[gedit] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 70891d15e36049f08ea8714e87a04196500fe9ac
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Mon Feb 15 19:12:21 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  999 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/zh_TW.po | 1101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 1247 insertions(+), 853 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 208f737..b82a94c 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit 2.29.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 15:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-07 06:52+0800\n"
+"Project-Id-Version: gedit 2.29.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:11+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 19:11+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,8 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit text files"
 msgstr "編輯æ??å­?æª?"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:759
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:759
 msgid "Text Editor"
 msgstr "æ??å­?編輯å?¨"
 
@@ -38,7 +37,9 @@ msgid "gedit Text Editor"
 msgstr "gedit æ??å­?編輯å?¨"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:1
-msgid "A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
 msgstr "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中使ç?¨ç??è?ªé?¸å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨é??é??ã??使ç?¨é ?設å­?å??ã??é?¸é ?å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:2
@@ -61,230 +62,272 @@ msgstr "è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??"
 msgid "Auto indent"
 msgstr "è?ªå??縮æ??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:7
-msgid "Backup Copy Extension"
-msgstr "å??份æª?延伸æª?å??"
-
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??å?§æ??å­?å??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:8
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:7
 msgid "Body Font for Printing"
 msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??å?§æ??å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:9
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:8
 msgid "Bottom Panel is Visible"
 msgstr "顯示����"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:10
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:9
 msgid "Create Backup Copies"
 msgstr "製ä½?å??份"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:11
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:10
 msgid "Display Line Numbers"
 msgstr "顯示è¡?è??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:12
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:11
 msgid "Display Right Margin"
 msgstr "顯示å?³é??é??ç??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:13
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:12
 msgid "Editor Font"
 msgstr "編輯å?¨å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:14
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:13
 msgid "Enable Search Highlighting"
 msgstr "å??ç?¨æ??å°?æ¨?示å??è?½"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:15
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:14
 msgid "Enable Syntax Highlighting"
 msgstr "å??ç?¨èª?æ³?è?²å½©æ¨?示"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:16
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:15
 msgid "Encodings shown in menu"
 msgstr "é?¸å?®ä¸­é¡¯ç¤ºç??編碼"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:17
-msgid "Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
-msgstr "å??份æª?æ¡?å??稱ç??延伸æª?å??æ??å¾?ç½®å­?串ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??製ä½?å??份ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
-
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??é ?é¦?å­?å??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:18
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:16
 msgid "Header Font for Printing"
 msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??é ?é¦?å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:19
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:17
 msgid "Highlight Current Line"
 msgstr "æ¨?示ç?®å??ç??è¡?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:20
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:18
 msgid "Highlight Matching Bracket"
 msgstr "æ¨?示å°?稱ç??æ?¬è??"
 
 # zh_HK: msgstr "å¦?æ??æ?¸å?¼æ?¯ 0ï¼?ç?¶æ??å?°æ??件æ??ä¸?æ??æ??å?°è¡?è??ã??å?¦å??ï¼?gedit æ??æ¯?é??æ??å®?ç??è¡?æ?¸æ??å?°è¡?è??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:21
-msgid "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
+"lines."
 msgstr "å¦?æ??æ?¸å?¼æ?¯ 0ï¼?ç?¶æ??å?°æ??件æ??ä¸?æ??æ??å?°è¡?è??ã??å?¦å??ï¼?gedit æ??æ¯?é??æ??å®?ç??è¡?æ?¸æ??å?°è¡?è??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:22
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:20
 msgid "Insert spaces"
 msgstr "æ??å?¥ç©ºæ ¼"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°è¡?è??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:23
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:21
 msgid "Line Number Font for Printing"
 msgstr "æ??å?°è¡?è??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:24
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:22
 msgid "Line Wrapping Mode"
 msgstr "æ??è¡?模å¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
-msgid "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is writable by default."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
+"writable by default."
 msgstr "gedit æ?¯æ?´å¯«å?¥æ¨¡å¼?ç?? VFS scheme æ¸?å?®ã??é ?設 â??fileâ?? scheme æ?¯å?¯å¯«å?¥ç??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
-msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:24
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
 msgstr "å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ¸?å?®ã??é??å??æ?¬å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??å??é?± .gedit-plugin æª?ä¾?å??å¾?ç?¹å®?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
-msgid "List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
+msgid ""
+"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
+"Only recognized encodings are used."
 msgstr "å?¨é??å??/å?²å­?æª?æ¡?å°?話æ?¹å¡?中ç??ã??å­?符編碼ã??é?¸å?®ï¼?æ??顯示é??è£?å??å?ºç??編碼ã??ç?¡æ³?è­?å?¥ç??編碼å°?ä¸?æ??使ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:28
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
 msgid "Max Number of Undo Actions"
 msgstr "復å??次æ?¸ä¸?é??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:29
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
 msgid "Maximum Recent Files"
 msgstr "æ??è¿?é??å??æª?æ¡?æ?¸ç?®ç??ä¸?é??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:30
-msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:28
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"\" for unlimited number of actions."
 msgstr "gedit 中復å??æ??å??æ¶?復å??次æ?¸ç??ä¸?é??ã??設ç?ºâ??-1â??å??ç?ºç?¡é??次ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:31
-msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:29
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
 msgstr "gedit 中復å??æ??å??æ¶?復å??ç??次æ?¸ä¸?é??ã??設ç?ºâ??-1â??å??ç?ºç?¡é??次ã??è?ª 2.12.0 èµ·å·²ä¸?建議å??使ç?¨"
 
 # (Abel) Usually Chinese fonts need to be larger in order to be readable
 #. Translators: This is the Editor Font.
 #. This is a Pango font
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:34
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:32
 msgid "Monospace 12"
 msgstr "Monospace 14"
 
 #. Translators: This is the Body font for printing.
 #. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:35
 msgid "Monospace 9"
 msgstr "Monospace 12"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:38
-msgid "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:36
+msgid ""
+"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
 msgstr "gedit æ??å?¨æ¯?é??æ??å®?ç??æ??é??ï¼?å??é??ï¼?å¾?è?ªå??å?²å­?æª?æ¡?ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°é ?é¦?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:39
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
 msgid "Print Header"
 msgstr "æ??å?°é ?é¦?"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°è¡?è??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:40
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:38
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "æ??å?°è¡?è??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??顯示èª?æ³?è?²å½©"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:41
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:39
 msgid "Print Syntax Highlighting"
 msgstr "æ??å?°æ??顯示èª?æ³?è?²å½©"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??è¡?模å¼?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:42
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:40
 msgid "Printing Line Wrapping Mode"
 msgstr "æ??å?°æ??è¡?模å¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:43
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:41
 msgid "Restore Previous Cursor Position"
 msgstr "å??復å??å??ç??游æ¨?ä½?ç½®"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:44
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:42
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "å?³é??é??ç??ä½?ç½®"
 
 # (Abel) Usually Chinese fonts need to be larger in order to be readable
 #. Translators: This is the Header font for printing.
 #. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:47
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:45
 msgid "Sans 11"
 msgstr "Sans 14"
 
 #. Translators: This is the Line Number font for printing.
 #. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:50
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:48
 msgid "Sans 8"
 msgstr "Sans 10"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:49
 msgid "Side Pane is Visible"
 msgstr "顯示���格"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:50
 msgid "Smart Home End"
 msgstr "��� Home End"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
-msgid "Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
+msgid ""
+"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
+"file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized "
+"encodings are used."
 msgstr "é??è£?æ?¯ä¸?ç³»å??å·²æ??åº?ç??編碼ï¼?gedit æ??æ ¹æ??é??å??æ¸?å?®è?ªå??å?µæ¸¬æª?æ¡?ç??å­?符編碼ã??â??CURRENTâ??表示使ç?¨ç?®å??å?°å??設å®?ç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è­?å?¥ç??編碼ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
-msgid "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use \"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
+msgid ""
+"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
+"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
+"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
+"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
+"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to "
+"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
+"the text instead of the start/end of the line."
 msgstr "æ??å®?æ??ä¸? HOME è?? END é?µæ??游æ¨?è¦?å¦?ä½?移å??ã??使ç?¨ã??å??ç?¨ã??游æ¨?æ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??使ç?¨ã??ä¹?å¾?ã??游æ¨?æ??å?¨ç¬¬ä¸?次æ??ä¸?æ??é?µæ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ï¼?第äº?次æ??ä¸?æ??é?µæ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ä¸?ç?¥é??空ç?½å­?符ã??使ç?¨ã??ä¹?å??ã??游æ¨?æ??å?¨ç§»è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??å??å??移å?°æ??å­?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??使ç?¨ã??æ°¸é? ã??游æ¨?æ??以移è?³æ??å­?ç??é??å§?/çµ?æ??è??代æ?¿ç§»è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?符é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:55
-msgid "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
+"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
+"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
+"here."
 msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?符é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:56
-msgid "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
+"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
+"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
+"here."
 msgstr "æ??å®?編輯å??å??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?符é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??æ??件å?§å®¹æ??ç?¨ç??å­?å??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:57
-msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:55
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
 msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??æ??件å?§å®¹æ??ç?¨ç??å­?å??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??è¡?è??æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°è¡?è??ã??é?¸é ?ç??å?¼ä¸?æ?¯é?¶ç??æ??å??ç??æ??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:58
-msgid "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:56
+msgid ""
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
 msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??è¡?è??æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°è¡?è??ã??é?¸é ?ç??å?¼ä¸?æ?¯é?¶ç??æ??å??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??é ?é¦?æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°é ?é¦?ã??é?¸é ?ç??å?¼é??å??ç??æ??å??ç??æ??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:59
-msgid "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:57
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
 msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??é ?é¦?æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°é ?é¦?ã??é?¸é ?ç??å?¼é??å??ç??æ??å??ç??æ??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:60
-msgid "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the \"Recent Files\" submenu."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:58
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
+"in the \"Recent Files\" submenu."
 msgstr "æ??å®?å?¨ã??æ??è¿?使ç?¨ç??æª?æ¡?ã??å?¯é?¸å?®ä¸­ï¼?å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºå¤?å°?å??æ??è¿?é??å??ç??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:61
-msgid "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:59
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
 msgstr "æ??å®?顯示 Tab å­?符æ??æ??以å¤?å°?å??空格代æ?¿ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:62
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:60
 msgid "Specifies the position of the right margin."
 msgstr "æ??å®?å?³é??é??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:63
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:61
 msgid "Status Bar is Visible"
 msgstr "顯示ç??æ??å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:64
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:62
 msgid "Style Scheme"
 msgstr "樣���"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
-msgid "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:63
+msgid ""
+"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
+"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
+"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
+"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
+"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
+"mentioned here."
 msgstr ""
 "å·¥å?·å??æ??é??ç??樣å¼?ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºï¼?\n"
 "â??GEDIT_TOOLBAR_SYSTEMâ??表示使ç?¨ç³»çµ±é ?設ç??樣å¼?ï¼?\n"
@@ -293,105 +336,120 @@ msgstr ""
 "â??GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZâ??表示ä¸?é?¨ä»½ç??å??示æ??é??æ??å? ä¸?æ??å­?ã??\n"
 "è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:64
 msgid "Tab Size"
 msgstr "Tab å­?符é??度"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:67
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
 msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
 msgstr "ç?¨å??æ??å­?è?²å½©ç?? GtkSourceView 樣å¼?æ?¶æ§? idã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:68
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
 msgid "Toolbar Buttons Style"
 msgstr "å·¥å?·å??æ??é??樣å¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:69
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:67
 msgid "Toolbar is Visible"
 msgstr "顯示工å?·å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:68
 msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
 msgstr "復å??次æ?¸é??å?¶ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:69
 msgid "Use Default Font"
 msgstr "使ç?¨é ?設å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:72
-msgid "Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" option."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
+msgid ""
+"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
+"option."
 msgstr "gedit æ??å?¦æ¯?é??æ??段æ??é??è?ªå??å?²å­?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??ä½ å?¯ä»¥å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??ã??é?¸é ?中æ??å®?æ??é??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:73
-msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
+msgid ""
+"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨å?²å­?æª?æ¡?æ??製ä½?å??份ã??ä½ å?¯ä»¥å?¨ã??å??份æª?延伸æª?å??ã??中æ??å®?å??份æª?ç??延伸æª?å??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:72
 msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨ç·¨è¼¯å??å??中顯示è¡?è??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:73
 msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨ç·¨è¼¯å??å??中顯示å?³é??é??ç??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:76
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
 msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
 msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨è?ªå??縮æ??ç??å??è?½ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:77
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
 msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
 msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨èª?æ³?è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
-msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:76
+msgid ""
+"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å°?å¾?æ?¿å?¹é??ç??å­?串å? ä¸?æ¨?示ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:79
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:77
 msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
 msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨å°?稱æ?¬è??è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:80
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
 msgid "Whether gedit should highlight the current line."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨ç?¶å??ç??è¡?ä¸?å??ç?¨è?²å½©é¡¯ç¤ºå??è?½ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å?°æ??件æ??å? ä¸?é ?é¦?ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:81
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:79
 msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å?°æ??件æ??å? ä¸?é ?é¦?ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:82
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:80
 msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
 msgstr "gedit æ??å?¦ä½¿ç?¨ç©ºæ ¼ä¾?代æ?¿ Tab å­?符ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å?°æ??件æ??å? ä¸?èª?æ³?è?²å½©è??ç??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:83
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:81
 msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å?°æ??件æ??å? ä¸?èª?æ³?è?²å½©è??ç??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
-msgid "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:82
+msgid ""
+"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
 msgstr "gedit è¼?å?¥æª?æ¡?å¾?æ??å?¦å??å?°å??å??ç??游æ¨?ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
-msgid "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:83
+msgid ""
+"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºåº?é?¨é?¢æ?¿ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:86
-msgid "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
+msgid ""
+"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?ç??åº?é?¨æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:87
-msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?ç??åº?é?¨æ??å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:86
 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
 msgstr "編輯è¦?çª?æ??å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:89
-msgid "Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system font."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:87
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
+"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
+"font."
 msgstr "gedit æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±é ?設ç??å?ºå®?é??度å­?å??ä½?ç?ºç·¨è¼¯æ??å­?使ç?¨ï¼?è??ä¸?ç?¨ gedit æ??å®?ç??å­?å??ã??å¦?æ??é??é??æ?¬é?¸é ?ï¼?å??æ??使ç?¨ã??編輯å?¨å­?å??ã??é?¸é ?中ç??å­?å??ï¼?è??ä¸?ç?¨ç³»çµ±å­?å??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:90
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
 msgid "Writable VFS schemes"
 msgstr "�寫� VFS schemes"
 
@@ -399,7 +457,7 @@ msgstr "�寫� VFS schemes"
 # with simplified Chinese too.
 #. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
 #. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:93
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:91
 msgid "[ISO-8859-15]"
 msgstr "[BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15]"
 
@@ -414,7 +472,7 @@ msgstr "[BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15]"
 #. Only recognized encodings are used.
 #. See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
 #. a list of supported encodings
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:105
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:103
 msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
 msgstr "[UTF-8,CURRENT,BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15,UTF-16]"
 
@@ -436,26 +494,37 @@ msgstr "å??é¡?"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:412
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:421
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å??é??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:427
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:437
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»  %ld å??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»  %ld å??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
@@ -465,15 +534,21 @@ msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:458
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ?? %d å??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ?? %d å??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:473
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»  %d å°?æ??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»  %d å°?æ??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
@@ -502,7 +577,8 @@ msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»å°? %d å??æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹"
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] "é??æ?? %d 份已修æ?¹ç??æ??件æ?ªå?²å­?ã??é?¢é??å??è¦?å??å?²å­?æ??件å??ï¼?"
 msgstr[1] "é??æ?? %d 份已修æ?¹ç??æ??件æ?ªå?²å­?ã??é?¢é??å??è¦?å??å?²å­?æ??件å??ï¼?"
 
