "GOKର� ବିଦା� ନ�ବା ପା��, ବନ�ଦ�ରନ�ତ� �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।\n"
 "\n"
 
-#: ../gok/main.c:3349
+#: ../gok/main.c:3403
 msgid "Enable and Log Out"
 msgstr "ସ��ରି� �ରନ�ତ� �ବ� ଲ���� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/main.c:3361
+#: ../gok/main.c:3415
 msgid "Continue"
 msgstr "���� ବଢନ�ତ�"
 
@@ -2037,7 +1500,6 @@ msgstr "��ରମବ���ଷଣ ପ�ର��ରି�ା�� ପ�
 
 #. User interface for the access method
 #: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:44
-#| msgid "Wrap Rows/Columns"
 msgid "Wrap Row/Columns"
 msgstr "ଧାଡି/ସ�ତମ�ଭ ମାନ���� �ବ�ର�ତ �ରନ�ତ�"
 
@@ -2057,11 +1519,21 @@ msgid "Down:"
 msgstr "ତଳ��:"
 
 #. User interface for the access method
+#: ../directed.xml.in.h:16 ../gok-editor.ui.h:23
+msgid "Left:"
+msgstr "ବାମ:"
+
+#. User interface for the access method
 #: ../directed.xml.in.h:18
 msgid "Move the highlighter in 4 directions.  Select key."
 msgstr "�ଲ���� 4 ଦି�ର� �ତି�ରାନ�ତ�।  �ି ବା�ନ�ତ�।"
 
 #. User interface for the access method
+#: ../directed.xml.in.h:26 ../gok-editor.ui.h:36
+msgid "Right:"
+msgstr "ଡାହାଣ:"
+
+#. User interface for the access method
 #: ../directed.xml.in.h:34
 msgid "Up:"
 msgstr "�ପର��:"
@@ -2129,6 +1601,16 @@ msgstr "ସ���"
 msgid "Repeat"
 msgstr "ପ�ନର�ବାର �ରନ�ତ�"
 
+#. Translators: dock is used as a verb.
+#: ../move-resize.kbd.in.h:2 ../gok-settingsdialog.ui.h:40
+msgid "Dock Bottom"
+msgstr "ତଳଭା��� �ା�ି ��� �ରନ�ତ�"
+
+#. Translators: dock is used as a verb.
+#: ../move-resize.kbd.in.h:4 ../gok-settingsdialog.ui.h:41
+msgid "Dock Top"
+msgstr "�ପରଭା��� �ା�ି ��� �ରନ�ତ�"
+
 #: ../move-resize.kbd.in.h:7
 msgid "Fill"
 msgstr "ପ�ର�ଣ�ଣ �ରନ�ତ�"
@@ -2197,3 +1679,535 @@ msgstr "ବାମ ��ଯାବ (Tab&lt;-)"
 msgid "Really Quit!"
 msgstr "ପ�ର��ର�ତର� ବିଦା� ନ�ବ� �ି!"
 
