[gvfs] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gvfs] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Wed, 10 Feb 2010 21:37:55 +0000 (UTC)
commit ca9185021c0174f37698aa2532db9ac27aa40c66
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Feb 10 22:37:46 2010 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 45 +++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4f3e561..df44229 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gvfs 1.3.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:21+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-10 22:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -307,20 +307,21 @@ msgid "Unhandled Lockdown error (%d)"
msgstr "Ikke håndtert nedlåsingsfeil (%d)"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:206
-msgid "iPhone Device Error: Invalid Argument"
-msgstr "iPhon enhetsfeil: Ugyldig argument"
+msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument"
+msgstr "Feil i libimobiledevice: Ugyldig argument"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:210
msgid ""
-"iPhone Device Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up correctly."
-msgstr "iPhone enhetsfeil: Ingen enhet funnet. Sjekk at usbmuxd er satt opp korrekt."
+"libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up "
+"correctly."
+msgstr "Feil i libimobiledevice: Ingen enhet funnet. Sjekk at usbmuxd er satt opp korrekt."
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:213
#, c-format
-msgid "Unhandled iPhone Device error (%d)"
-msgstr "Ikke håndtert feil på iPhone-enhet (%d)"
+msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)"
+msgstr "Ikke håndtert feil i libimobiledevice (%d)"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:274 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:529
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:275 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:529
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:558 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:315 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:861
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:877 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:896
@@ -328,34 +329,34 @@ msgstr "Ikke håndtert feil på iPhone-enhet (%d)"
msgid "Invalid mount spec"
msgstr "Ugyldige monteringsspesifikasjon"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:280
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:281
msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number"
msgstr "Ugyldig AFC-lokasjon: må være på formen afc://uuid:port-nummer"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:295
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:296
#, c-format
msgid "Service %d on Apple Mobile Device"
msgstr "Tjeneste %d på Apple mobil enhet"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:301
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:302
#, c-format
msgid "Apple Mobile Device"
msgstr "Apple mobil enhet"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:351
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:353
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:546 ../daemon/gvfsbackendafc.c:1254
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:548 ../daemon/gvfsbackendafc.c:1256
msgid "Backups are not yet supported."
msgstr "Sikkerhetskopier er ikke støttet ennå."
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:684
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:686
msgid "Invalid seek type"
msgstr "Ugyldig type søk"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1173 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1786
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1175 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1786
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4591 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1702
#: ../daemon/gvfsftptask.c:392
msgid "Operation unsupported"
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "Operasjonen støttes ikke"
#. due to string freeze.
#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2223
-#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:419
+#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:428
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ på %s"
@@ -375,8 +376,8 @@ msgstr "/ på %s"
msgid "No hostname specified"
msgstr "Ingen vertsnavn oppgitt"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:616 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:660
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:710 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:739
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:617 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:661
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:711 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:740
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:392 ../daemon/gvfsbackendftp.c:964
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085
@@ -386,13 +387,13 @@ msgstr "Ingen vertsnavn oppgitt"
msgid "File doesn't exist"
msgstr "Filen eksisterer ikke"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:625 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1877 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan ikke åpne katalog"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:748 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:749 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:439
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:258 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3837 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]