@@ -594,17 +670,14 @@ msgid "    "
 msgstr "    "
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
 msgid "Automatic Indentation"
 msgstr "è?ªå??縮æ??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-#| msgid "<b>Bracket Matching</b>"
 msgid "Bracket Matching"
 msgstr "å°?稱æ?¬è??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Color Scheme Files"
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "è?²å½©é??ç½®"
 
@@ -613,7 +686,6 @@ msgid "Create a _backup copy of files before saving"
 msgstr "å?²å­?å??å??製ä½?æ?«å­?æª?(_B)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Current line"
 msgid "Current Line"
 msgstr "ç?®å??ç??è¡?"
 
@@ -640,12 +712,10 @@ msgid "Enable text _wrapping"
 msgstr "å??ç?¨æ??è¡?å??è?½(_W)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-#| msgid "<b>File Saving</b>"
 msgid "File Saving"
 msgstr "正�����"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Footnote"
 msgid "Font"
 msgstr "å­?å??"
 
@@ -667,7 +737,6 @@ msgstr "æ??å?¥ç©ºæ ¼ä»£æ?¿ _Tab å­?符"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
-#| msgid "_Line numbers:"
 msgid "Line Numbers"
 msgstr "è¡?è??"
 
@@ -684,18 +753,15 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "å??好設å®?"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
-#| msgid "<b>Right Margin</b>"
 msgid "Right Margin"
 msgstr "å?³é??é??ç??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
-#| msgid "<b>Tab Stops</b>"
 msgid "Tab Stops"
 msgstr "Tab å??æ­¢ä½?ç½®"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
-#| msgid "<b>Text Wrapping</b>"
 msgid "Text Wrapping"
 msgstr "æ??å­?æ??è¡?"
 
@@ -733,13 +799,11 @@ msgid "_minutes"
 msgstr "å??é??(_M)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2
-#: ../gedit/gedit-window.c:1522
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1522
 msgid "Replace"
 msgstr "å??代"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311
-#: ../gedit/gedit-window.c:1520
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1520
 msgid "Find"
 msgstr "å°?æ?¾"
 
@@ -785,7 +849,9 @@ msgid "Show the application's version"
 msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
 #: ../gedit/gedit.c:126
-msgid "Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line"
+msgid ""
+"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
+"command line"
 msgstr "設å®?å?¨å?½ä»¤å??中é??å??æª?æ¡?æ??æ??使ç?¨ç??æ??å­?編碼"
 
 #: ../gedit/gedit.c:126
@@ -853,8 +919,7 @@ msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??æ?¯å?¯è®?æª?æ¡?ã??"
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr "ä½ æ?¯å?¦å??試以æº?å??å?²å­?ç??ç??æ?¬è¦?寫該æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:643
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:866
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:643 ../gedit/gedit-commands-file.c:866
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨å?²å­?æª?æ¡?â??%sâ??..."
@@ -875,26 +940,37 @@ msgstr "æ?¯å?¦å°?æ?ªå?²å­?ç??æ??件â??%sâ??é??å??ï¼?"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1134
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1143
-msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å??é??ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1149
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1159
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
@@ -904,15 +980,21 @@ msgstr "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1180
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1195
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
@@ -954,44 +1036,33 @@ msgstr "æ?¾å?°å??å??代äº?ä¸?å??å­?串"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:1018
-#: ../gedit/gedit-document.c:1031
+#: ../gedit/gedit-document.c:1046 ../gedit/gedit-document.c:1061
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "æ?ªå?²å­?æ??件 %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:2271
-#: ../gedit/gedit-window.c:2276
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:97 ../gedit/gedit-documents-panel.c:111
+#: ../gedit/gedit-window.c:2271 ../gedit/gedit-window.c:2276
 msgid "Read Only"
 msgstr "��"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771
-#: ../gedit/gedit-window.c:3670
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:780 ../gedit/gedit-window.c:3670
 msgid "Documents"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:138
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:180
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:182
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:184
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:186
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:188
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:190
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:192
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:138 ../gedit/gedit-encodings.c:180
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:182 ../gedit/gedit-encodings.c:184
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192
 msgid "Unicode"
 msgstr "è?¬å??碼"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:151
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:175
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:225
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:268
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:151 ../gedit/gedit-encodings.c:175
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:225 ../gedit/gedit-encodings.c:268
 msgid "Western"
 msgstr "西��系"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:153
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:227
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:153 ../gedit/gedit-encodings.c:227
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:264
 msgid "Central European"
 msgstr "中��系"
@@ -1000,29 +1071,23 @@ msgstr "中��系"
 msgid "South European"
 msgstr "å??æ­?èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:157
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:171
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:171
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:278
 msgid "Baltic"
 msgstr "æ³¢ç¾?ç??æµ·èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:159
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:229
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:242
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:246
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:248
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:266
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 ../gedit/gedit-encodings.c:229
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:242 ../gedit/gedit-encodings.c:246
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:266
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "æ?¯æ??夫èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:161
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:235
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:235
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:276
 msgid "Arabic"
 msgstr "é?¿æ??伯æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:163
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:270
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:270
 msgid "Greek"
 msgstr "å¸?è??æ??"
 
@@ -1030,8 +1095,7 @@ msgstr "å¸?è??æ??"
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "å¸?伯ä¾?æ??(å·¦è?³å?³)"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:167
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:231
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:231
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:272
 msgid "Turkish"
 msgstr "å??è?³å?¶æ??"
@@ -1052,8 +1116,7 @@ msgstr "ç¾?馬尼äº?æ??"
 msgid "Armenian"
 msgstr "äº?ç¾?å°¼äº?æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:197
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:199
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:197 ../gedit/gedit-encodings.c:199
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:213
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "ç¹?é«?中æ??"
@@ -1062,23 +1125,18 @@ msgstr "ç¹?é«?中æ??"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "æ?¯æ??夫èª?ç³»/ä¿?æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:204
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:206
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:208
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:238
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:204 ../gedit/gedit-encodings.c:206
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:238
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:253
 msgid "Japanese"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:211
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:240
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:244
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:259
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:211 ../gedit/gedit-encodings.c:240
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:244 ../gedit/gedit-encodings.c:259
 msgid "Korean"
 msgstr "é??æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:216
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:218
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:216 ../gedit/gedit-encodings.c:218
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:220
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ç°¡é«?中æ??"
@@ -1087,8 +1145,7 @@ msgstr "ç°¡é«?中æ??"
 msgid "Georgian"
 msgstr "格魯å??äº?æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:233
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:274
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:233 ../gedit/gedit-encodings.c:274
 msgid "Hebrew"
 msgstr "å¸?伯ä¾?æ??"
 
@@ -1096,8 +1153,7 @@ msgstr "å¸?伯ä¾?æ??"
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "æ?¯æ??夫/ç??å??è?­èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:255
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:261
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:255 ../gedit/gedit-encodings.c:261
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:280
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "è¶?å??æ??"
@@ -1121,7 +1177,6 @@ msgid "Current Locale (%s)"
 msgstr "ç?®å??ç??å?°å??設å®? (%s)"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:353
-#| msgid "Add or _Remove..."
 msgid "Add or Remove..."
 msgstr "å? å?¥æ??移é?¤..."
 
@@ -1134,7 +1189,6 @@ msgid "C_haracter Coding:"
 msgstr "�符編碼(_H):"
 
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:141
-#| msgid "_Encoding"
 msgid "L_ine Ending:"
 msgstr "è¡?çµ?å°¾(_I):"
 
@@ -1154,260 +1208,290 @@ msgstr "Windows"
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:199
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:204
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:505
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:528
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:198
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:203
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:504
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:527
 msgid "_Retry"
 msgstr "é??試(_R)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:225
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:224
 #, c-format
 msgid "Could not find the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°æª?æ¡? %sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:227
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:266
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:273
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:226
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:265
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:272
 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:242
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:241
 #, c-format
 msgid "gedit cannot handle %s locations."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?è??ç?? %s ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:248
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:247
 msgid "gedit cannot handle this location."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?è??ç??æ­¤ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:256
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:255
 msgid "The location of the file cannot be mounted."
 msgstr "æ­¤æª?æ¡?ç??ä½?ç½®ä¸?è?½è¢«æ??è¼?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:260
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:259
 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
 msgstr "ä¸?è?½å­?å??該æª?æ¡?ç??ä½?ç½®ï¼?å? ç?ºå®?å°?æ?ªè¢«æ??è¼?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:264
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:263
 #, c-format
 msgid "%s is a directory."
 msgstr "%s æ?¯ä¸?å??ç?®é??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:271
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:270
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid location."
 msgstr "%s 並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:301
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:300
 #, c-format
-msgid "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again."
+msgid ""
+"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
+"correct and try again."
 msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°ä¸»æ©? %sã??檢æ?¥ä»£ç??伺æ??å?¨ç??設å®?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:314
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:313
 #, c-format
-msgid "Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgid ""
+"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
+"and try again."
 msgstr "主æ©?å??稱ç?¡æ??ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:322
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file."
 msgstr "%s ä¸?æ?¯ä¸?å??æ­£è¦?ç??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:327
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:326
 msgid "Connection timed out. Please try again."
 msgstr "é?£ç·?é?¾æ??ï¼?è«?å??å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:350
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:349
 msgid "The file is too big."
 msgstr "æª?æ¡?太大ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:391
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:390
 #, c-format
 msgid "Unexpected error: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é ?æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:427
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:426
 msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr "gedit æ?¾ä¸?å?°è©²æª?æ¡?ã??å?¯è?½å?¶å·²è¢«å?ªé?¤ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:436
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:435
 #, c-format
 msgid "Could not revert the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:461
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:460
 msgid "Ch_aracter Coding:"
 msgstr "�符編碼(_A):"
 
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
 #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:512
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:537
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:811
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:821
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:511
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:536
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:809
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:819
 msgid "Edit Any_way"
 msgstr "強�編輯(_W)"
 
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
 #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:515
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:542
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:814
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:826
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:514
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:541
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:812
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:824
 msgid "D_on't Edit"
 msgstr "��編輯(_O)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:639
-msgid "The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:637
+msgid ""
+"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
+"found within this limit."
 msgstr "é?£çµ?ç??æ?¸é??被é??å?¶è??å?¨æ­¤é??å?¶å?§æ?¾ä¸?å?°å¯¦é??ç??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:643
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:641
 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
 msgstr "ä½ æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??ä¾?é??å??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:649
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:647
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:651
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:649
 msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:653
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:675
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:651
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
 msgstr "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å?¨å??試é??å??äº?å??碼æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:654
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:652
 msgid "Select a character coding from the menu and try again."
 msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å­?符編碼å¾?å??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:660
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:658
 #, c-format
-#| msgid "There was an error displaying the url."
 msgid "There was a problem opening the file %s."
 msgstr "é??å??æª?æ¡? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:662
-msgid "The file you opened has some invalid characters, if you continue editing this file you could make this document useless."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:660
+msgid ""
+"The file you opened has some invalid characters, if you continue editing "
+"this file you could make this document useless."
 msgstr "ä½ æ??é??å??ç??æª?æ¡?æ??é?¨å??ç?¡æ??ç??å­?符ï¼?å¦?æ??ä½ ç¹¼çº?編輯é??å??æª?æ¡?ï¼?å?¯è?½æ??è®?æª?æ¡?ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:665
-#| msgid "Select a character coding from the menu and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:663
 msgid "You can also choose another character encoding and try again."
 msgstr "ä½ å?¯ä»¥é?¸æ??å?¥ç??å­?符編碼å¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:672
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:670
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?é??å??æª?æ¡? %1$sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:676
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:744
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:742
 msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
 msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å?¶å®?ç??å­?符編碼å¾?å??å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:739
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:737
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?å?²å­?æª?æ¡? %1$sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:742
-msgid "The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character coding."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:740
+msgid ""
+"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
+"the specified character coding."
 msgstr "æ??件中å??å?«äº?ä¸?è?³å?©å??ç?¡æ³?使ç?¨æ??å®?編碼ç??å­?符ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:841
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:839
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
 msgstr "æª?æ¡? (%s) å·²å?¨å?¶å®?ç?? gedit è¦?çª?中é??å??ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:855
-msgid "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:853
+msgid ""
+"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
+"edit it anyway?"
 msgstr "gedit æ??以ã??ä¸?è?½ç·¨è¼¯ã??ç??æ?¹å¼?é??å??æ­¤æª?æ¡?ã??ä½?æ?¯å?¦ä»?ç?¶è¦?編輯å®?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:914
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:924
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1020
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1030
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:912
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:922
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
 msgid "S_ave Anyway"
 msgstr "����(_A)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:928
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1024
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1034
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:916
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:926
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1022
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1032
 msgid "D_on't Save"
 msgstr "����(_O)"
 
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:946
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:944
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it."
 msgstr "æª?æ¡? %s å?¨é?±è®?å??已被修æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:961
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:959
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr "å¦?æ??å?²å­?å®?ï¼?å°?æ??失å?»æ??æ??å¤?é?¨ä½?å?ºç??æ?´æ?¹ã??ä»?è¦?å?²å­?å®?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1052
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1050
 #, c-format
 msgid "Could not create a backup file while saving %s"
 msgstr "å?²å­? %s æ??ç?¡æ³?建ç«?å??份æª?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1055
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1053
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
 msgstr "å?²å­? %s æ??ç?¡æ³?建ç«?æ?«å??æª?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1071
-msgid "gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1069
+msgid ""
+"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
+"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
+"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
 msgstr "å?¨å?²å­?æ?°ç??æª?æ¡?å?? gedit ç?¡æ³?å??份è??ç??æª?æ¡?ã??ä½ å?¯ä»¥å¿½ç?¥æ­¤è­¦å??è¨?æ?¯ï¼?ç?¶å¾?ç¹¼çº?å?²å­?ï¼?ä½?å¦?æ??å?²å­?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?ä½ å°?æ??失å?»æª?æ¡?ç??è??ç??æ?¬ï¼?ä»?è¦?å?²å­?ï¼?"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1131
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1129
 #, c-format
-msgid "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgid ""
+"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
+"the location correctly and try again."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?以寫å?¥æ¨¡å¼?è??ç?? %s ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1139
-msgid "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1137
+msgid ""
+"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
+"the location correctly and try again."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?以寫å?¥æ¨¡å¼?è??ç??æ­¤ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1148
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1146
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgid ""
+"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
+"correctly and try again."
 msgstr "%s 並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1154
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1152
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
+"that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "ä½ æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1160
-msgid "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1158
+msgid ""
+"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
+"and try again."
 msgstr "å?©é¤?ç??ç£?ç¢?空é??ä¸?足以å?²å­?æª?æ¡?ã??è«?å??騰空é?¨ä»½ç£?ç¢?空é??å¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1165
-msgid "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1163
+msgid ""
+"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
+"typed the location correctly and try again."
 msgstr "å??試å°?æª?æ¡?寫å?¥å?¯è®?ç??ç£?ç¢?ä¸?ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1171
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1169
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr "ç?¸å??å??稱ç??æª?æ¡?å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?è«?使ç?¨å?¶å®?å??稱ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1176
-msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1174
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
+"the file names. Please use a shorter name."
 msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?æ??æª?æ¡?é?·åº¦ç??é??å?¶ã??è«?使ç?¨è¼?ç?­ç??å??稱ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1183
-msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1181
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
+"sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
+"not have this limitation."
 msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?å? ä¸?äº?æ??é??æª?æ¡?大å°?ç??é??å?¶ã??è«?å??試å?²å­?è¼?å°?ç??æª?æ¡?ï¼?æ??å?²å­?è?³å?¦ä¸?å??æ²?æ??æª?æ¡?大å°?é??å?¶ç??ç£?ç¢?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1198
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1196
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %sã??"
@@ -1415,31 +1499,25 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %sã??"
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1241
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1239
 #, c-format
 msgid "The file %s changed on disk."
 msgstr "ç£?ç¢?ä¸?ç??æª?æ¡? %s å·²æ?´æ?¹"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1246
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1244
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?ä¸?æ£?æ??æ??æ?´æ?¹å??é??æ?°è¼?å?¥æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1248
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1246
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "è¦?é??æ?°è¼?å?¥æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1254
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1265
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1252
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1263
 msgid "_Reload"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
 