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>��ରଣ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Compose Keyboard</b>"
+msgstr "<b>ସ���ିତ �ି-ବ�ର�ଡ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:3
+msgid "<b>Custom Keyboards</b>"
+msgstr "<b>����ାର�ପଣ �ି-ବ�ର�ଡ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:4
+msgid "<b>Define Actions</b>"
+msgstr "<b>�ାର�ଯ�ଯ�� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:5
+msgid "<b>Define Feedback</b>"
+msgstr "<b>ପ�ରତି��ରି�ା�� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:6
+msgid "<b>Delay Before Activation</b>"
+msgstr "<b>ସ��ରି�ଣ ପ�ର�ବର� ବିଳମ�ବତା</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:7
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>ବର�ଣ�ଣନା</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:8
+msgid "<b>Dock and Expand Horizontally</b>"
+msgstr "<b>�ା�ି ��� �ରନ�ତ� �ବ� ସମାନ�ତରାଳ ଭାବର� ପ�ରସାରିତ �ରନ�ତ�</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:9
+msgid "<b>Event Source</b>"
+msgstr "<b>��ଣା �ତ�ସ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:10
+msgid "<b>Key Flashing</b>"
+msgstr "<b>�ି (�ାବି) �ମ���ି</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:11
+msgid "<b>Key Size and Spacing Controls</b>"
+msgstr "<b>�ି (�ାବି) ��ାର �ବ� ସ�ଥାନ ବ�ଯବଧାନ ନି�ନ�ତ�ରଣ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:12
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>ପ�ର�ବାଲ��ନ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:13
+msgid "<b>Sensitivity</b>"
+msgstr "<b>ସ�ପର�ଶ�ାତରତା</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:14
+msgid "<b>Sound</b>"
+msgstr "<b>ଶବ�ଦ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:15
+msgid "<b>Speech</b>"
+msgstr "<b>ବ��ତବ�ଯ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:16
+msgid "<b>Switch or Button Number</b>"
+msgstr "<b>ସ��� �ିମ�ବା ବ�ନ ନାମ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:17
+msgid "<b>Theme</b>"
+msgstr "<b>ପ�ରସ���</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:18
+msgid "<b>Timers and Delays</b>"
+msgstr "<b>�ାଳ ମାପ� �ବ� ବିଳମ�ବତା</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:19
+msgid "<b>Valuator Type</b>"
+msgstr "<b>ମ�ଲ�ଯା���ନ�ର�ତ�ତା ପ�ର�ାର</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:20
+msgid "<b>Word Completion</b>"
+msgstr "<b>ଶବ�ଦ ପ�ର�ଣ�ଣତା</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:21
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
+"you next run GOK.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>�ିପ�ପଣ�:</b> �ହି ବିନ�ଯାସର ପରିବର�ତ�ତନ ��ଣସି ପ�ରଭାବ ପ�ା�ବ ନାହି� ଯ� ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ପଣ "
+"GOK �� ପ�ନର�ବାର ନ �ଳା��ନ�ତି।</i></small>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:22
+msgid ""
+"A multiplier which is applied to the extended input device valuator events "
+"before processing."
+msgstr ""
+"ବିସ�ତାରିତ ନିବ�ଶ �ପ�ରଣ ମ�ଲ�ଯା���ନ�ର�ତ�ତା ��ଣା ସ�ସାଧିତ ହ�ବା ପ�ର�ବର� ପ�ର��� �ରାଯା�ଥିବା ���ି� "
+"��ଣ�।"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:23
+msgid "Access Methods"
+msgstr "�ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:24
+msgid "Action Type:"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ପ�ର�ାର:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:25
+msgid "ActionTypeNotebook"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ-ପ�ର�ାର-ନ��ବ��"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:26
+msgid "Actions"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:27
+msgid "Activate on Dw_ell"
+msgstr "ବିଶଦ �ିନ�ତନ ପର� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_e)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:28
+msgid "Activate on _Enter"
+msgstr "ପ�ରବିଷ��ିର� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_E)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:29
+msgid "Activate on _Move"
+msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନର� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_M)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:30
+msgid "Activate when _pressed"
+msgstr "ଦବା�ବା ସମ�ର� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_p)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:31
+msgid "Activate when _released"
+msgstr "�ାଡିବା ସମ�ର� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_r)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:32
+msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
+msgstr "GOK �ି-ବ�ର�ଡ�� ���ିବା ପା�� �ତିରି��ତ ଡିର�����ରି"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:33
+msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
+msgstr "���ଷର ବାରମ�ବାରତା ଦ�ୱାରା ���ଷରା����� �ିବ�ର�ଡ ସା�ସ���ା"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:34
+msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
+msgstr "���ଷର �ନ�ସାର� ସ���ିତ ���ଷରା����� �ିବ�ର�ଡ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:35
+msgid "Appearance"
+msgstr "ସାଦ�ର�ଶ�ଯ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:36
+msgid "C_ore pointer"
+msgstr "ପ�ରମ�� ସ��� (_o)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:37