-#. bad bad luck...
-#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:390
-msgid "Could not obtain backup filename"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å??份æª?å??稱"
-
-#: ../gedit/gedit-panel.c:356
-#: ../gedit/gedit-panel.c:528
+#: ../gedit/gedit-panel.c:356 ../gedit/gedit-panel.c:528
 msgid "Empty"
 msgstr "空�"
 
@@ -1491,7 +1569,7 @@ msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??å??好設å®?管ç??å?¡ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1148
+#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1138
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
 msgstr "設å®?é?µ %3$s ç??å?¼æ??該æ?¯ã??%1$sã??ä½?實é??ä¸?æ?¯ã??%2$sã??"
@@ -1510,7 +1588,6 @@ msgid "Preparing..."
 msgstr "æ­£å?¨æº?å??..."
 
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
-#| msgid "Footnote"
 msgid "Fonts"
 msgstr "å­?å??"
 
@@ -1519,7 +1596,6 @@ msgid "He_aders and footers:"
 msgstr "é ?é¦?å??é ?å°¾(_A):"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
-#| msgid "Table header"
 msgid "Page header"
 msgstr "��"
 
@@ -1540,7 +1616,6 @@ msgstr "æ??å?°èª?æ³?æ¨?示ç??é¡?è?²(_Y)"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??顯示èª?æ³?è?²å½©"
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
-#| msgid "Print Syntax Highlighting"
 msgid "Syntax Highlighting"
 msgstr "æ??å?°æ??顯示èª?æ³?è?²å½©"
 
@@ -1631,17 +1706,14 @@ msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "å°?æ??æ??å?°ç??æ??件ç??é ?覽"
 
 #: ../gedit/gedit-smart-charset-converter.c:308
-#| msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
 msgstr "ç?¡æ³?è?ªå??å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "OVR"
 msgstr "�寫"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "INS"
 msgstr "æ??å?¥"
 
@@ -1666,73 +1738,73 @@ msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?®é??ã??%sã??ï¼? g_mkdir_with_parents() 失æ??ï¼?%s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:650
+#: ../gedit/gedit-tab.c:660
 #, c-format
 msgid "Reverting %s from %s"
 msgstr "æ­£å?¨é??å?? %2$s 中ç?? %1$s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:657
+#: ../gedit/gedit-tab.c:667
 #, c-format
 msgid "Reverting %s"
 msgstr "æ­£å?¨é??å?? %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:673
+#: ../gedit/gedit-tab.c:683
 #, c-format
 msgid "Loading %s from %s"
 msgstr "å¾? %2$s è¼?å?¥ %1$s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:680
+#: ../gedit/gedit-tab.c:690
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "正��� %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:763
+#: ../gedit/gedit-tab.c:773
 #, c-format
 msgid "Saving %s to %s"
 msgstr "�� %s � %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:770
+#: ../gedit/gedit-tab.c:780
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "正��� %s"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1697
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1711
 msgid "RO"
 msgstr "��"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1744
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1758
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "é??å?? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1749
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1763
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "é??å??æª?æ¡? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1754
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1768
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "å?²å­?æª?æ¡? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1775
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1789
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "統�碼 (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1782
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1796
 msgid "Name:"
 msgstr "å??稱:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1783
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1797
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME é¡?å??ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1784
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1798
 msgid "Encoding:"
 msgstr "編碼�"
 
@@ -1777,8 +1849,7 @@ msgstr "æ?°å¢?æ??件"
 msgid "_Open..."
 msgstr "é??å??(_O)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59
-#: ../gedit/gedit-window.c:1450
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1450
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
@@ -1911,13 +1982,11 @@ msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_V)"
 msgid "Search backwards for the same text"
 msgstr "å??ä¸?æ??å°?å??ä¸?å??å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:122
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122 ../gedit/gedit-ui.h:125
 msgid "_Replace..."
 msgstr "å??代(_R)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:123
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123 ../gedit/gedit-ui.h:126
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "æ??å°?並å??代å­?串"
 
@@ -2030,22 +2099,22 @@ msgstr "����(_B)"
 msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??åº?é?¨é?¢æ?¿"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1072
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1071
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1141
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1140
 #, c-format
 msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å?? ui æª?æ¡? %sã??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1161
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1160
 #, c-format
 msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?å?¨æª?æ¡? %2$s 中æ?¾å?°ç?©ä»¶ã??%1$sã??ã??"
 
 #. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1321
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1320
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ æ?¼ %s"
@@ -2081,8 +2150,7 @@ msgstr "使� %s �示模�"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1060
-#: ../gedit/gedit-window.c:1972
+#: ../gedit/gedit-window.c:1060 ../gedit/gedit-window.c:1972
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
@@ -2131,7 +2199,6 @@ msgid "Tab Width"
 msgstr "Tab å­?符é??度"
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:3874
-#| msgid "_About Plugin"
 msgid "About gedit"
 msgstr "é??æ?¼ gedit"
 
@@ -2187,34 +2254,38 @@ msgstr "檢æ?¥ gedit ç??æ??æ?°ç??æ?¬"
 msgid "Check update"
 msgstr "檢���"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:247
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:246
 msgid "There was an error displaying the url."
 msgstr "顯示網å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:309
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:293
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:308
 msgid "_Download"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:298
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317
-#| msgid "_Ignore case"
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:297
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:316
 msgid "_Ignore Version"
 msgstr "忽ç?¥ç??æ?¬(_I)"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:333
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:332
 msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "å·²æ??æ?°ç??æ?¬ç?? gedit"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:337
-#| msgid ""
-#| "You can download the new version of gedit by pressing on the download "
-#| "button"
-msgid "You can download the new version of gedit by pressing on the download button or ignore that version and wait for a new one"
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:336
+msgid ""
+"You can download the new version of gedit by pressing on the download button "
+"or ignore that version and wait for a new one"
 msgstr "ä½ å?¯ä»¥æ??ã??ä¸?è¼?ã??æ??é??ä¾?ä¸?è¼?æ??æ?°ç?? gedit æ??æ?¯å¿½ç?¥é?£å??ç??æ?¬ç­?å¾?æ?´æ?°ç??"
 
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update.schemas.in.h:1
+msgid "Version to ignore until the next version is released"
+msgstr "å?¨ä¸?å??ç??æ?¬æ?¨å?ºå??è¦?忽ç?¥ç??ç??æ?¬"
+
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, characters and non-space characters in it."
+msgid ""
+"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
+"characters and non-space characters in it."
 msgstr "å??æ??ç?®å??ç??æ??件並è¨?ç®?å­?æ?¸ã??è¡?æ?¸ã??å­?符æ?¸ç?®å??é??空格ç??å­?符æ?¸ç?®ï¼?並顯示çµ?æ??ã??"
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2
@@ -2520,7 +2591,11 @@ msgid "File Browser Virtual Root Directory"
 msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨è??æ?¬æ ¹è³?æ??夾"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:6
-msgid "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with nautilus etc)"
+msgid ""
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with nautilus etc)"
 msgstr "å¦?設å®?ç?º Trueï¼?ç?¶å¾?æ?ªä½¿ç?¨é??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??ï¼?å??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??顯示第ä¸?å??é??å??ç??æª?æ¡?æ??å?¨ç??è³?æ??夾ã??ï¼?é??é??常æ??ç?¨æ?¼å?¨å?½ä»¤å??æ?? nautilus ç­?ç¨?å¼?中é??å??æ??件ï¼?"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:7
@@ -2528,7 +2603,9 @@ msgid "Open With Tree View"
 msgstr "以樹ç??顯示模å¼?é??å??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:8
-msgid "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view"
+msgid ""
+"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
+"bookmarks view"
 msgstr "è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?æ??ï¼?æ?¯å?¦é??å??樹ç??顯示模å¼?å??代æ?¸ç±¤é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:9
@@ -2540,19 +2617,30 @@ msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
 msgstr "設å®?æ?¯å?¦å??ç?¨é? ç«¯ä½?ç½®å??復"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:11
-msgid "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE."
+msgid ""
+"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
+"and onload/tree_view is TRUE."
 msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨æ ¹è³?æ??夾æ?¯ç?¨æ?¼è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?å?? onload/tree_view 設å®?ç?ºâ??TRUEâ??æ??ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:12
-msgid "The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root."
+msgid ""
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
+"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
+"the actual root."
 msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨è??æ?¬æ ¹è³?æ??夾æ?¯ç?¨æ?¼è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?å?? onload/tree_view 設å®?ç?ºâ??TRUEâ??æ??ã??è??æ?¬æ ¹è³?æ??夾å¿?é ?æ?¯è??æ?¼ç??æ­£ç??æ ¹è³?æ??夾ä¹?ä¸?ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:13
-msgid "The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode."
+msgid ""
+"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
+"of the filter_mode."
 msgstr "é??濾å?¨æ¨£å¼?ç?¨æ?¼æª?æ¡?ç??覽å?¨é??濾æª?æ¡?ã??æ­¤é??濾å?¨æ??å?¨ filter_mode ä¸?使ç?¨ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:14
-msgid "This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary (filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary files)."
+msgid ""
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
+"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary "
+"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary "
+"files)."
 msgstr "æ?¬æ?¸å?¼æ±ºå®?å?ªäº?æª?æ¡?å?¨æª?æ¡?ç??覽å?¨ä¸­æ??被é??濾ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºâ??noneâ??ï¼?ä¸?é??濾ï¼?ï¼?â??hiddenâ??ï¼?å?ªé??濾é?±è??æª?ï¼?ï¼?â??binaryâ??ï¼?å?ªé??濾äº?ä½?å??æª?ï¼?ï¼?â??hidden_and_binaryâ??ï¼?é??濾é?±è??æª?å??äº?ä½?å??æª?ï¼?ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:597
@@ -2642,7 +2730,9 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "ï¼?空ç??ï¼?"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3305
-msgid "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
+msgid ""
+"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
 msgstr "ç?®å??é??æ?°å?½å??ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??ä½ é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3543
@@ -2650,7 +2740,9 @@ msgid "file"
 msgstr "��"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3567
-msgid "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
+msgid ""
+"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
 msgstr "ç?®å??æ?°ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??ä½ é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3595
@@ -2658,153 +2750,159 @@ msgid "directory"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3615
-msgid "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the directory visible"
+msgid ""
+"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the directory visible"
 msgstr "ç?®å??æ?°ç??ç?®é??已被é??濾ã??ä½ é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使ç?®é??é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:701
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:704
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "�籤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:782
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:785
 msgid "_Filter"
 msgstr "é??濾æ¢?件(_F)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:787
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
 msgid "_Move To Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:788
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
 msgid "Move selected file or folder to trash"
 msgstr "å°?å·²é?¸ç??æª?æ¡?æ??è³?æ??夾移è?³å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:793
 msgid "_Delete"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:794
 msgid "Delete selected file or folder"
 msgstr "å?ªé?¤å·²é?¸ç??æª?æ¡?æ??è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:797
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:801
+msgid "Open selected file"
+msgstr "é??å??é?¸å??ç??æª?æ¡?"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:807
 msgid "Up"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:798
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:808
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "é??å??主è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:803
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:813
 msgid "_New Folder"
 msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾(_N)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:804
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:814
 msgid "Add new empty folder"
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:806
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:816
 msgid "New F_ile"
 msgstr "����(_I)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:807
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:817
 msgid "Add new empty file"
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:812
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822
 msgid "_Rename"
 msgstr "é??æ?°å?½å??(_R)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:813
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
 msgid "Rename selected file or folder"
 msgstr "æ?´æ?¹å·²é?¸æª?æ¡?æ??è³?æ??夾ç??å??稱"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:819
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:829
 msgid "_Previous Location"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®(_P)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?å??å·²é? è¨ªä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:833
 msgid "_Next Location"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®(_N)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:824
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:834
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??å·²é? è¨ªä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:825
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
 msgid "Re_fresh View"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??(_F)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??ç?«é?¢"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:855
 msgid "_View Folder"
 msgstr "檢è¦?è³?æ??夾(_V)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:828
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:846
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:856
 msgid "View folder in file manager"
 msgstr "å?¨æª?æ¡?管ç??å?¡ä¸­æª¢è¦?è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "顯示é?±è??æª?(_H)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:846
 msgid "Show hidden files and folders"
 msgstr "顯示ç??é?±è??æª?æ¡?å??è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:848
 msgid "Show _Binary"
 msgstr "顯示äº?ä½?å??æª?(_B)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:849
 msgid "Show binary files"
 msgstr "顯示äº?ä½?å??æª?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:962
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:971
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:992
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:981
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:990
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1011
 msgid "Previous location"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:964
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:983
 msgid "Go to previous location"
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:966
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:987
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:985
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1006
 msgid "Go to a previously opened location"
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?å??å·²é??å??ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:983
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1002
 msgid "Next location"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:985
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1004
 msgid "Go to next location"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1197
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1216
 msgid "_Match Filename"
 msgstr "ç?¸ç¬¦æª?å??(_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2088
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2118
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "æ??è¼?ç??å?²å­?è£?ç½®æ²?æ??æ??è¼?ç?©ä»¶ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2168
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2198
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??åª?é«?ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2215
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2245
 #, c-format
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??è¼?å?²å­?è£?ç½®ï¼?%s"
@@ -2941,7 +3039,9 @@ msgstr "å??復é?¸å®?ç??æ??å­?ç??段"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:679
-msgid "This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
+msgid ""
+"This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
+"single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
 msgstr "é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å??æ??æ¨?籤ã??å??æ??æ¨?籤å?¯ä»¥æ?¯å¤?å??å­?æ¯?ï¼?æ??æ?¯å?®ä¸?ã??é??æ?¸å­?ç??å­?符ï¼?å¦? {, [ ç­?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:776
@@ -3063,7 +3163,9 @@ msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ??å­?ç??段å£?縮æª?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
 #, python-format
-msgid "Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted."
+msgid ""
+"Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"aborted."
 msgstr "å?·è¡? python æ??令 (%s) è¶?å?ºæ??é??ä¸?é??ï¼?中止å?·è¡?ã??"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
@@ -4773,7 +4875,9 @@ msgid "Unbreakable text"
 msgstr "Unbreakable text"
 
 #: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/strings without having to type them."
+msgid ""
+"Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/"
+"strings without having to type them."
 msgstr "æ??ä¾?ä¸?種ä¸?é??使ç?¨é?µç?¤ç??ç°¡æ??æ?¹å¼?ä¾?å?¨æ??件中å? å?¥å¸¸ç?¨ç??æ¨?è¨?æ??å­?串ã??"
 
 #: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2
@@ -4907,109 +5011,163 @@ msgstr "設å®?ã??å? å?¥æ?¥æ??å??æ??é??ã??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgid "_Prompt for a format"
 msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
 
+#~ msgid "Backup Copy Extension"
+#~ msgstr "å??份æª?延伸æª?å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extension or suffix to use for backup file names. This will only take "
+#~ "effect if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??份æª?æ¡?å??稱ç??延伸æª?å??æ??å¾?ç½®å­?串ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??製ä½?å??份ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??"
+#~ "æ??ã??"
+
+#~ msgid "Could not obtain backup filename"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å??份æª?å??稱"
+
 #~ msgid "<b>Current Line</b>"
 #~ msgstr "<b>ç?¶å??ç??è¡?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Font</b>"
 #~ msgstr "<b>å­?å??</b>"
+
 #~ msgid "<b>Line Numbers</b>"
 #~ msgstr "<b>è¡?è??</b>"
+
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Color Scheme</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">è?²å½©é??ç½®</span>"
+
 #~ msgid "<b>Fonts</b>"
 #~ msgstr "<b>å­?å??</b>"
+
 #~ msgid "<b>Page header</b>"
 #~ msgstr "<b>��</b>"
+
 #~ msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
 #~ msgstr "<b>顯示���彩</b>"
+
 #~ msgid "_Indent"
 #~ msgstr "å¢?å? ç¸®æ??(_I)"
-#~ msgid "Indent selected lines"
-#~ msgstr "å¢?å? é?¸å®?ç??è¡?æ?¸ç??縮æ??ç¨?度"
+
 #~ msgid "U_nindent"
 #~ msgstr "æ¸?å°?縮æ??(_N)"
+
 #~ msgid "Unindent selected lines"
 #~ msgstr "æ¸?å°?é?¸å®?ç??è¡?æ?¸ç??縮æ??ç¨?度"
+
 #~ msgid "Indent Lines"
 #~ msgstr "縮æ??"
+
 #~ msgid "Indents or un-indents selected lines."
 #~ msgstr "å¢?å? æ??æ¸?å°?å·²é?¸å??ç??è¡?ç??縮æ??ç¨?度ã??"
+
 #~ msgid "Open Location"
 #~ msgstr "é??å??ä½?ç½®"
+
 #~ msgid "Ch_aracter coding:"
 #~ msgstr "å­?å??編碼(_A):"
+
 #~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
 #~ msgstr "輸å?¥æº?å??é??å??ç??æª?æ¡?ç??ä½?ç½® (_URI):"
+
 #~ msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
 #~ msgstr "%sï¼?é?¯èª¤ç??æª?æ¡?å??稱æ?? URIã??\n"
+
 #~ msgid "Open _Location..."
 #~ msgstr "é??å??ä½?ç½®(_L)..."
+
 #~ msgid "Open a file from a specified location"
 #~ msgstr "é??å??æ??å®?ä½?ç½®ç??æª?æ¡?"
+
 #~ msgid "Edit tool <i>%s</i>:"
 #~ msgstr "編輯工� <i>%s</i>�"
+
 #~ msgid "A Brand New Tool"
 #~ msgstr "æ?°ç??å·¥å?·"
+
 #~ msgid "Co_mmand(s):"
 #~ msgstr "æ??令(_M):"
+
 #~ msgid "Edit tool <i>make</i>:"
 #~ msgstr "編輯工�<i>make</i>�"
+
 #~ msgid "_Description:"
 #~ msgstr "æ??è¿°(_D):"
+
 #~ msgid "Insert User Na_me"
 #~ msgstr "æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱(_M)"
+
 #~ msgid "Insert the user name at the cursor position"
 #~ msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
+
 #~ msgid "Inserts the user name at the cursor position."
 #~ msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "使ç?¨è??å??稱"
+
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "æ²?æ??"
+
 #~ msgid "The following python code, run in a snippet, does not return a value"
 #~ msgstr "以ä¸?æ?¯ python 代碼ï¼?å?¨æ??å­?ç??段中å?·è¡?ï¼?ä¸?æ??è¿?å??ä»»ä½?æ?¸å?¼"
+
 #~ msgid "language|Unknown (%s)"
 #~ msgstr "�詳 (%s)"
+
 #~ msgid "language|Default"
 #~ msgstr "�設"
+
 #~ msgid "The entered location is not valid."
 #~ msgstr "輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯ç?¡æ??ç??ã??"
+
 #~ msgid "The file contains corrupted data."
 #~ msgstr "æª?æ¡?å?«æ??æ??å£?ç??è³?æ??ã??"
+
 #~ msgid "The file contains data in an invalid format."
 #~ msgstr "æª?æ¡?æ??å??å?«ç??è³?æ??ç??æ ¼å¼?ç?¡æ??ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "There are too many open files. Please close some applications and try "
 #~ "again."
 #~ msgstr "å·²é??å??ç??æª?æ¡?太å¤?ã??è«?å??é??é??ä¸?äº?ç¨?å¼?å¾?å??試ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Not enough available memory to open the file. Please close some running "
 #~ "applications and try again."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?©ä¸?ç??è¨?æ?¶é«?ä¸?足以é??å??æª?æ¡?ã??è«?å??é??é??ä¸?äº?é?£è¡?中ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?並å??試ä¸?次ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Host name was empty. Please check that your proxy settings are correct "
 #~ "and try again."
 #~ msgstr "主æ©?å??稱æ?¯ç©ºç?½ç??ã??檢æ?¥ä»£ç??伺æ??å?¨ç??設å®?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Attempt to log in failed. Please check that you typed the location "
 #~ "correctly and try again."
 #~ msgstr "å??試ç?»å?¥å¤±æ??ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå??å??試ä¸?次ã??"
+
 #~ msgid "The file you are trying to open is not a regular file."
 #~ msgstr "å??試é??å??ç??ä¸?æ?¯ä¸?å??æ­£è¦?ç??æª?æ¡?ã??"
+
 #~ msgid "Attempt to log in failed."
 #~ msgstr "å??試ç?»å?¥å¤±æ??ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s is a directory. Please check that you typed the location correctly and "
 #~ "try again."
 #~ msgstr "%s æ?¯ä¸?å??è³?æ??夾ï¼?檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Not enough available memory to save the file. Please close some running "
 #~ "applications and try again."
 #~ msgstr "å?©ä¸?ç??è¨?æ?¶é«?ä¸?足以å?²å­?æª?æ¡?ã??è«?å??é??é??ä¸?äº?å?·è¡?中ç??ç¨?å¼?å¾?å??試ä¸?次ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s is not a regular file. Please check that you typed the location "
 #~ "correctly and try again."
 #~ msgstr "%s ä¸?æ?¯ä¸?å??æ­£è¦?ç??æª?æ¡?ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??å??試ä¸?次ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Nothing\n"
 #~ "Current document\n"
@@ -5018,48 +5176,61 @@ msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
 #~ "æ²?æ??\n"
 #~ "ç?®å??æ??件\n"
 #~ "æ??æ??æ??件"
+
 #~ msgid "gtk-revert-to-saved"
 #~ msgstr "gtk-revert-to-saved"
+
 #~ msgid "on"
 #~ msgstr "æ?¼"
+
 #~ msgid "Invalid uri"
 #~ msgstr "ç?¡æ??ç?? uri"
+
 #~ msgid "Recent Files"
 #~ msgstr "æ??è¿?å­?å??æª?æ¡?"
+
 #~ msgid "Background Color"
 #~ msgstr "è??æ?¯é¡?è?²"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Background color for selected text in the editing area. This will only "
 #~ "take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中ï¼?被é?¸å??ç??æ??å­?ç??è??æ?¯é¡?è?²ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??使ç?¨é ?設è?²å½©ã??é?¸é ?é??é??"
 #~ "å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Background color for unselected text in the editing area. This will only "
 #~ "take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中ï¼?æ?ªè¢«é?¸å??ç??æ??å­?ç??è??æ?¯é¡?è?²ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??使ç?¨é ?設è?²å½©ã??é?¸é ?é??"
 #~ "é??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Foreground color for selected text in the editing area. This will only "
 #~ "take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中ï¼?被é?¸å??ç??æ??å­?ç??é¡?è?²ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??使ç?¨é ?設è?²å½©ã??é?¸é ?é??é??å¾?æ??"
 #~ "æ??ç??æ??ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Foreground color for the unselected text in the editing area. This will "
 #~ "only take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中ï¼?æ?ªè¢«é?¸å??ç??æ??å­?ç??é¡?è?²ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??使ç?¨é ?設è?²å½©ã??é?¸é ?é??é??å¾?"
 #~ "æ??æ??ç??æ??ã??"
+
 #~ msgid "Monospace Regular 9"
 #~ msgstr "Monospace Regular 12"
+
 #~ msgid "Sans Regular 11"
 #~ msgstr "Sans Regular 14"
+
 #~ msgid "Sans Regular 8"
 #~ msgstr "Sans Regular 10"
+
 #~ msgid "Selected Text Color"
 #~ msgstr "å·²é?¸å??æ??å­?ç??é¡?è?²"
+
 #~ msgid "Selection Color"
 #~ msgstr "é?¸æ??å??å??ç??é¡?è?²"
-
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 776cb9c..01143c3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit 2.29.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 15:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-06 19:59+0800\n"
+"Project-Id-Version: gedit 2.29.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:11+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 09:19+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,8 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit text files"
 msgstr "編輯æ??å­?æª?"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:759
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:759
 msgid "Text Editor"
 msgstr "æ??å­?編輯å?¨"
 
@@ -38,8 +37,11 @@ msgid "gedit Text Editor"
 msgstr "gedit æ??å­?編輯å?¨"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:1
-msgid "A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-msgstr "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中使ç?¨ç??è?ªè¨?å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨é??é??ã??使ç?¨é ?設å­?å??ã??é?¸é ?å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr ""
+"å?¨ç·¨è¼¯å??å??中使ç?¨ç??è?ªè¨?å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨é??é??ã??使ç?¨é ?設å­?å??ã??é?¸é ?å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
@@ -61,230 +63,298 @@ msgstr "è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??"
 msgid "Auto indent"
 msgstr "è?ªå??縮æ??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:7
-msgid "Backup Copy Extension"
-msgstr "å??份æª?延伸æª?å??"
-
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??å?§æ??å­?å??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:8
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:7
 msgid "Body Font for Printing"
 msgstr "å??å?°æ??使ç?¨ç??å?§æ??å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:9
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:8
 msgid "Bottom Panel is Visible"
 msgstr "顯示����"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:10
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:9
 msgid "Create Backup Copies"
 msgstr "製ä½?å??份"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:11
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:10
 msgid "Display Line Numbers"
 msgstr "顯示è¡?è??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:12
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:11
 msgid "Display Right Margin"
 msgstr "顯示å?³é??é??ç??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:13
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:12
 msgid "Editor Font"
 msgstr "編輯å?¨å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:14
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:13
 msgid "Enable Search Highlighting"
 msgstr "å??ç?¨æ??å°?æ¨?示å??è?½"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:15
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:14
 msgid "Enable Syntax Highlighting"
 msgstr "å??ç?¨èª?æ³?è?²å½©æ¨?示"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:16
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:15
 msgid "Encodings shown in menu"
 msgstr "é?¸å?®ä¸­é¡¯ç¤ºç??編碼"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:17
-msgid "Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
-msgstr "å??份æª?æ¡?å??稱ç??延伸æª?å??æ??å¾?ç½®å­?串ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??製ä½?å??份ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
-
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??使ç?¨ç??é ?é¦?å­?å??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:18
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:16
 msgid "Header Font for Printing"
 msgstr "å??å?°æ??使ç?¨ç??é ?é¦?å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:19
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:17
 msgid "Highlight Current Line"
 msgstr "æ¨?示ç?®å??ç??è¡?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:20
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:18
 msgid "Highlight Matching Bracket"
 msgstr "æ¨?示å°?稱ç??æ?¬è??"
 
 # zh_HK: msgstr "å¦?æ??æ?¸å?¼æ?¯ 0ï¼?ç?¶æ??å?°æ??件æ??ä¸?æ??æ??å?°è¡?è??ã??å?¦å??ï¼?gedit æ??æ¯?é??æ??å®?ç??è¡?æ?¸æ??å?°è¡?è??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:21
-msgid "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines."
-msgstr "å¦?æ??æ?¸å?¼æ?¯ 0ï¼?ç?¶å??å?°æ??件æ??ä¸?æ??å??å?°è¡?è??ã??å?¦å??ï¼?gedit æ??æ¯?é??æ??å®?ç??è¡?æ?¸å??å?°è¡?è??ã??"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
+"lines."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¸å?¼æ?¯ 0ï¼?ç?¶å??å?°æ??件æ??ä¸?æ??å??å?°è¡?è??ã??å?¦å??ï¼?gedit æ??æ¯?é??æ??å®?ç??è¡?æ?¸å??å?°è¡?"
+"è??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:22
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:20
 msgid "Insert spaces"
 msgstr "æ??å?¥ç©ºæ ¼"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°è¡?è??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:23
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:21
 msgid "Line Number Font for Printing"
 msgstr "å??å?°è¡?è??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:24
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:22
 msgid "Line Wrapping Mode"
 msgstr "æ??è¡?模å¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
-msgid "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is writable by default."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
+"writable by default."
 msgstr "gedit æ?¯æ?´å¯«å?¥æ¨¡å¼?ç?? VFS scheme æ¸?å?®ã??é ?設 â??fileâ?? scheme æ?¯å?¯å¯«å?¥ç??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
-msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr "å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ¸?å?®ã??é??å??æ?¬å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??å??é?± .gedit-plugin æª?ä¾?å??å¾?ç?¹å®?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:24
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr ""
+"å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ¸?å?®ã??é??å??æ?¬å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??å??é?± .gedit-plugin æª?ä¾?"
+"å??å¾?ç?¹å®?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
-msgid "List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used."
-msgstr "å?¨é??å??/å?²å­?æª?æ¡?å°?話æ?¹å¡?中ç??ã??å­?å??編碼ã??é?¸å?®ï¼?æ??顯示é??裡å??å?ºç??編碼ã??ç?¡æ³?è­?å?¥ç??編碼å°?ä¸?æ??使ç?¨ã??"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
+msgid ""
+"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
+"Only recognized encodings are used."
+msgstr ""
+"å?¨é??å??/å?²å­?æª?æ¡?å°?話æ?¹å¡?中ç??ã??å­?å??編碼ã??é?¸å?®ï¼?æ??顯示é??裡å??å?ºç??編碼ã??ç?¡æ³?è­?å?¥ç??"
+"編碼å°?ä¸?æ??使ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:28
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
 msgid "Max Number of Undo Actions"
 msgstr "復å??次æ?¸ä¸?é??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:29
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
 msgid "Maximum Recent Files"
 msgstr "æ??è¿?é??å??æª?æ¡?æ?¸ç?®ç??ä¸?é??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:30
-msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:28
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"\" for unlimited number of actions."
 msgstr "gedit 中復å??æ??å??æ¶?復å??次æ?¸ç??ä¸?é??ã??設ç?ºâ??-1â??å??ç?ºç?¡é??次ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:31
-msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
-msgstr "gedit 中復å??æ??å??æ¶?復å??ç??次æ?¸ä¸?é??ã??設ç?ºâ??-1â??å??ç?ºç?¡é??次ã??è?ª 2.12.0 èµ·å·²ä¸?建議å??使ç?¨"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:29
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgstr ""
+"gedit 中復å??æ??å??æ¶?復å??ç??次æ?¸ä¸?é??ã??設ç?ºâ??-1â??å??ç?ºç?¡é??次ã??è?ª 2.12.0 èµ·å·²ä¸?建議å??"
+"使�"
 