+msgid "Delay"
+msgstr "ବିଳମ�ବ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
+"activation takes place."
+msgstr "��ରି�ରି��� ��ଣା ��ିବା ପର� �ବ� ସ��ରି�ଣ ହ�ବା ପ�ର�ବର�, ଶହ�ତମ ସ���ଣ�ଡର� ବିଳମ�ବତା।"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:39
+msgid "Dock"
+msgstr "��� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:42
+msgid "Enable _key flashing"
+msgstr "�ି (�ାବି) �ମ�ିବା ପ�ର�ି�ା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_k)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:43
+msgid "Enable _sound"
+msgstr "ସବ�ଦ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_s)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:44
+msgid "Enable _word completion"
+msgstr "ଶବ�ଦ ପ�ର�ଣ�ଣତା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_w)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:46
+msgid "Fill Width"
+msgstr "�ସାର�� ଭରନ�ତ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:47
+msgid "GOK Preferences"
+msgstr "GOK ପସନ�ଦ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:48
+msgid "Key Height"
+msgstr "�ି (�ାବି) ����ତା"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:49
+msgid "Key Spacing"
+msgstr "�ି (�ାବି) ମଧ�ଯର� ବ�ଯବଧାନ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:50
+msgid "Key Width"
+msgstr "�ି (�ାବି) �ସାର"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:51
+msgid "Key _width:"
+msgstr "�ି (�ାବି) �ସାର (_w):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:52
+msgid "Key h_eight:"
+msgstr "�ି (�ାବି) ����ତା (_e):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:53
+msgid "Keyboards"
+msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:54
+msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
+msgstr "X ସ�ବ� ଦ�ବାରା ପ�ର�ାଶିତ ଭ�ତି� �ି-ବ�ର�ଡ ସହିତ ମିଳାନ�ତ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:55
+msgid "Number of _flashes:"
+msgstr "�ମ�ିବା ସ���ଯା (_f):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:56
+msgid "Number of word predictions:"
+msgstr "ଶବ�ଦ ପ�ର�ବନ�ମାନ ସ���ଯା:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:57
+msgid "Other _input device:"
+msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ନିବ�ଶ �ପ�ରଣ (_i):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:58
+msgid "Prediction"
+msgstr "ପ�ର�ବାନ�ମାନ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:59
+msgid "Read keyboard from file:"
+msgstr "ଫା�ଲର� �ି-ବ�ର�ଡ�� ପଢନ�ତ�:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:60
+msgid "S_witch"
+msgstr "ସ��� (_w)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:61
+msgid "So_und:"
+msgstr "ଶବ�ଦ (_u):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:62
+msgid "Speak key _label"
+msgstr "ସ�ପି� �ି-ଲ�ବଲ (_l)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:63
+msgid "Switch _1"
+msgstr "ସ��� _1"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:64
+msgid "Switch _2"
+msgstr "ସ��� _2"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:65
+msgid "Switch _3"
+msgstr "ସ��� _3"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:66
+msgid "Switch _4"
+msgstr "ସ��� _4"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:67
+msgid "Switch _5"
+msgstr "ସ��� _5"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:68
+msgid "Use _extra word list file(s)"
+msgstr "�ତିରି��ତ ଶବ�ଦ ତାଲି�ା ଫା�ଲ��(ମାନ����) ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:69
+msgid "Use _key averaging"
+msgstr "�ି (�ାବି) ହାରାହାରି ପ�ର��ରି�ା�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_k)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:70
+msgid "Valuator Sensitivity"
+msgstr "ମ�ଲ�ଯା���ନ�ର�ତ�ତା ସ�ପର�ଶ�ାତରତା"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:71
+msgid "_100ths of a second"
+msgstr "ସ���ଣ�ଡର ସହ���ଣ (_1)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:72
+msgid "_Browse..."
+msgstr "���ନ�ତ� (_B) ..."
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:73
+msgid "_Joystick"
+msgstr "��-ଷ��ି� (_J)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:74
+msgid "_Method:"
+msgstr "ପ�ରଣାଳ� (_M):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:75
+msgid "_Name:"
+msgstr "ନାମ (_N)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:76
+msgid "_Number of predictions:"
+msgstr "ପ�ର�ବାନ�ମାନ ସ���ଯା (_N)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:77
+msgid "_Rename"
+msgstr "ନାମ ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:78
+msgid "_Single axis:"
+msgstr "���ି� ���ଷ (_S):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:79
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "ସ�ପ�ସ ବ�ଯବଧାନ (_S):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:80
+msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
+msgstr "ଡ�ସ���ପ ପ�ରସ��� ପସନ�ଦ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:81
+msgid "_Valuator"
+msgstr "ମ�ଲ�ଯା���ନ�ର�ତ�ତା (_V)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:82
+msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
+msgstr "_X-Y ମ�ଲ�ଯା���ନ�ର�ତ�ତା (���ଷ 0 �ବ� 1)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:83
+msgid "cancel"
+msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:84
+msgid "display user help"
+msgstr "�ାଳ� ସହା�ତା�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:85
+msgid "high"
+msgstr "����"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:86
+msgid "low"
+msgstr "ନିମ�ନ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:87
+msgid "pixels"
+msgstr "ପି��ସ�ଲ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:88
+msgid "revert to original settings"
+msgstr "ବାସ�ତବି� ବିନ�ଯାସ�� ପ�ରତ�ଯାବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:89
+msgid "try these settings"
+msgstr "�ହି ବିନ�ଯାସ ��ଡି�� ��ଷ��ା �ରନ�ତ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:90
+msgid "use these settings"
+msgstr "�ହି ବିନ�ଯାସ ��ଡି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:1
+msgid "3 State"
+msgstr "୩ �ବସ�ଥା"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:2
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>ସାଦ�ର�ଣ�ଯ</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:3
+msgid "<b>Branch</b>"
+msgstr "<b>ଶା�ା</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:4
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>���ଷର ର�ପ</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:5
+msgid "<b>Key</b>"
+msgstr "<b>�ି (�ାବି)</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:6
+msgid "<b>Keyboard</b>"
+msgstr "<b>�ି-ବ�ର�ଡ</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:7
+msgid "<b>Modifier</b>"
+msgstr "<b>ର�ପାନ�ତର�</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:8
+msgid "<b>Output</b>"
+msgstr "<b>ନିର��ମ</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:9
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>�ବସ�ଥିତି</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:10
+msgid "<b>Type</b>"
+msgstr "<b>ପ�ର�ାର</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:11
+msgid "Add"
+msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:12
+msgid "Add New Key"
+msgstr "ନ�ତନ �ି (�ାବି) ଯ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:13
+msgid "Bottom:"
+msgstr "ତଳଭା�:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:14
+msgid "Delete"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:15
+msgid "Delete Key"
+msgstr "�ି (�ାବି) �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:16
+msgid "Duplicate"
+msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:17
+msgid "Font Group:"
+msgstr "���ଷରର�ପ ସମ�ହ:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:19
+msgid "GOK:"
+msgstr "GOK:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:20
+msgid "Keycode:"
+msgstr "�ି (�ାବି) ସ����ତ (�ି-��ଡ)"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:21
+msgid "Keysym:"
+msgstr "�ି-ସ�ମ"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:22
+msgid "Label:"
+msgstr "ଲ�ବଲ:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:24
+msgid "Modifier Post"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ର�ପାନ�ତର�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:25
+msgid "Modifier Pre"
+msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ର�ପାନ�ତର�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:26
+msgid "Modifier:"
+msgstr "ର�ପାନ�ତର�:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:27
+msgid "Move Down"
+msgstr "ତଳ�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:28
+msgid "Move Up"
+msgstr "�ପର�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:29
+msgid "Name:"
+msgstr "ନାମ:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:30
+msgid "New"
+msgstr "ନ�ତନ"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:31
+msgid "Next Key"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� �ି (�ାବି)"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:32
+msgid "Normal"
+msgstr "ସାଧାରଣ"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:33
+msgid "Press"
+msgstr "ଦବାନ�ତ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:34
+msgid "Previous Key"
+msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� �ି (�ାବି)"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:35
+msgid "Release"
+msgstr "ସ�ସ��ରଣ"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:37
+msgid "Show Only This Font Group"
+msgstr "��ବଳ �ହି ���ଷରର�ପ�� ଦ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:38
+msgid "Style:"
+msgstr "ଶ�ଳ�:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:39
+msgid "Target:"
+msgstr "ଲ��ଷ�ଯ:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:40
+msgid "To Back"
+msgstr "ପ���"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:41
+msgid "To Front"
+msgstr "����"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:42
+msgid "Toggle"
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:43
+msgid "Top:"
+msgstr "�ପର ଭା�:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:44
+msgid "Word Completion"
+msgstr "ଶବ�ଦ ପ�ର�ଣ�ଣତା"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:45
+#| msgid "Fill"
+msgid "_File"
+msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:46
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "ସହା�ତା (_H)"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]