 # (Abel) Usually Chinese fonts need to be larger in order to be readable
 #. Translators: This is the Editor Font.
 #. This is a Pango font
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:34
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:32
 msgid "Monospace 12"
 msgstr "Monospace 14"
 
 #. Translators: This is the Body font for printing.
 #. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:35
 msgid "Monospace 9"
 msgstr "Monospace 12"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:38
-msgid "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
-msgstr "gedit æ??å?¨æ¯?é??æ??å®?ç??æ??é??ï¼?å??é??ï¼?å¾?è?ªå??å?²å­?æª?æ¡?ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:36
+msgid ""
+"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
+msgstr ""
+"gedit æ??å?¨æ¯?é??æ??å®?ç??æ??é??ï¼?å??é??ï¼?å¾?è?ªå??å?²å­?æª?æ¡?ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ã??é?¸é ?"
+"é??å??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°é ?é¦?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:39
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
 msgid "Print Header"
 msgstr "å??å?°é ?é¦?"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°è¡?è??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:40
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:38
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "å??å?°è¡?è??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??顯示èª?æ³?è?²å½©"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:41
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:39
 msgid "Print Syntax Highlighting"
 msgstr "å??å?°æ??顯示èª?æ³?è?²å½©"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??è¡?模å¼?"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:42
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:40
 msgid "Printing Line Wrapping Mode"
 msgstr "å??å?°æ??è¡?模å¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:43
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:41
 msgid "Restore Previous Cursor Position"
 msgstr "å??復å??å??ç??游æ¨?ä½?ç½®"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:44
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:42
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "å?³é??é??ç??ä½?ç½®"
 
 # (Abel) Usually Chinese fonts need to be larger in order to be readable
 #. Translators: This is the Header font for printing.
 #. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:47
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:45
 msgid "Sans 11"
 msgstr "Sans 14"
 
 #. Translators: This is the Line Number font for printing.
 #. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:50
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:48
 msgid "Sans 8"
 msgstr "Sans 10"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:49
 msgid "Side Pane is Visible"
 msgstr "顯示���格"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:50
 msgid "Smart Home End"
 msgstr "��� Home End"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
-msgid "Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used."
-msgstr "é??裡æ?¯ä¸?ç³»å??å·²æ??åº?ç??編碼ï¼?gedit æ??æ ¹æ??é??å??æ¸?å?®è?ªå??å?µæ¸¬æª?æ¡?ç??å­?å??編碼ã??â??CURRENTâ??表示使ç?¨ç?®å??å?°å??設å®?ç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è­?å?¥ç??編碼ã??"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
+msgid ""
+"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
+"file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized "
+"encodings are used."
+msgstr ""
+"é??裡æ?¯ä¸?ç³»å??å·²æ??åº?ç??編碼ï¼?gedit æ??æ ¹æ??é??å??æ¸?å?®è?ªå??å?µæ¸¬æª?æ¡?ç??å­?å??ç·¨"
+"碼ã??â??CURRENTâ??表示使ç?¨ç?®å??å?°å??設å®?ç??編碼ã??å?ªæ??使ç?¨è?½è­?å?¥ç??編碼ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
-msgid "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use \"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line."
-msgstr "æ??å®?æ??ä¸? HOME è?? END é?µæ??游æ¨?è¦?å¦?ä½?移å??ã??使ç?¨ã??å??ç?¨ã??游æ¨?æ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??使ç?¨ã??ä¹?å¾?ã??游æ¨?æ??å?¨ç¬¬ä¸?次æ??ä¸?æ??é?µæ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ï¼?第äº?次æ??ä¸?æ??é?µæ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ä¸?ç?¥é??空ç?½å­?å??ã??使ç?¨ã??ä¹?å??ã??游æ¨?æ??å?¨ç§»è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??å??å??移å?°æ??å­?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??使ç?¨ã??æ°¸é? ã??游æ¨?æ??以移è?³æ??å­?ç??é??å§?/çµ?æ??è??代æ?¿ç§»è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
+msgid ""
+"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
+"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
+"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
+"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
+"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to "
+"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
+"the text instead of the start/end of the line."
+msgstr ""
+"æ??å®?æ??ä¸? HOME è?? END é?µæ??游æ¨?è¦?å¦?ä½?移å??ã??使ç?¨ã??å??ç?¨ã??游æ¨?æ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??"
+"è??ã??使ç?¨ã??ä¹?å¾?ã??游æ¨?æ??å?¨ç¬¬ä¸?次æ??ä¸?æ??é?µæ??移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ï¼?第äº?次æ??ä¸?æ??é?µæ??"
+"移è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ä¸?ç?¥é??空ç?½å­?å??ã??使ç?¨ã??ä¹?å??ã??游æ¨?æ??å?¨ç§»è?³è¡?ç??é??å§?/çµ?æ??å??å??"
+"移å?°æ??å­?ç??é??å§?/çµ?æ??è??ã??使ç?¨ã??æ°¸é? ã??游æ¨?æ??以移è?³æ??å­?ç??é??å§?/çµ?æ??è??代æ?¿ç§»è?³è¡?ç??"
+"é??å§?/çµ?æ??è??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?符é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:55
-msgid "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr "æ??å®?å??å?°æ??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?å??é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
+"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
+"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
+"here."
+msgstr ""
+"æ??å®?å??å?°æ??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?"
+"è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?å??é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫"
+"ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:56
-msgid "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr "æ??å®?編輯å??å??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?å??é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
+"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
+"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
+"here."
+msgstr ""
+"æ??å®?編輯å??å??å¦?ä½?æ??è¡?ã??使ç?¨â??GTK_WRAP_NONEâ??代表ä¸?æ??æ??è¡?ï¼?â??GTK_WRAP_WORDâ??代表å?¨"
+"å­?è©?é??æ??è¡?ï¼?å??â??GTK_WRAP_CHARâ??代表å?¨å??å?¥å­?å??é??æ??è¡?ã??è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?"
+"寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??æ??件å?§å®¹æ??ç?¨ç??å­?å??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:57
-msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:55
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
 msgstr "æ??å®?å??å?°æ??件æ??æ??件å?§å®¹æ??ç?¨ç??å­?å??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??è¡?è??æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°è¡?è??ã??é?¸é ?ç??å?¼ä¸?æ?¯é?¶ç??æ??å??ç??æ??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:58
-msgid "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-msgstr "æ??å®?å??å?°æ??è¡?è??æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??å??å?°è¡?è??ã??é?¸é ?ç??å?¼ä¸?æ?¯é?¶ç??æ??å??ç??æ??ã??"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:56
+msgid ""
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+msgstr ""
+"æ??å®?å??å?°æ??è¡?è??æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??å??å?°è¡?è??ã??é?¸é ?ç??å?¼ä¸?æ?¯é?¶ç??æ??å??ç??æ??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å®?æ??å?°æ??件æ??é ?é¦?æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??æ??å?°é ?é¦?ã??é?¸é ?ç??å?¼é??å??ç??æ??å??ç??æ??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:59
-msgid "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-msgstr "æ??å®?å??å?°æ??件æ??é ?é¦?æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??å??å?°é ?é¦?ã??é?¸é ?ç??å?¼é??å??ç??æ??å??ç??æ??ã??"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:57
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr ""
+"æ??å®?å??å?°æ??件æ??é ?é¦?æ??ç?¨ç??å­?å??ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??å??å?°é ?é¦?ã??é?¸é ?ç??å?¼é??å??ç??æ??å??ç??"
+"æ??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:60
-msgid "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the \"Recent Files\" submenu."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:58
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
+"in the \"Recent Files\" submenu."
 msgstr "æ??å®?å?¨ã??æ??è¿?使ç?¨ç??æª?æ¡?ã??å?¯é?¸å?®ä¸­ï¼?å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºå¤?å°?å??æ??è¿?é??å??ç??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:61
-msgid "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:59
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
 msgstr "æ??å®?顯示 Tab å­?å??æ??æ??以å¤?å°?å??空格代æ?¿ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:62
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:60
 msgid "Specifies the position of the right margin."
 msgstr "æ??å®?å?³é??é??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:63
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:61
 msgid "Status Bar is Visible"
 msgstr "顯示ç??æ??å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:64
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:62
 msgid "Style Scheme"
 msgstr "樣���"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
-msgid "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:63
+msgid ""
+"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
+"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
+"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
+"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
+"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
+"mentioned here."
 msgstr ""
 "å·¥å?·å??æ??é??ç??樣å¼?ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºï¼?\n"
 "â??GEDIT_TOOLBAR_SYSTEMâ??表示使ç?¨ç³»çµ±é ?設ç??樣å¼?ï¼?\n"
@@ -293,105 +363,126 @@ msgstr ""
 "â??GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZâ??表示ä¸?é?¨ä»½ç??å??示æ??é??æ??å? ä¸?æ??å­?ã??\n"
 "è«?注æ??ï¼?設å®?å?¼æ?¯æ??å??辨大å°?寫ç??ï¼?æ??以è«?確ä¿?設å®?å?¼å??ä¸?é?¢æ??å??å?ºç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:64
 msgid "Tab Size"
 msgstr "Tab å­?å??寬度"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:67
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
 msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
 msgstr "ç?¨å??æ??å­?è?²å½©ç?? GtkSourceView 樣å¼?æ?¶æ§? idã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:68
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
 msgid "Toolbar Buttons Style"
 msgstr "å·¥å?·å??æ??é??樣å¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:69
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:67
 msgid "Toolbar is Visible"
 msgstr "顯示工å?·å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:68
 msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
 msgstr "復å??次æ?¸é??å?¶ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:69
 msgid "Use Default Font"
 msgstr "使ç?¨é ?設å­?å??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:72
-msgid "Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" option."
-msgstr "gedit æ??å?¦æ¯?é??æ??段æ??é??è?ªå??å?²å­?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??ã??é?¸é ?中æ??å®?æ??é??ã??"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
+msgid ""
+"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
+"option."
+msgstr ""
+"gedit æ??å?¦æ¯?é??æ??段æ??é??è?ªå??å?²å­?ä¿®æ?¹é??ç??æª?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??è?ªå??å?²å­?ç?¸é??æ??é??ã??é?¸é ?"
+"中æ??å®?æ??é??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:73
-msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-msgstr "gedit æ??å?¦å?¨å?²å­?æª?æ¡?æ??製ä½?å??份ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??å??份æª?延伸æª?å??ã??中æ??å®?å??份æª?ç??延伸æª?å??ã??"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
+msgid ""
+"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr ""
+"gedit æ??å?¦å?¨å?²å­?æª?æ¡?æ??製ä½?å??份ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ã??å??份æª?延伸æª?å??ã??中æ??å®?å??份æª?ç??延伸"
+"æª?å??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:72
 msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨ç·¨è¼¯å??å??中顯示è¡?è??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:73
 msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨ç·¨è¼¯å??å??中顯示å?³é??é??ç??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:76
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
 msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
 msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨è?ªå??縮æ??ç??å??è?½ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:77
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
 msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
 msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨èª?æ³?è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
-msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:76
+msgid ""
+"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å°?å¾?æ?¿å?¹é??ç??å­?串å? ä¸?æ¨?示ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:79
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:77
 msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
 msgstr "gedit æ??å?¦å??ç?¨å°?稱æ?¬è??è?²å½©é¡¯ç¤ºç??å??è?½ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:80
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
 msgid "Whether gedit should highlight the current line."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨ç?¶å??ç??è¡?ä¸?å??ç?¨è?²å½©é¡¯ç¤ºå??è?½ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å?°æ??件æ??å? ä¸?é ?é¦?ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:81
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:79
 msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨å??å?°æ??件æ??å? ä¸?é ?é¦?ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:82
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:80
 msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
 msgstr "gedit æ??å?¦ä½¿ç?¨ç©ºæ ¼ä¾?代æ?¿ Tab å­?å??ã??"
 
 # zh_HK: msgstr "gedit æ??å?¦å?¨æ??å?°æ??件æ??å? ä¸?èª?æ³?è?²å½©è??ç??ã??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:83
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:81
 msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
 msgstr "gedit æ??å?¦å?¨å??å?°æ??件æ??å? ä¸?èª?æ³?è?²å½©è??ç??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
-msgid "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:82
+msgid ""
+"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
 msgstr "gedit è¼?å?¥æª?æ¡?å¾?æ??å?¦å??å?°å??å??ç??游æ¨?ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
-msgid "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:83
+msgid ""
+"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºåº?é?¨é?¢æ?¿ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:86
-msgid "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
+msgid ""
+"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?ç??åº?é?¨æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:87
-msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "編輯è¦?çª?ç??åº?é?¨æ??å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:86
 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
 msgstr "編輯è¦?çª?æ??å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:89
-msgid "Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system font."
-msgstr "gedit æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±é ?設ç??å?ºå®?寬度å­?å??ä½?ç?ºç·¨è¼¯æ??å­?使ç?¨ï¼?è??ä¸?ç?¨ gedit æ??å®?ç??å­?å??ã??å¦?æ??é??é??æ?¬é?¸é ?ï¼?å??æ??使ç?¨ã??編輯å?¨å­?å??ã??é?¸é ?中ç??å­?å??ï¼?è??ä¸?ç?¨ç³»çµ±å­?å??ã??"
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:87
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
+"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
+"font."
+msgstr ""
+"gedit æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±é ?設ç??å?ºå®?寬度å­?å??ä½?ç?ºç·¨è¼¯æ??å­?使ç?¨ï¼?è??ä¸?ç?¨ gedit æ??å®?ç??å­?"
+"å??ã??å¦?æ??é??é??æ?¬é?¸é ?ï¼?å??æ??使ç?¨ã??編輯å?¨å­?å??ã??é?¸é ?中ç??å­?å??ï¼?è??ä¸?ç?¨ç³»çµ±å­?å??ã??"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:90
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
 msgid "Writable VFS schemes"
 msgstr "�寫� VFS schemes"
 
@@ -399,7 +490,7 @@ msgstr "�寫� VFS schemes"
 # with simplified Chinese too.
 #. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
 #. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:93
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:91
 msgid "[ISO-8859-15]"
 msgstr "[BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15]"
 
@@ -414,9 +505,10 @@ msgstr "[BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15]"
 #. Only recognized encodings are used.
 #. See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
 #. a list of supported encodings
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:105
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:103
 msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
-msgstr "[UTF-8,CURRENT,BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15,UTF-16]"
+msgstr ""
+"[UTF-8,CURRENT,BIG5,BIG5-HKSCS,EUC-TW,GB2312,GBK,GB18030,ISO-8859-15,UTF-16]"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
 msgid "Logout _without Saving"
@@ -436,26 +528,37 @@ msgstr "å??é¡?"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:412
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:421
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å??é??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:427
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:437
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»  %ld å??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»  %ld å??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
@@ -465,15 +568,21 @@ msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:458
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ?? %d å??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ?? %d å??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:473
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»  %d å°?æ??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»  %d å°?æ??å??æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
@@ -502,7 +611,8 @@ msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?»å°? %d å??æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹"
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] "é??æ?? %d 份已修æ?¹ç??æ??件æ?ªå?²å­?ã??é?¢é??å??è¦?å??å?²å­?æ??件å??ï¼?"
 msgstr[1] "é??æ?? %d 份已修æ?¹ç??æ??件æ?ªå?²å­?ã??é?¢é??å??è¦?å??å?²å­?æ??件å??ï¼?"
 
@@ -594,17 +704,14 @@ msgid "    "
 msgstr "    "
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
 msgid "Automatic Indentation"
 msgstr "è?ªå??縮æ??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-#| msgid "<b>Bracket Matching</b>"
 msgid "Bracket Matching"
 msgstr "å°?稱æ?¬è??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Color Scheme Files"
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "è?²å½©é??ç½®"
 
@@ -613,7 +720,6 @@ msgid "Create a _backup copy of files before saving"
 msgstr "å?²å­?å??å??製ä½?æ?«å­?æª?(_B)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Current line"
 msgid "Current Line"
 msgstr "ç?®å??ç??è¡?"
 
@@ -640,12 +746,10 @@ msgid "Enable text _wrapping"
 msgstr "å??ç?¨æ??è¡?å??è?½(_W)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-#| msgid "<b>File Saving</b>"
 msgid "File Saving"
 msgstr "正�����"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Footnote"
 msgid "Font"
 msgstr "å­?å??"
 
@@ -667,7 +771,6 @@ msgstr "æ??å?¥ç©ºæ ¼ä»£æ?¿ _Tab å­?å??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
-#| msgid "_Line numbers:"
 msgid "Line Numbers"
 msgstr "è¡?è??"
 
@@ -684,18 +787,15 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "å??好設å®?"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
-#| msgid "<b>Right Margin</b>"
 msgid "Right Margin"
 msgstr "å?³é??é??ç??"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
-#| msgid "<b>Tab Stops</b>"
 msgid "Tab Stops"
 msgstr "Tab å??æ­¢ä½?ç½®"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
-#| msgid "<b>Text Wrapping</b>"
 msgid "Text Wrapping"
 msgstr "æ??å­?æ??è¡?"
 
@@ -733,13 +833,11 @@ msgid "_minutes"
 msgstr "å??é??(_M)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2
-#: ../gedit/gedit-window.c:1522
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1522
 msgid "Replace"
 msgstr "å??代"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311
-#: ../gedit/gedit-window.c:1520
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1520
 msgid "Find"
 msgstr "å°?æ?¾"
 
@@ -785,7 +883,9 @@ msgid "Show the application's version"
 msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
 #: ../gedit/gedit.c:126
-msgid "Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line"
+msgid ""
+"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
+"command line"
 msgstr "設å®?å?¨å?½ä»¤å??中é??å??æª?æ¡?æ??æ??使ç?¨ç??æ??å­?編碼"
 
 #: ../gedit/gedit.c:126
@@ -853,8 +953,7 @@ msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??æ?¯å?¯è®?æª?æ¡?ã??"
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr "æ?¨æ?¯å?¦å??試以æº?å??å?²å­?ç??ç??æ?¬è¦?寫該æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:643
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:866
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:643 ../gedit/gedit-commands-file.c:866
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨å?²å­?æª?æ¡?â??%sâ??..."
@@ -875,26 +974,37 @@ msgstr "æ?¯å?¦å°?æ?ªå?²å­?ç??æ??件â??%sâ??é??å??ï¼?"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1134
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1143
-msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å??é??ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1149
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å?? %ld ç§?å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1159
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %ld å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
@@ -904,15 +1014,21 @@ msgstr "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» 1 å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1180
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å??é??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1195
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 msgstr[1] "å°?æ??æ°¸ä¹?å?°å¤±å?» %d å°?æ??å??å°?æ??件æ??ä½?ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
@@ -954,44 +1070,33 @@ msgstr "æ?¾å?°å??å??代äº?ä¸?å??å­?串"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:1018
-#: ../gedit/gedit-document.c:1031
+#: ../gedit/gedit-document.c:1046 ../gedit/gedit-document.c:1061
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "æ?ªå?²å­?æ??件 %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:2271
-#: ../gedit/gedit-window.c:2276
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:97 ../gedit/gedit-documents-panel.c:111
+#: ../gedit/gedit-window.c:2271 ../gedit/gedit-window.c:2276
 msgid "Read Only"
 msgstr "��"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771
-#: ../gedit/gedit-window.c:3670
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:780 ../gedit/gedit-window.c:3670
 msgid "Documents"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:138
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:180
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:182
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:184
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:186
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:188
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:190
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:192
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:138 ../gedit/gedit-encodings.c:180
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:182 ../gedit/gedit-encodings.c:184
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192
 msgid "Unicode"
 msgstr "è?¬å??碼"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:151
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:175
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:225
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:268
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:151 ../gedit/gedit-encodings.c:175
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:225 ../gedit/gedit-encodings.c:268
 msgid "Western"
 msgstr "西��系"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:153
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:227
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:153 ../gedit/gedit-encodings.c:227
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:264
 msgid "Central European"
 msgstr "中��系"
@@ -1000,29 +1105,23 @@ msgstr "中��系"
 msgid "South European"
 msgstr "å??æ­?èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:157
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:171
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:171
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:278
 msgid "Baltic"
 msgstr "æ³¢ç¾?ç??æµ·èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:159
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:229
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:242
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:246
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:248
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:266
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 ../gedit/gedit-encodings.c:229
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:242 ../gedit/gedit-encodings.c:246
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:266
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "æ?¯æ??夫èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:161
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:235
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:235
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:276
 msgid "Arabic"
 msgstr "é?¿æ??伯æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:163
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:270
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:270
 msgid "Greek"
 msgstr "å¸?è??æ??"
 
@@ -1030,8 +1129,7 @@ msgstr "å¸?è??æ??"
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "å¸?伯ä¾?æ??(å·¦è?³å?³)"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:167
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:231
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:231
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:272
 msgid "Turkish"
 msgstr "å??è?³å?¶æ??"
@@ -1052,8 +1150,7 @@ msgstr "ç¾?馬尼äº?æ??"
 msgid "Armenian"
 msgstr "äº?ç¾?å°¼äº?æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:197
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:199
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:197 ../gedit/gedit-encodings.c:199
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:213
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "æ­£é«?中æ??"
@@ -1062,23 +1159,18 @@ msgstr "æ­£é«?中æ??"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "æ?¯æ??夫èª?ç³»/ä¿?æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:204
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:206
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:208
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:238
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:204 ../gedit/gedit-encodings.c:206
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:238
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:253
 msgid "Japanese"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:211
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:240
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:244
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:259
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:211 ../gedit/gedit-encodings.c:240
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:244 ../gedit/gedit-encodings.c:259
 msgid "Korean"
 msgstr "é??æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:216
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:218
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:216 ../gedit/gedit-encodings.c:218
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:220
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ç°¡é«?中æ??"
@@ -1087,8 +1179,7 @@ msgstr "ç°¡é«?中æ??"
 msgid "Georgian"
 msgstr "å?¬æ²»äº?æ??"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:233
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:274
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:233 ../gedit/gedit-encodings.c:274
 msgid "Hebrew"
 msgstr "å¸?伯ä¾?æ??"
 
@@ -1096,8 +1187,7 @@ msgstr "å¸?伯ä¾?æ??"
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "æ?¯æ??夫/ç??å??è?­èª?ç³»"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:255
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:261
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:255 ../gedit/gedit-encodings.c:261
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:280
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "è¶?å??æ??"
@@ -1121,7 +1211,6 @@ msgid "Current Locale (%s)"
 msgstr "ç?®å??ç??å?°å??設å®? (%s)"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:353
-#| msgid "Add or _Remove..."
 msgid "Add or Remove..."
 msgstr "å? å?¥æ??移é?¤..."
 
@@ -1134,7 +1223,6 @@ msgid "C_haracter Coding:"
 msgstr "å­?å??編碼(_H):"
 
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:141
-#| msgid "_Encoding"
 msgid "L_ine Ending:"
 msgstr "è¡?çµ?å°¾(_I):"
 
@@ -1154,260 +1242,296 @@ msgstr "Windows"
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:199
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:204
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:505
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:528
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:198
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:203
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:504
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:527
 msgid "_Retry"
 msgstr "é??試(_R)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:225
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:224
 #, c-format
 msgid "Could not find the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°æª?æ¡? %sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:227
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:266
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:273
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:226
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:265
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:272
 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:242
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:241
 #, c-format
 msgid "gedit cannot handle %s locations."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?è??ç?? %s ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:248
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:247
 msgid "gedit cannot handle this location."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?è??ç??æ­¤ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:256
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:255
 msgid "The location of the file cannot be mounted."
 msgstr "æ­¤æª?æ¡?ç??ä½?ç½®ä¸?è?½è¢«æ??è¼?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:260
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:259
 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
 msgstr "ä¸?è?½å­?å??該æª?æ¡?ç??ä½?ç½®ï¼?å? ç?ºå®?å°?æ?ªè¢«æ??è¼?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:264
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:263
 #, c-format
 msgid "%s is a directory."
 msgstr "%s æ?¯ä¸?å??ç?®é??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:271
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:270
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid location."
 msgstr "%s 並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:301
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:300
 #, c-format
-msgid "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again."
+msgid ""
+"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
+"correct and try again."
 msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°ä¸»æ©? %sã??檢æ?¥ä»£ç??伺æ??å?¨ç??設å®?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:314
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:313
 #, c-format
-msgid "Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgid ""
+"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
+"and try again."
 msgstr "主æ©?å??稱ç?¡æ??ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:322
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file."
 msgstr "%s ä¸?æ?¯ä¸?å??æ­£è¦?ç??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:327
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:326
 msgid "Connection timed out. Please try again."
 msgstr "é?£ç·?é?¾æ??ï¼?è«?å??å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:350
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:349
 msgid "The file is too big."
 msgstr "æª?æ¡?太大ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:391
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:390
 #, c-format
 msgid "Unexpected error: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é ?æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:427
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:426
 msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr "gedit æ?¾ä¸?å?°è©²æª?æ¡?ã??å?¯è?½å?¶å·²è¢«å?ªé?¤ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:436
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:435
 #, c-format
 msgid "Could not revert the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:461
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:460
 msgid "Ch_aracter Coding:"
 msgstr "å­?å??編碼(_A):"
 
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
 #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:512
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:537
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:811
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:821
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:511
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:536
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:809
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:819
 msgid "Edit Any_way"
 msgstr "強�編輯(_W)"
 
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
 #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:515
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:542
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:814
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:826
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:514
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:541
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:812
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:824
 msgid "D_on't Edit"
 msgstr "��編輯(_O)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:639
-msgid "The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:637
+msgid ""
+"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
+"found within this limit."
 msgstr "é?£çµ?ç??æ?¸é??被é??å?¶è??å?¨æ­¤é??å?¶å?§æ?¾ä¸?å?°å¯¦é??ç??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:643
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:641
 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??ä¾?é??å??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:649
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:647
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡? %sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:651
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:649
 msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:653
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:675
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:651
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
 msgstr "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦å?¨å??試é??å??äº?å??碼æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:654
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:652
 msgid "Select a character coding from the menu and try again."
 msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å­?å??編碼å¾?å??å??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:660
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:658
 #, c-format
-#| msgid "There was an error displaying the url."
 msgid "There was a problem opening the file %s."
 msgstr "é??å??æª?æ¡? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:662
-msgid "The file you opened has some invalid characters, if you continue editing this file you could make this document useless."
-msgstr "æ?¨æ??é??å??ç??æª?æ¡?æ??é?¨å??ç?¡æ??ç??å­?å??ï¼?å¦?æ??æ?¨ç¹¼çº?編輯é??å??æª?æ¡?ï¼?å?¯è?½æ??è®?æª?æ¡?ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:660
+msgid ""
+"The file you opened has some invalid characters, if you continue editing "
+"this file you could make this document useless."
+msgstr ""
+"æ?¨æ??é??å??ç??æª?æ¡?æ??é?¨å??ç?¡æ??ç??å­?å??ï¼?å¦?æ??æ?¨ç¹¼çº?編輯é??å??æª?æ¡?ï¼?å?¯è?½æ??è®?æª?æ¡?ç?¡æ³?使"
+"ç?¨ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:665
-#| msgid "Select a character coding from the menu and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:663
 msgid "You can also choose another character encoding and try again."
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é?¸æ??å?¥ç??å­?å??編碼å¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:672
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:670
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?é??å??æª?æ¡? %1$sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:676
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:744
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:742
 msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
 msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é?¸å??å?¶å®?ç??å­?å??編碼å¾?å??å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:739
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:737
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨ %2$s 編碼ä¾?å?²å­?æª?æ¡? %1$sã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:742
-msgid "The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character coding."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:740
+msgid ""
+"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
+"the specified character coding."
 msgstr "æ??件中å??å?«äº?ä¸?è?³å?©å??ç?¡æ³?使ç?¨æ??å®?編碼ç??å­?å??ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:841
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:839
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
 msgstr "æª?æ¡? (%s) å·²å?¨å?¶å®?ç?? gedit è¦?çª?中é??å??ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:855
-msgid "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:853
+msgid ""
+"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
+"edit it anyway?"
 msgstr "gedit æ??以ã??ä¸?è?½ç·¨è¼¯ã??ç??æ?¹å¼?é??å??æ­¤æª?æ¡?ã??ä½?æ?¯å?¦ä»?ç?¶è¦?編輯å®?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:914
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:924
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1020
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1030
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:912
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:922
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
 msgid "S_ave Anyway"
 msgstr "����(_A)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:928
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1024
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1034
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:916
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:926
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1022
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1032
 msgid "D_on't Save"
 msgstr "����(_O)"
 
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:946
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:944
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it."
 msgstr "æª?æ¡? %s å?¨é?±è®?å??已被修æ?¹ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:961
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:959
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr "å¦?æ??å?²å­?å®?ï¼?å°?æ??失å?»æ??æ??å¤?é?¨ä½?å?ºç??è®?æ?´ã??ä»?è¦?å?²å­?å®?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1052
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1050
 #, c-format
 msgid "Could not create a backup file while saving %s"
 msgstr "å?²å­? %s æ??ç?¡æ³?建æ§?å??份æª?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1055
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1053
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
 msgstr "å?²å­? %s æ??ç?¡æ³?建æ§?æ?«å??æª?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1071
-msgid "gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
-msgstr "å?¨å?²å­?æ?°ç??æª?æ¡?å?? gedit ç?¡æ³?å??份è??ç??æª?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥å¿½ç?¥æ­¤è­¦å??è¨?æ?¯ï¼?ç?¶å¾?ç¹¼çº?å?²å­?ï¼?ä½?å¦?æ??å?²å­?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ?¨å°?æ??失å?»æª?æ¡?ç??è??ç??æ?¬ï¼?ä»?è¦?å?²å­?ï¼?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1069
+msgid ""
+"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
+"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
+"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+msgstr ""
+"å?¨å?²å­?æ?°ç??æª?æ¡?å?? gedit ç?¡æ³?å??份è??ç??æª?æ¡?ã??æ?¨å?¯ä»¥å¿½ç?¥æ­¤è­¦å??è¨?æ?¯ï¼?ç?¶å¾?ç¹¼çº?å?²å­?ï¼?"
+"ä½?å¦?æ??å?²å­?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ?¨å°?æ??失å?»æª?æ¡?ç??è??ç??æ?¬ï¼?ä»?è¦?å?²å­?ï¼?"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1131
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1129
 #, c-format
-msgid "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgid ""
+"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
+"the location correctly and try again."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?以寫å?¥æ¨¡å¼?è??ç?? %s ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1139
-msgid "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1137
+msgid ""
+"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
+"the location correctly and try again."
 msgstr "gedit ç?¡æ³?以寫å?¥æ¨¡å¼?è??ç??æ­¤ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1148
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1146
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgid ""
+"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
+"correctly and try again."
 msgstr "%s 並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??ä½?ç½®ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1154
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1152
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
+"that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1160
-msgid "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1158
+msgid ""
+"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
+"and try again."
 msgstr "å?©é¤?ç??ç£?ç¢?空é??ä¸?足以å?²å­?æª?æ¡?ã??è«?å??騰空é?¨ä»½ç£?ç¢?空é??å¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1165
-msgid "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1163
+msgid ""
+"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
+"typed the location correctly and try again."
 msgstr "å??試å°?æª?æ¡?寫å?¥å?¯è®?ç??ç£?ç¢?ä¸?ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1171
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1169
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr "ç?¸å??å??稱ç??æª?æ¡?å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?è«?使ç?¨å?¶å®?å??稱ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1176
-msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name."
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1174
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
+"the file names. Please use a shorter name."
 msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?æ??æª?æ¡?é?·åº¦ç??é??å?¶ã??è«?使ç?¨è¼?ç?­ç??å??稱ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1183
-msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation."
-msgstr "æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?å? ä¸?äº?æ??é??æª?æ¡?大å°?ç??é??å?¶ã??è«?å??試å?²å­?è¼?å°?ç??æª?æ¡?ï¼?æ??å?²å­?è?³å?¦ä¸?å??æ²?æ??æª?æ¡?大å°?é??å?¶ç??ç£?ç¢?ã??"
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1181
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
+"sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
+"not have this limitation."
+msgstr ""
+"æº?å??ç?¨ä¾?å?²å­?æª?æ¡?ç??ç£?ç¢?å? ä¸?äº?æ??é??æª?æ¡?大å°?ç??é??å?¶ã??è«?å??試å?²å­?è¼?å°?ç??æª?æ¡?ï¼?æ??å?²å­?"
+"è?³å?¦ä¸?å??æ²?æ??æª?æ¡?大å°?é??å?¶ç??ç£?ç¢?ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1198
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1196
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %sã??"
@@ -1415,31 +1539,25 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡? %sã??"
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1241
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1239
 #, c-format
 msgid "The file %s changed on disk."
 msgstr "ç£?ç¢?ä¸?ç??æª?æ¡? %s å·²è®?æ?´"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1246
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1244
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?ä¸?æ£?æ??æ??è®?æ?´å??é??æ?°è¼?å?¥æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1248
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1246
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "è¦?é??æ?°è¼?å?¥æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1254
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1265
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1252
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1263
 msgid "_Reload"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
 
-#. bad bad luck...
-#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:390
-msgid "Could not obtain backup filename"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å??份æª?å??稱"
-
-#: ../gedit/gedit-panel.c:356
-#: ../gedit/gedit-panel.c:528
+#: ../gedit/gedit-panel.c:356 ../gedit/gedit-panel.c:528
 msgid "Empty"
 msgstr "空�"
 
@@ -1491,7 +1609,7 @@ msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??å??好設å®?管ç??å?¡ã??"
 
-#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1148
+#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1138
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
 msgstr "設å®?é?µ %3$s ç??å?¼æ??該æ?¯ã??%1$sã??ä½?實é??ä¸?æ?¯ã??%2$sã??"
@@ -1510,7 +1628,6 @@ msgid "Preparing..."
 msgstr "æ­£å?¨æº?å??..."
 
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
-#| msgid "Footnote"
 msgid "Fonts"
 msgstr "å­?å??"
 
@@ -1519,7 +1636,6 @@ msgid "He_aders and footers:"
 msgstr "é ?é¦?å??é ?å°¾(_A):"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
-#| msgid "Table header"
 msgid "Page header"
 msgstr "��"
 
@@ -1540,7 +1656,6 @@ msgstr "å??å?°èª?æ³?æ¨?示ç??é¡?è?²(_X)"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°æ??顯示èª?æ³?è?²å½©"
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
-#| msgid "Print Syntax Highlighting"
 msgid "Syntax Highlighting"
 msgstr "���彩"
 
@@ -1631,17 +1746,14 @@ msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "å°?æ??å??å?°ç??æ??件ç??é ?覽"
 
 #: ../gedit/gedit-smart-charset-converter.c:308
-#| msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
 msgstr "ç?¡æ³?è?ªå??å?µæ¸¬ç·¨ç¢¼"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "OVR"
 msgstr "�寫"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "INS"
 msgstr "æ??å?¥"
 
@@ -1666,73 +1778,73 @@ msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?®é??ã??%sã??ï¼? g_mkdir_with_parents() 失æ??ï¼?%s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:650
+#: ../gedit/gedit-tab.c:660
 #, c-format
 msgid "Reverting %s from %s"
 msgstr "æ­£å?¨é??å?? %2$s 中ç?? %1$s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:657
+#: ../gedit/gedit-tab.c:667
 #, c-format
 msgid "Reverting %s"
 msgstr "æ­£å?¨é??å?? %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:673
+#: ../gedit/gedit-tab.c:683
 #, c-format
 msgid "Loading %s from %s"
 msgstr "å¾? %2$s è¼?å?¥ %1$s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:680
+#: ../gedit/gedit-tab.c:690
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "正��� %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:763
+#: ../gedit/gedit-tab.c:773
 #, c-format
 msgid "Saving %s to %s"
 msgstr "�� %s � %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:770
+#: ../gedit/gedit-tab.c:780
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "正��� %s"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1697
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1711
 msgid "RO"
 msgstr "��"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1744
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1758
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "é??å?? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1749
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1763
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "é??å??æª?æ¡? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1754
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1768
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "å?²å­?æª?æ¡? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1775
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1789
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "統�碼 (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1782
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1796
 msgid "Name:"
 msgstr "å??稱:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1783
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1797
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME é¡?å??ï¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1784
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1798
 msgid "Encoding:"
 msgstr "編碼�"
 
@@ -1777,8 +1889,7 @@ msgstr "æ?°å¢?æ??件"
 msgid "_Open..."
 msgstr "é??å??(_O)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59
-#: ../gedit/gedit-window.c:1450
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1450
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
@@ -1911,13 +2022,11 @@ msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_V)"
 msgid "Search backwards for the same text"
 msgstr "å??ä¸?æ??å°?å??ä¸?å??å­?串"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:122
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122 ../gedit/gedit-ui.h:125
 msgid "_Replace..."
 msgstr "å??代(_R)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:123
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123 ../gedit/gedit-ui.h:126
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "æ??å°?並å??代å­?串"
 
@@ -2030,22 +2139,22 @@ msgstr "����(_B)"
 msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中顯示æ??é?±è??åº?é?¨é?¢æ?¿"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1072
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1071
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1141
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1140
 #, c-format
 msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å?? ui æª?æ¡? %sã??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1161
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1160
 #, c-format
 msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "ç?¡æ³?å?¨æª?æ¡? %2$s 中æ?¾å?°ç?©ä»¶ã??%1$sã??ã??"
 
 #. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1321
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1320
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ æ?¼ %s"
@@ -2081,8 +2190,7 @@ msgstr "使� %s �示模�"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1060
-#: ../gedit/gedit-window.c:1972
+#: ../gedit/gedit-window.c:1060 ../gedit/gedit-window.c:1972
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
@@ -2131,7 +2239,6 @@ msgid "Tab Width"
 msgstr "Tab å­?å??寬度"
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:3874
-#| msgid "_About Plugin"
 msgid "About gedit"
 msgstr "é??æ?¼ gedit"
 
@@ -2187,35 +2294,40 @@ msgstr "檢æ?¥ gedit ç??æ??æ?°ç??æ?¬"
 msgid "Check update"
 msgstr "檢���"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:247
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:246
 msgid "There was an error displaying the url."
 msgstr "顯示網å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:309
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:293
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:308
 msgid "_Download"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:298
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317
-#| msgid "_Ignore case"
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:297
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:316
 msgid "_Ignore Version"
 msgstr "忽ç?¥ç??æ?¬(_I)"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:333
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:332
 msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "å·²æ??æ?°ç??æ?¬ç?? gedit"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:337
-#| msgid ""
-#| "You can download the new version of gedit by pressing on the download "
-#| "button"
-msgid "You can download the new version of gedit by pressing on the download button or ignore that version and wait for a new one"
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:336
+msgid ""
+"You can download the new version of gedit by pressing on the download button "
+"or ignore that version and wait for a new one"
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??ã??ä¸?è¼?ã??æ??é??ä¾?ä¸?è¼?æ??æ?°ç?? gedit æ??æ?¯å¿½ç?¥é?£å??ç??æ?¬ç­?å¾?æ?´æ?°ç??"
 
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update.schemas.in.h:1
+msgid "Version to ignore until the next version is released"
+msgstr "å?¨ä¸?å??ç??æ?¬é??å?ºå??è¦?忽ç?¥ç??ç??æ?¬"
+
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, characters and non-space characters in it."
-msgstr "å??æ??ç?®å??ç??æ??件並è¨?ç®?å­?æ?¸ã??è¡?æ?¸ã??å­?å??æ?¸ç?®å??é??空格ç??å­?å??æ?¸ç?®ï¼?並顯示çµ?æ??ã??"
+msgid ""
+"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
+"characters and non-space characters in it."
+msgstr ""
+"å??æ??ç?®å??ç??æ??件並è¨?ç®?å­?æ?¸ã??è¡?æ?¸ã??å­?å??æ?¸ç?®å??é??空格ç??å­?å??æ?¸ç?®ï¼?並顯示çµ?æ??ã??"
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
@@ -2520,15 +2632,23 @@ msgid "File Browser Virtual Root Directory"
 msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨è??æ?¬æ ¹è³?æ??夾"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:6
-msgid "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with nautilus etc)"
-msgstr "å¦?設å®?ç?º Trueï¼?ç?¶å¾?æ?ªä½¿ç?¨é??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??ï¼?å??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??顯示第ä¸?å??é??å??ç??æª?æ¡?æ??å?¨ç??è³?æ??夾ã??ï¼?é??é??常æ??ç?¨æ?¼å?¨å?½ä»¤å??æ?? nautilus ç­?ç¨?å¼?中é??å??æ??件ï¼?"
+msgid ""
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with nautilus etc)"
+msgstr ""
+"å¦?設å®?ç?º Trueï¼?ç?¶å¾?æ?ªä½¿ç?¨é??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??ï¼?å??æª?æ¡?ç??覽å?¨æ??顯示第ä¸?å??é??å??ç??æª?æ¡?æ??"
+"å?¨ç??è³?æ??夾ã??ï¼?é??é??常æ??ç?¨æ?¼å?¨å?½ä»¤å??æ?? nautilus ç­?ç¨?å¼?中é??å??æ??件ï¼?"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:7
 msgid "Open With Tree View"
 msgstr "以樹ç??顯示模å¼?é??å??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:8
-msgid "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view"
+msgid ""
+"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
+"bookmarks view"
 msgstr "è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?æ??ï¼?æ?¯å?¦é??å??樹ç??顯示模å¼?å??代æ?¸ç±¤é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:9
@@ -2540,20 +2660,38 @@ msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
 msgstr "設å®?æ?¯å?¦å??ç?¨é? ç«¯ä½?ç½®å??復"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:11
-msgid "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE."
-msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨æ ¹è³?æ??夾æ?¯ç?¨æ?¼è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?å?? onload/tree_view 設å®?ç?ºâ??TRUEâ??æ??ã??"
+msgid ""
+"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
+"and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr ""
+"æª?æ¡?ç??覽å?¨æ ¹è³?æ??夾æ?¯ç?¨æ?¼è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?å?? onload/tree_view 設å®?"
+"ç?ºâ??TRUEâ??æ??ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:12
-msgid "The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root."
-msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨è??æ?¬æ ¹è³?æ??夾æ?¯ç?¨æ?¼è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?å?? onload/tree_view 設å®?ç?ºâ??TRUEâ??æ??ã??è??æ?¬æ ¹è³?æ??夾å¿?é ?æ?¯è??æ?¼ç??æ­£ç??æ ¹è³?æ??夾ä¹?ä¸?ã??"
+msgid ""
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
+"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
+"the actual root."
+msgstr ""
+"æª?æ¡?ç??覽å?¨è??æ?¬æ ¹è³?æ??夾æ?¯ç?¨æ?¼è¼?å?¥æª?æ¡?ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?å?? onload/tree_view 設å®?"
+"ç?ºâ??TRUEâ??æ??ã??è??æ?¬æ ¹è³?æ??夾å¿?é ?æ?¯è??æ?¼ç??æ­£ç??æ ¹è³?æ??夾ä¹?ä¸?ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:13
-msgid "The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode."
+msgid ""
+"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
+"of the filter_mode."
 msgstr "é??濾å?¨æ¨£å¼?ç?¨æ?¼æª?æ¡?ç??覽å?¨é??濾æª?æ¡?ã??æ­¤é??濾å?¨æ??å?¨ filter_mode ä¸?使ç?¨ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:14
-msgid "This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary (filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary files)."
-msgstr "æ?¬æ?¸å?¼æ±ºå®?å?ªäº?æª?æ¡?å?¨æª?æ¡?ç??覽å?¨ä¸­æ??被é??濾ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºâ??noneâ??ï¼?ä¸?é??濾ï¼?ï¼?â??hiddenâ??ï¼?å?ªé??濾é?±è??æª?ï¼?ï¼?â??binaryâ??ï¼?å?ªé??濾äº?ä½?å??æª?ï¼?ï¼?â??hidden_and_binaryâ??ï¼?é??濾é?±è??æª?å??äº?ä½?å??æª?ï¼?ã??"
+msgid ""
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
+"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary "
+"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary "
+"files)."
+msgstr ""
+"æ?¬æ?¸å?¼æ±ºå®?å?ªäº?æª?æ¡?å?¨æª?æ¡?ç??覽å?¨ä¸­æ??被é??濾ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºâ??noneâ??ï¼?ä¸?é??"
+"濾ï¼?ï¼?â??hiddenâ??ï¼?å?ªé??濾é?±è??æª?ï¼?ï¼?â??binaryâ??ï¼?å?ªé??濾äº?ä½?å??"
+"æª?ï¼?ï¼?â??hidden_and_binaryâ??ï¼?é??濾é?±è??æª?å??äº?ä½?å??æª?ï¼?ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:597
 msgid "_Set root to active document"
@@ -2642,7 +2780,9 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "ï¼?空ç??ï¼?"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3305
-msgid "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
+msgid ""
+"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
 msgstr "ç?®å??é??æ?°å?½å??ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??æ?¨é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3543
@@ -2650,7 +2790,9 @@ msgid "file"
 msgstr "��"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3567
-msgid "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
+msgid ""
+"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
 msgstr "ç?®å??æ?°ç??æª?æ¡?已被é??濾ã??æ?¨é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使æª?æ¡?é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3595
@@ -2658,153 +2800,159 @@ msgid "directory"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3615
-msgid "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the directory visible"
+msgid ""
+"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the directory visible"
 msgstr "ç?®å??æ?°ç??ç?®é??已被é??濾ã??æ?¨é??è¦?調æ?´é??濾å?¨è¨­å®?ä¾?使ç?®é??é??æ?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:701
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:704
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "�籤"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:782
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:785
 msgid "_Filter"
 msgstr "é??濾æ¢?件(_F)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:787
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
 msgid "_Move To Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:788
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
 msgid "Move selected file or folder to trash"
 msgstr "å°?å·²é?¸ç??æª?æ¡?æ??è³?æ??夾移è?³å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:793
 msgid "_Delete"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:794
 msgid "Delete selected file or folder"
 msgstr "å?ªé?¤å·²é?¸ç??æª?æ¡?æ??è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:797
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:801
+msgid "Open selected file"
+msgstr "é??å??é?¸å??ç??æª?æ¡?"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:807
 msgid "Up"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:798
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:808
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "é??å??主è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:803
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:813
 msgid "_New Folder"
 msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾(_N)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:804
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:814
 msgid "Add new empty folder"
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:806
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:816
 msgid "New F_ile"
 msgstr "����(_I)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:807
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:817
 msgid "Add new empty file"
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:812
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822
 msgid "_Rename"
 msgstr "é??æ?°å?½å??(_R)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:813
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
 msgid "Rename selected file or folder"
 msgstr "è®?æ?´å·²é?¸æª?æ¡?æ??è³?æ??夾ç??å??稱"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:819
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:829
 msgid "_Previous Location"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®(_P)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?å??å·²é? è¨ªä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:833
 msgid "_Next Location"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®(_N)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:824
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:834
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??å·²é? è¨ªä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:825
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
 msgid "Re_fresh View"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??(_F)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??ç?«é?¢"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:855
 msgid "_View Folder"
 msgstr "檢è¦?è³?æ??夾(_V)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:828
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:846
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:856
 msgid "View folder in file manager"
 msgstr "å?¨æª?æ¡?管ç??å?¡ä¸­æª¢è¦?è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "顯示é?±è??æª?(_H)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:846
 msgid "Show hidden files and folders"
 msgstr "顯示ç??é?±è??æª?æ¡?å??è³?æ??夾"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:848
 msgid "Show _Binary"
 msgstr "顯示äº?ä½?å??æª?(_B)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:849
 msgid "Show binary files"
 msgstr "顯示äº?ä½?å??æª?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:962
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:971
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:992
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:981
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:990
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1011
 msgid "Previous location"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:964
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:983
 msgid "Go to previous location"
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:966
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:987
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:985
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1006
 msgid "Go to a previously opened location"
 msgstr "å??å?°ä¸?ä¸?å??å·²é??å??ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:983
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1002
 msgid "Next location"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:985
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1004
 msgid "Go to next location"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1197
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1216
 msgid "_Match Filename"
 msgstr "ç?¸ç¬¦æª?å??(_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2088
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2118
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "æ??è¼?ç??å?²å­?è£?ç½®æ²?æ??æ??è¼?ç?©ä»¶ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2168
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2198
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??åª?é«?ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2215
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2245
 #, c-format
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??è¼?å?²å­?è£?ç½®ï¼?%s"
@@ -2941,8 +3089,12 @@ msgstr "å??復é?¸å®?ç??æ??å­?ç??段"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:679
-msgid "This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
-msgstr "é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å??æ??æ¨?籤ã??å??æ??æ¨?籤å?¯ä»¥æ?¯å¤?å??å­?æ¯?ï¼?æ??æ?¯å?®ä¸?ã??é??æ?¸å­?ç??å­?å??ï¼?å¦? {, [ ç­?"
+msgid ""
+"This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
+"single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
+msgstr ""
+"é??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å??æ??æ¨?籤ã??å??æ??æ¨?籤å?¯ä»¥æ?¯å¤?å??å­?æ¯?ï¼?æ??æ?¯å?®ä¸?ã??é??æ?¸å­?ç??å­?å??ï¼?å¦? {, "
+"[ ç­?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:776
 #, python-format
@@ -3063,7 +3215,9 @@ msgstr "æª?æ¡?ã??%sã??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ??å­?ç??段å£?縮æª?"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
 #, python-format
-msgid "Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted."
+msgid ""
+"Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"aborted."
 msgstr "å?·è¡? python æ??令 (%s) è¶?å?ºæ??é??ä¸?é??ï¼?中止å?·è¡?ã??"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
@@ -4773,7 +4927,9 @@ msgid "Unbreakable text"
 msgstr "Unbreakable text"
 
 #: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/strings without having to type them."
+msgid ""
+"Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/"
+"strings without having to type them."
 msgstr "æ??ä¾?ä¸?種ä¸?é??使ç?¨é?µç?¤ç??ç°¡æ??æ?¹å¼?ä¾?å?¨æ??件中å? å?¥å¸¸ç?¨ç??æ¨?è¨?æ??å­?串ã??"
 
 #: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2
@@ -4907,109 +5063,163 @@ msgstr "設å®?ã??å? å?¥æ?¥æ??å??æ??é??ã??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgid "_Prompt for a format"
 msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
 
+#~ msgid "Backup Copy Extension"
+#~ msgstr "å??份æª?延伸æª?å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extension or suffix to use for backup file names. This will only take "
+#~ "effect if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??份æª?æ¡?å??稱ç??延伸æª?å??æ??å¾?ç½®å­?串ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??製ä½?å??份ã??é?¸é ?é??å??å¾?æ??æ??ç??"
+#~ "æ??ã??"
+
+#~ msgid "Could not obtain backup filename"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å??份æª?å??稱"
+
 #~ msgid "<b>Current Line</b>"
 #~ msgstr "<b>ç?¶å??ç??è¡?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Font</b>"
 #~ msgstr "<b>å­?å??</b>"
+
 #~ msgid "<b>Line Numbers</b>"
 #~ msgstr "<b>è¡?è??</b>"
+
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Color Scheme</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">è?²å½©é??ç½®</span>"
+
 #~ msgid "<b>Fonts</b>"
 #~ msgstr "<b>å­?å??</b>"
+
 #~ msgid "<b>Page header</b>"
 #~ msgstr "<b>��</b>"
+
 #~ msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
 #~ msgstr "<b>顯示���彩</b>"
+
 #~ msgid "_Indent"
 #~ msgstr "å¢?å? ç¸®æ??(_I)"
-#~ msgid "Indent selected lines"
-#~ msgstr "å¢?å? é?¸å®?ç??è¡?æ?¸ç??縮æ??ç¨?度"
+
 #~ msgid "U_nindent"
 #~ msgstr "æ¸?å°?縮æ??(_N)"
+
 #~ msgid "Unindent selected lines"
 #~ msgstr "æ¸?å°?é?¸å®?ç??è¡?æ?¸ç??縮æ??ç¨?度"
+
 #~ msgid "Indent Lines"
 #~ msgstr "縮æ??"
+
 #~ msgid "Indents or un-indents selected lines."
 #~ msgstr "å¢?å? æ??æ¸?å°?å·²é?¸å??ç??è¡?ç??縮æ??ç¨?度ã??"
+
 #~ msgid "Open Location"
 #~ msgstr "é??å??ä½?ç½®"
+
 #~ msgid "Ch_aracter coding:"
 #~ msgstr "å­?å??編碼(_A):"
+
 #~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
 #~ msgstr "輸å?¥æº?å??é??å??ç??æª?æ¡?ç??ä½?ç½® (_URI):"
+
 #~ msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
 #~ msgstr "%sï¼?é?¯èª¤ç??æª?æ¡?å??稱æ?? URIã??\n"
+
 #~ msgid "Open _Location..."
 #~ msgstr "é??å??ä½?ç½®(_L)..."
+
 #~ msgid "Open a file from a specified location"
 #~ msgstr "é??å??æ??å®?ä½?ç½®ç??æª?æ¡?"
+
 #~ msgid "Edit tool <i>%s</i>:"
 #~ msgstr "編輯工� <i>%s</i>�"
+
 #~ msgid "A Brand New Tool"
 #~ msgstr "æ?°ç??å·¥å?·"
+
 #~ msgid "Co_mmand(s):"
 #~ msgstr "æ??令(_M):"
+
 #~ msgid "Edit tool <i>make</i>:"
 #~ msgstr "編輯工�<i>make</i>�"
+
 #~ msgid "_Description:"
 #~ msgstr "æ??è¿°(_D):"
+
 #~ msgid "Insert User Na_me"
 #~ msgstr "æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱(_M)"
+
 #~ msgid "Insert the user name at the cursor position"
 #~ msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
+
 #~ msgid "Inserts the user name at the cursor position."
 #~ msgstr "å?¨æ¸¸æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®æ??å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "使ç?¨è??å??稱"
+
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "æ²?æ??"
+
 #~ msgid "The following python code, run in a snippet, does not return a value"
 #~ msgstr "以ä¸?æ?¯ python 代碼ï¼?å?¨æ??å­?ç??段中å?·è¡?ï¼?ä¸?æ??è¿?å??ä»»ä½?æ?¸å?¼"
+
 #~ msgid "language|Unknown (%s)"
 #~ msgstr "�詳 (%s)"
+
 #~ msgid "language|Default"
 #~ msgstr "�設"
+
 #~ msgid "The entered location is not valid."
 #~ msgstr "輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯ç?¡æ??ç??ã??"
+
 #~ msgid "The file contains corrupted data."
 #~ msgstr "æª?æ¡?å?«æ??æ??å£?ç??è³?æ??ã??"
+
 #~ msgid "The file contains data in an invalid format."
 #~ msgstr "æª?æ¡?æ??å??å?«ç??è³?æ??ç??æ ¼å¼?ç?¡æ??ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "There are too many open files. Please close some applications and try "
 #~ "again."
 #~ msgstr "å·²é??å??ç??æª?æ¡?太å¤?ã??è«?å??é??é??ä¸?äº?ç¨?å¼?å¾?å??試ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Not enough available memory to open the file. Please close some running "
 #~ "applications and try again."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?©ä¸?ç??è¨?æ?¶é«?ä¸?足以é??å??æª?æ¡?ã??è«?å??é??é??ä¸?äº?é?£è¡?中ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?並å??試ä¸?次ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Host name was empty. Please check that your proxy settings are correct "
 #~ "and try again."
 #~ msgstr "主æ©?å??稱æ?¯ç©ºç?½ç??ã??檢æ?¥ä»£ç??伺æ??å?¨ç??設å®?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Attempt to log in failed. Please check that you typed the location "
 #~ "correctly and try again."
 #~ msgstr "å??試ç?»å?¥å¤±æ??ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå??å??試ä¸?次ã??"
+
 #~ msgid "The file you are trying to open is not a regular file."
 #~ msgstr "å??試é??å??ç??ä¸?æ?¯ä¸?å??æ­£è¦?ç??æª?æ¡?ã??"
+
 #~ msgid "Attempt to log in failed."
 #~ msgstr "å??試ç?»å?¥å¤±æ??ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s is a directory. Please check that you typed the location correctly and "
 #~ "try again."
 #~ msgstr "%s æ?¯ä¸?å??è³?æ??夾ï¼?檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??試ä¸?次ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Not enough available memory to save the file. Please close some running "
 #~ "applications and try again."
 #~ msgstr "å?©ä¸?ç??è¨?æ?¶é«?ä¸?足以å?²å­?æª?æ¡?ã??è«?å??é??é??ä¸?äº?å?·è¡?中ç??ç¨?å¼?å¾?å??試ä¸?次ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s is not a regular file. Please check that you typed the location "
 #~ "correctly and try again."
 #~ msgstr "%s ä¸?æ?¯ä¸?å??æ­£è¦?ç??æª?æ¡?ã??檢æ?¥æ??輸å?¥ç??ä½?ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå¾?å??å??試ä¸?次ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Nothing\n"
 #~ "Current document\n"
@@ -5018,48 +5228,61 @@ msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
 #~ "æ²?æ??\n"
 #~ "ç?®å??æ??件\n"
 #~ "æ??æ??æ??件"
+
 #~ msgid "gtk-revert-to-saved"
 #~ msgstr "gtk-revert-to-saved"
+
 #~ msgid "on"
 #~ msgstr "æ?¼"
+
 #~ msgid "Invalid uri"
 #~ msgstr "ç?¡æ??ç?? uri"
+
 #~ msgid "Recent Files"
 #~ msgstr "æ??è¿?å­?å??æª?æ¡?"
+
 #~ msgid "Background Color"
 #~ msgstr "è??æ?¯é¡?è?²"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Background color for selected text in the editing area. This will only "
 #~ "take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中ï¼?被é?¸å??ç??æ??å­?ç??è??æ?¯é¡?è?²ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??使ç?¨é ?設è?²å½©ã??é?¸é ?é??é??"
 #~ "å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Background color for unselected text in the editing area. This will only "
 #~ "take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中ï¼?æ?ªè¢«é?¸å??ç??æ??å­?ç??è??æ?¯é¡?è?²ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??使ç?¨é ?設è?²å½©ã??é?¸é ?é??"
 #~ "é??å¾?æ??æ??ç??æ??ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Foreground color for selected text in the editing area. This will only "
 #~ "take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中ï¼?被é?¸å??ç??æ??å­?ç??é¡?è?²ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??使ç?¨é ?設è?²å½©ã??é?¸é ?é??é??å¾?æ??"
 #~ "æ??ç??æ??ã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Foreground color for the unselected text in the editing area. This will "
 #~ "only take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
 #~ msgstr ""
 #~ "å?¨ç·¨è¼¯å??å??中ï¼?æ?ªè¢«é?¸å??ç??æ??å­?ç??é¡?è?²ã??æ?¬é?¸é ?å?ªæ??å?¨ã??使ç?¨é ?設è?²å½©ã??é?¸é ?é??é??å¾?"
 #~ "æ??æ??ç??æ??ã??"
+
 #~ msgid "Monospace Regular 9"
 #~ msgstr "Monospace Regular 12"
+
 #~ msgid "Sans Regular 11"
 #~ msgstr "Sans Regular 14"
+
 #~ msgid "Sans Regular 8"
 #~ msgstr "Sans Regular 10"
+
 #~ msgid "Selected Text Color"
 #~ msgstr "å·²é?¸å??æ??å­?ç??é¡?è?²"
+
 #~ msgid "Selection Color"
 #~ msgstr "é?¸æ??å??å??ç??é¡?è?²"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]